Waring Commercial WW250BX2 - Plancha para gofres

WW250BX2 - Plancha para gofres Waring Commercial - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WW250BX2 Waring Commercial en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Waring Commercial WW250BX2 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Gofrera comercial doble
Marca Waring Commercial
Modelo WW250BX2
Tensión de alimentación 208 V
Potencia 2700 W
Tipo de enchufe 6-15P con conexión a tierra
Uso Uso comercial autorizado
Número de placas 2 (doble)
Profundidad de las placas 2,5 cm (1 pulgada)
Revestimiento de las placas Antiadherente
Placas extraíbles Sí, reemplazables
Ajuste de temperatura Sí, mediante botón (niveles 1-4+)
Indicadores luminosos Rojo (alimentación), verde (listo)
Señal sonora 6 pitidos para precalentamiento, 3 pitidos para cocción
Tapa bloqueable
Vaso medidor incluido Sí, con línea "Belgian Waffle"
Bandeja de goteo extraíble
Función de rotación 180° para cocción uniforme
Interruptores independientes Sí, para cada lado
Limpieza de las placas Paño húmedo, no sumergir
Seguridad No usar utensilios metálicos, no abrir durante la cocción
Piezas de repuesto disponibles Placas de repuesto
Garantía 1 año (EE. UU. y Canadá)

Preguntas frecuentes - WW250BX2 Waring Commercial

¿Cómo limpiar las placas después de su uso?
Deje enfriar completamente las placas, luego limpie con un paño húmedo para eliminar los residuos. No use limpiadores abrasivos. Nunca sumerja el aparato en agua. Para las manchas difíciles, vierta un poco de aceite y espere 5 minutos antes de limpiar.
¿Puedo usar utensilios de metal en las placas antiadherentes?
No, nunca use utensilios de metal porque rayan el revestimiento antiadherente. Use una espátula resistente al calor de silicona o madera.
¿Cómo cambiar las placas?
Desconecte el aparato y déjelo enfriar. Retire los tornillos que sujetan las placas con el destornillador proporcionado en el kit de reemplazo. Levante las placas, luego instale las nuevas alineando las partes salientes con las muescas. Vuelva a colocar los tornillos (tornillo grande cerca del mango, tornillos pequeños alrededor).
¿Qué ajuste de temperatura usar para gofres belgas?
El ajuste recomendado es el nivel 4. Para gofres más crujientes, use un ajuste más alto.
¿Qué hacer si el aparato humea durante el primer uso?
Es normal. Puede haber un ligero humo y olor durante el primer calentamiento. Asegúrese de sazonar las placas con un poco de aceite antes del primer uso.
¿Las placas son lavables en el lavavajillas?
Sí, las placas se pueden lavar en el lavavajillas, pero se desaconseja retirarlas para limpiarlas a menos que necesite reemplazarlas. Es preferible limpiarlas a mano con un paño húmedo.
¿Cómo saber cuándo el gofre está cocido?
El aparato emite 3 pitidos para indicar que el gofre está cocido. Los indicadores verdes también se encienden cuando se alcanza la temperatura.
¿Puedo usar un cable alargador eléctrico?
Si es necesario, use un cable alargador de tres clavijas con conexión a tierra cuyo voltaje nominal sea al menos igual al del aparato. No use un cable alargador dañado y manténgalo alejado de superficies calientes.
¿El aparato está cubierto por una garantía?
Sí, esta gofrera Waring Commercial está garantizada por un año contra cualquier defecto de material o fabricación a partir de la fecha de compra, para uso comercial normal en Estados Unidos y Canadá.
¿Puedo usar el aparato al aire libre?
No, este aparato está diseñado para uso interior únicamente. No lo use al aire libre ni para fines distintos a los previstos.

Preguntas de los usuarios sobre WW250BX2 Waring Commercial

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WW250BX2 - Waring Commercial y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WW250BX2 de la marca Waring Commercial.

MANUAL DE USUARIO WW250BX2 Waring Commercial

Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea atentamente las instrucciones antes del uso.

Medidas de seguridad importantes ......9

Características especiales 11

Instrucciones de uso....12

Consejos 13

Limpieza y mantenimiento de las placas 14

Garantía....15

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

  1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  2. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo.
  3. No toque las superficies calientes; use los mangos/asas/agarraderas o los botones/perillas.
  4. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, NO SUMERJA EL CABLE, EL ENCHUFE, NI EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
  5. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben usar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad.
    No permita que los niños jueguen con este aparato.

  6. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si está dañado, o después de una caída/caída al agua; devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.

  7. El uso de accesorios no recomendados por Waring presenta un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales.

  8. No lo use en exteriores, ni para usos no previstos.

  9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que tenga contacto con superficies calientes.

  10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o de un hornillo eléctrico caliente, ni en un horno caliente.

