Waring Commercial WW250X2 - Plancha para gofres

WW250X2 - Plancha para gofres Waring Commercial - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WW250X2 Waring Commercial en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Waring Commercial WW250X2 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Gofrera profesional
Marca Waring Commercial
Modelo WW250X2
Alimentación 120 V, 2400 W, 20 A, enchufe NEMA 5-20P
Tipo de enchufe 3 clavijas con conexión a tierra
Profundidad de las placas 2,5 cm (1 pulgada)
Revestimiento de las placas Antiadherente
Placas extraíbles Sí, reemplazables (lavables en lavavajillas)
Indicadores luminosos Rojo (alimentación), verde (precalentamiento alcanzado)
Señal sonora 6 pitidos al alcanzar la temperatura (primer uso), 3 pitidos al finalizar la cocción
Ajuste de temperatura Graduado de 1 a 5, recomendado 4 para gofres belgas
Tapa bloqueable
Rotación 180° para cocción uniforme
Accesorios incluidos Vaso medidor, bandeja de goteo extraíble
Uso Uso comercial autorizado
Garantía 1 año (Estados Unidos y Canadá)
Limpieza Limpiar con un paño húmedo, no sumergir
Precauciones No utilizar utensilios metálicos, desconectar después del uso

Preguntas frecuentes - WW250X2 Waring Commercial

¿Cuál es la tensión de alimentación de la gofrera WW250X2?
El modelo WW250X2 funciona con 120 V CA con una potencia de 2400 W y requiere un enchufe NEMA 5-20P (20 A).
¿Cómo usar la gofrera por primera vez?
Antes del primer uso, limpie las placas con un paño húmedo. Enchufe el aparato, coloque el interruptor en ON, espere el precalentamiento (3-4 min, 6 pitidos). Engrase las placas con un spray de cocina o aceite vegetal.
¿A qué temperatura ajustar la gofrera para gofres belgas?
El ajuste recomendado es el nivel 4 para gofres belgas bien dorados. Puede ajustar según la cocción deseada.
¿Cómo saber cuándo el gofre está cocido?
La gofrera emite 3 pitidos una vez finalizada la cocción. El indicador verde se enciende cuando se alcanza la temperatura.
¿Puedo usar utensilios de metal en las placas?
No, nunca use utensilios de metal ya que rayan el revestimiento antiadherente. Use una espátula resistente al calor.
¿Cómo limpiar las placas de la gofrera?
Después de un enfriamiento completo, limpie las placas con un paño húmedo o una toalla de papel. Para los residuos, vierta un poco de aceite, espere 5 minutos y luego limpie. Las placas son lavables en lavavajillas, pero no se recomienda retirarlas a menos que sea para reemplazarlas.
¿Cómo reemplazar las placas?
Desconecte el aparato. Retire los tornillos que sujetan las placas con el destornillador provisto. Levante las placas, luego instale las nuevas alineando las partes salientes con las muescas. Atornille primero el tornillo grande cerca del mango, luego los tornillos pequeños alrededor. No desmonte la carcasa.
¿Qué hacer si la gofrera humea durante el primer uso?
Es normal. Puede haber un ligero humo y olor debido a la cocción de los residuos de fabricación. Esto desaparece después de algunos usos.
¿Puedo congelar los gofres?
Sí, deje enfriar los gofres, colóquelos en una bolsa para congelador entre hojas de papel encerado. Puede recalentarlos en el horno o en la tostadora.
¿Cuál es la garantía de la gofrera WW250X2?
Waring Commercial ofrece una garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra, que cubre defectos de material o mano de obra. Es válida en Estados Unidos y Canadá.

Preguntas de los usuarios sobre WW250X2 Waring Commercial

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WW250X2 - Waring Commercial y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WW250X2 de la marca Waring Commercial.

MANUAL DE USUARIO WW250X2 Waring Commercial

Para su seguridad y para disfrutarplenamente de este producto, siempre lea atentamente las instrucciones antes del uso.

Medidas de seguridad importantes 9

Characteristicaspeciales 11

Instrucciones de uso 12

Consejos 13

Limpieza y mantenimiento de las placas 14

Garantía 15

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al usar aparatos electricos, siempre se deben tener precauciones BASicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

  1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  2. Desenchufe el aparato cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita que se envrie antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo.
  3. No toque las superficies calientes; use los mangos/asas/ agarraderas o los botones/perillas.
  4. Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales, NO SUMERJA EL CABLE, EL ENCHUFE, NI EL APARATO EN AGUA NI EN NINGUN OTRO LIQUIDO.
  5. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necessarios para Manipular el aparato, o aquellas cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben usar el aparato sin la supervisión o la direccion de una persona responsable por su seguridad.

No permita que los niños juguen con este aparato.

  1. No use este aparato si el cable o el enchufe está danados, si no funciona correctamente, si está dañado, o después de una caía/caía al agua; devuélvalo a un centro de servicios autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
  2. El uso de accesorios no recomendados por Waring presenta un riesgo de incendio,CHOque electrico o lesiones personales.
  3. No lo use en exteriros, ni para usos no previstos.
  4. No permitted that el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que tengac contacto con superficies calientes.
  5. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o de un hornillo electrico caliente, ni en unorno caliente.

  6. Ponga la perilla de control de temperatura en "1" y desenchufe el aparato cuando de cada uso.

  7. Tenga sumo cuidado al mover un aparato que contenga aceite u除外 liquido caliente.
  8. Siempre enchufe el aparato antes de encenderlo. Para desconectar,onga la perilla de control de temperatura en la posicion "1" y el interruptor en la posicion "OFF", y bajo desenchufe el aparato.
  9. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAS AUTORIZADAS SOLAMENTE. NO DESARME EL APARATO. Este APARATO NO CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER REPARADA/ CAMBIADA POR EL USUARIO.
  10. P araocular un PDF de este manual de instrucciones, visite www.waringcommercialproducts.com/resources

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA USO COMERCIAL

Modelo VoltajePotencia Tipo deenchufe
WW250X2 120V 2400W5-20P
WW250BX2208 V2700 W6-15P

Para su protección, el cable de este aparato cuenta con un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser connectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra. Usar el aparato en una red de tensión inadequada o modifier el cable o el enchufe pueda hacer el aparato y causar lesiones. Además, invalidará la garantía.

ADVERTENCIA - PARA USO EN CIRCUito DE DERIVACION INDIVIDUAL SOLAMENTE.

Precaución: Antes de enchufar el adaptorador, cerciórese de que la toma de corriente está puesta a tierra. Si no está seguro/a, comuniquese con un electricista. Nunca use un adaptorador sin estar seguro/a de que la toma de corriente está puesta a tierra.

NOTA:Esta prohibido usar un adaptor en Canadá y en Europa.

USO DE ALARGADORES

Use solamente extensiones/cables alargadores con puesta a tierra. Use solamente extensiones para uso en interiores La clasificacion nominal del cable alargador/de extension debe ser por lo menos igual a la del aparato.

No use cables alargadores/de extension dañados. Examine el cable alargador/de extension antes de usar y reemplácelo si está dañado. No jale el cable para desconectar el cable alargador/de extension; agárrelo por el enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor y de los objetos cortantes.

CHARACTERISTICAS ESPECIALES

Waring Commercial WW250X2 - CHARACTERISTICAS ESPECIALES - 1

  1. Placas de 1 in. (2.5 cm) de profundidad
  2. Botón de encendido/apagado
  3. Perilla de control de temperatura

Ajuste la temperatura a su gusto o dependiendo de la mezcla.

  1. Luz de encendido (roja)

Indica que la unidad está encendida y se está calentando.

  1. Luces de lista (verde)

Indican que las placas han llegado a la temperatura necesaria para cocinar.

  1. Senal sonora (no ilustrada)

  2. 6 pitidos indican la que la unidad está lista para cocinar (para el primer waffle/gofre solamente).

  3. 3 pitidos indican que el waffle/gofre está lista.

  4. Cubierta con seguro

Mantiene las placas cerradas durante la cocccion.

  1. Asa
  2. Carcasa
  3. Taza medidora
  4. Bandeja de goteo removable

NOTA: LasPlaces de las wafleras/gofreras Waring®Commercial estan cubiertas con un revestimiento antiadherente. Sin embargo, se recomienda "curar"lasplacasantes delprimer uso,aceitandolas con una toallita de papel ouna brocha.

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Antes de usar el aparato por primera vez, limpie las placas con un paño ligeramente humedecido para quitar el polvo acumulado durante el transporte. Retire el material de embalaje y proteccion.

  2. Enchufe el aparato en una toma de corriente de 120 V AC / 20 A (esto NEMA 5-20) (modelo WW250X2) o de 208 V AC (modelo WW250BX2). Cada unidad es independiente y pueda usarse sola o al mismo tiempo como la otra. Ponga el/los interruptor(s) en la posicion "ON"; la(s) luz/luces roja(s) se encenderá(n) y las placas empezarán a calentarse (esto deben.tomar 3 a 4 horas). Una vez lista(s), la(s) unidad(es) emitirá(n) 6 pitidos y el/los indicator(es) luminoso(s) verde(s) se encenderá(n). "Cure" las placas, aplicando una generosa�能idad de spray vegetal o de aceite vegetal sin saber.

Antes del primer uso, es importante calendar las placas antes de "curarlas".

NOTA: Puede que el aparato produzca humano y un ligero olor a quemado la primera vez que lo use; este es normal.

  1. Precaliente el aparato al nivel 4 o al nivel deseado y espere hasta que el indicator luminoso verde se encienda.
    Paraunarconquirresultadosóptimos,no abra lasplacashaque queel waffle/gofre esté lista;esto podríaafectar elbuenfuncionamente deltemporizador.
  2. Llene el vaso medidor hasta la linea "Belgian Waffle" o haya arriba,dependiendo de la mezcla (llene el vaso hasta la linea si la mezcla está fluida, o haya arriba si está espesa). Vierta la mezcla en el centro de la placarcia inferior, y esparcirla uniformamente con una espátula de cocina resistente al calor. Cierre la waflera/gofrera y girela 180^ en sentido horario.
  3. Cuando el waffle/gofre estálists,la wafleragofreraemitirá3 pitidos.Elajuste de temperaturalegantodeterminarale tiempoo de cocción.Eliajelinelde temperaturadesado.Para preparar waffles/gofres dorados,se recomienda usar el nivel 4.
  4. Gire la waflera/gofrera 180^ en sentido antihorario, abrala y retire el waffle/gofre, soltando suavamente los bordes con una espátula de comida resistente al calor.

Important: Nunca use utensilios de metal; este pueda darar el revestimiento antiadherente de las placas.

  1. Desenchufe el aparato antes de terminar.

CONSEJOS PARA PREPARAR WAFFLES/GOFRES PERFECTOS

Use el nivel 4 para preparar waffles/gofres con mezcla preparada para waffles/gofres o "panqueques".

Tambien se recomienda usar el nivel 4 para preparar waffles/gofres belgas.

Para encontrar waffles/gofres más crujientes y cocinados, elija un ajuste más alto.

Para que los waffles/gofres Sean homogeneos, vierta la mezcla en el centro de la placata inferior y esparzala uniformmente hacía las orillas, hasta cubrir totalmente la superficie de la placata.

Para Obtenerelines resultados, se recomiendallenar elvasomédidor hasta la linea "Belgian Waffle", o suficiente para cubrir laplaca inferior.

El asa del vaso medidor permite colgarlo en el borde del tazon.

Siempre revuelva la harina antes de medirla. Si usa una taza medidora para medir la harina, pase el filo de un cuchillo encima de ella para eliminar el excesso de harina. Medir la harina precisamente le permitirá preparar waffles/gofres más ligeros. Los waffles/gofres son最好的 recién hechos, pero si desea, los可以更好 mantener calientes en un hora precalentado a 200^ (100^) , en un molde o envueltos en papel de aluminio. Nota: Los waffles/gofres envueltos en papel de aluminio serán menos crujientes.

