BDB218DA12XXA - Kühlschrank DAIKIN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BDB218DA12XXA DAIKIN als PDF.

📄 108 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice DAIKIN BDB218DA12XXA - page 58
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BDB218DA12XXA - DAIKIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BDB218DA12XXA von der Marke DAIKIN.

BEDIENUNGSANLEITUNG BDB218DA12XXA DAIKIN

NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN

GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH

Wichtige Sicherheitshinweise

Tabelle der Plaketten

Beschreibung der Maschine

Betrieb der Maschine

Bewegung der Maschine

Installation der Maschine

Platzbedarf der Maschine

Aufstellen der Maschine

Montage der Maschine

Größentabelle der Verdampferrohrleitung R404A

Befestigung der Fernschalttafel

Schutz- und Sicherheitsvorkehrungen

Anschluss der Maschine an die Energieversorgung

Anschluss an das Stromnetz

Anschluss an die hydraulische Anlage

Elektrische Steuerungen

Steuer- und Kontrollschalttafel

Durchzuführende Kontrollen, Einstellungen und Registrierungen

Inbetriebnahme der Maschine

Elektrischer Schaltplan der Maschine

Wartung und Reparatur der Maschine

Außerordentliche Wartung

Eingriffe, die von Fachpersonal oder vom Hersteller durchgeführt werden müssen

Von der elektronischen Kontrolle angezeigte Alarme

Bestellung von Ersatzteilen

Entsorgung der Verpackung

Entsorgung der Maschine INHALT58 Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und für Ihre Entscheidung für ein Produkt von Uniblock. Bitte lesen Sie dieses extra abgefasste Heft mit Ratschlägen und Hinweisen für eine korrekte Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts; so können Sie alle Eigenschaften der Maschine am besten ausnutzen.

1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

In Folge einige Sicherheitsempfehlungen bei der Installation und dem Betrieb der Maschine.

Die Maschine muss vollständig nach den Plänen und Empfehlungen des Herstellers installiert werden. x Schäden, die sich nach nicht korrekten Anschlüssen ergeben, sind ausgeschlossen. x Der Nullleiter darf, auch wenn geerdet, nicht als Schutzleiter verwendet werden. x Die elektrische Anlage der Umgebung, in dem die Installation vorgenommen wird, muss den geltenden Richtlinien für elektrische Anlagen entsprechen. x Die Wartung der Maschine muss von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal oder vom Hersteller gemäß der EN378 Norm durchgeführt werden. HINWEIS Um Schnittverletzungen an den Händen zu verhindern, Schutzhandschuhe verwenden.

Bei jedem nicht vorgesehenen Einsatz der Maschine, besonders bei Anwendungen oder bei allen Eingriffen, die an der Maschine vorgenommen werden sollen, muss sich der Benutzer beim Hersteller nach eventuellen Gegenanzeigen oder Gefahren erkundigen, die sich bei unangebrachter Nutzung der Maschine ergeben.

Die Maschine muss entsprechend den Einsatzanleitungen und für den vom Hersteller vorgesehenen Gebrauch verwendet werden. Jeder nicht korrekte Einsatz der Maschine stellt eine anormale Situation dar und kann zur Beschädigung der Maschine führen sowie eine ernsthafte Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen. ACHTUNG Die Maschine wurde nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Räumlichkeiten konstruiert. Daher ist der Gebrauch der Maschine in Umgebungen mit Explosionsgefahr absolut verboten.

ACHTUNG Die Maschine wurde nicht für den Einsatz in salzhaltiger Umgebung konstruiert. In diesem Fall muss der Kondensator oder der Verdampfer mit den entsprechend geeigneten Systemen geschützt werden.

Bei Wartungseingriffen, bei denen Arbeiten am Kühlkreislauf notwendig sind, muss die Anlage entleert werden und auf Atmosphärendruck gebracht werden. HINWEIS Die Kühlflüssigkeit darf nicht in die Atmosphäre abgegeben werden, sondern muss mit einer entsprechenden Ausrüstung von spezialisiertem Fachpersonal aufgefangen werden.

Die Neubefüllung des Kühlmittels muss entsprechend den technischen Anweisungen zu Typ und Menge auf der Plakette vorgenommen werden. x Der Einsatz von Mitteln, die kein Kühlmittel sind, oder von entflammbaren Kühlmitteln (Kohlenwasserstoff) oder Luft ist verboten. x Veränderungen des Kreislaufs oder der Komponenten, wie die Schweißung auf dem Kompressorkörper, sind nicht erlaubt. x Der Endnutzer muss die Anlage vor von außen verursachter Brandgefahr schützen.59

Kühlflüssigkeit Abfluss Kondenswasser Achtung: heiße oder kalte Teile. Achtung: Vor der Arbeit an der Maschine, Strom ausschalten. Achtung: Stromschlaggefahr.

mit Luftstrahl von innen nach außen reinigen.