  11. Ponga la perilla de control de temperatura en "1" y desenchufe el aparato después de cada uso.

  12. Tenga sumo cuidado al mover un aparato que contenga aceite u otro líquido caliente.
  13. Siempre enchufe el aparato antes de encenderlo. Para desconectar, ponga la perilla de control de temperatura en la posición "1" y el interruptor en la posición "OFF", y luego desenchufe el aparato.
  14. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAS AUTORIZADAS SOLAMENTE. NO DESARME EL APARATO. ESTE APARATO NO CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER REPARADA/CAMBIADA POR EL USUARIO.
  15. P ara conseguir un PDF de este manual de instrucciones, visite www.waringcommercialproducts.com/resources

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA USO COMERCIAL

Modelo Voltaje Potencia Tipo de enchufe
WW250X2 120 V2400 W5-20P
WW250BX2208 V2700 W6-15P

Para su protección, el cable de este aparato cuenta con un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra. Usar el aparato en una red de tensión inadecuada o modificar el cable o el enchufe puede dañar el aparato y causar lesiones. Además, invalidará la garantía.

ADVERTENCIA – PARA USO EN CIRCUITO DE DERIVACIÓN INDIVIDUAL SOLAMENTE.

Precaución: Antes de enchufar el adaptador, cerciórese de que la toma de corriente esté puesta a tierra. Si no está seguro/a, comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro/a de que la toma de corriente esté puesta a tierra.

NOTA: Está prohibido usar un adaptador en Canadá y en Europa.

USO DE ALARGADORES

Use solamente extensiones/cables alargadores con puesta a tierra. Use solamente extensiones para uso en interiores La clasificación nominal del cable alargador/de extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato.

No use cables alargadores/de extensión dañados. Examine el cable alargador/de extensión antes de usarlo y reemplácelo si está dañado. No jale el cable para desconectar el cable alargador/de extensión; agárrelo por el enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor y de los objetos cortantes.

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

Waring Commercial WW250BX2 - CARACTERÍSTICAS ESPECIALES - 1

  1. Placas de 1 in. (2.5 cm) de profundidad
  2. Botón de encendido/apagado
  3. Perilla de control de temperatura
    Ajuste la temperatura a su gusto o dependiendo de la mezcla.
  4. Luz de encendido (roja)
    Indica que la unidad está encendida y se está calentando.
  5. Luces de listo (verde)
    Indican que las placas han llegado a la temperatura necesaria para cocinar.
  6. Señal sonora (no ilustrada)
  7. 6 pitidos indican la que la unidad está lista para cocinar (para el primer waffle/gofre solamente).
  8. 3 pitidos indican que el waffle/gofre está listo.
  9. Cubierta con seguro
    Mantiene las placas cerradas durante la cocción.
  10. Asa
  11. Carcasa
  12. Taza medidora
  13. Bandeja de goteo removable

NOTA: Las placas de las wafleras/gofreras Waring® Commercial están cubiertas con un revestimiento antiadherente. Sin embargo, se recomienda “curar” las placas antes del primer uso, aceitándolas con una toallita de papel o una brocha.

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Antes de usar el aparato por primera vez, limpie las placas con un paño ligeramente humedecido para quitar el polvo acumulado durante el transporte. Retire el material de embalaje y protección.

  2. Enchufe el aparato en una toma de corriente de 120 V AC / 20 A (tipo NEMA 5-20) (modelo WW250X2) o de 208 V AC (modelo WW250BX2). Cada unidad es independiente y puede usarse sola o al mismo tiempo como la otra. Ponga el/los interruptor(s) en la posición “ON”; la(s) luz/luces roja(s) se encenderá(n) y las placas empezarán a calentarse (esto debería tomar 3 a 4 minutos). Una vez lista(s), la(s) unidad(es) emitirá(n) 6 pitidos y el/los indicador(es) luminoso(s) verde(s) se encenderá(n). “Cure” las placas, aplicando una generosa cantidad de spray vegetal o de aceite vegetal sin sabor.

Antes del primer uso, es importante calentar las placas antes de “curarlas”.

NOTA: Puede que el aparato produzca humo y un ligero olor a quemado la primera vez que lo use; esto es normal.

  1. Precaliente el aparato al nivel 4 o al nivel deseado y espere hasta que el indicador luminoso verde se encienda.

Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta que el waffle/gofre esté listo; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador.

  1. Llene el vaso medidor hasta la línea “Belgian Waffle” o hasta arriba, dependiendo de la mezcla (llene el vaso hasta la línea si la mezcla está fluida, o hasta arriba si está espesa). Vierta la mezcla en el centro de la placa inferior, y esparcirla uniformemente con una espátula de cocina resistente al calor. Cierre la waflera/gofrera y gírela 180° en sentido horario.

  2. Cuando el waffle/gofre esté listo, la waflera/gofrera emitirá 3 pitidos. El ajuste de temperatura elegido determinará el tiempo de cocción. Elija el nivel de temperatura deseado. Para preparar waffles/gofres dorados, se recomienda usar el nivel 4.

  3. Gire la waflera/gofrera 180° en sentido antihorario, ábrala y retire el waffle/gofre, soltando suavemente los bordes con una espátula de cocina resistente al calor.

Importante: Nunca use utensilios de metal; esto puede dañar el revestimiento antiadherente de las placas.

