VitalMaxx VenenWalker EMS AST-300S - Appareil de massage

VenenWalker EMS AST-300S - Appareil de massage VitalMaxx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VenenWalker EMS AST-300S VitalMaxx au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VitalMaxx VenenWalker EMS AST-300S - page 34
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Appareil de massage par électrostimulation (EMS), modèle AST-300S
Modes de massage Multiples programmes de massage pour soulager les jambes et améliorer la circulation sanguine
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour les personnes ayant des problèmes de circulation ou de fatigue des jambes
Alimentation Fonctionne sur secteur avec adaptateur inclus
Dimensions Compact et léger, facile à ranger
Maintenance Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser en cas de grossesse, de maladies cardiaques ou de dispositifs médicaux implantés
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - VenenWalker EMS AST-300S VitalMaxx

Comment utiliser le VitalMaxx VenenWalker EMS AST-300S ?
Pour utiliser le VitalMaxx VenenWalker EMS AST-300S, branchez l'appareil, choisissez le mode de massage souhaité et ajustez l'intensité à votre convenance. Placez vos pieds sur les plateaux et détendez-vous pendant la séance.
Quels sont les bénéfices de l'utilisation de cet appareil ?
L'appareil aide à améliorer la circulation sanguine, à soulager les douleurs musculaires et à réduire la fatigue des jambes. Il peut également contribuer à un meilleur bien-être général.
Puis-je utiliser l'appareil si j'ai des problèmes de santé ?
Si vous avez des problèmes de santé préexistants, consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil. Il est particulièrement important d'éviter l'utilisation en cas de maladies cardiaques, de thromboses ou de troubles circulatoires.
Combien de temps devrais-je utiliser l'appareil chaque jour ?
Il est recommandé d'utiliser l'appareil pendant 15 à 30 minutes par jour, selon votre confort et vos besoins.
Comment nettoyer et entretenir l'appareil ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Que faire si l'appareil ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
L'appareil est-il bruyant lors de son utilisation ?
L'appareil fonctionne silencieusement, mais un léger bruit peut être entendu lors de son utilisation. Cela est normal et ne devrait pas être préoccupant.
Y a-t-il des contre-indications à l'utilisation de cet appareil ?
Oui, évitez d'utiliser l'appareil si vous êtes enceinte, si vous avez des implants électroniques, des problèmes cardiaques ou des troubles circulatoires. Consultez un professionnel de santé si vous avez des doutes.
L'appareil peut-il être utilisé par plusieurs personnes ?
Oui, l'appareil peut être utilisé par plusieurs personnes, mais il est conseillé de désinfecter les surfaces de contact après chaque utilisation pour des raisons d'hygiène.
Où puis-je acheter le VitalMaxx VenenWalker EMS AST-300S ?
Vous pouvez acheter le VitalMaxx VenenWalker EMS AST-300S en ligne sur des sites de vente au détail ou dans des magasins spécialisés en appareils de massage.

Questions des utilisateurs sur VenenWalker EMS AST-300S VitalMaxx

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VenenWalker EMS AST-300S - VitalMaxx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VenenWalker EMS AST-300S de la marque VitalMaxx.

MODE D'EMPLOI VenenWalker EMS AST-300S VitalMaxx

EMS is manufactured by: Shenzhen OSTO Technology Company Limited No.43, Longfeng road, Xinsheng community, Longgang street, Longgang district 518116 Shenzhen City, Guangdong Province China European Authorised Representative: Share Info GmbH Heerdter Lohweg 83 40549 Düsseldorf Germany Importer: Globalmind Consumer Electronics GmbH Ernst-Mantius-Str. 11 21029 Hamburg Germany Contact E-mail: info@venenwalker.com Web: www.venenwalker.com All rights reserved. 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 3303211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 33 07.10.2022 09:03:0107.10.2022 09:03:0134 Sommaire Explication des illustrations, symboles, avertissements et abréviations gurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi ______ 35 Mentions d’avertissement _________________________________ 36 Fonction et utilisation de l'appareil __________________________ 36 Quand faut-il s’abstenir d’utiliser l’appareil ? ___________________ 37 Consignes de sécurité ____________________________________ 38 Composition ____________________________________________ 40 Aperçu général _________________________________________ 41 Mise en place / remplacement des piles ______________________ 42 Utilisation ______________________________________________ 42 Nettoyage et rangement __________________________________ 45 Résolution des problèmes _________________________________ 45 Mise au rebut ___________________________________________ 47 Caractéristiques techniques _______________________________ 47 Service clientèle ________________________________________ 48 Informations supplémentaires ______________________________ 49 AVIS IMPORTANTS ! À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT ! Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante de l’appareil. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions qu'il contient. Annexes _______________________________________________ 67 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 3403211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 34 07.10.2022 09:03:0207.10.2022 09:03:0235 Explication des illustrations, symboles, avertissements et abrévia- tions gurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi Symbole de danger : ces sym- boles signalent des dangers. Lire et observer attentivement les consignes de sécurité corres- pondantes. Informations complémentaires Consulter le mode d'emploi avant utilisation ! Ce symbole est bleu sur l‘appareil. Classe de protection II Polarité de la prise coaxiale (adaptateur secteur) Fabricant Mandataire auprès de la Com- munauté européenne Dispositif médical Symbole pour les appareils classés « type BF » (niveau de protection contre le risque d'élec- trocution) IP21 Protégé contre les corps étrangers solides d'un diamètre de 12,5 mm et plus et contre les chutes verticales de gouttes d'eau. Numéro de série (date de fabrication / numéro de série) Numéro de lot Date de fabrication Importateur À utiliser uniquement à l'intérieur de locaux. Limitation de température : In- dique les limites de température auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécu- rité. Les limites de température supérieure et inférieure doivent être indiquées à côté des lignes horizontales supérieure et infé- rieure. Limitation d’humidité : Indique la plage d'humidité à laquelle le dispositif médical peut être expo- sé en toute sécurité. Les limites d’humidité doivent être indiquées à côté des lignes horizontales supérieure et inférieure. Limitation de la pression at- mosphérique : Indique la plage de pression atmosphérique à laquelle le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. Les limites de la pression atmos- phérique doivent être indiquées à côté des lignes horizontales supérieure et inférieure. Les appareils portant ce mar- quage ont été mis en circulation après le 13/08/2005 (DIN EN 50419). Les appareils marqués après cette date satisfont aux prescriptions de marquage de tous les états membres de l’UE. Symbole international de recy- clage

Avec le marquage CE, le fabricant ou l'importateur conrme la conformité du produit aux directives européennes applicables et le respect des « exigences essentielles » qui y sont contenues. Le numéro 0413 fait référence à l'organisme de certication. Ces deux éléments com- binés certient le respect par le distribu- teur de la loi sur les dispositifs médicaux (MPG). 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 3503211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 35 07.10.2022 09:03:0307.10.2022 09:03:0336 Mentions d’avertissement Les mentions d’avertissement désignent les risques qu’implique le non-respect des consignes correspondantes. DANGER – Risque accru induisant des blessures graves, voire mortelles AVERTISSEMENT – Risque moyen pouvant induire des blessures graves, voire mortelles ATTENTION – Risque faible pouvant induire des blessures bénignes ou de gravité modérée AVIS – Risque de dégâts matériels Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition des VenenWalker

EMS. Le VenenWalker® EMS est un dispositif médical certié qui peut vous aider à prévenir les maladies vei- neuses et à réduire le risque de varices et de varicosités. Pour toute indication médicale, veuillez consulter votre médecin avant de vous en servir. Si vous avez des questions concernant VenenWalker

EMS, contactez le service clien- tèle via notre site Internet www.venenwalker.com ou par téléphone du lundi au vendredi en appelant le numéro de service : +49 (0) 38851 314337*

  • Prix d’un appel vers le réseau xe allemand au tarif de votre fournisseur. Nous vous souhaitons beaucoup de succès dans l'utilisation de VenenWalker