5) Absorption Betrieb

8) Nennleistung Kompressor

9) Kühlmittel: Typ: Menge

10) Masse der Maschine

11) Nummer elektrischer Schaltplan60

3. BESCHREIBUNG DER MASCHINE

Die Kühlanlagen der DB-O-Serie sind mit luft- oder wassergekühlten Kondensatoren (wahlweise) ausgestattet. Sie werden in Split-Ausführung hergestellt und bestehen aus:

einer außerhalb der Zelle installierten Kondensierungseinheit

einem in der Zelle installierten Verdampferteil

einer elektrische Kontroll- und Steuerschalttafel auf der Kondensierungseinheit sowie einer an der Wand befestigten Fernbedienung

4. BETRIEB DER MASCHINE

Die Uniblock DB-O sind Kompressionskühlgruppen, in denen die Kälte durch Verdampfung einer kälteerzeugenden Flüssigkeit vom Typ HFC bei niedrigem Druck in einem Wärmeaustauscher (Verdampfer) erzeugt wird; der so erzeugte Dampf wird durch mechanische Kompression bei einem höheren Druck erneut verflüssigt, gefolgt von einer Kühlung in einem anderen Wärmeaustauscher (Kondensator). Der Kühlkompressor ist hermetischer Art, mit abwechselnder Bewegung und wird von einem Ein- oder Dreiphasen-Stromnetz versorgt. Die Enteisung mittels elektrischer Widerstände wird je nach Notwendigkeit nach automatischer Vorprogrammierung in regelmäßigen Abständen durchgeführt, dabei besteht die Möglichkeit von manuellen Eingriffen. 5. BEWEGUNG DER MASCHINE Die Maschine kann mit Hub- oder Transportmitteln bewegt werden. HINWEISE Sehr gut aufpassen, dass sich niemand im Manövrierbereich des Hub- oder Transportmittels aufhält, um während der Bewegung der Ladung jegliche Unfallgefahr

vermeiden. Wenn die Maschine in einer Kiste bzw. Holzkäfig verpackt verschickt wird, muss die Verpackung für den Transport entsprechend verzurrt werden.

Aufpassen, dass keine Schwankungen durch eine zu hohe Hubgeschwindigkeit der verpackten Maschine verursacht werden, da die Maschine sonst herunter fallen könnte

Der Hersteller hat entsprechende Warn- und Achtungschilder mit den Hinweisen in der Tabelle vorgesehen

6.2 Platzbedarf der Maschine

6.3 Aufstellen der Maschine

Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, müssen folgende Ratschläge beachtet werden:

Das Gerät an einem gut belüfteten Ort und von Wärmequellen entfernt aufstellen.

Die Zelle möglichst wenig öffnen.

Versichern Sie sich, dass das Gerät genügend Luft aufnehmen kann und auch über einen guten Ausstoß der bewegten Luft verfügt.

Bringen Sie am Kondenswasserablass, der sich am unteren Teil des Verdampfers befindet, ein Rohr an, damit das Kondenswasser abfließen kann. Lösung 1 Lösung 3 Lösung 2 Installation auf Zelle mit mehreren Einheiten64

Für einen korrekten Einsatz der Maschine sowie für eine unkomplizierte Wartung unter Sicherheitsbedingungen ist vorgesehen, dass die Installation in einer Position ausgeführt wird, bei der die Mindestfreiräume für die Öffnung der Maschine eingehalten werden.

Die Kondensiereinheit auf dem Boden positionieren. Nun die Verdampfereinheit montieren; dazu wie folgt vorgehen:

Bohrungen an der Zellendecke anbringen; den Abstand von der Wand beachten 140 cm.

Bitte wählen Sie die passende Kabellänge für die Sonden und Verbindungskabel zwischen Verdampfereinheit und Kondensationseinheit. (Für die Modelle SPO/ GS müssen diese der Länge der ausgewählten Vorgefüllten Rohre entsprechen. Für die Modelle DBO/DBS bis zum Modell 135 beträgt die Standardlänge 10 Meter).

Eine Wasserabflussleitung an den Kondenswasserabfluss am unteren Teil des Verdampfers anschließen.

1520Anschluss Kühlschrank: Die entsprechenden Anschlüsse an den auf der Kondensiereinheit und dem Verdampfer fixierten Hähnen verwenden. Danach die Anschlussleitungen bei geschlossenen Hähnen auf Vakuum stellen, die Hähne öffnen und in Betrieb nehmen. Eine Wasserabflussleitung an den Kondenswasserabfluss am unteren Teil des Verdampfers anschließen. In den beigefügten Abbildungen sind die Operationen aufgeführt, die für einen guten Betrieb der Anlage eingehalten werden müssen.

Wenn notwendig, Kältemittel auffüllen.64

6.6 Größentabelle der verdampferrohrleitung

Ansaugrohrleitungen Ta Le Kälteleistung kcal/h °C m.

Kältemittelrohrleitungen

Empfohlene Rohrmasse (Innendurchmesser in mm)65

6.7 Befestigung der Fernschalttafel

Den Boden der Fernschaltafel an der ausgewählten Wand befestigen, indem die bereits vorhandenen Bohrlöcher benutzt werden. Die Fernschalttafel muss vertikal angebracht werden. Das Anschlusskabel zwischen Fernschalttafel und Einheit anbringen und darauf achten, dass es nicht neben anderen Kabeln der Anlage liegt. ACHTUNG Sicherstellen, dass die Einheit und die darin enthaltenen Geräte während des Transports nicht beschädigt wurden – dies gilt besonders für die Komponenten auf der Tür des elektrischen Schaltschranks und für die Leitungen der Kühlanlage. Danach die Installation an der Zelle entsprechend den Plänen durchführen; dabei muss ganz besonders auf den elektrischen Anschluss geachtet werden.

6.8 Schutz- und Sicherheitsvorkehrungen

Der Hersteller hat folgende mechanische Schutzvorrichtungen vorgesehen:

Feste seitliche und frontale Schutzvorrichtungen an der Verdampfereinheit und der Kondensierungseinheit: sie sind mit Hilfe von Klemmschrauben an der Struktur befestigt.

Externe feste Schutzvorrichtungen Elektroventilatoren auf der Verdampfereinheit: mit Schrauben befestigt. Der Hersteller hat folgende elektrische Schutzvorrichtungen vorgesehen:

Automatisch funktionierende Wärmeschutzvorrichtungen Gebläse (in den Motoren): Schutz der Elektroventilatoren vor zu hoher Stromabsorption.

Automatisch funktionierende Hochdruckwächter (nur für Gruppen, in denen diese vorgesehen sind): Schutz gegen zu hohen Druck.

HINWEISE Die Schutzvorrichtungen wurden vom Hersteller zum Schutz des Bedieners während der Durchführung seiner Arbeit angebracht.

6.9 Reinigung der Maschine

Die Maschine sorgfältig reinigen, Staub und Fremdkörper sowie Verschmutzungen, die sich eventuell während der Bewegung abgelagert haben, entfernen; dazu Reinigungsmittel oder Entfetter benutzen. ACHTUNG Keine Lösungsmittel verwenden.66

7. ANSCHLUSS DER MASCHINE AN DIE ENERGIEVERSORGUNG

ACHTUNG Vor dem elektrischen Anschluss muss kontrolliert werden, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes den Angaben auf der Einheit entsprechen sowie dass die Spannung sich in einer Toleranz von +/- 10% gegenüber dem Nennwert befindet.

7.1 Anschluss an das Stromnetz

Nach einer Vorkontrolle an den Komponenten des Schaltschranks wird der Stromanschluss durchgeführt Bei der Wahl der Schutzvorrichtung ist das folgende zu berücksichtigen: wenn der unbeeinflusste Kurzschlussstrom der Installationsstelle grösser als 10 KA ist, ist eine begrenzende Vorrichtung einzubauen, die den Höchstwert auf 17 KA beschränkt. Unbeeinflusster Kurzschlussstrom (Ik): Strom, der beim Defekt durch vernachlässigbare Impedanz fliessen würde, wenn keine Schutzvorrichtung gegen Überstrom im Kreis vorhanden wäre. Höchstwert: max. Wert des unbeeinflussten Kurzschlussstroms. ACHTUNG Der Anschluss an die Linie muss mit einer entsprechenden Schutzvorrichtung (Thermomagnetschalter oder Differentialthermomagnetschalter) ausgeführt werden; diese wählt der Installateur entsprechend dem Linientyp und den auf der Plakette der Maschine angegebenen Absorptionswerten aus.

Bei mehreren Einheiten in der Zelle sollte an jeder Maschine eine Schutzvorrichtung angebracht werden. Danach wird die Einheit angeschlossen. Auf die Farben der Kabel, die aus dem Stromkabel herausführen, achten:

Man empfiehlt, an der Zellentür einen Mikroschalter (nicht mitgeliefert) anzubringen, der bei jeder Türöffnung automatisch folgendes bewirkt:

Anschalten des Zellenlichts, Ausschalten des Verdampfer- und Kompressorgebläses;

Temperaturalarm aus (bis etwa eine Stunde nach dem Schließen der Tür). Sofern Mikrotür, Zellenlicht, Türwiderstand notwendig sind, folgende Verbindungen ausführen: Anschluss der Mikrotür Die elektrische Brücke zwischen den Klemmen 19 und 20 der elektronischen Steuerung entfernen und das Kabel für die Mikrotür anschließen, die einen geschlossenen Kontakt bei geschlossener Tür besitzen muss. Anschluss der Lampe Zellenlicht Auszuführen entsprechend dem elektrischen Schaltplan. Die Lampe Zellenlicht muss eine Spannung von 230 Volt und maximal 100 Watt besitzen Anschluss Türwiderstand Der Türwiderstand muss entsprechend den Angaben auf der Plakette auf dem Klemmbrett angeschlossen werden. Der Widerstand ist mit EP angegeben. Die Ausgangsspannung beträgt 230 Volt. HINWEIS Der eventuelle Austausch von beschädigten elektrischen Komponenten darf ausschließlich von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden. Der Anschluss an das Stromnetz muss von kompetentem Personal ausgeführt werden.67

Anschluss an die hydraulische Anlage

Dieser Anschluss ist nur bei wassergekühltem Kondensator notwendig. Wenn er ausgeführt wird, müssen die Schilder Wassereinlauf und Wasserauslauf beachtet werden, die sich in der Nähe der Rohre befinden, an denen der Anschluss erfolgt. Die Durchmesser der Anschlussrohre dürfen nicht geringer als diejenigen des Gerätes sein. Der Mindestdruck für eine gute Wasserzirkulation muss mindestens 1 bar betragen.

8. ELEKTRISCHE STEUERUNGEN

8.1 Steuer- und Kontrollschalttafel

Angeschaltet: Der Kompressor ist in Betrieb, die Anlage kühlt. Blinken: Der Kompressor befindet sich in der Einschaltverzögerungsphase. Ausgeschaltet: Der Kompressor steht. Die Zellentemperatur hat die vorgegebenen Werte erreicht. Kontroll

Eingeschaltet: Der Verdampferlüfter ist in Betrieb. Blinken: Der Verdampferlüfter befindet sich in einer Anlaufverzögerungsphase. Ausgeschaltet: Der Verdampferlüfter steht. Abtauphase.

Kontroll-LED (GELB) Angeschaltet: Automatische oder manuelle Abtauung. Alarm

Angeschaltet: Alarm aktiv. Verursacht durch den gestörten Betrieb eines Fühlers oder den Eingriff des Druckwächters oder der Zellentemperatur über der Toleranzgrenze. Ausgeschaltet: Gerät befindet sich im Normalbetrieb.

Beim Einschalten wird die Bezeichnung "OFF" angezeigt, d.h. das Gerät ist ausgeschaltet. Wenn die "on/off"-Taste drei Sekunden lang gedrückt bleibt, wird das Gerät eingeschaltet und die Zellentemperatur wird angezeigt. In der Programmierphase werden jeweils die Parameterwerte, die eingegeben werden können, angezeigt, während in der Alarmphase ein Code angezeigt wird, der den Alarmtyp angibt.

Wenn die Taste lang gedrückt wird, kann der Betriebssollwert eingegeben werden. Die Eingabephase wird durch das Einschalten der Tasten-LED angezeigt. In der Programmierphase ist es möglich von einem Untermenü in das höhere Menü zu gelangen.

"DOWN/Zellenbeleuchtung"-Taste: In der Programmier- oder Eingabephase des Sollwertes dient diese Taste dazu, den eingegebenen Wert zu senken. Sonst wird sie zum Ein- und Ausschalten der Zellenbeleuchtung benutzt.

"Manuelle Abtauung/UP"-Taste: Taste zur Erhöhung der Werte, die eingegeben werden können. Wenn die Taste länger als 5 Sekunden gedrückt bleibt, wird die manuelle Abtauung durchgeführt.

"ON/OFF"-Taste: Um das Gerät ein- oder auszuschalten, muss die Taste 3 Sekunden lang gedrückt bleiben.

Über diese Taste gelangt man in das Programmiermenü und in die Untermenüs. Es wird dazu geraten, keine Programmierung vorzunehmen, nur, wenn notwendig und, wenn ein Fachmann dabei behilflich ist.68

9. DURCHZUFÜHRENDE KONTROLLEN, EINSTELLUNGEN UND REGISTRIERUNGEN Vor dem Einschalten des Gerätes, prüfen Sie, ob:

Die Sperrschrauben fest verschraubt sind.

Die elektrischen Anschlüsse richtig ausgeführt sind. Wenn Sie das Gerät öffnen, prüfen Sie, ob:

Im Innern des Gerätes kein Werkzeug vergessen wurde.

Die Montage richtig ausgeführt wurde.

Die vordere Verschlussplatte richtig befestigt ist. 9.1 Inbetriebnahme der Maschine Vor der Inbetriebnahme der Kühlgruppe müssen folgende Arbeitsschritte durchgeführt werden:

Dem Gerät Spannung zuführen. Das Display wird angeschaltet und es erscheint die Schrift OFF.

Bei Vorheizung muss die Maschine mindestens drei Stunden in diesem Zustand beibehalten warden.

Wenn das Gerät über einen Spannungsmonitor verfügt, muss es mindestens 7 Minuten lang im OFF.

Zustand sein, damit der Monitor die Berechnungsphase durchführt.

Den Set-point der Zellentemperatur einstellen.

Die Maschine durch Betätigung der ON/OFF-Taste in Betrieb nehmen. ACHTUNG Wenn die Maschine über drei Stunden im Winter oder 6 Stunden im Sommer durch den Hauptschalter oder durch Stellen des P-A-M-Schalters auf Position 0 abgeschaltet wird, muss die Vorheizphase neu durchgeführt werden.

ACHTUNG Einstellungsbereich Durchschnittstemperatur: +10 -5°C Einstellungsbereich Niedrigtemperatur: -15 -25°C

Programmierung der Zellentemperatur: x Dem Gerät Spannung zuführen. Auf dem Display erscheint die Bezeichnung OFF. x Um den gewünschten Sollwert einzugeben, drücken Sie 3 (drei) Sekunden lang die Set-Taste. Die LED (grün) leuchtet und auf dem Display wird der eingegebene Wert angezeigt. Wenn Sie diesen Wert ändern möchten, drücken Sie die folgenden Tasten: UP um zu erhöhen DOWN um zu verringern Drücken Sie die Set-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um wieder die Zellentemperatur anzuzeigen. Das Aggregat ist nun betriebsbereit und bedarf keiner weiteren Programmierung. Der gesamte Betriebskreislauf funktioniert komplett automatisch und ist durch spezielle Parameter geregelt, die vom Hersteller voreingestellt werden. Für eventuelle Veränderungen der Parameter wenden Sie sich an das entsprechend ermächtigte Personal. ACHTUNG Nach 24 Stunden ab der Inbetriebnahme den Zustand des Verdampfers kontrollieren. Wenn sich Eis gebildet hat, muss der Abstand zwischen den Enteisungsphasen verringert werden. Für die Niedrigtemperatureinheiten muss diese Kontrolle im ersten Betriebsmonat einmal in der Woche durchgeführt werden.

9.2 Steuerung Verriegeln / Freigegeben

Verriegeln xDurch gleichzeitiges drücken und tasten wird die gerätesteuerung Verriegelt, displayanzeige (POF). Freigegeben xDurch erneutes gleichzeitiges drücken der und tasten wird die gerätesteuerung Freigegeben displayanzeige (Pon).69

10. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DER MASCHINE

Die Maschinen der Baureihe DBO zeichnen sich durch eine besondere elektrische Anlage aus, deren Schaltplan dem vorliegenden Gebrauchs- und Wartungshandbuch beigefügt wird. 11. WARTUNG UND REPARATUR DER MASCHINE Eine angemessene Wartung ist ein entscheidender Faktor für eine längere Lebensdauer der Maschine in optimalen Betriebs- und Leistungsbedingungen sowie für die Gewährleistung der vom Hersteller vorgesehenen Sicherheitsbedingungen. 12. ORDENTLICHE WARTUNG Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage zu garantieren, muss von Zeit zu Zeit der Kondensator gereinigt werden (die Häufigkeit der Reinigung hängt hauptsächlich von der Umgebung ab, wo die Anlage steht). Die Reinigung muss bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen. Es wird empfohlen, einen Luftstrahl von innen nach außen zu blasen. Falls dies nicht möglich ist, reinigen Sie den Kondensator von außen mit einem langborstigen Pinsel. Bei Wasserkondensierung wird empfohlen, die Reinigung von einem Hydrauliker durchführen zu lassen, der entsprechende handelsüblich entkrustende Zusätze verwendet. HINWEIS Um Schnittverletzungen an den Händen zu vermeiden, Schutzhandschuhe tragen.

HINWEIS Vor Eingriffen an der Maschine die Spannung abstellen

12.1 Außerordentliche Wartung

Regelmäßig den Verschleißzustand der elektrischen Kontakte und Fernschalter überprüfen und, wenn nötig, auswechseln.

12.2 Eingriffe, die von Fachpersonal oder vom Hersteller durchgeführt werden müssen

In Folge die Wartungseingriffe, die eine spezifische technische Kompetenz erfordern und die folglich von Fachpersonal oder vom Hersteller durchgeführt werden müssen. Der Benutzer darf folgende Operationen auf keinen Fall ausführen: x Auswechslung der elektrischen Bauteile. x Eingriffe an der elektrischen Anlage. x Reparatur mechanischer Teile. x Eingriffe an der Kühlanlage. x Eingriffe an der Steuerschalttafel, an den Betriebsschaltern, Halt und Nothalt. x Eingriffe an den Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen.

12.3 Technische Probleme

Während des Maschinenbetriebs können folgende Störungen auftreten:

Im Falle von unregelmäßigem Betrieb der Anlage, durch den eigens hierfür vorgesehenen Flüssigkeitsanzeiger beim Thermostatventil das Kühlgas kontrollieren (diese Kontrolle wird bei laufender Maschine bei Zellentemperatur um den geforderten Wert ausgeführt). Normalerweise präsentiert sich der Anzeiger klar, bei zu wenig Gas jedoch ist die ständige Anwesenheit von Luftblasen zu bemerken.

