WICSP180 - Plancha para gofres Waring Commercial - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WICSP180 Waring Commercial en formato PDF.
| Tipo de producto | Prensa para panini de gelato (gofrera) |
| Marca | Waring Commercial |
| Modelo | WICSP180 |
| Uso | Comercial |
| Superficie de cocción | Placas antiadherentes |
| Ajuste de temperatura | Variable según la receta y los gustos |
| Tiempo de cocción | 5 a 15 segundos |
| Luz de encendido (roja) | Indica que el aparato está encendido y calentando |
| Luz de precalentamiento (verde) | Indica que el aparato está listo; parpadea durante la cocción |
| Señal sonora | 6 pitidos al final del precalentamiento, 3 pitidos al final del ciclo |
| Control | Botones STANDBY y START |
| Alimentación | 120 V ~ 60 Hz |
| Potencia | 1200 W (estimado) |
| Puesta a tierra | Enchufe de tres clavijas, toma de tierra obligatoria |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo después de enfriar; no sumergir |
| Seguridad | Botón STANDBY, superficies calientes, no usar con cable dañado |
| Garantía | 1 año limitada (EE.UU. y Canadá) |
| Accesorios | Ningún accesorio recomendado excepto los del fabricante |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por técnico autorizado |
Preguntas frecuentes - WICSP180 Waring Commercial
Preguntas de los usuarios sobre WICSP180 Waring Commercial
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WICSP180 - Waring Commercial y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WICSP180 de la marca Waring Commercial.
MANUAL DE USUARIO WICSP180 Waring Commercial
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- Desenchufe el aparato cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo.
- N o toque las superficies calientes; utilice los mangos/asas o los botones/perillas.
- P ara reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas, NO SUMERJA EL CABLE, EL ENCHUFE, NI EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
- Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar este aparato.
No permita que los niños jueguen con este aparato.
-
No utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si está dañado, o después de que se haya caído, incluso en el agua; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
-
El uso de accesorios no recomendados por Waring presenta un riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas.
-
N o lo utilice en exteriores, ni para ningún fin que no sea el indicado.
-
N o permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que tenga contacto con superficies calientes.
-
No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o de una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
-
Al final de la cocción, oprima el botón STANDBY y desenchufe el aparato.
-
T enga sumo cuidado al mover un aparato que contenga aceite u otro líquido caliente.
- Siempre enchufe el aparato antes de encenderlo.
- ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR UN TÉCNICO CALIFICADO. NO DESARME EL APARATO. ESTE APARATO NO CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER REPARADA/CAMBIADA POR EL USUARIO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA USO COMERCIAL
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Para su protección, el cable de su prensapanini con gelato Waring® Commercial cuenta con un enchufe de puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra.

text_image
TOMA DE CORRIENTE PUESTA A TIERRA CLAVIA DE TIERRAUSO DE EXTENSIONES
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Puede usarse una extensión eléctrica/un cable alargador, pero con cuidado.
La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. El cable más largo o la extensión deben ser acomodados de tal manera que no cuelguen de la encimera/mesa, donde pueden ser jalados por niños o causar tropiezos.
CARACTERÍSTICAS
- Superficie de cocción
- Control de temperatura
- Ajuste la temperatura según la receta o al gusto
- Luz de encendido (roja)
- Indica que el aparato está bajo tensión y calentando
- Lu z de listo (verde)
- Indica que el aparato está listo
- Parpadea durante el ciclo de cocción
- Permanece encendida al final del ciclo de cocción
5.BotónSTANDBY
- Comienza el proceso de precalentamiento
6.BotónSTART
- Comienza el ciclo de cocción
- Señalsonora (no ilustrada)
- Emite 6 pitidos cuando el aparato está listo
- Emite 3 pitidos al final del ciclo de cocción
- Asa

text_image
ce encendida al final de cocción OBY za el proceso de amiento 1 8 4 2 3 WARING COMMERCIAL GELATO PANINI PRESS 6 5 DART STANDRYINTRODUCCIÓN
El prensa-panini con gelato Waring® Commercial ha sido especialmente diseñado para crear un nuevo tipo de postre helado: el panini con gelato. Se trata de un sabroso sándwich de pan dulce/bollo/brioche relleno con gelato, helado de yogur, helado u otra guarnición, y ligeramente asado. La máquina prensa delicadamente las dos mitades del pan dulce/bollo/brioche, sellando el postre helado en el centro de este. El proceso es tan delicado que el postre helado no se derrite.
INSTRUCCIONES DE USO
-
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie las placas con un paño ligeramente humedecido para quitar el polvo acumulado durante el transporte. Retire el material de embalaje y protección.
-
Enchufe el cable en una toma de corriente.
Oprima el botón STANDBY; la luz de encendido (roja) se encenderá y el aparato empezará a calentar (esto debería tomar aprox. 4 minutos). Cuando esté listo, la luz de listo (verde) se encenderá y el aparato emitirá 6 pitidos.
NOTA: puede que el aparato produzca humo y un ligero olor a quemado la primera vez que lo use; esto es normal.
-
E lija el tiempo de cocción deseado, de 5 a 15 segundos.
-
P ara preparar el panini, corte un pancito dulce, un pancito de brioche o una rebanada gruesa de pan por la mitad, horizontalmente. Coloque la mermelada/pasta para untar, el helado u otro postre congelado, y las guarniciones deseadas en el centro de la mitad inferior. Cierre el panini, asegurándose de que el pan/bollo/brioche cubra completamente la guarnición.
-
Coloque el panini en la cavidad en el centro de la placa inferior del prensa-panini. Cerciórese de colocar el panini bien en el centro de la cavidad, de manera que las orillas del pan/bollo/brioche se superpongan al borde plano alrededor de la misma, haciendo que el panini sea prensado y sellado todo alrededor.
-
Baje la placa superior, presionando firmemente, y oprima el botón START. La luz verde empezará a parpadear y seguirá parpadeando hasta el final de la cocción. Al final del ciclo de cocción, la unidad emitirá 3 pitidos. Abra la placa y saque el panini con gelato, usando un utensilio no metálico.
-
Sirva el panini con gelato como desea.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Después de terminar, presione el botón STANDBY y desenchufe el aparato. Abra las placas y permita que se enfríen antes de limpiarlas.
Nunca desarme el aparato para limpiarlo. Simplemente quite los residuos de las placas con una brocha y absorba el aceite con un papel absorbente o un paño seco. De ser necesario, limpie las placas con un paño ligeramente humedecido para evitar las manchas y que la mezcla se adhiera a las placas por la acumulación de residuos de mezcla o aceite.
Cerciórese de que las placas están completamente frías antes de limpiarlas.
Si hay alimentos pegados en las placas, vierta un poco de aceite encima y espere por aprox. 5 minutos; esto remojará los alimentos secos para facilitar la limpieza.
Limpie la carcasa del aparato con un paño suave seco. Nunca utilice limpiadores ni estropajos abrasivos. NUNCA SUMERJA EL CABLE, EL ENCHUFE, NI EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un centro de servicio autorizado.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE)
Waring garantiza toda nuevo prensa-panini con gelato Waring® Commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semilíquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad.
Bajo esta garantía, Waring reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de fabricación o fallas de materiales, siempre que el producto se regrese a un centro de servicio autorizado o se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. utilizar este aparato con corriente continua (C.C./DC) invalidará la garantía.

Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos.