WW250X2 - Gaufrier Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WW250X2 Waring Commercial au format PDF.
| Type de produit | Gaufrier professionnel |
| Marque | Waring Commercial |
| Modèle | WW250X2 |
| Alimentation | 120 V, 2400 W, 20 A, prise NEMA 5-20P |
| Type de prise | 3 broches avec mise à la terre |
| Profondeur des plaques | 2,5 cm (1 po) |
| Revêtement des plaques | Antiadhésif |
| Plaques amovibles | Oui, remplaçables (lavables au lave-vaisselle) |
| Voyants | Rouge (alimentation), vert (préchauffage atteint) |
| Signal sonore | 6 bips à la température (première utilisation), 3 bips fin de cuisson |
| Réglage de température | Gradué de 1 à 5, recommandé 4 pour gaufres belges |
| Couvercle verrouillable | Oui |
| Rotation | 180° pour cuisson uniforme |
| Accessoires fournis | Verre mesureur, bac d'égouttement amovible |
| Utilisation | Commerciale autorisée |
| Garantie | 1 an (États-Unis et Canada) |
| Nettoyage | Essuyer avec un linge humide, ne pas immerger |
| Précautions | Ne pas utiliser d'ustensiles métalliques, débrancher après usage |
FOIRE AUX QUESTIONS - WW250X2 Waring Commercial
Questions des utilisateurs sur WW250X2 Waring Commercial
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gaufrier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WW250X2 - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WW250X2 de la marque Waring Commercial.
MODE D'EMPLOI WW250X2 Waring Commercial
Afin que ce produit vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction, lore attentivement le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.
CONTENTS
Important consignes de sécurité 16
Caracteristiques speciales 18
Directives d'utilisation 19
Conseils. 20
Nettoyage et entretien des plaques 21
Garantie 23
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
- LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Le faiser refroidir avant dinstaller/de retirer des pieces et avant le nettoyage.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes; utiliser les poignées ou les boutons.
- Afin de réduire le risque d'incendie, de chocolélectrique ou de blessures, NE PAS PLONGER LE CORDON, LA PRESE OU L'APPAREIL dans l'eau ou tout autre liquide.
- Cet apparéil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il est abîné ; le returner à un service après-vente autorisé afin qu'il soit inspecté, réparé ou régle au besoin.
- L'utilisation d'accessoires non commandés ou vendus par le fabricant peut partager un risque d'incendie, de chocolélectrique ou de blessure.
-
Ne pas utiliser cet apparéil à l'extérieur ou à des fins autres que celles pour lesquelles il a été concu.
-
Ne pas laisser le cordonPENDRE d'une table ou d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne pasmettre l'appareil sur ou a proximite d'une plaque a gaz ouelectrique,ni dans un four chaud.
- Mettre le bouton de réglage de température sur "1" et débrancher l'appareil après usage.
- Faire particulièrement attention lorsque vous déplacez un apparéil qui contient de l'huile ou autre liquide chaud.
- Toujours brancher l'appareil avant de l'allumer. Mettre le bouton de réglage de température sur "1" et l'interrupteur sur "OFF" avant de débrancher l'appareil.
- AVENTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, LES RÉPARATIONS NE DOIVENT ÉTRE EFFECTUÉES QUE PAR DES PERSONNES AUTORISEES. NE PAS DEMONTER LE BOITIER. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE POUVANT ÉTRE RÉPARÉE/REMPLACÉE PAR L'UTILISATEUR.
- P our obtenir un PDF de ce manuel d'instructions, visitor www.waringcommercialproducts.com/resources
CONSERVER CES INSTRUCTIONS USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
| Modèle | Tension | Puisance | Type de prise |
| WW250X2 120 | V 2400 | W | 5-20P |
| WW250BX2 | 208 V | 2700 W | 6-15P |
Pour votre protection, cet apparéil est équipé d'une fiche à trois broches avec mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée. Brancher l' apparéil sur la tension inadéquate ou modifier la fiche ou le cordon d'alimentation peut endommager l' apparéil et entraîner des risques pour l'utilisateur. Qui plus est, cela annulera la garantie.
AVERTISSEMENT - POUR UTILISATION SUR CIRCUIT DE DÉRIVATION INDIVIDUEL UNIQUEMENT.
Mise en garde : Vérifier que le boîtier de la prise de courant est mis à la terre avant d'y bancher l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins que vous ne soyez certain(e) qu'il ne soit correctement mis à la terre.
REMARQUE: L'utilisation d'un adaptateur comme celui mentionné ci-dessus est interdite au Canada et en Europe.