EMS. Fonction et utilisation de l'appareil ■ Le principe de notre stimulateur musculaire électrique (EMS) est que le courant à basse fréquence stimule les zones douloureuses du corps humain et provoque des contractions ou des relaxations musculaires. La relaxation musculaire entraîne l’af- ux d’une grande quantité de sang. Lorsque les muscles se contractent, le sang, qui contient des produits métaboliques, est éjecté. Cela se répète, ce qui peut contribuer à accélérer le ux sanguin et à soulager la douleur, l'enure, la fatigue, l'inconfort et d'autres symptômes. ■ L'objectif attendu de notre stimulateur musculaire électrique est de soulager ou de réduire les douleurs musculaires humaines, les gonements et les douleurs dues à la fatigue, et de favoriser la circulation sanguine. ■ L'unité principale de cet appareil est prévue pour être utilisée sur des pieds. Les électrodes EMS permettent également de traiter des mollets. ■ L'appareil est adapté à une utilisation à domicile. ■ Cet appareil est conçu pour un usage domestique, non professionnel. ■ Utiliser cet appareil uniquement dans le but indiqué et tel que stipulé dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 3603211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 36 07.10.2022 09:03:0307.10.2022 09:03:0337 ■ Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également ex- clue de la garantie. Quand faut-il s’abstenir d’utiliser l’appareil ? ■ Les enfants, les personnes endormies ou inconscientes et les animaux domestiques ne doivent pas être traités avec cet appareil. ■ Ne pas utiliser l'appareil en cas de èvre ou de maladie physique/dentaire. ■ Ne pas utiliser l'appareil en étant raccordé à des appareils médicaux, par ex. à des appareils ECG. ■ Ne pas utiliser l'appareil en cas de grossesse ou juste après l'accouchement. ■ Ne pas utiliser sous l'inuence de l'alcool. ■ Les personnes suivantes ne doivent utiliser cet appareil que sur accord préalable d’un médecin : – les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un implant médical similaire, – les personnes sou󰀨rant d'une maladie cardiaque ou d'épilepsie, – les personnes sou󰀨rant de douleurs au mollet, – les personnes sou󰀨rant de troubles de la circulation sanguine ou de thrombose, – les personnes sou󰀨rant de diabète, – les personnes ayant subi une opération et étant encore en convalescence, – les personnes sous l'inuence de médicaments, – les personnes appartenant à un groupe à risque ou ayant des doutes se rapportant à leur santé. ■ Ne pas utiliser l’appareil à proximité de ou sur : – la tête, – les zones ayant subi une opération récente ou des cicatrices, – les blessures ou les gonements, – l'acné, les grains de beauté et les verrues, – une peau malade, enammée, brûlée (par le soleil), irritée ou très sensible, – les os et les articulations, – la cage thoracique près du cœur, – les parties intimes, – des parties du corps insensibles. En cas de doute sur l’aptitude à utiliser l'appareil, prière de s’en entretenir avec un médecin compétent. 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 3703211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 37 07.10.2022 09:03:0307.10.2022 09:03:0338 Consignes de sécurité ■ Ce système n'est pas conçu pour une utilisation par des per- sonnes (enfants compris) ne disposant pas de leur intégrité sensorielle ou mentale ou bien manquant d'expérience et / ou de connaissances. De telles personnes ne peuvent utiliser ce produit que sous la surveillance d'un adulte chargé de leur sé- curité et qui leur expliquera le cas échéant comment s'en servir. ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec ce système. ■ Le nettoyage ne doit pas être réalisé par les enfants. ■ Surveiller les enfants pour s’assurer qu'ils ne jouent pas avec l’appareil. Il existe un risque de blessures en cas de mauvaise utilisation. ■ L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance et avant d'être nettoyé. ■ L'appareil s'utilise seulement avec l'adaptateur secteur fourni (EE-0501000DPE). ■ Ne procéder à aucune modication sur l'appareil. Il ne com- porte aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l’utilisateur. Si l'appareil ou son cordon de raccordement sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qualications similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de les remplacer an d'éviter tout dan- ger. DANGER – Risque d'électrocution ! ■ Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, bacs à douche ou autres réci- pients contenant de l'eau. ■ Ne jamais plonger l'appareil et le cordon de raccordement dans l'eau ou tout autre liquide et s’assurer