SN74016 - Souffleur à neige Earthwise - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SN74016 Earthwise au format PDF.
| Type de produit | Souffleuse à neige sans fil |
| Marque | Earthwise |
| Modèle | SN74016 |
| Tension nominale | 40 V CC |
| Type de batterie | Lithium-ion 40 V, 4 Ah |
| Temps de charge | 2,5 heures |
| Autonomie | 25 à 40 minutes |
| Vitesse à vide | 2 000 tr/min |
| Largeur de déneigement | 406 mm (16 po) |
| Profondeur de déneigement max. | 200 mm (8 po) |
| Distance de projection max. | 9,75 m |
| Capacité de déneigement | 136 kg/min |
| Poids | 8,8 kg |
| Moteur | Sans balais, 40 V |
| Roues | 2 roues avec enjoliveurs |
| Vis sans fin | Lames en caoutchouc |
| Orientation de la goulotte | Par molette de réglage |
| Poignée auxiliaire | Oui, réglable en hauteur |
| Dispositifs de sécurité | Bouton de déverrouillage + gâchette |
| Indicateur de batterie | DEL à 3 niveaux |
| Protection | Surintensité, température |
| Chargeur inclus | Oui (modèle CHL80040) |
| Garantie | 2 ans limitée |
| Certifications | Intertek, FCC Classe B |
FOIRE AUX QUESTIONS - SN74016 Earthwise
Questions des utilisateurs sur SN74016 Earthwise
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SN74016 - Earthwise et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SN74016 de la marque Earthwise.
MODE D'EMPLOI SN74016 Earthwise
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE Souffleuse à neige de 16 pouces
Copyright Tous droits réservés.
Modèle n° SN74016
LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. DES CYCLES INITIAUX DE CHARGE / DÉCHARGE DE DEUX À TROIS PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES POUR OBTENIR UN TEMPS / CAPACITÉ MAXIMUM.

text_image
ARGÉE ATION. ARGE / POUR CITÉ
Chargeur conforme à CA est inclus (Modèle n° CHL80040)

Intertek 3189723
Ce produit a été conçu et fabriqué selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité de propriétaire. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans souci.

AVERTISSEMENT : afin d'éviter de se blesser, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel de propriétaire avant d'utiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L'ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ À WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM OU COMPOSEZ LE 1-800-633-1501 DE 8 h 00 à 17 h 00, HEURE DE L'EST, POUR TOUTE ASSISTANCE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte des symboles vous permettra d'utiliser ce produit plus efficacement et en meilleure sécurité.

Précautions concernant votre sécurité.

ATTENTION! Lisez le manuel de propriétaire, et respectez les notices d'avertissement et les consignes de sécurité.

ATTENTION! Débranchez immédiatement l'appareil si le câble est endommagé ou usé.

ATTENTION! Portez toujours une protection oculaire et auditive.

Portez des chaussures couvertes solides, à semelles antidérapantes.

DANGER! Des objets peuvent être projetés à de grande vitesse lorsque le moteur est en route. Ne pas marcher devant la machine en marche.

Gardez les personnes alentour à une distance de sécurité.

DANGER! Lames rotatives. Gardez les mains et les pièces à une distance sûre.

Ne mettez pas la main dans la vis sans fin.

Ne mettez pas la main devant le déflecteur de la goulotte.

Ne mettez pas les pièces dans la vis sans fin.

DANGER! Risque de décharge électrique.

N'utilisez pas cette machine sous la pluie. N'utilisez pas cette machine pendant les orages électriques.

Les équipements électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Recyclez l'appareil lorsque des installations à cet effet existent. Pour obtenir des conseils de recyclage, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre vendeur.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS


POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel.

ATTENTION : portez des protections auditives appropriées pendant l'utilisation. Dans certaines conditions, ou en cas d'utilisation prolongée, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d'utiliser le produit et lorsque vous apprenez son emploi à d'autres personnes.

AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter des consignes de sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique et de blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant de poursuivre l'utilisation du produit, toute pièce endommagée doit être vérifiée scrupuleusement afin de déterminer qu'elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, si ces dernières sont coincées, si certaines pièces sont cassées, la qualité du montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Toute pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée. Appelez notre service clientèle au 1-800-633-1501 pour assistance.
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N'utilisez pas ce produit sous la pluie ou par temps orageux. N'utilisez pas l'appareil dans les atmosphères gazeuses ou explosives. Le moteur de ce produit émet normalement des étincelles capables d'enflammer les vapeurs chimiques.
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS – Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent se tenir au-delà du périmètre de sécurité de la zone de travail.
S'HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux et portez une protection des cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
Porter des bottes en caoutchouc lors de l'utilisation de la souffleuse à neige. Ne vous tenez pas en déséquilibre, en particulier sur les pentes.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de l'utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux, marquées à la norme ANSI Z87.1.

AVERTISSEMENT : Tenir les mains éloignées des pièces mobiles. N'approchez jamais les mains de la vis sans fin pour en retirer de la neige, des brindilles ou d'autres débris. Une vis sans fin bloquée peut se débloquer brusquement et provoquer des blessures personnelles même si la souffleuse est arrêtée. Servez-vous toujours d'un bâton, une poignée de balai par ex., pour dégager les obstructions.
RETIRER LA BATTERIE DE LA SOUFFLEUSE À
NEIGE quand il n'est pas utilisé ou lors de l'entretien ou du nettoyage. Ne le laissez pas sans surveillance.
UTILISER LE BON OUTIL – N'utilisez pas ce produit pour une tâche à laquelle il n'est pas destiné.
Évitez les démarrages accidentels : ne pas transporter la souffleuse à neige avec le doigt sur le contacteur lorsque la batterie est installée. Assurez-vous que le contacteur est sur arrêt avant d'installer la batterie.
Ne pas forcer la souffleuse à neige : elle fonctionne mieux et de façon plus sûre à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
NE PAS ESSAYER D'ATTEINDRE TROP LOIN – Guidez la souffleuse à un rythme de marche à pied seulement. Gardez toujours les pieds fermement sur le sol, et ne vous tenez pas en déséquilibre.
ÉCLAIRAGE - N'utilisez la souffleuse à neige qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
RANGER L'APPAREIL INUTILISÉ À L'INTÉRIEUR – Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la souffleuse à neige doit être rangée à l'intérieur dans un local sec, hors de portée des enfants.
ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOIN – Maintenez-le propre pour un rendement optimal et pour réduire le risque de blessure. Inspectez régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
N'utilisez pas la souffleuse à neige sur une pente trop raide pour un fonctionnement sans danger. Sur une pente, ralentissez et tenez-vous de façon à ne pas perdre l'équilibre.
Avant de démarrer la souffleuse à neige, assurez-vous que la vis sans fin ne touche aucun objet et qu'elle est libre de tourner.
Ne pas utiliser sur une surface de gravier à moins que la souffleuse à neige ne soit ajustée pour une telle surface selon les instruction du manuel de l'utilisateur.
L'utilisation de la souffleuse à neige en position manuelle est dangereuse à moins de respecter les instructions spéciales du manuel de propriétaire.

ATTENTION : ne projetez pas de neige vers les passants, animaux ou voitures et ne laissez personne passer devant la souffleuse lorsqu'elle est en marche.
Des objets susceptibles d'obstruer la souffleuse ou de provoquer d'autres dégâts peuvent être cachés dans la neige. Avant emploi, enlevez tout paillasson, luge, planches, fils électriques et autres débris de la zone.
Si la vis sans fin frappe un objet étranger, inspectez-la pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée. Faites toute réparation nécessaire avant de redémarrer la souffleuse et de reprendre le déneigement.
RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas la souffleuse à neige si vous être fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogues ou d'alcool.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Si la souffleuse se met à vibrer de façon anormale, éteignez-la immédiatement et recherchez la cause des vibrations. La présence de vibrations est généralement un signe de problème.
Éteignez toujours la souffleuse à neige, retirer la batterie et attendez que la vis sans fin se soit complètement arrêtée avant d'effectuer des travaux d'entretien ou des réparations.

ATTENTION : la vis sans fin ne s'arrête pas immédiatement après l'extinction de la souffleuse.

ATTENTION : risque de blessures. N'approchez jamais les mains, les pieds ou d'autres parties du corps et des vêtements de la vis sans fin en rotation.

AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la Californie : Ce produit contient des agents chimiques connus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres appareil reproducteur.

AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR
N'utilisez pas incorrectement le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Conservez le cordon loin de la chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Des cordons endommagés ou entremêlés augmentent le risque de chocs électriques.
L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie peut entraîner un risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessures. Respecter cette règle réduira les risques de chocs électriques, d'un incendie ou de blessures graves.
Ne faites pas l'entretien de la tondeuse avec la batterie, la clé de contact installé.
N'utilisez pas le chargeur lorsque la température ambiante est au-dessus de 37,8 °C (100 °F) ou en-dessous de 0 °C (32 °F).
N'utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une prise endommagée, cela pourrait provoquer un court-circuit et un choc électrique. Si le chargeur est endommagé, remplacez-le avec un chargeur identique d'un fournisseur d'entretien autorisé.
N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou a été endommagé de toute autre manière. Amenez-le à un centre d'entretien autorisé pour une vérification électrique afin de déterminer s'il est en bon état de marche ou non.
Débranchez le chargeur de la prise murale avant son entretien ou son nettoyage pour réduire les risques d'un choc électrique.
Déconnectez le chargeur de l'alimentation quand il n'est pas utilisé afin d'éviter de l'endommager en cas de surtensions.
Risque de chocs électriques. Ne touchez pas à la partie non isolée du connecteur de sortie ou à la borne non isolée de la batterie.
N'exposez pas le chargeur à un environnement humide. Toute eau entrant dans le chargeur augmentera les risques d'un choc électrique.
Assurez-vous que le cordon soit situé de manière à ce que personne ne marche ou ne trébuche dessus et qu'il ne subisse aucun dommage ou contrainte. Cela réduira les risques d'une chute accidentelle, qui pourrait provoquer des blessures, en plus d'endommager le cordon, ce qui pourrait entraîner un choc électrique.
Conservez le cordon et le chargeur loin de la chaleur pour empêcher les dommages au bâti ou aux pièces internes.
Ne permettez pas à l'essence, aux huiles, aux produits à base de pétrole d'entrer en contact avec les pièces de plastique. Ces substances contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
N'utilisez pas de rallonge, sauf si cela est absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut entraîner un risque d'incendie et de choc électrique. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous :
a. Que les fiches de la prise de la rallonge aient les mêmes numéros, taille et forme que celles de la prise du chargeur;
b. Que la rallonge soit correctement câblée et en bon état; et
c. Que le calibre du fil soit suffisant pour l'intensité nominale en CA du chargeur, telle qu'indiquée ci-dessous :
Longueur du cordon (en pieds) 25' 50' 100'
Calibre du cordon (AWG) 16 16 16
REMARQUE : AWG = American Wire Gauge (calibre américain)
Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour former autrui à l'utilisation de cet appareil. Si vous prêtez cette griffe à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.

AVERTISSEMENT : Maintenez toutes les connexions sèches et au-dessus du sol. Ne touchez pas la fiche avec des mains mouillées.

AVERTISSEMENTS FCC:
Veuillez prendre note que des changements ou modifications à ce produit non expressément approuvés par le tiers responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le produit.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et trouvé conforme avec les limites d'un dispositif numérique de Classe B, suivant les règles de la Partie 15 du FCC. Ces limites existent pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les présentes instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe cependant aucune garantie que des interférences ne vont pas se produire lors d'une installation en particulier. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminées en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences grâce à l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
-- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
-- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
-- Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le ou un technicien radio/télévision professionnel pour de l'aide.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Modèle : SN74016
Entrée : 40V, CC uniquement
Batterie : 40V, 4Ah Lithium-ion
Temps de charge: 2,5 heures
Durée de la batterie: 25-40 minutes
Vitesse au ralenti : 2 000 tours/min
Rayon de balayage : 406 mm
Profondeur de déneigement
maximale : 200 mm
Distance de projection : Jusqu'à 9,75 m
Capacité de déneigement : 136 kg/min
Poids : 8.8 kg
LISTE DU CONTENU
DÉBALLAGE
Ce produit requiert un assemblage.
Enlevez avec précaution le produit du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucune casse ou endommagement ne s'est produit pendant le transport.
Ne jetez pas le matériau d'emballage tant que vous n'avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1-800-633-1501 pour assistance.
| LISTE DU CONTENU | |
| 1 Souffleuse à neige | |
| 1 Poignée inférieure et supérieure | |
| 1 | Boulon ordinaire & écrou à oreilles (6x45)![]() |
4 Philips tête vis autotaraudeuse (4.2x30)![]() | |
| 1 Ajuster le bouton | |
1 Philips tête vis autotaraudeuse (4.0x50)![]() | |
| 1 Capuchon du bouton de réglage | |
| 1 Support de roue | |
| 2 Roue | |
| 2 Enjoliveur de roue | |
2 Philips tête vis autotaraudeuse (3.9x45)![]() | |
2 Philips tête vis autotaraudeuse (3.9x55)![]() | |
| 1 Poignée auxiliaire | |
| 1 | Tête hexagonale boulon & écrou à oreilles (6x50)![]() |
| 1 Manuel de propriétaire | |

| N° | Description | Qté |
| 1 | Poignée | 1 |
| 2 | Poignée auxiliaire complète | 1 |
| 3 | Écrou à oreilles (Boulon ordinaire M6 x 45) | 1 |
| 4 | Capot supérieur | 1 |
| 5 | Moteur | 1 |
| 6 | Courroie d'entraînement | 1 |
| 7 | Passe-câbles | 1 |
| 8 | Assemblage de la plaque de couvercle gauche | 1 |
| 9 | Poulie petite | 1 |
| 10 | Écrou M8 | 1 |
| 11 | Plaque latérale gauche | 3 |
| 12 | Poulie réceptrice | 1 |
| 13 | Plaque de fixation | 1 |
| 14 | Rondelle | 4 |
| 15 | Vis M5x12 | 1 |
| 16 | Plaque de friction | 1 |
| 17 | Lame de raclage | 1 |
| 18 | Vis sans fin | 1 |
| 19 | Axe de la vis sans fin | 1 |
| 20 | Gâchette | 1 |
| 21 | Bouton de déverrouillage de sécurité | 1 |
| 22 | Écrou à oreilles (Boulon à tête hex. M6 x 50) | 1 |
| 23 | Ajuster le bouton | 1 |
| 24 | Écrou capuchon M8 | 2 |
| 25 | Rondelle élastique | 1 |
| 26 | Batterie | 1 |
| 27 | Charger | 1 |
| 28 | Carter du moteur | 1 |
| 29 | Cloison | 3 |
ASSEMBLAGE
Ce produit doit être correctement assemblé avant emploi.
Poignée (Fig. 1A)
Faire glisser la partie inférieure (C) dans la partie supérieure (B). Alignez les trous des tubes et vérifiez que le cordon (A) n'est pas pris dans les trous de montage. Assemblez les deux parties de tube avec la boulon ordinaire et écrou à oreilles M6x45.

text_image
1A Boulon ordinaire M6 x 45 A B CCarter du moteur (Fig. 1B)
Enlever la protection de la prise et branchez la prise (B) dans la fiche du carter moteur (7). Fixez le capot supérieur sur le carter moteur à l'aide des tête Philips vis autotaraudeuses ST4.2 x 30.

text_image
1B 6 4xST4. 2x30 7 BAjuster le bouton (Fig. 1C)
Aligner la nervure sur le pivot avec l'encoche sur le bouton de réglage et poussez la mollette d'ajustement sur l'axe. Fixez avec l'une des vis fournies ST4.0 x 50. Placez le capuchon du bouton de réglage sur le dessus et poussez pour le fixer correctement.

text_image
1C ST4.0x50Roue (Fig. 1D)
Enlevez les vis et les rondelles du support de roue. Installez les roues (13) et fixez-les à l'aide des rondelles et des vis M5 x 12 fournies. Appuyez sur les enjoliveurs de roue pour les mettre en place.

text_image
M5x12 11 12 13 14 13 12 11 M5x12 1DASSEMBLAGE
Support de roue (Fig. 1E)
Alignez les trous du support de roue avec les trous du capot supérieur. Fixer en place avec Philips tête vis autotaraudeuse ST3.9x45 dans les deux trous supérieurs et Philips tête vis autotaraudeuse ST3.9x55 dans les deux trous.

Poignée auxiliaire (Fig. 2)
Placez la poignée auxiliaire de façon à ce que les trous soient alignés avec ceux du support de poignée. Enfoncez le boulon à tête hexagonale M6X50 dans le trou hexagonal du support. Fixez en serrant le bouton d'assemblage sur le boulon.
Desserrez le boulon et soulevez la poignée pour la mettre à sa position de fonctionnement. Réglez la poignée à une hauteur confortable et sans danger. Fixez avec le boulon.