  1. Desenchufe el aparato después de terminar.

CONSEJOS PARA PREPARAR WAFFLES/GOFRES PERFECTOS

Use el nivel 4 para preparar waffles/gofres con mezcla preparada para waffles/gofres o “panqueques”.

También se recomienda usar el nivel 4 para preparar waffles/gofres belgas.

Para conseguir waffles/gofres más crujientes y cocinados, elija un ajuste más alto.

Para que los waffles/gofres sean homogéneos, vierta la mezcla en el centro de la placa inferior y espárzala uniformemente hacia las orillas, hasta cubrir totalmente la superficie de la placa.

Para obtener mejores resultados, se recomienda llenar el vaso medidor hasta la línea “Belgian Waffle”, o suficiente para cubrir la placa inferior.

El asa del vaso medidor permite colgarlo en el borde del tazón.

Siempre revuelva la harina antes de medirla. Si usa una taza medidora para medir la harina, pase el filo de un cuchillo encima de ella para eliminar el exceso de harina. Medir la harina precisamente le permitirá preparar waffles/gofres más ligeros. Los waffles/gofres son mejores recién hechos, pero si desea, los puede mantener calientes en un horno precalentado a 200 °F (100 °C), en un molde o envueltos en papel de aluminio. Nota: Los waffles/gofres envueltos en papel de aluminio serán menos crujientes.

Los waffles/gofres se congelan muy bien. Permita que se enfríen, y luego colóquelos en una bolsa hermética, entre hojas de papel encerado. Recaliéntelos en el horno o en la tostadora.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LAS PLACAS

Limpie cuidadosamente las placas cada día; esto garantizará un buen funcionamiento y alargará la vida útil de la unidad.

Cómo limpiar las placas

Al fin de cada día, apague ("OFF") y desenchufe la unidad. Abra la cubierta y permita que las placas que se enfríen antes de limpiarlas. Importante: Compruebe que las placas están completamente frías antes de limpiarlas

Nunca desarme el aparato para la limpieza. Quite los residuos de las placas con una brocha y absorba el aceite con un papel absorbente o un paño seco. De ser necesario, limpie las placas con un paño humedecido para evitar las manchas y que la mezcla se adhiera a las placas por la acumulación de residuos de mezcla o aceite. Si hay mezcla pegada a las placas, vierta un poco de aceite encima y espere por aprox. 5 minutos; esto remojará la mezcla seca para facilitar la limpieza.

Para ayudar a eliminar los residuos de aceite y mezcla, coloque un papel absorbente húmedo entre las placas y ciérrelas. Espere unos minutos.

Limpie la carcasa del aparato con un paño suave seco. Nunca use limpiadores ni estropajos abrasivos. NUNCA SUMERJA EL CABLE, EL ENCHUFE, NI EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.

Placas reemplazables

Para pedir placas de repuesto, llame a nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-4WARING, visite nuestro sitio Web, o comuníquese con un centro de servicio o distribuidor local.

Aunque son removibles, se desaconseja quitar las placas para limpiarlas. Quite las placas SOLAMENTE si están rayadas, con el propósito de cambiarlas. Si decide sacar las placas para lavarlas, note que son aptas para lavavajillas.

Cómo reemplazar las placas

PIEZAS

• 2 placas para waffles/gofres
• 4 tornillos grandes (2 adicionales)
• 16 tornillos pequeños (6 adicionales)
- Destornillador

INSTRUCCIONES

  1. Desempaque con cuidado el kit de reemplazo.
  2. Quite los tornillos situados alrededor de cada placa con el destornillador provisto. Levante las placas para retirarlas. Nota: Puede ser necesario ejercer una ligera fuerza para liberar completamente las placas. Tire las viejas placas y los viejos tornillos.
  3. Instale la nueva placa inferior, alineando las partes sobresalientes de la placa con las muescas en la carcasa. Nota: Las partes sobresalientes anchas deben orientarse hacia atrás.
  4. Atornille un tornillo grande en el agujero cerca del mango.
  5. Atornille los tornillos pequeños alrededor de la placa.
  6. Repita los pasos 2 a 5 para reemplazar la placa superior.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

(válida en los EE.UU. y en Canadá solamente)

Waring Commercial garantiza toda nueva waflera/gofrera Waring® Commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semilíquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad.

Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de fabricación o fallas de materiales, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a:

314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, o a cualquier centro de servicio aprobado.

Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga eléctrica o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo.

Advertencia: Usar este aparato con corriente continua (C.C./DC) invalidará la garantía.

Waring Commercial WW250BX2 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO - 1

text_image WARING COMMERCIAL®

WARING COMMERCIAL

314 Ella T. Grasso Ave.

Torrington, CT 06790

TABLE DES MATIÈRES

CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES

Waring Commercial WW250BX2 - CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES - 1

Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este documento pertenecen a sus titulares respectivos.

314 Ella T. Grasso Ave

Torrington, CT 06790

www.waringcommercialproducts.com

Printed in China

Impreso en China

Imprimé en Chine

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Waring Commercial

Modelo : WW250BX2

Categoría : Plancha para gofres