Wenn der Kompressor oder die Ventilatoren ausfallen, kontrollieren: - Ob die Sicherungen des Hauptkreises angesprochen haben; in diesem Fall hat man sie auszuwechseln (Thermomagnetschalter), nachdem man sich davon überzeugt hat, dass die Speisespannung und die Polarität der Phasen richtig ist. - Thermomagnetschalter zum Schutz des Hilfskreises oder die Sicherung der elektronischen Steuerung. - Wenn das Gebläse blockiert ist, stellt sich dieses automatisch zurück. Trotzdem müssen die Ursachen ausfindig gemacht werden. Die Thermoschutzvorrichtungen des Kompressors und der Ventilatoren befinden sich in der Schalttafel. Für ein eventuelles Rückstellen, den Hauptschalter abstellen.

Im Falle von Betriebsstörungen der Anlage kontrollieren, - Ob der Verdampfer vereist ist; in diesem Fall hat man durch Betätigen der Taste (8) für 8 Sekunden sofort für ein komplettes Enteisen des Verdampfers zu sorgen. Nach dem Abtauen sich davon überzeugen, dass der Verdampfer vollkommen frei von Eis ist, wenn nicht, die oben beschriebene Operation wiederholen.70 Schließlich kürzere Abstände zwischen den einzelnen Abtauphasen einstellen, um die Eisbildung zu vermeiden. ACHTUNG: Für das Auftauen eventueller Eisblöcke im Verdampfer dürfen auf gar keinen Fall metallische, schneidende, spitze Gegenstände oder heißes Wasser eingesetzt werden

Ungenügende Maschinenleistung: Im Falle einer ungenügenden Leistung nach den technischen Ursachen suchen. Sollten keine Betriebsstörungen gefunden werden, sich davon überzeugen, dass die Zellentüren perfekt dicht schließen; dass die Zelle nirgends Kälte abgibt; dass das Personal die Zelle ordnungsgemäß benutzt und dass in die Tiefkühlzelle keine nicht tiefgefrorenen Waren oder Flüssigkeiten eingeführt werden oder dass sich im Verdampfer kein Eis befindet. Weiter ist es empfehlenswert, die Maschine fern von Türen zu montieren, vor allem wenn diese sehr häufig geöffnet werden. WARNUNG: Es ist absolut verboten, während des Maschinenbetriebs die vom Hersteller zum Schutz des Bedieners vorgesehenen Schutzvorrichtungen zu entfernen.

Andere Störungen können auf das Ansprechen folgender elektrischer Schutzvorrichtungen zurückzuführen sein:

Thermische Schutzvorrichtung der (im Motor eingebauten) Ventilatoren – automatische Rückschaltung. Dieses Gerät dient dem Schutz der Elektroventilatoren gegen zu hohe Stromentnahmen, die folgende Ursachen haben können:

Fehlen einer Phase (nur im Dreiphasen-Modell)

schmutziger Kondensator

vereister Verdampfer

Öldruckwächter - manuelle Rückschaltung (nur im Fall, wenn die Kompressoren mit Ölpumpe ausgestattet sind). Er spricht zum Schutz der mechanischen Kompressorteile bei Ausfall des Schmiermittels in folgenden Fällen an:

kaltes Öl gemischt mit Kühlflüssigkeit. Für die Rückschaltung den auf dem Druckwächter befindlichen Druckknopf betätigen, jedoch nicht eher als 10 Minuten nach dem Eingriff. In der Zwischenzeit den Gehäusewiderstand eingeschaltet lassen.

Hochdruckwächter - manuelle Rückschaltung. Wird zum Schutz des Kompressors vor zu hohem Druck eingesetzt. Die Gründe hierfür können folgende sein:

schmutziger Kondensator

die Ventilatoren des Kondensators funktionieren nicht

zu hohe Temperatur im Raum, in dem die Anlage installiert ist

Einsatz der Anlage bei ungeeignetem Zellen- oder Produktzustand Zum Rückschalten den Druckknopf auf dem Druckwächter betätigen.

Niederdruckwächter - automatische Rückschaltung Das Zutun des Niederdruckwächters geschieht, wenn das Gerät stoppt, wenn die Temperatur erreicht worden ist (Unterbrechung in pump-down); in diesem Fall können Anomalien eintreten:

kein Gas aufgrund eines Leitungsbruchs oder gelockerter Stutzen

vereister Verdampfer HINWEIS Die Mindest- und Höchstdruckwächter sind im Motorenraum untergebracht. Bevor man sie eventuell rückstellt, den Strom entkoppeln.

Thermistore - automatische Rückschaltung (nur im halbhermetischen Kompressor). Sie sind in die Wicklung des Kompressors eingeführt, um den Motor gegen Überhitzung zu schützen (siehe Schaltplan).71

Elektronisches Relais für die Mindest- bzw. Höchstspannung (Monitor) - automatische Rückschaltung (wo gegeben). Wird eingesetzt, um die Einheit gegen abnormale Speisespannungswerte zu schützen (mehr oder weniger 12 % des Nennwerts). HINWEIS Während des Betriebs der Maschine dürfen die vom Hersteller zum Schutz des Benutzers angebrachten Schutzvorrichtungen auf keinen Fall abgenommen werden.

12.4 Von der elektronischen Kontrolle angezeigte Alarme

Bei Alarmzustand der Maschine, leuchtet die Kontroll-LED auf und (falls vom Kunden installiert) ertönt ein Signalton, darüber hinaus werden am Display Codes angezeigt, mittels derer sich die Alarmursachen unmittelbar identifizieren lassen. ALARM

(HA) abwechselnd mit Zellentemperatur

- Produkt, das sich in der Zelle befindet, hat eine zu hohe Temperatur.

Die Anlage funktioniert nicht richtig. Niedrigtemperaturalarm (LA) abwechselnd mit Zellentemperatur. -Funktionsstörung der elektronischen Kontrolleinheit. Eingriff technischer Kundendienst

(P2) abwechselnd mit Zellentemperatur

(dA) abwechselnd mit Zellentemperatur

Die Tür bleibt eine längere Zeit geöffnet, als die vom Parameter festgestellt.

Automatisches Rücksetzen bei Türschließung

Hoch_und Niederdruckalarm Bei Hoch-und Niederdruckalarmen erscheint auf dem Display (PrE) abwechselnd mit der Temperatur der Zelle; bei jedem Eingriff der Hochdruckwächter leuchtet die Led (4) auf. Falls die Anzahl der Eingriffe der Hochdruckwächter über 10 pro Stunde liegt, erscheint auf dem Display (5) die Anzeige (PAL) abwechselnd mit der Temperatur der Zelle und wird nicht nur die Led (4) aufleuchten, sondern auch das Alarmrelais.

Den korrekten Betrieb des Kondensatorgebläses überprüfen. Kontrollieren, ob der Kondensator sauber ist. Kühlmittelmenge kontrollieren. Spannung von der Kühlgruppe nehmen, einige Sekunden warten und Spannung erneut einschalten. Spannungsmonitor- Alarm (AM) abwechselnd mit Zellentemperatur. Der Monitor ist eine elektronische Vorrichtung, mit der die Stromspannung des Gerätes kontrolliert werden kann. Genau gesagt, wenn die Stromspannung Schwankungen unterliegt, die höher sind als +/-12%, schreitet diese Vorrichtung ein. Das Gerät bleibt für ca. 6 Minuten stehen. Danach läuft es automatisch wieder an, wenn die Bedingungen dafür gegeben sind. Warnung: Beim ersten Einschalten führt der Monitor eine Berechnung von ca. 7 Minuten aus. Es ist wichtig, dass das Gerät Spannung hat, sollte jedoch während der Dauer der Monitorberechnung im OFF-Zustand sein. Nicht korrekte Versorgungsspannung

13. BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

Um Ersatzteile zu bestellen, beziehen Sie sich auf die Matrikelnummer auf der Plakette der Maschine. HINWEIS Die Auswechslung von verschlissenen Teilen kann nur von Fachpersonal vorgenommen werden.

14. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG

Verpackungen aus Holz, Kunststoff, Polystyrol müssen gemäß den geltenden nationalen Gesetzen des Landes entsorgt werden, in dem die Maschine eingesetzt wird.

15. ENTSORGUNG DER MASCHINE

Bei Verschrottung müssen die Komponenten fachgerecht mit Hilfe entsprechender für die Entsorgung von Sondermüll ermächtigter Spezialfirmen und gemäß den geltenden nationalen Gesetzen des Landes entsorgt werden, in dem die Maschine eingesetzt wird. HINWEIS Die Kühlflüssigkeit darf nicht in die Umgebung abgelassen werden, sondern muss gesammelt und von für die Entsorgung von Sondermüll ermächtigten Firmen entsorgt warden .Konformitätserklärung im Einklang mit Artikel 14 der Verordnung EU Nr. 517/2014 des europäischen Parlaments und des Rates