text_image
2 5 Boulon à tê te hexagonale M6x50UTILISATION
Cette souffleuse à neige est destinée à balayer la neige des trottoirs, marches, patios, porches et autres surfaces planes en dur, telles que les allées pavées. Utilisez-la uniquement sur des surfaces planes en dur, sans sable, pierres et débris, fils électriques ou autres objets. Le fabricant n'est pas responsable des dégâts ou blessures entraînés par une mauvaise utilisation.
Installation de la batterie
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie et insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position. Puis, fermez le couvercle du compartiment de la batterie (Fig. 3)

Interrupteur déclencheur (Fig. 4)

AVERTISSEMENT : la vis sans fin commence à tourner immédiatement après l'allumage de la souffleuse. Tenez les mains et les pieds éloignés de la vis sans fin.
Pour allumer la souffleuse, tenez-la fermement des deux mains, assurez-vous que la vis sans fin n'est en contact avec aucune surface, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage de sécurité (2) tout en appuyant sur l'interrupteur de déclenchement (3).
Une fois la souffleuse démarrée, vous pouvez arrêter d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de sécurité.
Pour éteindre la souffleuse, relâchez simplement la pression sur l'interrupteur de déclenchement.
Retrait de la neige

text_image
4 2 3Avant de commencer votre travail, vérifiez que la zone ne comprend pas de pierres, de débris, de fils électriques ou autres objets.
Vérifiez que toutes les pièces de fixation de la souffleuse (vis, écrous, etc.) sont bien serrées.
Vérifiez régulièrement le bon état de la vis sans fin.
Placez la souffleuse de façon à ce que la neige soit projetée dans une direction ne présentant pas de danger, loin de l'utilisateur et des personnes à proximité.
Nettoyez la neige souvent, avant qu'elle ne devienne trop profonde. Il est préférable de déneiger dès que possible après la fin de la chute de neige.
Soulevez légèrement la vis sans fin avant de démarrer la souffleuse.
Allumez la souffleuse et penchez-la vers l'avant jusqu'à ce que la lame de raclage touche le sol. Poussez la souffleuse vers l'avant à une vitesse confortable, assez lente pour dégager entièrement le chemin. La largeur et la profondeur de la neige détermine la vitesse à laquelle vous avancez.
Tirez et tournez la molette de réglage pour diriger la neige vers la droite ou vers la gauche. Pour plus d'efficacité, travaillez dans le sens du vent et superposez légèrement chaque passage. (Fig. 5)

text_image
5 1 2La souffleuse à neige peut déneiger jusqu'à 20 cm (8 po) de profondeur à chaque passage. Lorsque vous nettoyez des amoncellements de neige plus profonds, tenez la souffleuse à la fois par la poignée supérieure et par la poignée inférieure. Suivez un mouvement de balancement ou de balayage. Nettoyez la couche supérieure et faites de multiples passages (Fig. 6).

text_image
6 Correct 20 cm IncorrectUTILISATION
Lorsque vous déneigez sur une grande surface, vous devez suivre un trajet particulier pour dégager complètement la neige. Les trajets suggérés permettent d'éviter de projeter de la neige dans les endroits non voulus et d'avoir à repasser une seconde fois (fig. 6).
Trajet A : projetez la neige vers la droite ou vers la gauche, selon ce qui est possible. Dans les endroits comme une allée assez longue, il est plus avantageux de commencer au milieu. Dégagez un passage du début à la fin, en projetant la neige des deux côtés.
Trajet B : si la neige ne peut être projetée que d'un côté, commencez par l'autre côté.
Racler la neige jusqu'au trottoir usera prématurément le racleur et la vis sans fin. Afin de protéger ces pièces, laissez 2 ou 5 cm de neige sur le sol et finissez le déneigement avec du sel déglaçant ou une pelle.
Après avoir nettoyé la neige, laissez la souffleuse à neige pendant quelques minutes pour empêcher la formation de glace sur les pièces mobiles. Puis éteignez le moteur, attendez que toutes les pièces en mouvement s'arrêtent, retirer la batterie, et essuyez la glace et la neige de la souffleuse avec un chiffon propre.