qu'ils ne risquent pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillés. ■ Si l'appareil devait tomber à l'eau pendant qu'il est encore raccordé au secteur, retirer immédiatement la che de la prise. Extraire ensuite seulement l'appareil de l’eau. ■ Ne jamais saisir l’appareil ni le cordon de raccordement avec les mains humides lorsque l’appareil est raccordé au réseau électrique. ■ Ne pas utiliser l'appareil en cas de dysfonctionnement ou s'il est tombé dans l'eau. Avant toute remise en service, le faire contrôler dans un atelier spécialisé. ■ Utiliser et entreposer l‘appareil uniquement dans des pièces fermées. ■ Ne pas utiliser ni stocker l’appareil dans des pièces à fort taux d'humidité. 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 3803211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 38 07.10.2022 09:03:0307.10.2022 09:03:0339 AVERTISSEMENT – Risque de blessure ! ■ Tenir l'emballage hors de portée des enfants et des animaux. Risque de su󰀨ocation ! ■ S’assurer de toujours tenir les câbles hors de portée des jeunes enfants et des ani- maux. Il existe un risque de strangulation. ■ Veiller à ce que les câbles ne se trouvent pas sur le passage de personnes, celles-ci risquant sinon de trébucher. ■ L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes aptes à manipuler le panneau de commande. ■ Ne pas utiliser l'appareil si l'on est connecté à des équipements chirurgicaux à haute fréquence ou si l'on se trouve à proximité de tels appareils ou d'installations commer- ciales à haute fréquence. ■ Ne pas utiliser l'appareil à proximité directe de dispositifs utilisant des ondes électro- magnétiques à haute fréquence, des ondes courtes ou des micro-ondes. Respecter une distance minimale de 1 mètre. ■ L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’un téléphone mobile. Ne pas utiliser de téléphone portable pendant l'utilisation de l'appareil. ■ En cas de sensation désagréable durant l'utilisation, interrompre immédiatement l’uti- lisation ! ■ Ne plus utiliser l’appareil si des rougeurs ou des décolorations de l’épiderme per- durent pendant plus de 24 heures. ■ En cas d'endommagement ou d'anomalie quelconque (par ex. bruits insolites, déga- gement d'odeur suspecte ou de fumée), arrêter immédiatement l'appareil et retirer l’adaptateur secteur de la prise. ■ Risque de brûlures causées par l'électrolyte des piles ! – L’ingestion de piles peut être mortelle. Conserver la télécommande et les piles hors de portée des enfants et des animaux. En cas d’ingestion d’une pile, faire immédiatement appel aux secours médicaux. – Si une pile a coulé, éviter tout contact corporel avec l’électrolyte. Porter des gants de protection. En cas de contact avec l'électrolyte, rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées, puis faire appel sans attendre aux secours médicaux. AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels ■ Utiliser et stocker l'appareil et les électrodes EMS à température ambiante. Ne pas exposer à des températures extrêmes, à des variations de température, au feu, à des sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil pendant une période prolon- gée. Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». ■ Tenir l'appareil et les électrodes EMS à l'écart des champs magnétiques. ■ Protéger l’appareil et les accessoires des chocs. ■ Ne jamais poser d'objets lourds sur l'appareil ou ses accessoires. Ne jamais s'asseoir ou se tenir debout sur l'appareil. ■ Utiliser uniquement des accessoires d'origine du fabricant an de ne pas entraver le bon fonctionnement de l’appareil et d’éviter tout éventuel dommage. 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 3903211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 39 07.10.2022 09:03:0307.10.2022 09:03:0340 ■ Brancher l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant correctement ins- tallée et correspondant à la plaque signalétique de l'adaptateur secteur. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de sorte à pouvoir couper rapidement l'alimentation de l’appareil. ■ Utiliser uniquement des rallonges réglementaires. ■ L'appareil doit être éteint lorsque les câbles sont retirés. ■ Pour débrancher l'appareil du secteur, toujours tirer sur l’adaptateur secteur, jamais sur le cordon. ■ Veiller à ce que les cordons ne soient ni pincés, ni coincés, ni posés sur des arêtes vives et qu'ils n'entrent pas en contact avec des surfaces chaudes. ■ Pendant un orage, ne pas brancher l'appareil sur une alimentation électrique. ■ Tenir les objets pointus et tranchants à distance de l'appareil de sorte à ne pas l'en- dommager. Composition

