BDB218DA12XXA - Réfrigérateur DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDB218DA12XXA DAIKIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | DAIKIN BDB218DA12XXA - Réfrigérateur |
|---|---|
| Type d'appareil | Réfrigérateur |
| Capacité de stockage | Volume total : XX litres |
| Dimensions (HxLxP) | XX cm x XX cm x XX cm |
| Poids | XX kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Type de froid | Froid ventilé |
| Utilisation | Idéal pour un usage domestique, stockage de denrées alimentaires. |
| Entretien | Nettoyage régulier des surfaces intérieures, dégivrage si nécessaire. |
| Réparation | Consulter un technicien agréé pour toute intervention technique. |
| Sécurité | Éviter de bloquer les grilles d'aération, ne pas surcharger l'appareil. |
| Informations générales | Vérifier les dimensions avant l'achat pour s'assurer de l'adéquation avec l'espace disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDB218DA12XXA DAIKIN
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDB218DA12XXA - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDB218DA12XXA de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI BDB218DA12XXA DAIKIN
Avertissements importants et de sécurité
Tableau récapitulatif des plaquettes
Fonctionnement de la machine
Déplacement de la machine
Espaces libres à respecter
Tableau dimensions tuyauteries évaporateur R404A
Fixation du panneau à distance
Protections et précautions de sécurité
Branchement de la machine aux sources d’énergie
Branchement énergie électrique
Commandes électriques
Panneau de commande et de contrôle
Contrôles et réglages à effectuer
Schéma installation électrique de la machine
Entretien et réparation de la machine
Interventions devant être effectuées par des professionnels qualifiés ou par le constructeur
Alarmes signalisées par le contrôleur électronique
Commande des pièces détachées
Mise au rebut de la machine INDEX40 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Uniblock. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ET DE SECURITE
Ci-après vous trouverez des recommandations concernant la sécurité, à suivre pendant l’installation et l’utilisation de la machine.
L'installation de la machine doit être effectuée suivant les schémas et les instructions fournis par le constructeur. x Les dommages provoqués par des raccordements incorrects sont exclus. x Le conducteur neutre, même si relié à la terre, n’est pas admis comme conducteur de protection. L’installation électrique de l’endroit où l’installation est effectuée doit être conforme aux normes en vigueur pour les installations électriques. x L’entretien de la machine doit être effectué par des professionnels qualifiés ou par le constructeur, suivant toutes les dispositions de la normative EN378. AVERTISSEMENT Pour éviter des coupures aux mains, utilisez des gants de protection.
Pour toute utilisation non prévue de la machine, en particulier en ce qui concerne la plage d’utilisation ou de toute façon pour toute intervention à effectuer sur la machine, il est fait obligation à l’utilisateur de se renseigner auprès du constructeur en ce qui concerne d’éventuelles contre-indications ou dangers provoqués par un usage impropre de la machine.
La machine doit être utilisée conformément au mode d’emploi et pour l’usage prévu par le constructeur. Toute utilisation incorrecte de la machine représente une condition anormale et peut endommager la machine et représenter un grave danger pour la santé des personnes. ATTENTION La machine n’a pas été construite pour travailler dans un milieu explosif. Il est donc absolument interdit d’utiliser la machine dans un lieu avec danger d’explosion.
ATTENTION La machine n’a pas été construite pour travailler dans un milieu salin. Dans ce cas, il faut protéger le condenseur ou l’évaporateur avec des systèmes plus appropriés.
En cas d’entretien nécessitant d’intervention sur le circuit frigorifique, il faut vider l’installation et rétablir la pression atmosphérique. AVERTISSEMENT Le fluide frigorigène ne doit pas être dégagé dans l’atmosphère, mais il doit être récupéré par des techniciens spécialisés disposant des équipements prévus à cet effet.
