Earthwise SN70016 - Soplador de nieve

SN70016 - Soplador de nieve Earthwise - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SN70016 Earthwise en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Earthwise SN70016 - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Soplador de nieve en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SN70016 - Earthwise y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SN70016 de la marca Earthwise.

MANUAL DE USUARIO SN70016 Earthwise

Sopladora de nieve de 406 mm (16 pulg.) Copyright. Todos los derechos reservados. Muchas gracias por su compra. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO? IR A AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-633-1501 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, A DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.

GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS

Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y compren- der el manual del operario antes de usar este producto.SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura.

Modelo SN70016 Precauciones para su seguridad. PRECAUCIÓN: Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones se seguridad y advertencia. PRECAUCIÓN: Retire el enchufe del tomacorriente de inmediato si el cable está dañado o cortado. APAGUE la máquina, espere hasta que se detenga por completo y retire el enchufe del tomacorriente antes de realizar alguna tarea de mantenimiento, limpieza o reparación. PRECAUCIÓN: Use siempre protecciones para sus ojos y oídos. Use calzado seguro, resistente y antideslizante. ¡PELIGRO! Pueden ser lanzados objetos a gran velocidad cuando el motor está en funcionamiento. No pase delante de la máquina cuando está funcionando. Mantenga a las personas que se encuentran en el lugar a una distancia segura. Mantenga el cable eléctrico lejos de la barrena. La barrena puede dañar el cable y producir un contacto con piezas activas. ¡PELIGRO! Cuchillas giratorias. Mantenga manos y pies a una distancia segura. No colocar la mano debajo de la barrena. No colocar la mano enfrente del deflector de descarga. No colocar la pie debajo de la barrena. ¡PELIGRO! Riesgos de descargas eléctricas. No usar en la lluvia. No usar durante tormentas eléctricas. Por favor tenga en cuenta que los cambios o modificaciones a los que se someta este producto y que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento, podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza según las instrucciones, podría ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirá interferencia en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinar si apaga y enciende el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia realizando una o más de las siguientes acciones: -- Cambie la ubicación o la orientación de la antena receptora. -- Aumente la distancia que separa el equipo y el receptor. -- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al que está conectado el receptor. -- Consulte a su concesionario o a un técnico experimentado de radio/TV para pedir ayuda. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento del dispositivo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este dispositivo no cause interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que podría causar un funcionamiento no deseado. Los productos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Recicle donde haya centros para tal fin. Consulte a la autoridad local o al distribuidor minorista para obtener asesoramiento sobre reciclado.PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual. PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición. Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros. ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos, se recomienda respetar siempre las precauciones de seguridad básicas que se detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

CONTROLE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando el producto, se deberán revisar las piezas dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Compruebe la alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, averías de componentes y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Se debe reparar o reemplazar cualquier pieza dañada en forma adecuada. Para recibir asistencia, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-633-1501. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice este producto en condiciones de lluvia o tormenta. Tampoco trabaje en entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los motores de estos productos producen chispas que podrían inflamar los gases. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes, niños y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de trabajo. USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de joyería. Use protección para cubrir y sujetar el cabello largo, ya que puede quedar atrapado en las piezas móviles. Utilice botas de goma al operar el quitanieves. En todo momento mantenga una buena base de apoyo, especialmente en pendientes. USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. DOBLE AISLAMIENTO. La sopladora de nieve tiene doble aislamiento. Es decir que todas las piezas metálicas externas están aisladas del suministro eléctrico. Esto se logra con la introducción de una capa de aislamiento entre las piezas eléctricas y las mecánicas. El doble aislamiento garantiza la mayor seguridad posible. ADVERTENCIA: Para el exterior, use cables de extensión rotulados con las siguientes inscripciones: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o SJTOWA. Estos cables están especificados para usar al aire libre y reducir el riesgo de descarga eléctrica. ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este producto tiene un enchufe polarizado. Las conexiones polarizadas encajan de una sola manera. Cerciórese de que el extremo del receptáculo del cable de extensión tenga ranuras de anchos diferentes para los contactos. Invierta el enchufe si no encaja totalmente en el cable de extensión. Si aún así no encaja, consiga un cable de extensión adecuado. Si el cable de extensión no se adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista competente para que instale un tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de la herramienta ni el cable de extensión de ningún modo. CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga el grosor suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto. Un cable de extensión muy pequeño provocará una disminución en la tensión de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar según la longitud del cable y el amperaje de la etiqueta. Ante la duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto más bajo es el número de calibre, más grueso es el cable.