Das Unternehmen ZANOTTI SPA – UID.-Nr. 01856570203 erklärt unter der eigenen Verantwortung, dass die von ihm hergestellten und vorbefüllten Erzeugnisse Fluorkohlenwasserstoffe enthalten, die im Emissionshandelssystem im Sinne des Kapitels IV der Verordnung EG Nr. 517/2014 vorgesehen sind und dass: □A. es Inhaber der aufgrund des Art. 18, Absatz 2 der Richtlinie EU Nr. 517/2014 erteilten und in das Register gemäß Artikel 7 der genannten Richtlinie eintragenden Genehmigungen bei der Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr eines Herstellers oder Importeurs von Fluorkohlenwasserstoffen ist, unbeschadet des Artikels 15 der Verordnung EU Nr. 517/2014, für die Menge an den in den Geräten enthaltenen Fluorkohlenwasserstoffen. □B. Die in den Geräten enthaltenen Fluorkohlenwasserstoffe, die in der Union in den Verkehr gebracht, anschließend exportiert und außerhalb der Union in die Geräte gefüllt wurden und dass das Unternehmen, das die Fluorkohlenwasserstoffe in den Verkehr gebracht hat, eine Erklärung abgefasst hat, in der es bestätigt, dass die Menge an Fluorkohlenwasserstoffen als in der Union in Verkehr gebracht verzeichnet wurde oder werden wird und dass sie nicht als direkte Lieferung zu Zwecken des Exports gemäß Artikel 15, Absatz 2, Buchstabe c) der Verordnung EU Nr. 517/2014 und Punkt 5C des Anhangs zur Durchführungsverordnung EU Nr. 517/2014 der Kommission verzeichnet wurde. □C. Die in die Geräte gefüllten Fluorkohlenwasserstoffe von einem Hersteller oder Importeur von Fluorkohlenwasserstoffen in den Verkehr gebracht wurden, auf den der Artikel 15 der Verordnung EU Nr. 517/2014 anwendbar ist.

Pegognaga, 01/01/2017 Der Geschäftsführer75

REGOLATORE TEMPERATURA GAS

REGOLATORE TEMPERATURA GAS

HEIZUNG AM GESCHW.-REGLER

KONDENSWASSERABLAUFHEIZUNG

COMPRESSOR Nr.1 FUSE FUSIBLE COMPRESSEUR Nr.1 KOMPRESSORSICHERUNG (Nr.1)

ABTAUHEIZUNGSICHERUNG

THERMOSTAT - ELEKTRONISCHE STEUERUNG

SICHERUNG AN DER ELEKRON.STEUERUNG

BEFEUCHTERHEIZUNGSICHERUNG

GESCHW.-REGLERSICHERUNG

KOND.-VENTILATORSICHERUNG

VERDMF.- VENTILATORSICHERUNG

FERNSTEUERUNGHILFSICHERUNG

TRANSFORMATORHAUPTSICHERUNG

REGOLATORE TEMPERATURA GAS

DETECTOR FALTA ACEITE

VORWÄRMENLAMPE (Kompr. M 1)

VORWÄRMENLAMPE (Kompr. M 2)

VORWÄRMENLAMPE (Kompr. M 3)

2. LEISTUNGSREGELUNGSLAMPE

KOMPRESSORZEITREGLER M 1

TELERUPTEUR ETOILE VENTILATEUR

HEISSGASABTAUFERNSCHALTER

KOMPRESSORZEITREGLER M 2

AUTO-ABTAUZEITREGLER

VERZUGZEITREGLER DER VERDMF.-

KOMPRESSORZEITREGLER M 3

VERZUGSZEITREGLER ZUR 2.GESCHW.

VERZUGSZEITREGLER ZUR H/N GESCHW.-

HILFSICHERUNG ZUR 2.GESCHW.

RELE’ AUX. DETECTOR FALTA ACEITE

HILFZEITREGLER(Kältezyklus)

ENTFEUCHTUNGSHILFZEITREGLER

ELEKTRON.ABTAUZEITREGLER

REGOLATORE TEMPERATURA GAS

MOTOVENTILATOR ZUR SCHALTTAFELLÜFTUNG

ÖLPRESSOSTAT (Kompr. M 1)

ÖLPRESSOSTAT (Kompr. M 2)

ÖLPRESSOSTAT (Kompr. M 3)

SPANNUNGSWECHSELSCHALTER

VERDMF.-HAUPTSCHALTER 1

VERDMF.-HAUPTSCHALTER 2

LEISTUNGSREGELUNGSCHALTER (Kompr. M 1) INTERRUPTOR PARCIALIZACION (Compr. M 1)

SCHALTER ZUM VERDMF.-LAUFWECHSEL

DAUERLÜFTUNGSCHALTER

KOMP.-VORWÄRMEN. / ‘AUS’/’EIN’ SCHALTER

ANLAUFMAGNETVENTIL(Kompr. M 1)

ANLAUFMAGNETVENTIL (Kompr. M 2)

ANLAUFMAGNETVENTIL (Kompr. M 3)

LEISTUNGSREGELUNGMAGNETVENTIL

2. LEISTUNGSREGELUNGMAGNETVENTIL

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DAIKIN

Modell : BDB218DA12XXA

Kategorie : Kühlschrank