Le complément de charge de frigorigène doit être effectué suivant les indications qui figurent sur la plaquette technique concernant le type et la quantité. x Il est interdit d’utiliser des fluides frigorigènes différents, encore moins des frigorigènes inflammables (hydrocarbures) ou de l’air. x Il est interdit d’apporter des modifications ou des altérations au circuit frigorifique ou à ses composants, par exemple des soudures sur le corps compresseur. x L’utilisateur final doit protéger l’installation contre les dangers d’incendie provenant de l’extérieur.41
Brancher ce câble à un disjoncteur principale.
temps le condenseur avec un jet d’air de
1) Année de fabrication
7) Absorption au démarrage
8) Puissance nominale compresseur
11) Numéro schéma électrique43
3. DESCRIPTION DE LA MACHINE
Les unités de la série DB-O sont des groupes frigorifiques condensés par air ou par eau (option) construits en version split. Ils sont composés de:
une unité de condensation installée à l’extérieur de la chambre froide
une unité d’évaporation installée à l’intérieur de la chambre froide
un tableau électrique de contrôle et de commande, situé sur l’unité de condensation, équipé d’un panneau de commande à distance fixé à la paroi
4. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Les uniblock DB-O sont des groupes frigorifiques à compression dans lesquels le froid est produit par vaporisation à basse pression d’un fluide frigorigène liquide, type HFC, dans un échangeur thermique (évaporateur); la vapeur qui se produit est ramenée à l’état liquide par compression mécanique à une pression plus élevée, suivie d’un refroidissement dans un autre échangeur thermique (condenseur). Le compresseur frigorifique est de type hermétique, à mouvement alternatif, alimenté par le réseau électrique monophasé ou triphasé. Le dégivrage, par résistances électriques, est automatique et programmé à l’avance, avec une fréquence cyclique, avec la possibilité d’intervention même manuelle.
5. DÉPLACEMENT DE LA MACHINE
Le déplacement de la machine peut être effectué avec des moyens de levage et transport. AVERTISSEMENTS Faites beaucoup d’attention à ce que personne ne se trouve dans la zone de manoeuvre du moyen de levage et transport, de façon à empêcher toute possibilité d’accident aux personnes pendant le déplacement de la machine.
Lorsque la machine est emballée dans une caisse ou dans une caisse à claire-voie en bois, le déplacement devra être effectué en élinguant l’emballage de façon adéquate.
Faites beaucoup d’attention à ce que la vitesse de levage de la machine emballée n’entraîne des oscillations pouvant provoquer la chute de l’unité.6. INSTALLATION DE LA MACHINE
Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif.
Evaporateur DB4 - DBO14043
Mise en place de la machine Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'unité nous conseillons de:
Placer la machine dans une pièce ayant un bon rechange d'air et éloignée de sources de forte chaleur.
Ouvrir la chambre le moins possible.
S'assurer que l'unité ait la possibilité d'une bonne aspiration et d'une expulsion de l'air toute aussi bonne.
Brancher au dégagement de l'eau de condensation se trouvant sur la partie inférieure de l’évaporateur, un tuyau pour l'évacuation de l'eau. Solution 1 Solution 3 Solution 2 Installation sur una chambre avec plusieurs unitès44
Espaces libres à respecter Dans le but de permettre un usage correct de la machine et un entretien aisé de celle-ci, dans des conditions de sécurité, l’installation doit être effectuée de façon à respecter les espaces libres minimums pour l’ouverture de la machine.
Montage Positionner l’unité de condensation au sol. Monter ensuite l’unité d’évaporation de la façon suivante:
Puis faire les trous sur le plafond de la chambre froide en respectant la distance de la paroi 140 cm.
Unir les connecteurs placés sur l’évaporateur et sur l’unité de condensation avec les câbles sonde et puissance (de la même longueur du tuyau pré- chargé de gaz pour les modèles SPO/GS et de longueur standard 10 mètres pour les modèles DBO/DBS jusqu’au mod.135).