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, ne dégagez pas la goulotte avec les mains ou les pieds.
Votre souffleuse à neige alimentée par une batterie au lithium est équipée d'une protection contre les surintensités. Lorsque l'intensité atteint un certain niveau préalablement déterminé, l'appareil s'arrête automatiquement jusqu'à ce que l'intensité baisse. La souffleuse à neige reprend son fonctionnement normal quand l'intensité atteint un niveau sûr.

flowchart
graph TD
subgraph Trajet_A
A1["Start"] --> A2["Process Step 1"]
A2 --> A3["Process Step 2"]
A3 --> A4["End"]
end
subgraph Trajet_B
B1["Start"] --> B2["Process Step 3"]
B2 --> B3["Process Step 4"]
B3 --> B4["End"]
end
A1 --> A2 --> A3 --> A4 --> B1 --> B2 --> B3 --> B4
style Trajet_A fill:#f9f,stroke:#333
style Trajet_B fill:#bbf,stroke:#333
10 Modèle SN74016
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Avant d'effectuer des travaux d'entretien, retirer la batterie.
Un entretien et un nettoyage réguliers de votre souffleuse à neige maintiendront son efficacité et prolongeront sa durée de service.
Après chaque emploi, démontez la machine et nettoyez la glace et les débris du ventilateur et de ses évents, de la vis sans fin et du carter.
Utilisez uniquement un chiffon imbibé d'eau chaude et une brosse à poils doux. Ne mouillez pas la machine et ne la lavez jamais au jet!
N'utilisez pas de détergents ou de solvants, car ils pourraient provoquer des dommages irréparables sur la souffleuse à neige. Les produits chimiques risquent en effet de détériorer les pièces en plastique.
Pour protéger la souffleuse à neige de la corrosion lorsqu'elle est rangée pendant de longues périodes, huilez légèrement les pièces métalliques.
Conservez la souffleuse dans un local sec, hors de la portée des enfants.
Pour la sécurité de l'utilisateur, remplacez les pièces usées ou endommagées. Remplacez-les par des pièces d'origine uniquement. Les pièces d'autres souffleuses à neige peuvent ne pas correspondre exactement et risquent de créer une situation dangereuse.
Remplacement de la courroie (fig. 8, 9, 10, 11, et 12)
- Retirez la plaque de friction (16) et desserrez le couvercle latéral gauche (8) de la partie principale. (Fig. 8)
- Retirez la plaque latérale (11) du couvercle latéral gauche (8). (Fig. 9)

text_image
8 8 7-ST4.2x30 16 ST3.9x13
text_image
9 8 11 6 ST3. 9x19- Abaissez le couvercle latéral gauche (8) pour desserrez la courroie (6). Retirez la courroie (6) de l'engrenage et l'abaissez à travers la fente dans le couvercle latéral gauche (8). (Fig. 10)

text_image
10 8 4 8- Tournez le couvercle latéral gauche (8) dans le sens antihoraire pour dévoiler la plaque de fixation (13). Retirez le boulon M5 X 12, la rondelle (14), la plaque de fixation (13), puis la courroie (6).

text_image
11 8 6 13
text_image
12 8 6 13 14 M5x12- Remplacez la courroie usée par une nouvelle et remettez en place la plaque de fixation (13), le couvercle latéral gauche, la plaque latérale et la plaque de friction en suivant les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Vis sans fin (fig. 8, 13)

ATTENTION Vérifiez les pièces de fixation avant chaque emploi. Une vis sans fin mal serrée risque d'entraîner des vibrations excessives et d'endommager la souffleuse à neige.
Remplacement de la vis sans fin :
- Enlevez le couvercle (8) et la plaque de friction (16). Retirez le boulon (15), la rondelle (14), la plaque de fixation (13), et la courroie d'entraînement (6).
- Desserrez l'écrou (24) situé de l'autre côté de la vis sans fin (18) et démontez la poulie (12) et l'axe de la vis sans fin (19).
-
Remplacez la vis sans fin usée par la vis neuve.
-
Après assemblage, vérifiez que les vis et les écrous sont tous bien serrés.
Lame de raclage (fig. 14)
La lame de raclage s'use et doit être remplacée chaque fois que nécessaire. Une lame de raclage usée peut entraîner des vibrations très importantes et endommager la vis sans fin.
Pour remplacer la lame de raclage :
- Enlevez les trois vis du bas de la lame et faites glisser la lame vers l'avant pour supprimer..
- Remplacez la lame de raclage usée par une lame neuve.
- Fixez avec les trois vis.
- Assurez-vous que les vis sont bien serrées.

text_image
13 24 25 19 12 Snap ring 18 14 17 3x ST3.9*13CHARGE DE LA BATTERIE
JAUGE DE BATTERIE
Puisque la batterie de la souffleuse à neige est expédiée faiblement chargée, elle doit être rechargée avant son utilisation. La batterie possède 3 témoins à DEL indiquant son niveau de charge. Ces témoins s'illumineront seulement lorsque vous appuyez sur le bouton d'indication lumineuse.
Si trois témoins VERTS s'illuminent, la batterie est chargée et prête à être utilisée. Deux témoins verts indiquent une charge de 25 à 80 %, tandis qu'un seul témoin vert indique une charge de 5 à 25 %.
Il est recommandé de charger le bloc-batterie lorsqu'un seul témoin est illuminé.
CHARGE DE LA BATTERIE
La souffleuse à neige vient avec de la batterie d'accumulateurs de 40 volts, scellées et ne demandant pas d'entretien.
- Retirez la clé de contact de la griffe et entreposez cette dernière dans un endroit sûr hors de portée des enfants.
- Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur fourni.
- Permettez un temps de rechargement d'au moins deux heures avant la première utilisation de la souffleuse à neige.
- Assurez-vous que la tension d'alimentation soit une tension domestique normale, 120 V, 60 Hz, CA uniquement.
- La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
- Pour améliorer la durée de vie de la batterie, rangez-la à l'intérieur dans un environnement climatisé. Chargez complètement le bloc-batterie tous les 3 mois.
- La batterie ne développant pas de mémoire, il n'est pas nécessaire qu'elle soit entièrement déchargée avant de la recharger.
- 2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour obtenir la durée/capacité maximum.
- Lorsqu'elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées de façon sûre à des températures pouvant atteindre -20 °C (-4 °F) pendant une période allant jusqu'à un mois avant de devoir être chargées. Chargez complètement le bloc-batterie tous les 3 mois.
- Le chargeur de batterie doit être utilisé dans des températures entre 0°C et 37,8 °C (32 °F et 100 °F).
CHARGE
Insérez la prise de 120 volts du chargeur dans la prise murale. Le voyant A s'illumine et reste vert. (Fig. 12)

text_image
Vert Sous tension A B Fig. 12- Glissez le bloc-batterie dans le chargeur pour le verrouiller en position comme illustré à la Fig. 13. Le voyant B s'illumine rouge pour indiquer que la batterie se charge. Les trois voyants sur le bloc-batterie effectueront un cycle au vert.
- Lorsque le bloc-batterie est complètement chargé, le voyant B vire au vert et les voyants sur le bloc-batterie s'éteignent. (Fig 13)
REMARQUE : Durée jusqu'à recharge complète : 2,5 heures.
Fig. 13

REMARQUE : Si le voyant A reste vert alors que le voyant B clignote alternativement rouge et vert, cela indique une anormalité de température (à savoir, que le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid). S'il y a seulement un témoin clignotant rouge, cela indique qu'il y a un problème avec la batterie. Contactez le service de service à la clientèle Earthwise au 1-800-633-1501 pour obtenir de l'aide.

text_image
Vert Rouge/ Vert clignotant Température anormale
text_image
Vert Rouge clignotant uniquement Un problème existeSi le témoin d'indicateur de charge du voyant B clignote entre le rouge et le vert ou si l'indicateur lumineux ne s'allume pas du tout, vérifiez que le bloc-batterie repose complètement dans la fente. Retirez le bloc et réinsérez-le. Si le problème demeure, contactez le service de service à la clientèle Earthwise au 1-800-633-1501 pour obtenir de l'aide.
CHARGE DE LA BATTERIE
MODE VEILLE :
Si le bouton du voyant lumineux est appuyé de manière continue pendant plus de 30 secondes, les voyants passeront en mode veille. Lorsque le bouton du voyant lumineux est appuyé sur, aucun voyant ne s'allume (Cela peut se produire de temps en temps lors d'un déplacement).
Pour réactiver les voyants DEL de la batterie, placez celle-ci sur le chargeur et chargez-la pendant une à deux minutes. L'indicateur de la batterie fonctionnera normalement.
RANGEMENT
Faites tourner la souffleuse pendant quelques minutes pour faire fondre toute neige se trouvant encore dessus.
Retirez le bloc-batterie de la souffleuse à neige.
Inspectez soigneusement la souffleuse et vérifiez qu'aucune pièce ne se détache ou n'est usée ou endommagée. Vérifiez les raccords et les vis. Resserrez si nécessaire. Pour réparer ou remplacer des pièces, appelez notre service clientèle au 1-800-633-1501.
Rangez la souffleuse et le bloc-batterie retiré dans un local propre et sec, hors de la portée des enfants.
DÉPANNAGE
| Problème | Causes possibles | Correctif |
| Le moteur ne démarre pas | La batterie ne fait pas contactLe déverrouillage n'est pas activé à fondLa batterie n'est pas correctement installéeLa batterie n'est pas chargée | Vérifier que la batterie soit insérée à fondVérifier que le déverrouillage soit à fond vers l'avant avant d'activer la gâchetteVérifiez l'installation de la batterie.Vérifier les exigences de charge de la batterie |
| Mauvais résultats | Courroie d'entraînement usée ou endommagée.Vis sans fin usée ou endommagée.Goulotte d'évacuation bouchée. | Remplacez la courroie d'entraînement.Replacer les plaques en caoutchouc sur la foreuse. Assurez-vous que les vis et les écrous sont bien serrés.Éteignez la souffleuse à neige et nettoyez la goulotte d'évacuation. |
| Vibrations anormales | Courroie d'entraînement usée ou endommagée.Vis sans fin usée ou endommagée.Lame de raclage usée ou endommagée. | Remplacez la courroie d'entraînement.Replacer les plaques en caoutchouc sur la foreuse. Assurez-vous que les vis et les écrous sont bien serrés.Remplacez la lame de raclage. Assurez-vous que les vis sont bien serrées. |
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez la batterie de la griffe. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ou d'enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l'élimination de ces batteries dans les déchets ménagers.
Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le coût du recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie utile a déjà été payé par The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées dans les ordures ménagères. RBRC, en coopération avec The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Contactez votre centre de recyclage local ou appelez le 1-800-8-BATTERY pour des renseignements sur le lieu où vous pouvez apporter votre batterie morte.

RÉPARATION
Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-633-1501 ou visitez-nous en ligne au www.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite.
PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES)
Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au bâti. Notez votre numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE SN74016
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
| N° Numéro de kit/Numéro d'article | Description Quantité | ||
| 1 | SN14-16-AHK-1 | Kit de poignée auxiliaire | 1 |
| 2 | SN1416-AKK-1 | Kit de réglage de bouton | 1 |
| 3 | SN1416-WK-1 | Kit de roue | 1 |
| 4 | SN1416-WBK-1 | Kit de support de roue | 1 |
| 5 | SN4016-SB-1 | Courroie d'entraînement | 1 |
| 6 | SN1416-SBK-1 | Kit de lame de grattoir | 1 |
| 7 | SN1416-AK-1 | Kit de vis sans fin | 1 |
APPELEZ-NOUS D'ABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre produit au 1.800.633.1501 entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur www.americanlawnmower.com.
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE SN74016 Souffleuse à neige de 16 pouces
Garantie limitée de deux (2) ans sur l'équipement électrique d'extérieur Earthwise de 40 volts.
Earthwise garantit au propriétaire d'origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est exempt(e) de défaut de matériau et de fabrication et s'engage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de garantie à l'exception des conditions et des circonstances indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur d'origine dans un magasin de ventes au détail et ne peut être transférée.
La garantie s'applique si le produit est utilisé pour usage personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou locatives.
La garantie n'inclut pas les réparations nécessaires à cause de la négligence ou de l'abus de l'opérateur (y compris la surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son immersion dans l'eau), ou l'échec à assembler, opérer, entretenir ou entreposer le produit selon les instructions dans le manuel de l'opérateur.
Cette garantie n'est pas transférable et s'applique seulement au produit vendu directement d'un fournisseur
autorisé. Cette garantie ne s'applique pas à tout produit, neuf ou usag, acheté par le biais de canaux tiers non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF, INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉSULTER D'UN DÉFAUT, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN DYS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de la durée d'une garantie implicite. Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l'utilisation d'accessoires ou d'outils non spécifiquement recommandés n'est pas couvert par cette garantie.
Les items consommables qui s'usent lors d'une utilisation normale ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure, y compris, sans s'y limiter, aux égratignures, aux éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie n'inclut pas l'installation, l'assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de propriétaire.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de retourner le produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure, y compris, sans s'y limiter, aux égratignures, aux éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
Une preuve d'achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute réclamation de garantie.
EARTHWISE™
Dans le cadre d'un engagement permanent d'amélioration de la qualité, le Fabricant se réserve le droit de modifier des pièces ou la conception de ce produit.