Los waffles/gofres se congelan muy bien. Permita que se enfrín, y bajo colóquelos en una bolsa hermética, entre hojas de papel encerrado. Recalientelos en el hora o en la tostadora.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LAS PLACAS

Limpie cuidadosamente las placas cada día; este garantizará un buena funciona y alargará la vida úlil de la unidad.

Cómo limpiar lasPlaces

Al fin de cada día, apague ("OFF") y desenchufe la unidad. Abra la cubierta y permitita que las placas que se enfrión antes de limpiarlas. Important: Compruebe que las placas están Completely frías antes de limpiarlas

Nunca desarme el aparato para la limpieza. Quite los residuos de las placas con una BROCHA y absorba el aceite con un papel absorbente o un paño seco. De ser besoinario, limpie las placas con un pañohumedecido paraatarlas manchas y que la mezcla se adhiera alas placas por la acumulación de residuos de mezcla o aceite. Si hay mezcla pegada a las placas, vierta un poco de aceite encima y espere por aprox. 5 Minutes; este remojará la mezcla seca para fácilar la limpieza.

Para poder a eliminar los residuos de aceite y mezcla, coloque un papel absorbente humedo entre las placas y ciérrelas. Espere≦unos≦minutes.

Limpie la carcasa del aparato con un paño suave seco. Nunca use limpiadores ni estropajos abrasivos. NUNCA SUMERJA EL CABLE, EL ENCHUFE, NI EL APARATO EN AGUA NI EN NINGUN OTRO LÍQUIDO.

Placas reemplazables

Para pedirPlaces de repuestos,llame a是我国的服务i de atencion al cliente al 1-800-4WARING,visite是我国 situo Web, o comuniquese con un centro de service o distribuidor local.

Aúnque son removibles, se desaconseja quitar las placas para limpiarlas. Quite las placas SOLAMENTE si está rayadas, con el propósito de combustiarlas. Si decide sacar las placas para lavarlas, note que son aptas para lavavajillas.

como reemplazar las placas

PIEZAS

  • 2acias para waffles/gofres
    4 tornillos grandes (2 adiciones)
    16 tornillosozyques (6 adiconiales)
  • Destornillador

INSTRUCCIONES

  1. Desempaque con cuidado el kit de reemplazo.
  2. Quite los tornillos situados alrededor de cada plac con el destornillasor provisto. Levante las placas para retirarlas. Nota: Puede ser necessario ejercer una ligera fuerza para liberar Completely las placas. Tire las viejas placas y los viejos tornillos.
  3. Instale la nuevo placap inferior, alineando las partes sobresalientes de la placac con las muescas en la carcasa. Nota: Las partes sobresalientes anchas deben orientarse hacer皇后as.
  4. Atornille un tornillo grande en el agujero cerca del mango.
  5. Atornille los tornillos pequeños alrededor de la plac.
  6. Repita los pasos 2 a 5 para reemplazar la placar superior.

GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO

(víida en los EE.UU. y en Canadá solamente)

Waring Commercial garantiza toda nuevo waflera/gofrera Waring Commercial contra todo defecto de materiales o fabricacion durante un ano a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos, liquidos no abrasivos (a exception de detergentes) y semiliquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que exceedan su maxima capacité.

Bajo esta garantía, Waring Commercial reparar o reemplazar toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro service posventa, demuestre defectos de fabricación o fallas de materiales, siempre que el producto se entrega con franqueo pagado a:

314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, o arialquier centro de增值服务 abrogado.

Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga electrica o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consequentes de ningún tipo.

Advertencia: Usar este aparato con corrente continua (C.C./DC) invalidará la garantía.

Waring Commercial WW250X2 - GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO - 1

WARING COMMERCIAL

314 Ella T. Grasso Ave.

Torrington, CT 06790

TABLE DES MATIÈRES

Todas las MARCAS registradas, commerciales o de service mentionadas en este documento pertenecen a sus tituales respectivos.

314 Ella T. Grasso Ave

Torrington, CT 06790

www.waringcommercialproducts.com

Printed in China

Impreso en China

Imprimé en Chine

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Waring Commercial

Modelo : WW250X2

Categoría : Plancha para gofres