Es posible unir dos cables de extensión con un nudo para evitar que se desconecten durante el uso. Realice el nudo como se muestra en la imagen y luego conecte el enchufe del cable de alimentación en el receptáculo del cable de extensión. ADVERTENCIA: Mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. Tenga presente el cable de extensión mientras opera la sopladora de nieve. Tenga cuidado de no tropezar con el cable y siempre manténgalo alejado de la barrena.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Modelo SN70016 Calibre mínimo para los cables Voltios Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 Amperaje Más de No más de Calibre AWG

12 - 16 14 12 No se recomiendaNO FUERCE EL QUITANIEVES - Funcionará

mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñado. PRECAUCIÓN: Nunca arroje nieve a las personas, mascotas o automóviles y no permita que nadie esté frente a la sopladora de nieve mientras está en funcionamiento. Los objetos que pueden tapar la sopladora de nieve o causar daños pueden estar escondidos en la nieve. Antes de usar la máquina, despeje el área de felpudos, trineos, tablas, cables y otros desechos. Si la barrena golpea un cuerpo extraño, verifique que no haya signos de daños en la sopladora de nieve y haga las reparaciones necesarias antes de volver a empezar y continuar el trabajo. PONGA ATENCIÓN. Ponga atención a lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la sopladora de nieve si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Si la sopladora de nieve comienza a vibrar de manera inusual, apáguela de inmediato y revísela para detectar la causa. Generalmente, la vibración advierte la existencia de un problema. Siempre apáguela; desconéctela del suministro eléctrico y espere hasta que la barrena se detenga por completo antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones. No utilice el quitanieves en superficies cubiertas con gravilla a menos que se haya ajustado para tales superficies, según el manual del operario. El funcionamiento del quitanieves en posición manual no es seguro a menos que se utilice conforme a las instrucciones especiales provistas en el manual del operario. PRECAUCIÓN: La barrena no se detiene de inmediato cuando se apaga la sopladora de nieve. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones. No acerque ninguna parte de su cuerpo, ni prendas de vestir a la barrena giratoria. ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto contiene sustancias químicas al estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos . ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.

TIERRA (ICFT). El circuito o tomacorriente que se usen para la sopladora de nieve deben contar con esta protección. Se pueden utilizar receptáculos que tengan la protección de ICFT incorporada. ADVERTENCIA: Mantenga las manos lejos de las piezas en movimiento. Nunca coloque las manos cerca de la barrena para quitar nieve, palos u otro desecho. Al limpiar la barrena, esta puede destrabarse repentinamente y provocar lesiones, aún cuando la sopladora de nieve se haya detenido. Para destapar, use siempre un palo de madera como el del mango de una escoba. DESCONECTE LA UNIDAD del suministro eléctrico cuando no esté en uso o durante el servicio de mantenimiento o la limpieza. Manténgala bajo vigilancia constante. NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable para trasladar este producto ni para desconectarlo del receptáculo. Aleje el cable del calor, el aceite y los bordes filosos. USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este producto en trabajos para los que no esté indicado. NO SOBRECARGUE la sopladora de nieve usándola a una velocidad excesiva. NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Guíe la sopladora de nieve sólo a paso de hombre. Mantenga una base de apoyo firme y buen equilibrio en todo momento. ILUMINACIÓN. Trabaje con la sopladora de nieve sólo con luz natural o buena luz artificial. GUARDE LA UNIDAD BAJO TECHO. Cuando no esté en uso, la sopladora de nieve se deberá guardar en un lugar seco, fuera del alcance de los niños. MANTENGA LA UNIDAD EN CONDICIONES. Consérvela limpia para lograr un óptimo funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Revise el cable de extensión periódicamente y reemplácelo si está dañado. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite. Para un funcionamiento seguro, no utilice la sopladora de nieve en pendientes demasiado pronunciadas. Cuando trabaje en pendientes, disminuya la velocidad y asegúrese de tener una buena base de apoyo. Antes de arrancar la sopladora de nieve, asegúrese de que la barrena no toque ningún objeto y esté libre para moverse. EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte el cortasetos enchufado, con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado al enchufar el cable de la herramienta.ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo: SN70016 Voltaje del suministro eléctrico: 120 V - 60 HZ Velocidad de ralenti: 4500 RPM Consumo: 12 amperios Peso: 6.6 kg (14.5 libras)

Ancho de barrido: 406 mm (16 pulg.) Profundidad máx. de barrido: 200 mm (8 pulg.) Distancia de lanzamiento: Hasta 9.14 m (30 pies) Capacidad de barrido: 195 kg (430 libras)/minuto DESEMBALAJE Extraiga la herramienta de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobar que funciona en forma satisfactoria. Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-633-1501 para obtener asistencia.

1 Sopladora de nieve 1 Mango inferior y el mango superior 1 Perno de carruaje (6 x 45) y tuerca de mariposa 4 Tornillo autorroscante (4,2 x 30) 1 Perilla de ajuste 5 Tornillo autorroscante (3,9 x 55) 1 Tapa de la perilla de ajuste 1 Soporte de ruedas 2 Ruedas 2 Cubierta de ruedas 1 Mango auxiliar 1 Perno de cabeza hexagonal (6 x 50) y tuerca de mariposa 1 Manual del operarioLISTA DE PIEZAS

Modelo SN70016 Pos. Description Qty 1 Enchufe 1 2 Botón de bloqueo de seguridad 1 3 Interruptor del gatillo de encendido/apagado 1 4 Mango 1 5 Mango auxiliar completo 1 6 Cubierta superior 1 7 Caja del motor 1 8 Perilla de ajuste 1 9 Tuerca ciega M8 1 10 Arandela elástica 1 11 Deflector 3 12 Eje de accionamiento 1 13 Correa de transmisión, pequeña 1

Anillo de extremo de eje

17 Correa de transmisión 1 18 Soporte de la polea 1 19 Arandela 1 20 Tornillo M5 x 12 1 21 Cubierta, izquierda 1 22 Tuerca de mariposa (M6 x 50) 1 23 Tuerca de mariposa (M6 x 45) 1

Modelo SN70016 Este producto debe ser montado correctamente antes de su uso. Mango (Fig. 1A) Deslice la sección inferior (C) en la sección superior (B). Alinee los orificios de cada tubo y asegúrese de que el cable (A) no obstruya los orificios de montaje. Sujete las dos secciones con el perno de carruaje (6 x 45) y tuerca de mariposa. Caja del motor (Fig. 1B) Conecte el enchufe (B) al enchufe en la carcasa del motor (7). Fije la tapa superior a la carcasa del motor con los tornillos suministrados. Perilla de ajuste (Fig. 1C) Alinee la costilla en el husillo con la muesca en la perilla de ajuste y empuje la perilla de ajuste en el husillo. Asegúre la perilla con el cabeza tornillo autorroscante ST3.9 x 55. Coloque la tapa de la perilla de ajuste en la parte superior y presione para fijarla. Ruedas (Fig. 1D) Retire los tornillos y las arandelas del soporte de ruedas. Instale las ruedas (13) y ajústelas con las arandelas y los tornillos M5 x 12. Coloque las cubiertas de las ruedas. Perno de carruaje (M6x45)

ST3.9x55 ¡Recuerde conectar el cable al enchufe en la carcasa del motor!Conexión del cable eléctrico (Fig. 3) Haga un lazo con el cable de extensión y páselo por el mango posterior. Apoye el cable alrededor del enganche del cable. Esto evitará que accidentalmente desconecte el cable de extensión del producto durante el funcionamiento. ADVERTENCIA: No sostenga el enchufe o la sopladora de nieve con las manos mojadas o parado sobre agua. ¡PELIGRO! Una descarga eléctrica puede provocar lesiones graves o la muerte. MONTAJE

Modelo SN70016 Soporte de ruedas (Fig. 1E) Alinee los orificios del soporte de ruedas con los orificios de la cubierta superior. Ajuste el soporte de ruedas con tornillos ST3.9 x 55 en los orificios superiores y el tornillos ST3.9 x 55 en los orificios inferiores. Mango auxiliar (Fig. 2) Coloque el mango auxiliar de manera que los orificios estén alineados con los orificios del soporte del mango. Inserte el perno con cabezal hexagonal M6X50 en el orificio del perno con cabezal hexagonal del soporte. Sujete ajustando la perilla en el perno. Afloje la perilla y levante el mango a la posición de funcionamiento. Ajuste la altura del mango a una posición segura y cómoda y fíjelo con la perilla.