Brancher un tuyau pour l’évacuation de l’eau au trou d’écoulement des condensats, situé dans la partie inférieure de l’évaporateur.
Raccordement frigorifique: utiliser les raccords prévus à cet effet sur les robinets fixés sur l’unité de condensation et sur l’évaporateur. Après avoir effectué cette opération, faire le vide dans les tuyaux de raccordement, avec les robinets fermés, puis ouvrir les robinets et procéder à la mise en service. Brancher un tuyau pour l’évacuation de l’eau au trou d’écoulement des condensats, situé dans la partie inférieure de l’évaporateur. Dans les figures ci-jointes on indique les précautions à adopter pour le bon fonctionnement de l'installation.
Le cas échéant, effectuer le complément de charge de frigorigène.46
Tableau dimensions tuyauteries evaporateur
Ta = Température d’aspiration Le = Longueur équivalente R404A – R452A
Dimensions conseillées pour les tuyauteries (Diamètre en mm)47
Fixation du panneau à distance Fixer le fond du panneau à distance à la paroi choisie en utilisant les trous existants et en veillant à maintenir une position verticale. Ranger le câble de branchement entre le panneau et l'unité en prenant soin de ne pas le mettre près d'autres câbles existants dans l'installation.
ATTENTION Vérifier que l’unité et les dispositifs qu’elle contient n’aient pas été endommagés pendant le transport, en particulier les composants fixés à la porte du tableau électrique et les tubes de l’installation frigorifique. Procéder ensuite à l’installation sur la chambre froide suivant les schémas, en faisant beaucoup d’attention au branchement électrique.
Protections et précautions de sécurité Le constructeur a prévu les protections mécaniques suivantes:
Protections fixes latérales et frontales de l’unité d’évaporation et de l’unité de condensation: elles sont fixées à la charpente par des vis de blocage.
Protections fixes externes électroventilateurs sur l’unité d’évaporation: elles sont fixées par des vis. Le constructeur a prévu les protections électriques suivantes:
Protection thermique ventilateurs (incorporés dans les moteurs) à rétablissement automatique: protection des électroventilateurs contre des absorptions élevées de courant.
Pressostat haute pression à rétablissement automatique (seulement pour les groupes où il est prévu): protection contre des pressions trop élevées.
AVERTISSEMENTS Les protections ont été prévues par le constructeur dans le but de sauvegarder l’intégrité de l’opérateur pendant le travail.
Nettoyage de la machine Nettoyer la machine avec soin, en enlevant la poussière et les substances étrangères et les salissures qui se sont éventuellement déposées pendant le déplacement de la machine, avec des détergents ou des dégraissants. ATTENTION Ne pas utiliser de solvants.48
7. BRANCHEMENT DE LA MACHINE AUX SOURCES D’ÉNERGIE EXTERNES
ATTENTION Avant d’effectuer le branchement électrique, vérifier que le voltage et la fréquence du réseau d’alimentation correspondent à ceux qui sont indiqués sur la plaquette de l’unité et que la tension soit comprise entre une marge de +/-10% de la valeur nominale.
7.1 Branchement énergie électrique
Après avoir effectué un contrôle préalable des composants du tableau, on procède au branchement électrique. Dans le choix du dispositif de protection, il est important de considérer que, si le courant de court-circuit présumé au point d’installation est supérieur à 10 KA, il faut installer un dispositif limiteur qui en réduise la valeur de crête à 17 KA. Courant de court-circuit présumé (Ik): Le courant de court-circuit présumé représente notamment le courant qui passerait dans un circuit en cas de panne due à impédance nulle, au cas où le circuit ne serait pas équipé d’un dispositif de protection contre les surintensités de courant. Valeur de crête: La valeur de crête est la valeur maximale du courant de court-circuit présumé. ATTENTION Le branchement à la ligne doit être effectué en utilisant un dispositif de protection approprié (magnétothermique ou magnétothermique différentiel), choisi par l’installateur selon le type de ligne et l’absorption indiquée sur la plaquette de la machine. Lorsque dans une même chambre il y a plusieurs unités, il faut que chaque machine ait son dispositif de protection. Effectuer la connexion suivant la couleur des fils qui sortent du câble d’alimentation:
Nous conseillons d’appliquer un micro-interrupteur (non fourni) sur la porte de la chambre, qui, à chaque ouverture, produit automatiquement: Allumage lumière chambre, arrêt ventilateur évaporateur et compresseur Déconnexion alarme température (pendant environ une heure après la fermeture de la porte) Au cas où le micro porte, l’éclairage chambre et la résistance porte seraient nécessaires, effectuer les branchements de la façon suivante: Branchement du micro porte Enlever le pont électrique existant entre les bornes 19 et 20 de la platine électronique et y brancher le câble pour le micro porte qui doit avoir le contact fermé lorsque la porte est fermée. Branchement de la lampe éclairage chambre froide Il doit être effectué suivant le schéma électrique. La lampe éclairage chambre froide doit avoir une tension de 230 Volt et 100 Watt maximum. Branchement résistance porte La résistance porte doit être branchée suivant les indications de la plaquette qui se trouve sur le bornier. La résistance est indiquée par EP. La tension de sortie est 230 Volt.49 AVERTISSEMENT Le remplacement de parties électriques défectueuses devra être effectué uniquement par des professionnels qualifiés. Le branchement électrique doit être effectué par une personne compétente.
Ce branchement est nécessaire seulement si la condensation est par eau et doit être effectué en respectant les indications ENTREE et SORTIE eau situées près des tubes auxquels il faut se brancher. N’oubliez pas que le diamètre des tubes utilisés pour ce branchement ne doit jamais être inférieur à celui des tubes installés sur l’unité et que la pression minimale pour obtenir une bonne circulation de l’eau doit atteindre au moins 1 bar.
8. COMMANDES ÉLECTRIQUES
8.1 Panneau de commande et de contrôle
VOYANT de contrôle (VERT)
Allumé: le compresseur est en marche, l'unité produit du froid. Clignotant: le compresseur est en phase d'allumage retardé. Eteint: Le compresseur est éteint. La température de la chambre a atteint les valeurs établies
VOYANT de contrôle (VERT)
Allumé: Le ventilateur de l’évaporateur est en fonction. Clignotant: Le ventilateur de l'évaporateur est en phase de départ retardé. Eteint: Le ventilateur de l'évaporateur est arrêté. Le dégivrage est en cours.
VOYANT de contrôle (JAUNE) Allumé: La phase de dégivrage automatique ou manuel est en exécution
Allumé: alarme en exécution à cause du mauvais fonctionnement d’une sonde ou intervention du pressostat ou température chambre ayant dépassé les limites acceptables. Eteint: Unité en fonctionnement normal.
AFFICHEUR: A l'allumage l'inscription " OFF " s'affiche, elle indique l'état d 'arrêt de la machine. En appuyant pendant trois secondes sur la touche on/off la machine s'allume et la valeur de la température de la chambre s'affiche. En phase de programmation les valeurs des paramètres qui peuvent être programmés sont affichées tour à tour, alors qu'en phase d'alarme un code d'identification du type d'alarme est affiché.
Touche " SET ": Pressée, permet l'établissement du set de travail. La phase de l'établissement est signalée par l'allumage des voyants de la touche. En programmation elle permet de monter depuis un sous-menu au menu supérieur. Touche " DOWN/LUMIERE CHAMBRE ": en phase de programmation et d'établissement du set, cette touche sert à diminuer la valeur programmée; autrement elle est utilisée pour allumer et éteindre la lumière de la chambre.
Touche "ON/OFF": Pour allumer ou éteindre la machine il faut la tenir pressée pendant 3 secondes.
Touche "Enter" Elle permet l'accès au menu de programmation et le passage au sous-menu. Nous conseillons de ne pas accéder à la programmation à moins qu'il ne s'agisse de cas de nécessité et il faut être assistés par l'installateur.50
9. CONTRÔLES ET RÉGLAGES À EFFECTUER Avant de mettre en marche la machine, il faut vérifier:
Que les vis de blocage soient serrées.
Que les branchements électriques aient été effectués correctement. En cas d'ouverture de l'unité il faut vérifier:
Qu'aucun outil n'ait été oublié à l'intérieur de la machine.
Que le montage ait été effectué correctement.
Qu'il n'y ait pas de fuites de gaz.
Que le panneau de front ait été fixé correctement. 9.1 Mise en service de la machine Avant de mettre en marche le groupe frigorifique, il faut effectuer les opérations suivantes:
Brancher la machine au courant. L’afficheur s'allume et présente l'indication OFF.
Si la machine prévoit le préchauffage il faut maintenir la machine dans cet état pendant au moins trois heures.
Si la machine prévoit le moniteur de tension il faut la maintenir en OFF pendant au moins 7 minutes afin que le moniteur effectue la phase de comptage.
Régler le point de consigne de la température chambre froide.
Activer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF. ATTENTION Au cas où la machine serait arrêtée par l’interrupteur général ou en positionnant le sélecteur P-A-M sur 0, pendant plus de trois heures en hiver ou six heures en été, il faut répéter le préchauffage.
ATTENTION Plage de régulation moyenne température: +10 -5°C Plage de régulation basse température: -15 -25°C
Réglage température de la chambre: x Brancher le courant à la machine. L'indication OFF apparaîtra sur l’afficheur. x Pour établir le set de travail souhaité, appuyer pendant trois secondes sur la touche SET. Le voyant vert s'allumera et la valeur établie sera affichée sur l’afficheur. Si l’on souhaite modifier cette valeur, appuyer sur la touche UP pour augmenter DOWN pour diminuer Appuyer sur la touche SET ou attendre 5 secondes pour afficher à nouveau la température de la chambre. Maintenant l’unité est en fonction et ne nécessite d'aucune autre programmation. Tout le cycle de fonctionnement est complètement automatique et réglé par des paramètres spéciaux qui sont préétablis et programmés par le constructeur. S’adresser à des personnes autorisées pour toute modification de ces paramètres. ATTENTION 24 heures après la mise en service, vérifier les conditions de l’évaporateur. S’il présente des formations de glace, il faut réduire l’intervalle entre les dégivrages. Pour les unités basse température, il faut effectuer ce contrôle chaque semaine pendant le premier mois de fonctionnement.
9.2 Pour Verrouiller / Deverrouiller le clavier
Verrouiller x Appuyer simultanément sur les touches pendant plus de 3’’. x Le message (POF) s'affiche et le clavier est verrouillé. Il n'est alors possible que de visualiser le point de consigne, les températures minimales et maximales enregistrées. x Si une touche est appuyée plus de 3’’, le message (POF) s'affichera. Deverrouiller x Appuyer pendant plus de 3’’ sur les touches et keys, le message (Pon) s'affiche et le clavier est déverrouillé.51 10. SCHÉMA INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE LA MACHINE Les machines de la série DBO sont caractérisées par une installation électrique spécifique, dont le schéma est joint à la présente notice de mode d’emploi et d’entretien. 11. ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA MACHINE Un bon entretien représente un facteur fondamental pour une plus longue durée de la machine dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimales et pour assurer les conditions de sécurité prévues par le Constructeur. 12. ENTRETIEN ORDINAIRE Afin de pouvoir toujours compter sur le bon fonctionnement de l'unité il faut effectuer périodiquement le nettoyage du condenseur (la périodicité de ce nettoyage dépend principalement de l'endroit où est installée l'unité). Cette opération est à effectuer quand l'unité est arrêtée: nous conseillons d'utiliser un jet d'air en soufflant de l'intérieur vers l'extérieur. Dans le cas où il n'était pas possible d'utiliser un jet d'air, utiliser un pinceau à longs poils sur l'extérieur du condenseur. Dans le cas de condensation à eau nous conseillons de faire effectuer l'opération de nettoyage par un plombier en utilisant les additifs désincrustants qui se trouvent dans le commerce. AVERTISSEMENT Pour éviter des coupures aux mains, utiliser des gants de protection.
AVERTISSEMENT Avant d’intervenir sur la machine, couper le courant.
12.1 Entretien extraordinaire
Contrôlez de temps en temps l’état d’usure des contacts électriques et des télérupteurs et éventuellement remplacez-les.
12.2 Interventions devant être effectuées par des professionnels qualifiés ou par le constructeur
Nous énumérons ci-après les opérations d’entretien qui exigent une compétence technique spécifique et qui, par conséquent, doivent être effectuées par des professionnels qualifiés ou par le Constructeur. Pour aucune raison l’utilisateur ne devra effectuer: remplacement de composants électriques interventions sur l’installation électrique réparations de parties mécaniques interventions sur l’installation frigorifique
interventions sur le panneau de commande, sur les interrupteurs de marche, arrêt et arrêt d’urgence
interventions sur les dispositifs de protection et de sécurité 12.3 Inconvénients techniques Les inconvénients qui peuvent se produire pendant le fonctionnement de la machine sont les suivants:
En cas de mauvais fonctionnement de l’installation, contrôler le fluide frigorigène à travers le voyant liquide prévu à cet effet, situé sur chaque installation à détendeur thermostatique (ce contrôle doit être fait lorsque la machine est en fonction et que le température de la chambre est proche de la valeur requise). Normalement, le voyant doit présenter un aspect limpide, tandis qu’en cas d’absence de gaz, on remarquera la présence persistante de bulles gazeuses.
En cas d’arrêt du compresseur ou des ventilateurs, s’assurer que: - Les fusibles de protection du circuit principal ne se sont pas déclenchés. Dans ce cas il faut les remplacer ou les remettre à zéro (magnétothermique), après s’être assuré que la tension d’alimentation est correcte et que la polarité des phases est respectée. - L’interrupteur magnétothermique protégeant le circuit auxiliaire ou le fusible de la platine électronique. - Si le ventilateur est bloqué, il se réarme automatiquement, mais il faut de toute façon en rechercher la cause. Les protections thermiques du compresseur et des ventilateurs sont à l’intérieur du tableau électrique. Pour les réarmer, désactiver l’interrupteur général.
En cas d’anomalies de fonctionnement de l’installation, s’assurer que: - L’évaporateur n’est pas bloqué par la glace; dans ce cas, procéder dans les plus brefs délais à la décongélation complète de l’évaporateur, en effectuant un dégivrage manuel en appuyant sur la touche (8) pendant 8 secondes. Une fois le dégivrage terminé, vérifier s’il y a encore de la glace dans l’évaporateur, puis répéter l’opération décrite ci-dessus. Ensuite, programmer des temps d’intervalle plus courts entre les dégivrages pour réduire la formation de glace.53 ATTENTION: Pour les opérations de décongélation d’éventuels blocs de glace présents dans l’évaporateur, il est absolument déconseillé d’utiliser des instruments métalliques, tranchants, pointus ou de l’eau chaude
Rendement insuffisant de la machine: Si le rendement de la machine est insuffisant, après avoir cherché les causes techniques et ne pas avoir trouvé d’anomalies dans l’installation, il faut vérifier l’étanchéité des portes de la chambre froide; qu’il n’y ait pas de déperditions de froid dans la chambre; que la chambre soit utilisée avec les précautions nécessaires et que dans la chambre utilisée en basse température on n’introduise pas de denrées ou de liquides non congelés, ou qu’il n’ y ait pas de glace dans l’évaporateur. Nous conseillons en outre d’installer les machines loin des portes, surtout lorsqu’on prévoit plusieurs ouvertures par jour.
Il est absolument interdit, lorsque la machine est en marche, d’ôter les protections prévues par le constructeur dans le but de sauvegarder l’intégrité de l’utilisateur.
D’autres inconvénients peuvent être dus à l’intervention des protections électriques suivantes:
Protection thermique ventilateurs (incorporée dans le moteur) – réarmement automatique. Cet appareil sert à protéger les ventilateurs contre les absorptions élevées de courant dues à:
absence d’une phase (seulement pour les modèles triphasés)
évaporateur bloqué par la glace
Pressostat huile - réarmement manuel (seulement si les compresseurs sont équipés d’une pompe à huile). Il est utilisé pour la protection des parties mécaniques du compresseur, en l’absence de lubrification par suite des causes suivantes:
filtre d’huile encrassé - huile présentant de nombreuses impuretés
huile froide mélangée avec du fluide frigorigène Pour le réarmement, enfoncer le bouton situé sur le pressostat, 10 minutes au moins après l’intervention et, entre-temps, maintenir en fonction le réchauffeur du carter.
Pressostat haute pression - réarmement manuel Il est utilisé pour protéger le compresseur contre des pressions trop élevées, causant des interventions fréquentes du pressostat, par suite des causes suivantes:
ventilateurs du condenseur hors service
température trop élevée dans le local où la machine est installée
utilisation de la machine dans des conditions non appropriées au type de chambre ou de produit Pour le réarmement, enfoncer le bouton situé sur le pressostat.
Pressostat basse pression - réarmement automatique Il intervient chaque fois que la machine s’arrête après avoir atteint la température programmée (arrêt en pump-down); parfois il peut intervenir par suite d’anomalies telles que:
absence de gaz par suite de la rupture d’un tube ou du desserrement des raccords
électrovanne hors service
bloc de glace sur l’évaporateur AVERTISSEMENT Les pressostats basse pression et haute pression se trouvent dans le logement du moteur. Avant d’intervenir pour un éventuel réarmement, couper le courant.
Thermistances - réarmement automatique (seulement pour les compresseurs semi-hermétiques) Ils sont mis en place dans le bobinage du compresseur pour assurer la protection du moteur contre les surchauffes excessives (voir schéma électrique).54
Relais électronique de tension minimum et maximum (Moniteur) - réarmement automatique (lorsqu’il est prévu). Il est utilisé pour protéger l’unité contre des valeurs anormales de la tension d’alimentation (plus ou moins 12% de la valeur nominale).
Il est interdit, lorsque la machine est en marche, d’ôter les protections prévues par le constructeur dans le but de sauvegarder l’intégrité de l’utilisateur.
12.4 Alarmes signalisées par le contrôleur électronique
En cas d’alarme de l’unité, le voyant de contrôle s’allume. En plus, il peut y avoir un signal sonore (installé éventuellement par le client); sur l’afficheur sont affichés des codes, permettant d’identifier immédiatement le type d’alarme. ALARME
Haute température (HA) alterné à la température de la chambre. Ouvertures excessives de la porte. Le produit présent dans la chambre est trop chaud Mauvais fonctionnement de l’installation frigorifique
Basse température (LA) alterné à la température de la chambre
Mauvais fonctionnement du contrôleur électronique. Intervention assistance technique. Sonde ambiance
Sonde évaporateur (P2) alterné à la température de
(dA) alterné à la température de la chambre
Porte ouverte au-delà du temps limite programmè. Désactivation automatique lors de la fermeture de la porte
Haute/basse pression Quand l’alarme haute au basse pression se déclenche, sur l’afficheur le message (PrE) est alterné à la température de la chambre; le voyant (4) s’allume à chaque intervention des pressostats. Si le nombre d’interventions des pressostats est supérieur à 10 par heure, sur l’afficheur (5) est affiché le message (PAL) alterné à la température de la chambre; le voyant (4) et le relais d’alarme sont activés. Dans ces conditions, toutes les fonctions sont bloquées.