TYPE DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
S'il est absolument nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, utiliser une rallonge munie d'une fiche à trois broches avec mise à la terre compatible avec la prise de terre du cordon. Utiliser une rallonge d'intérieur uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de la rallonge soit égale ou supérieure à celle de l'appareil. Ne pas utiliser de rallonges abimées. Vérifier l'état de la rallonge avant de l'utiliser, et la remplacer en cas de dommage. Ne pas tiraille la rallonge ou le cordon pour les débrancher. Maintenir la rallonge éloignée des surfaces chaudes ou coupantes.
CARACTERISTIQUES SPECIALES

- Plaques de 1 po (2,5 cm) de profondeur
- Interrupteur
- Bouton de réglage de la température Reglez la température à votre goût ou selon le type de pâté.
- Voyant d'alimentation (rouge) Indique que l'appareil est allumé et en train de chauffer.
- Voyants de préchauffage (verts) Indiquent que les plaques ont atteint la températe voulue.
- Signal sonore (non illustré)
- Sonne 6 fois pour indiquer que les plaques ont atteint la température voulue (pour la première gaufre uniquement).
- Sonne 3 fais pour indiquer que la gauvre est cuite.
-
Couvercle verrouillable
Évite que les plaques ne s'ouvrent pendant la cuisson. -
Poignée
- Boitier
- Verre mesureur
- Bac d'égouttement amovible
REMARQUE: Les plaques des gaufriers Waring® Commercial sont recouvertes d'un revêtement antiadhésif. Toutefois, il est conseillé de les culotter avant de préparer la première gaufre, en les badigeonnant d'huile. Essuyer le surplus à l'aide d'une serviette en papier ou d'un pinceau à pâtisserie.
DIRECTIVES D'UTILISATION
- Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, essuyer les plaques de cuisson à l'aide d'un linge humide afin d'éliminer la poussière accumulée pendant le transport. Retirer le matériel de protection et d'emballage.
- Brancher le cordon dans une prise d'alimentation de 120 V AC / 20 A (type NEMA 5-20) (pour le modele WW250X2) ou de 208 V AC (pour le modele WW250BX2). Chaque cote du gaufrier fonctionne independamment et peut etre utilise seul ou en meme temps. Mettre le/les interrupteur(s) a bascule sur "ON" pour allumer ; le(s) moyant(s) lumineux rouge(s) s'allumera/ s'allumeront et les plaques commenceront a chauffer (cela devrait prendre 3 à 4 minutes). Une fois les plaques prêtes, le(s) gaufrier(s) sonnera/sonneront 6 fois et le(s) moyant(s) vert(s) s'allumera/s'allumeront. Culotter les plaques en les graissant à l'aide d'un spray de cuisson ou d'une huile vegetale sans gout.
Avant la première utilisation, il est important de faire chauffer les plaques avant de les culotter.
REMARQUE: Il se peut que le gaufrier fume et émette une légère odeur lors de la première utilisation ; cela est normal.
- Régler la température au niveau n^ 4 ou au niveau désiré ; le(s) voyant(s) lumineux vert(s) s'allumera/s'allumeront lorsque les plaques auront atteint la température nécessaire à la cuisson.
Ne pas ouvrir l'appareil pendant la cuisson ; cela pourrait nuire au bon fonctionnement du minuteur.
- Remplir le verre mesureur jusqu'à la ligne "Belgian Waffle" ou jusqu'en haut du verre, selon la recette (remplir jusqu'à la ligne
si la pâte est fluide ou jusqu'en haut si elle est épaissé). Verser la pâte au centre de la plaque inférieure, et l'étaler à l'aide d'une spatule résistante à la chaleur. Fermer le couvercle et faire tourner le gaufrier 180^ dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Une fois la gaufre cuite, le gaufrier sonnera 3 fois.
Remarque: Le réglage de température détermine le temps de cuisson. Préchauffer le gaufrier au réglage de température désiré. Pour des gaufres bien dorées, nous vous conseillons d'utiliser le réglage n° 4. - ÀpRES les 3 bips, faire tourner le gaufrier 180^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, ouvrir etsterolir la/les gaufre(s) en decollant les bords à l'aide d'une spatule de cuisson résistante à la chaleur. Important: Ne jamais utiliser d'ustensiles en métal ; cela pourrait abimer le revêtement antiadhésif des plaques.
- Une fois terminé, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
CONSEILS POUR DES GAUFRES RÉUSSIES
Utiliser le réglage de température n^ 4 lorsque vous utilisez une préparation pour gaufres ou crépes.
Nos you conseillons également d'utiliser le réglage n° 4 pour faire des gaufres belges.
Pour des gaufres plus cuites et plus croquantes, utiliser un réglage plus haut.
Pour que les gaufres soient uniformes, verser la pâte au centre de la plaque inférieure et l'étaler vers les bords. La plaque devrait être complètement recouverte de pâte.