2x ST3.9X55Limpie la nieve con frecuencia antes de que sea demasiado profunda. Es mejor quitar la nieve apenas cae. Levante la barrena un poco antes de arrancar la sopladora de nieve. Encienda e incline la sopladora de nieve hacia adelante hasta que la cuchilla de la barrena toque el suelo. Empújela hacia adelante a una velocidad cómoda y a la vez lo suficientemente despacio para despejar el recorrido por completo. El ancho y profundidad de la nieve determina la velocidad de avance. Empuje hacia arriba y gire la perilla de ajuste para mover la nieve a la derecha o a la izquierda. Para una remoción de la nieve más eficaz, arroje la nieve en la dirección del viento y solape levemente cada franja. La sopladora de nieve puede quitar hasta 20 cm (8 pulg.) de profundidad en una pasada. Al despejar masas de nieve más profundas, sostenga la sopladora de nieve por los mangos superior e inferior con un movimiento deslizante o de barrido. Quite la capa superior y haga varias pasadas. (Fig. 6) FUNCIONAMIENTO

Modelo SN70016 Esta sopladora de nieve está diseñada para barrer nieve de aceras, peldaños, patios, plataformas y otras superficies planas rígidas como caminos de entrada pavimentados. Úselo solo sobre superficies rígidas y planas sin arena, piedras y desechos, cables o cualquier otro objeto. El fabricante no es responsable por daños o lesiones provocados por el uso inadecuado. Interruptor de encendido/apagado (Fig. 4) ADVERTENCIA: La barrena comienza a girar inmediatamente después de que la sopladora de nieve se enciende. Mantenga manos y pies alejados de la barrena. Para encender, sostenga la sopladora de nieve con firmeza con las dos manos, asegúrese de que no toque ninguna superficie y presione el botón de bloqueo de seguridad (2) mientras presiona el interruptor del gatillo de encendido/apagado (3). Una vez que la sopladora de nieve está en marcha puede soltar el botón de bloqueo de seguridad. Para apagar, simplemente suelte el gatillo. Remoción de la nieve Antes de comenzar a trabajar, asegúrese de que el área esté despejada y sin piedras, desechos, cables y cualquier otro objeto. Asegúrese de que todos los sujetadores de la sopladora de nieve (tornillos, tuercas, etc.) estén ajustados totalmente. Inspeccione regularmente la barrena para detectar si está gastada o dañada. Ubique la sopladora de nieve de manera que descargue hacia una dirección segura lejos del operario y personas que se encuentren en el lugar.

20 cmFUNCIONAMIENTO Para grandes superficies se requiere un patrón definido de operación para limpiar completamente un área de nieve. Estos patrones evitarán arrojar nieve en lugares no deseados y también eliminar una segunda remoción de nieve. (Fig. 6) Patrón A: Arroje la nieve a la derecha o a la izquierda donde sea posible. Para áreas como un largo camino de entrada, es mejor comenzar en el medio. Limpie de un extremo a otro, arrojando la nieve a ambos lados. Patrón B: Si la nieve solo se puede arrojar a un lado del área a despejar, comience en el lado opuesto. Raspar la nieve todo el recorrido hasta el pavimento desgastará el raspador y la barrena. Para proteger estas piezas, se puede dejar una o dos pulgadas de nieve y quitarlas con sal para deshielo o una pala.

Después de quitar la nieve, siga usando la sopladora de nieve durante unos minutos para evitar que el hielo se congele en las piezas móviles. Luego apague el motor, espere a que se detengan las piezas móviles y seque el hielo y la nieve de la sopladora de nieve con un paño limpio. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, no use las manos o los pies para destapar el canal. Esta sopladora de nieve está equipada con un interruptor térmico de seguridad que apagará automáticamente el motor en caso de que éste se sobrecaliente. En ese caso, desconecte la unidad y espere hasta que el motor se enfríe. Esto no debería tardar más de dos minutos. El interruptor se reiniciará automáticamente una vez que el motor esté frío y podrá continuar utilizando la herramienta normalmente.

Modelo SN70016 Patrón A Patrón B 6Una limpieza y mantenimiento periódicos de su sopladora de nieve asegurará su eficacia y prolongará la vida útil del producto. Después de cada uso, aparte y limpie el hielo y los desechos del ventilador y sus ranuras, la barrena y la caja. Solo use un paño humedecido con agua caliente y un cepillo suave para limpiar la sopladora de nieve. ¡Nunca moje o rocíe agua en la máquina! No utilice detergentes ni solventes, ya que podrían ocasionar daños irreversibles a la sopladora de nieve. Los productos químicos pueden destruir las piezas plásticas. Para proteger a la sopladora de nieve de la corrosión al estar guardada por largos períodos, lubrique ligeramente las piezas metálicas con aceite. Guarde el artefacto en un lugar seco fuera del alcance de los niños. Para la seguridad del usuario, las piezas gastadas o dañadas se deben reemplazar. Reemplace sólo con piezas de repuesto originales. Las piezas provenientes de otra sopladora de nieve pueden no adaptarse adecuadamente, lo que provocaría una situación de inseguridad. Cambio de la correa (Fig. 8, 9) Las correas de transmisión (17) y (13) se deben reemplazar cuando están gastadas. Correa de transmisión (14)

1. Extraiga los tornillos y retire la cubierta (21) y placa de

polea (18) y la correa (17) de la polea.

3. Instale la nueva correa en la misma ranura que la vieja.

4. Vuelva a colocar el tornillo (20), la arandela (19) y el

soporte de la polea (18).

5. Vuelva a colocar la cubierta (21) y placa de fricción

(24). Fije con los tornillos. Correa de transmisión (13) pequeña

1. Repita los pasos 1 y 2 anteriores.

2. Extraiga los tornillos (14) y retire el eje de transmisión

(12) y la correa de transmisión (13).

3. Instale la nueva correa (13) con el eje de transmisión.

4. Fije con los tornillos (14).

5. Reemplace la correa (17), tornillo (20), la arandela (19)

y el soporte de la polea (18).

6. Vuelva a colocar la cubierta (21) y placa de fricción

(24). Fije con los tornillos. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTOBarrena (Fig. 8, 10) PRECAUCIÓN: Inspeccione los sujetadores antes de cada uso. Una barrena floja puede producir una vibración excesiva y dañar la sopladora de nieve. Para reemplazar la barrena:

1. Retire la cubierta (21) y placa de fricción (24). Retire

el tornillo (20), arandela (19), soporte de la polea (18) y la correa (17).

2. Afloje la tuerca (9) del otro lado de la barrena (26) y

desmonte la polea (15) y el eje de la barrena (27).

3. Reemplace la barrena por una nueva.

4. Al volver a ensamblar, asegúrese de que todos los

tornillos y las tuercas estén ajustados correctamente. Cuchilla raspadora (Fig. 11) La cuchilla raspadora es un elemento de desgaste que se debe reemplazar cuando sea necesario. Una cuchilla raspadora gastada puede producir una vibración extrema y dañar la barrena. Para reemplazar la cuchilla raspadora:

1. Extraiga los tres tornillos de la parte inferior de la hoja

y deslice la cuchilla hacia adelante para quitar.

2. Retire los tres tornillos Reemplace la cuchilla raspadora

3. Ajuste los tres tornillos.

4. Asegúrese de que los tornillos estén ajustados

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTOSOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posibles causas Solución El motor no arranca La unidad no está enchufada. No hay electricidad. Cable defectuoso. Enchufe la unidad. Revise el suministro eléctrico. Revise el cable. Repare o reemplácelo, si fuera necesario. Resultados no satisfactorios Correa de transmisión gastada o dañada. Barrena gastada o dañada. Descarga tapada. Reemplace la correa de transmisión. Reemplace la barrena. Asegúrese de que los tornillos y las tuercas estén ajustados correctamente. Apague la sopladora de nieve y limpie la descarga. Vibraciones inusuales Correa de transmisión gastada o dañada. Barrena gastada o dañada. Cuchilla raspadora gastada o dañada. Reemplace la correa de transmisión. Reemplace la barrena. Asegúrese de que los tornillos y las tuercas estén ajustados correctamente. Reemplace la cuchilla raspadora. Asegúrese de que los tornillos estén ajustados correctamente.

Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-633-1501 o visite nuestra página web americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o visite. REPUESTOS El número de modelo de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación.

  • NOMBRE DEL ARTÍCULO Sopladora de nieve
  • NÚMERO DE MODELO SN70016
  • NÚMERO DE SERIE 13 Modelo SN70016 LLÁMENOS PRIMERO !! Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de este producto a l.800.633.1501, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este,obtener asistencia en americanlawnmower.com Always mention the model number when ordering kits/items for this tool. No. Kit/Item Number Description QTY

SN1416-RB-1 Pequeño cinturón

SN1416-SBK-1 Juego de cuchillas rascadoras

SN1416-AK-1 Kit de barrena 1American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 Estados Unidos Teléfono: 1-800-633-1501 www.americanlawnmower.com Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario. Copyright. Todos los derechos reservados.

POLÍTICA DE GARANTÍA

Garantía limitada dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise. Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y circunstancias que se indican a continuación: La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y no puede transferirse. La garantía se aplica si el producto está destinado para uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler. La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual del operador. Esta garantía no es transferible y solo se aplica a productos vendidos directamente por un distribuidor minorista autorizado. Esta garantía no se aplica a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de canales de terceros no autorizados. CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación anterior no podría aplicarse. Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden "tal como están" o reacondicionados no están cubiertos por esta garantía. Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por esta garantía. Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros contaminantes. La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no están cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha. Rev. 03/11/2022

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Earthwise

Modelo : SN70016

Categoría : Soplador de nieve