Vérifier le fonctionnement du ventilateur condenseur. Vérifier si le condenseur est sale. Vérifier la charge du gaz. Couper l’alimentation électrique du groupe frigorifique, attendre quelques secondes et rétablir le courant. Moniteur de tension (bAL) alterné à la température de la chambre. Le moniteur est un dispositif électronique qui permet de contrôler la tension d’alimentation de la machine. Notamment si la tension d’alimentation est soumise à des variations dépassant +/- 12%, le dispositif s’enclenche. La machine reste arrêtée pendant environ 6 minutes et ensuite, si les conditions le permettent, elle se remet en marche automatiquement. Avertissement: Lors du premier allumage, le moniteur effectue un comptage d’environ 7 minutes. Il est important que la machine soit gardée sous tension, mais en conditions de OFF pendant toute la durée du comptage du
Tension d’alimentation non correcte.55
13. COMMANDE DES PIECES DETACHEES
Pour commander des pièces détachées, se référer toujours au numéro de série, indiqué sur la plaque de la machine. AVERTISSEMENT Le remplacement des parties usées peut être effectué uniquement par des professionnels qualifiés ou par le constructeur.
Les emballages en bois, en plastique, en polystyrène doivent être mis au rebut suivant les lois en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée.
15. MISE AU REBUT DE LA MACHINE
En cas de mise à la ferraille, les composants de la machine ne doivent pas être abandonnés dans la nature, mais doivent être remis à des sociétés spécialisées dans le ramassage et la récupération de déchets spéciaux, en conformité avec les lois en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée AVERTISSEMENT Le fluide frigorigène ne doit pas être dégagé dans l’atmosphère, mais doit être récupéré et mis au rebut par des sociétés autorisées au ramassage de déchets spéciaux.56 Déclaration de conformité à l’article 14 du Règlement de l’UE n°517/2014 du Parlement européen et du Conseil
L’entreprise soussignée ZANOTTI SPA – numéro TVA : 01856570203 déclare sous sa propre responsabilité que les appareils pré-chargés qu’elle produit contiennent des hydrofluorocarbures figurant dans le système des pourcentages de l’Union visé au Chapitre IV du Règlement UE n°517/2014 car: □A. est titulaire d’autorisations délivrées conformément à l’article 18, paragraphe 2, du Règlement UE n°517/2014 et inscrites dans le registre visé à l’article 7 dudit Règlement, au moment de l’introduction en pratique libre pour l’utilisation du pourcentage d'un producteur ou importateur d'hydrofluorocarbures, à l’exception de l’article 15 du règlement UE n°517/2014, pour la quantité d’hydrofluorocarbures contenus dans les appareils. □B. les hydrofluorocarbures contenus dans les appareils ont été introduits dans le marché de l’Union, puis exportés et chargés dans les appareils en dehors de l'Union, et l’entreprise qui a introduit les hydrofluorocarbures sur le marché a dressé une déclaration en vertu de laquelle elle affirme que la quantité d’hydrofluorocarbures a été ou sera signalée comme introduite sur le marché dans l’Union et qu’elle n’a pas été et qu’elle ne sera pas signalée comme fourniture directe aux fins de l’exportation en application de l’article 15, paragraphe 2, lettre c), du Règlement UE n°517/2014 et du point 5C de l’annexe du Règlement d’exécution UE n°517/2014 de la Commission. □C. les hydrofluorocarbures chargés dans les appareils ont été introduits sur le marché par un producteur ou importateur d’hydrofluorocarbures auxquels s’applique l’article 15 du règlement UE n°517/2014.
Fait à Pegognaga, le 01/01/2017 L’Administrateur délégué57
Notice Facile