Pour deromeurs résultats, nous recommandons de replir le verre mesureur jusqu'à la ligne "Belgian Waffle", ou suffisamment pour saturer la plaque de pate.
L'anse du verre mesureur vous permettra de suspendre celui-ci au bord du écipient.
Toujours mélanger la farine avant de la mesurer afin de l'ārér. Si vous utilisez un verre mesureur pour mesurer la farine, passer une lame de couteau sur le dessus du verre pour éliminer le surplus de farine ; les gaufres seront ainsi plus légères.
Les gaufres sont importantes lorsqu'elles sont fraîches, mais vous pouvez également les maintainir chaudes dans un four à 200^ (95^) , après les avoir placées dans un moule ou les avoir emballées dans du papier d'aluminium. Remarque : Le papier d'aluminium peut leur faire perdre leur croquant.
Si vous souhaitez congeler les gaufres, les laisser refroidir, puis les placer dans un sac de congélation, entre des feuilles de papier cié. Les gaufres ainsi congélées pourront se réchauffer au four ou au grille-pain.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DES PLAQUES
Nettoyer soigneusement les plaques tous les jours ;ILA assurera un bon fonctionnement et prolongera la durée de vie de I'appareil.
Comment nettoyer les plaques
À la n de la journée, eteindre ("OFF"), puis debrancher l'appareil. Ouvrir le couvercle et laisser les plaques refroidir avant de les nettoyer. Important : S'assurer que les plaques sont complètement froides avant de les nettoyer.
Ne jamais démonter le gaufrier pour le nettoyer. Éliminer les miettes à l'aide d'un pinceau à pâtisserie et essuyer les plaques avec une serviette en papier ou un linge sec pour absorber l'huile. Au besoin, nettoyer les plaques à l'aide d'un linge humide pour prévenir les taches et éviter que la pâte ne colle aux plaques à cause de l'accumulation de résidus de pâte ou d'huile. S'il reste de la pâte sur les plaques, verser un peu d'huile dessus et attendre environ 5 minutes; cela détrempera la pâte et facilititera le nettoyage.
Pour aider à eliminer les résidus d'huile ou de pâté, placer un essuietout humide entre les plaques et fermer le couvercle. Laisser en place pendant quelques minutes.
Essuyer le boitier de l'appareil à l'aide d'un linge doux et sec. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à recycler. NE JAMAIS PLONGER LE CORDON, LA PRESE OU L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Plaques remplaçables
Pour commander des plaques de rechange, appeler notre service après-vente au 1-800-4WARING, visitor notre site Internet ou s'adresser à un centre de réparation ou à un distributeur local.
Remarque: Bien que les plaques soient amovibles, il est deconseilé de les prisoner pour les nettoyer. Ne les enlever QUE si le revêtement antiadhésif est rayé, dans le but de les remplacer. Si vous decide de les prisoner pour les laver, noter que plaques sont lavables au lavevaisselle.
Comment changer les plaques
PIÉCES
- 2 plaques à gaufres
4grandes vis (2 supplémentaires)
16petites vis (6 supplémentaires) - Tournevis
INSTRUCTIONS
- Deballer soigneusement le kit de remplacement.
- Retirer les vis qui tiennent les plaques en place à l'aide du tournevis inclus. Soulever les plaques du gaufrier et les retarder. Remarque : Il se peut qu'il faille exercer un peu de force pour libérer complètement les plaques. Jeter les vieilles plaques et les vieilles vis.
- Installer la nouvelle plaque inférieure sur le boitier, en alignant les parties saillantes de la plaque avec les encoches dans le boitier. Remarque: Les parties saillantes vont à l'arrête.
- Visser une grande vis dans l'orifice situé pres de la poignée.
- Visser les petites vis autour de la plaque.
- Répéter les étapes 2 à 5 pour remplacer la plaque supérieure.
GARANTIE LIMITEE D'UN AN
(valable aux É.-U. et au Canada uniquement)
Waring Commercial garantit tout nouveau gaufrier Waring® Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an suivant sa date d'achat, à condition qu'il ait eté utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas eté soumis à des charges excédant sa capacité maximale.
Au titre de cette garantie, Waring Commercial réparera ou remplacera toute piece nous paraisant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyer l'appareil, port payé, à:
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, ou à n'importe quel centre de réparation/agréé.
Cette garantie a) n'est pas valable si l'appareil est endommagé, cassé, déterminé ou s'il affiche un vice ou défaut résultat de l'utilisation, de l'entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l'utilisation abusif ou inapproprié, à une surcharge électrique ou à la modification de l'appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect.
Avertissement : Brancher cet apparéil sur courant continu (C.C./DC) annulera la garantie.

WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs.