SN70016 - Souffleur à neige Earthwise - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SN70016 Earthwise au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à neige électrique, moteur de 15 ampères, largeur de déblayage de 16 pouces, portée de projection jusqu'à 30 pieds. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour déblayer la neige légère à modérée sur les allées, trottoirs et petites surfaces. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames et du moteur, nettoyer après chaque utilisation, ranger dans un endroit sec. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, éviter de souffler vers des personnes ou des animaux, ne pas utiliser par temps humide. |
| Informations générales | Poids léger, facile à manœuvrer, câble d'alimentation de 50 pieds inclus, garantie limitée de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SN70016 Earthwise
Questions des utilisateurs sur SN70016 Earthwise
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SN70016 - Earthwise et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SN70016 de la marque Earthwise.
MODE D'EMPLOI SN70016 Earthwise
SN70016 Sopladora de nieve de 406 mm (16 pulg.)Modèle n° SN70016
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Souffleuse à neige de 16 pouces Copyright Tous droits réservés. Merci pour votre achat. NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALLER À AMERICANLAWNMOWER.COM OU COMPOSEZ LE 1-800-633-1501 DE 8 h 00 à 17 h 00, HEURE DE L’EST, POUR TOUTE ASSISTANCE. CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Ce produit a été conçu et fabriqué selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.Veuillez prendre note que des changements ou modifications à ce produit non expressément approuvés par le tiers responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le produit. REMARQUE : Cet équipement a été testé et trouvé conforme avec les limites d'un dispositif numérique de Classe B, suivant les règles de la Partie 15 du FCC. Ces limites existent pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les présentes instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe cependant aucune garantie que des interférences ne vont pas se produire lors d'une installation en particulier. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminées en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences grâce à l'une ou plusieurs des mesures suivantes : -- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. -- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. -- Brancher l'équipement sur une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché. -- Consulter le ou un technicien radio/télévision professionnel pour de l'aide. Cet appareil est conforme avec la Partie 15 des Règles de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant causer un fonctionnement indésirable. Les équipements électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Recyclez l’appareil lorsque des installations à cet effet existent. Pour obtenir des conseils de recyclage, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre vendeur. SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte des symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et en meilleure sécurité.
Modèle SN70016 Précautions concernant votre sécurité. ATTENTION! Lisez le manuel de l’utilisateur, et respectez les notices d’avertissement et les consignes de ATTENTION! Débranchez immédiatement l'appareil si le câble est endommagé ou usé. ÉTEINDRE LA MACHINE! Attendez qu’elle soit complètement arrêtée et débranchez la fiche du secteur avant tout entretien, nettoyage ou réparation! ATTENTION! Portez toujours une protection oculaire et auditive. Portez des chaussures couvertes solides, à semelles antidérapantes. DANGER! Des objets peuvent être projetés à de grande vitesse lorsque le moteur est en route. Ne pas marcher devant la machine en marche. Gardez les personnes alentour à une distance de sécurité. Tenez le cordon électrique éloigné de la vis sans fin. Celle-ci risque d’endommager le cordon et de provoquer un contact avec des pièces énergisées. DANGER! Lames rotatives. Gardez les mains et les pièces à une distance sûre. Ne mettez pas la main dans la vis sans fin. Ne mettez pas la main devant le déflecteur de la goulotte. Ne mettez pas les pièces dans la vis sans fin. DANGER! Risque de décharge électrique. N’utilisez pas cette machine sous la pluie. N’utilisez pas cette machine pendant les orages électriques.POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel. ATTENTION : portez des protections auditives appropriées pendant l’utilisation. Dans certaines conditions, ou en cas d’utilisation prolongée, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive. Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le produit et lorsque vous apprenez son emploi à d’autres personnes. AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter des consignes de sécurité de base afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessures, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant de poursuivre l’utilisation du produit, toute pièce endommagée doit être vérifiée scrupuleusement afin de déterminer qu’elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, si ces dernières sont coincées, si certaines pièces sont cassées, la qualité du montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Toute pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée. Appelez notre service clientèle au 1-800-633-1501 pour assistance. ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N’utilisez pas ce produit sous la pluie ou par temps orageux. N’utilisez pas l'appareil dans les atmosphères gazeuses ou explosives. Le moteur de ce produit émet normalement des étincelles capables d’enflammer les vapeurs chimiques. GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS – Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent se tenir au-delà du périmètre de sécurité de la zone de travail. S'HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux et portez une protection des cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci risquent d’être happés par des pièces en mouvement. Porter des bottes en caoutchouc lors de l'utilisation de la souffleuse à neige. Ne vous tenez pas en déséquilibre, en particulier sur les pentes. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de l'utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux, marquées à la norme ANSI Z87.1. DOUBLE ISOLATION – la souffleuse à neige est doublement isolée : toutes les pièces métalliques externes sont isolées de l'alimentation électrique. Ceci est réalisé en introduisant une couche d'isolation entre les pièces électriques et mécaniques. Cette double isolation vous garantit la meilleure sécurité possible.
AVERTISSEMENT : utilisez des rallonges extérieures
marquées SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A ou SJTOWA. Ces câbles sont conçus pour une utilisation en extérieur et réduisent le risque de décharge électrique. FICHES POLARISÉES - Afin de réduire le risque de décharge électrique, ce produit comporte une prise polarisée. Les connexions polarisées ne peuvent être effectuées que de la bonne façon. Assurez-vous que la prise femelle de la rallonge comporte des emplacements pour une fiche large et une fiche étroite. Si la prise ne s’adapte pas entièrement dans la rallonge, inversez la prise. Si elle ne s’adapte toujours pas, obtenez une rallonge appropriée. Si la rallonge ne convient pas à la prise murale, contactez un électricien qualifié pour installer une prise murale correcte. Ne changez en aucun cas la fiche de l’outil ou de la rallonge. RALLONGE. Assurez-vous que la rallonge est en bon état. Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous qu’elle est d’un calibre suffisant pour transmettre le courant consommé par le produit. Une rallonge de calibre insuffisant provoquera une baisse de tension qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant montre le calibre correct à utiliser en fonction de la longueur du câble et de l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est bas, plus le câble est lourd.
Il est possible de nouer deux rallonges ensemble afin de les empêcher de se déconnecter pendant l’utilisation. Effectuez le nœud comme illustré, puis branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la fiche femelle de la rallonge. AVERTISSEMENT : Maintenez toutes les connexions sèches et au-dessus du sol. Ne touchez pas la fiche avec des mains mouillées. Pensez à la rallonge quand vous utilisez la souffleuse. Veuillez à ne pas trébucher sur le cordon de rallonge. Tenez toujours le cordon éloigné de la vis sans fin.
Modèle SN70016 Calibre minimum pour les ensembles de câbles Volts Longueur totale du câble en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 Intensité nominale Supérieure Inférieure Calibre américain (AWG) à à
12 - 16 14 12 Non recommandéNe pas forcer la souffleuse à neige : elle fonctionne
mieux et de façon plus sûre à la vitesse pour laquelle elle a été conçue. ATTENTION : ne projetez pas de neige vers les passants, animaux ou voitures et ne laissez personne passer devant la souffleuse lorsqu’elle est en marche. Des objets susceptibles d’obstruer la souffleuse ou de provoquer d’autres dégâts peuvent être cachés dans la neige. Avant emploi, enlevez tout paillasson, luge, planches, fils électriques et autres débris de la zone. Si la vis sans fin frappe un objet étranger, inspectez-la pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée. Faites toute réparation nécessaire avant de redémarrer la souffleuse et de reprendre le déneigement. RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la souffleuse à neige si vous être fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. Si la souffleuse se met à vibrer de façon anormale, éteignez-la immédiatement et recherchez la cause des vibrations. La présence de vibrations est généralement un signe de problème. Éteignez toujours la souffleuse à neige, débranchez-la du secteur et attendez que la vis sans fin se soit complètement arrêtée avant d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations. Ne pas utiliser sur une surface de gravier à moins que la souffleuse à neige ne soit ajustée pour une telle surface selon les instruction du manuel de l'utilisateur. L’utilisation de la souffleuse à neige en position manuelle est dangereuse à moins de respecter les instructions spéciales du manuel de l’utilisateur. ATTENTION : la vis sans fin ne s’arrête pas immédiatement après l’extinction de la souffleuse. ATTENTION : risque de blessures. N’approchez jamais les mains, les pieds ou d’autres parties du corps et des vêtements de la vis sans fin en rotation.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la
Californie : Ce produit contient des agents chimiques connus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT : Cancer ET Troubles de
l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
Modèle SN70016 Un DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE (GFCI) doit être présent sur le circuit ou la prise murale à utiliser pour la souffleuse. Des prises avec une protection GFCI intégrée sont disponibles et peuvent être utilisées.
AVERTISSEMENT : n’approchez jamais les mains
de la vis sans fin pour en retirer de la neige, des brindilles ou d’autres débris. Une vis sans fin bloquée peut se débloquer brusquement et provoquer des blessures personnelles même si la souffleuse est arrêtée. Servez-vous toujours d’un bâton, une poignée de balai par ex., pour dégager les obstructions. DÉBRANCHER L'APPAREIL de l’alimentation quand il n’est pas utilisé ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne le laissez pas sans surveillance. NE PAS TIRER SUR LE CORDON ÉLECTRIQUE – Ne portez jamais le produit par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas ce produit pour une tâche à laquelle il n’est pas destiné. NE PAS SURCHARGER la souffleuse en l’utilisant à une vitesse trop rapide pour nettoyer la neige. NE PAS ESSAYER D’ATTEINDRE TROP LOIN – Guidez la souffleuse à un rythme de marche à pied seulement. Gardez toujours les pieds fermement sur le sol, et ne vous tenez pas en déséquilibre. ÉCLAIRAGE - N'utilisez la souffleuse à neige qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
RANGER L'APPAREIL INUTILISÉ À L’INTÉRIEUR –
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la souffleuse à neige doit être rangée à l’intérieur dans un local sec, hors de portée des enfants.
ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOIN –
Maintenez-le propre pour un rendement optimal et pour réduire le risque de blessure. Inspectez régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. N’utilisez pas la souffleuse à neige sur une pente trop raide pour un fonctionnement sans danger. Sur une pente, ralentissez et tenez-vous de façon à ne pas perdre l’équilibre. Avant de démarrer la souffleuse à neige, assurez-vous que la vis sans fin ne touche aucun objet et qu’elle est libre de tourner.
ÉVITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE
– Ne portez pas le taille-haie branché avec un doigt sur le contacteur. Assurez-vous que le contacteur est sur arrêt avant d'effectuer le branchement.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Modèle : SN70016 Tension d’alimentation : 120 V-60 Hz Vitesse au ralenti : 4 500 tours/min Consommation électrique : 12 A Poids : 6,6 kg
Rayon de balayage : 406 mm Profondeur de déneigement maximale : 200 mm Distance de projection : Jusqu’à 9,14 m Capacité de déneigement : 195 kg/min
DÉBALLAGE Enlevez avec précaution le produit du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucune casse ou endommagement ne s'est produit pendant le transport. Ne jetez pas le matériau d'emballage tant que vous n'avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1-800-633-1501 pour assistance.
1 Souffleuse à neige 1 Poignée inférieure et supérieure 1 Boulon de carrosserie & écrou à oreilles (6x45)
1 Ajuster le bouton 5 Philips tête vis autotaraudeuse (3.9x55) 1 Capuchon du bouton de réglage 1 Support de roue 2 Roue 2 Enjoliveur de roue 1 Poignée auxiliaire 1 Tête hexagonale boulon & écrou à oreilles (6x50)
1 Manuel de l’utilisateurLISTE DES PIÈCES
N° Description Qté 1 Fiche 1 2 Bouton de déverrouillage de sécurité 1 3 Interrupteur de déclenchement 1 4 Poignée 1 5 Poignée auxiliaire complète 1 6 Capot supérieur 1 7 Carter du moteur 1
9 Écrou capuchon M8 1 10 Rondelle élastique 1 11 Deflecteur 3
Composant de l'arbre d'entraînement
13 Petite courroie d’entraînement 1
Vis à tête plate 3.9 x 14
15 Poulie réceptrice 1
17 Courroie d’entraînement 1 18 Plaque de poulie 1 19 Rondelle 1 20 Vis M5 x 12 1 21 Couvercle de carter de poulie 1 22 Écrou à oreilles (M6 x 50) 1 23 Écrou à oreilles (M6 x 45) 1 24 Plaque de friction 2 25 Lame de raclage 1 26 Vis sans fin 1 27 Axe de la vis sans fin 1Ce produit doit être correctement assemblé avant emploi. Poignée (fig. 1A) Faire glisser la partie inférieure (C) dans la partie supérieure (B). Alignez les trous des tubes et vérifiez que le cordon (A) n’est pas pris dans les trous de montage. Assemblez les deux parties de tube avec la boulon de carrosserie et écrou à oreilles M6x45. Carter moteur (fig. 1B) Brancher la douille (B) à la fiche sur le carter du moteur (7). Fixez le couvercle supérieur au boîtier du moteur avec les vis fournies. ASSEMBLAGE
Modèle SN70016 Ajuster le bouton (Fig. 1C) Aligner la nervure sur le pivot avec l'encoche sur le bouton de réglage et poussez la mollette d’ajustement sur l’axe. Fixez avec l’une des vis fournies ST3.9 x 55. Placez le capuchon du bouton de réglage sur le dessus et poussez pour le fixer correctement. Roue (Fig. 1D) Enlevez les vis et les rondelles du support de roue. Installez les roues (13) et fixez-les à l'aide des rondelles et des vis M5 x 12 fournies. Appuyez sur les enjoliveurs de roue pour les mettre en place. Boulon de carrosserie (6x45) B C
ST3.9 x55 N'oubliez pas de connecter le fil à la prise sur le carter du moteur !3 Connexion du cordon électrique (fig. 3) Enroulez la rallonge et faites-la passer à travers la poignée arrière. Faites reposer le cordon autour du crochet. Ceci évitera de débrancher accidentellement la machine pendant son fonctionnement. AVERTISSEMENT : ne touchez pas la fiche ou la souffleuse à neige avec des mains mouillées ou si vous avez les pieds en l’eau. DANGER : une électrocution risque d’entraîner des blessures graves ou mortelles. 8 Modèle SN70016 Support de roue (Fig. 1E) Alignez les trous du support de roue avec les trous du capot supérieur. Fixer en place avec Philips tête vis autotaraudeuse ST3.9x55 dans les deux trous supérieurs et Philips tête vis autotaraudeuse ST3.9x55 dans les deux trous. Poignée auxiliaire (fig. 2) Placez la poignée auxiliaire de façon à ce que les trous soient alignés avec ceux du support de poignée. Enfoncez le boulon à tête hexagonale M6X50 dans le trou hexagonal du support. Fixez en serrant le bouton d’assemblage sur le boulon. Desserrez le boulon et soulevez la poignée pour la mettre à sa position de fonctionnement. Réglez la poignée à une hauteur confortable et sans danger. Fixez avec le boulon. Boulon à tê te hexagonale M6x50
ASSEMBLAGE 2x ST3.9X55Nettoyez la neige souvent, avant qu’elle ne devienne trop profonde. Il est préférable de déneiger dès que possible après la fin de la chute de neige. Soulevez légèrement la vis sans fin avant de démarrer la souffleuse. Allumez la souffleuse et penchez-la vers l’avant jusqu’à ce que la lame de raclage touche le sol. Poussez la souffleuse vers l’avant à une vitesse confortable, assez lente pour dégager entièrement le chemin. La largeur et la profondeur de la neige détermine la vitesse à laquelle vous avancez. Tirez et tournez la molette de réglage pour diriger la neige vers la droite ou vers la gauche. Pour plus d’efficacité, travaillez dans le sens du vent et superposez légèrement chaque passage.
souffleuse à neige peut déneiger jusqu’à 20 cm (8 po) de profondeur à chaque passage. Lorsque vous nettoyez des amoncellements de neige plus profonds, tenez la souffleuse à la fois par la poignée supérieure et par la poignée inférieure. Suivez un mouvement de balancement ou de balayage. Nettoyez la couche supérieure et faites de multiples passages (fig. 6). UTILISATION
Modèle SN70016 Cette souffleuse à neige est destinée à balayer la neige des trottoirs, marches, patios, porches et autres surfaces planes en dur, telles que les allées pavées. Utilisez-la uniquement sur des surfaces planes en dur, sans sable, pierres et débris, fils électriques ou autres objets. Le fabricant n’est pas responsable des dégâts ou blessures entraînés par une mauvaise utilisation. Interrupteur déclencheur (fig. 4)
AVERTISSEMENT : la vis sans fin commence à
tourner immédiatement après l’allumage de la souffleuse. Tenez les mains et les pieds éloignés de la vis sans fin. Pour allumer la souffleuse, tenez-la fermement des deux mains, assurez-vous que la vis sans fin n’est en contact avec aucune surface, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage de sécurité (2) tout en appuyant sur l’interrupteur de déclenchement (3). Une fois la souffleuse démarrée, vous pouvez arrêter d’appuyer sur le bouton de déverrouillage de sécurité. Pour éteindre la souffleuse, relâchez simplement la pression sur l’interrupteur de déclenchement. Retrait de la neige Avant de commencer votre travail, vérifiez que la zone ne comprend pas de pierres, de débris, de fils électriques ou autres objets. Vérifiez que toutes les pièces de fixation de la souffleuse (vis, écrous, etc.) sont bien serrées. Vérifiez régulièrement le bon état de la vis sans fin. Placez la souffleuse de façon à ce que la neige soit projetée dans une direction ne présentant pas de danger, loin de l’utilisateur et des personnes à proximité.
20 cmUTILISATION Lorsque vous déneigez sur une grande surface, vous devez suivre un trajet particulier pour dégager complètement la neige. Les trajets suggérés permettent d’éviter de projeter de la neige dans les endroits non voulus et d’avoir à repasser une seconde fois (fig. 6). Trajet A : projetez la neige vers la droite ou vers la gauche, selon ce qui est possible. Dans les endroits comme une allée assez longue, il est plus avantageux de commencer au milieu. Dégagez un passage du début à la fin, en projetant la neige des deux côtés. Trajet B : si la neige ne peut être projetée que d’un côté, commencez par l’autre côté. Racler la neige jusqu’au trottoir usera prématurément le racleur et la vis sans fin. Afin de protéger ces pièces, laissez 2 ou 5 cm de neige sur le sol et finissez le déneigement avec du sel déglaçant ou une pelle. Après avoir nettoyé la neige, laissez la souffleuse à neige pendant quelques minutes pour empêcher la formation de glace sur les pièces mobiles. Puis éteignez le moteur, attendez que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, et essuyez la glace et la neige de la souffleuse avec un chiffon propre.
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, ne dégagez pas la goulotte avec les mains ou les pieds. Cette souffleuse à neige est dotée d'un commutateur de sécurité thermique qui éteindra automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Si cela se produit, débranchez l'appareil et attendez que le moteur refroidisse. Cela devrait prendre environ deux minutes. Une fois le moteur refroidi, le commutateur se réinitialisera et vous pourrez alors poursuivre l'utilisation normale de l'appareil.
Modèle SN70016 Trajet A Trajet B 6Un entretien et un nettoyage réguliers de votre souffleuse à neige maintiendront son efficacité et prolongeront sa durée de service. Après chaque emploi, démontez la machine et nettoyez la glace et les débris du ventilateur et de ses évents, de la vis sans fin et du carter. Utilisez uniquement un chiffon imbibé d’eau chaude et une brosse à poils doux. Ne mouillez pas la machine et ne la lavez jamais au jet! N'utilisez pas de détergents ou de solvants, car ils pourraient provoquer des dommages irréparables sur la souffleuse à neige. Les produits chimiques risquent en effet de détériorer les pièces en plastique. Pour protéger la souffleuse à neige de la corrosion lorsqu’elle est rangée pendant de longues périodes, huilez légèrement les pièces métalliques. Conservez la souffleuse dans un local sec, hors de la portée des enfants. Pour la sécurité de l’utilisateur, remplacez les pièces usées ou endommagées. Remplacez-les par des pièces d’origine uniquement. Les pièces d’autres souffleuses à neige peuvent ne pas correspondre exactement et risquent de créer une situation dangereuse. Remplacement de la courroie (fig. 8 et 9) Les courroies d’entraînement (17) et (13) doivent être remplacées lorsqu’elles sont usées. Courroie d’entraînement (17)
1. Retirez les vis et le capot (21) et la plaque de friction
poulie (18) et la courroie (17) des poulies.
3. Installez la nouvelle courroie dans la même rainure
4. Remettez la vis, la rondelle (19) et la plaque de poulie
Fixez avec des vis. Petite courroie d’entraînement (13)
1. Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2. Retirez les vis (14) et enlevez l’arbre d’entraînement
(12) et la courroie d’entraînement (13).
3. Installez la nouvelle courroie (13) avec l’arbre
d’entraînement (12).
4. Fixez avec des vis (14).
Fixez avec des vis. Avant d’effectuer des travaux d’entretien, débranchez l’alimentation électrique.
ENTRETIEN ET RANGEMENTVis sans fin (fig. 8, 10) ATTENTION Vérifiez les pièces de fixation avant chaque emploi. Une vis sans fin mal serrée risque d’entraîner des vibrations excessives et d’endommager la souffleuse à neige. Remplacement de la vis sans fin :
1. Enlever le couvercle (21) et plaque de friction (24).
Retirez la vis (20), la rondelle (19), trame (18) de la poulie et la courroie (17).
2. Desserrez l’écrou situé de l’autre côté de la vis sans fin (26)
et démontez la poulie (15) et l’axe de la vis sans fin (27).
3. Remplacez la vis sans fin usée par la vis neuve.
4. Après assemblage, vérifiez que les vis et les écrous sont
tous bien serrés. Lame de raclage (fig. 11) La lame de raclage s’use et doit être remplacée chaque fois que nécessaire. Une lame de raclage usée peut entraîner des vibrations très importantes et endommager la vis sans fin. Pour remplacer la lame de raclage :
1. Enlevez les trois vis du bas de la lame et faites glisser
la lame vers l'avant pour supprimer..
2. Remplacez la lame de raclage usée par une lame neuve.
3. Fixez avec les trois vis.
4. Assurez-vous que les vis sont bien serrées.
25DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution Le moteur ne démarre pas. Machine débranchée. Pas d’électricité. Câble défectueux. Branchez la machine. Vérifiez l’alimentation électrique. Vérifiez le cordon. Réparez ou remplacez si nécessaire. Mauvais résultats Courroie d’entraînement usée ou endommagée. Vis sans fin usée ou endommagée. Décharge bouchée. Remplacez la courroie d’entraînement. Remplacez la vis sans fin. Assurez-vous que les vis et les écrous sont bien serrés. Éteignez la souffleuse à neige et nettoyez la goulotte de décharge. Vibrations anormales Courroie d’entraînement usée ou endommagée. Vis sans fin usée ou endommagée. Lame de raclage usée ou endommagée. Remplacez la courroie d’entraînement. Remplacez la vis sans fin. Assurez-vous que les vis et les écrous sont bien serrés. Remplacez la lame de raclage. Assurez-vous que les vis sont bien serrées.
RÉPARATION Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-633-1501 ou visitez-nous en ligne au americanlawnmow- er.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite. Pièces de rechange Le numéro de modèle de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au bâti. Notez votre numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous.
- NOM DE L'ARTICLE Souffleuse à neige
SN1416-AHK-1 Kit de poignée auxiliaire
SN1416-AKK-1 Kit de réglage
SN1416-SB-1 Courroie d'entraînement
APPELEZ-NOUS D’ABORD!! Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre tronçonneuse au 1.800.633.1501 entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est, ou obtenez de l'aide sur americanlawnmower.comAmerican Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 Estados Unidos Teléfono: 1-800-633-1501 www.americanlawnmower.com Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SN70016 Souffleuse à neige de 16 pouces Copyright. Tous droits réservés.
POLITIQUE DE GARANTIE
Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise. Eartwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est exempt(e) de défaut de matériau et de fabrication et s’engage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer tout produit défectueux ou toute pièce dé- fectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de garantie à l'exception des conditions et des circonstances Indiquées ci-dessous. Cette garantie s'applique seulement à l’acheteur d’origine dans un magasin de ventes au détail et ne peut être t ransférée. La garantie s’applique si le produit est utilisé pour usage personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou locatives. La garantie n’inclut pas les réparations nécessaires à cause de la négligence ou de l’abus de l’opérateur (y compris la surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son immersion dans l’eau), ou l’échec à assembler, opérer, entretenir ou entreposer le produit selon les instructions dans le manuel de l’opérateur. Cette garantie n'est pas transférable et s'applique seulement au produit vendu directement d’un fournisseur autorisé. Cette garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou usag, acheté par le biais de canaux tiers non-autorisés. TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF, INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉSULTER D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN DYS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite. Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette garantie. Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manpulation, un mauvais assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifiquement recommandés n’est pas couvert par cette garantie. Les items consommables qui s’usent lors d’une utilisation normale ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques. La garantie n’inclut pas l’installation, l’assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur. Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de retourner le produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques. Une preuve d’achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute réclamation de garantie. Rev. 03/11/2022
Notice Facile