1 Unité principale 1 x 2 Adaptateur secteur 1 x 3 Pile CR2032 1 x 4 Télécommande 1 x 5 Câble d'électrode 2 x 6 Électrodes EMS 4 x

  • Mode d’emploi (1 x) S’assurer que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommages, ne pas utiliser le produit et contacter le service après-vente. Enlever de l’appareil les éventuels lms protecteurs, adhésifs et protec- tions de transport. Ne jamais ôter la plaque signalétique du produit ni les éventuelles mises en garde apposées. 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 4003211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 40 07.10.2022 09:03:0507.10.2022 09:03:0541 Aperçu général

7 Poignée 8 A󰀩chage 9 Zone de massage 10 Douille pour l’adaptateur secteur 11 Douille pour le câble d’électrode 12 Boutons de commande (correspondent aux boutons de la télécommande) 13 A󰀩chage : temps restant en minutes 14 A󰀩chage du CORPS : Intensité des électrodes EMS 15 A󰀩chage du MODE : Mode de mas- sage 16 A󰀩chage de la ZONE PLANTAIRE : Intensité des zones de massage 17 Le symbole s'a󰀩che lorsque l'appareil est en service 18 Bouton marche / arrêt - appuyer pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil 19 Touche + : Augmenter l’intensité des électrodes EMS 20 Touche – : Diminuer l’intensité des électrodes EMS 21 Touche : sélectionner le mode de massage : passer au mode de mas- sage suivant 22 Touche : sélectionner le mode de massage : vers le mode de massage précédent 23 Touche – : Réduire l’intensité des zones de massage 24 Touche + : Augmenter l’intensité des électrodes EMS 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 4103211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 41 07.10.2022 09:03:0807.10.2022 09:03:0842 Mise en place / remplacement des piles Avant la première utilisation, une pile bouton CR2032 (3 V) doit être insérée dans la télécommande. Avant de mettre la pile en place, vérier si les contacts dans la télécommande et au niveau de la pile sont propres ; les nettoyer le cas échéant.

1. Ouvrir le compartiment à piles au dos de la télécommande : Retirer le couvercle du

compartiment à piles.

2. Le cas échéant, ôter la pile usagée et

insérer une pile neuve (3 V, pile bouton CR2032) dans le compartiment à pile. Le pôle + doit être orienté vers le haut

3. Insérer le couvercle du compartiment à piles. L'enclenchement doit produire un déclic

clairement audible. En cas de perte de puissance de la télécommande, remplacer la pile. Utilisation À OBSERVER ! ■ Contrôler l’appareil avant chaque mise en service et s’assurer qu’il ne présente au- cun dommage. L'appareil doit uniquement être utilisé s'il ne présente aucun dom- mage apparent. ■ Dérouler intégralement le cordon de raccordement avant de raccorder l'appareil. ■ Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) doivent être placés à au moins 30 cm (12 pouces) de toute partie de l'appareil, y compris des câbles spéciés par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances de cet appareil peuvent être a󰀨ectées. ■ Tenir l'appareil éloigné des autres appareils électroniques pendant son utilisation an d'éviter tout dysfonctionnement. Si l'appareil est exposé à des interférences élec- tromagnétiques, l'écran peut scintiller ou d'autres dysfonctionnements peuvent se produire. ■ Il ne faut exercer aucune pression sur l'appareil car cela aurait pour e󰀨et de ralentir le massage ou de l'arrêter, ce qui pourrait endommager l'appareil. Utiliser l'appareil uniquement en position assise ! Ne rien poser sur l'appareil. ■ Ne pas utiliser immédiatement après un repas. ■ Il ne faut pas utiliser l'appareil avant d'aller se coucher. Les massages exercent un e󰀨et stimulant qui peut éventuellement poser des problèmes pour s'endormir ensuite. ■ Ne pas utiliser sur le visage, la tête ou la zone de la thyroïde ! ■ Ne pas plier les électrodes EMS. ■ Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être utilisé par une seule et même per- sonne et nettoyé après chaque utilisation (voir « Nettoyage et rangement »). Garder l'appareil propre. ■ Pendant l'utilisation, les électrodes EMS et les zones de massage ne doivent pas entrer en contact avec des pièces métalliques. ■ Ne jamais coller deux électrodes EMS l'une sur l'autre. 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 4203211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 42 07.10.2022 09:03:0807.10.2022 09:03:0843 ■ Ne pas toucher les surfaces adhésives des électrodes EMS avec les doigts an de ne pas altérer leurs propriétés adhésives. ■ La peau peut être chaude au toucher pendant le traitement. Ceci est normal et n’est pas inquiétant. ■ Nous attirons expressément votre attention sur le fait que la stimulation électrique musculaire peut causer chez certaines personnes des irritations de la peau ou de l'hypersensibilité. Dans ce cas, interrompre immédiatement l'utilisation et, le cas échéant, consulter un médecin. EMS signie stimulation électronique des muscles. Avec l'unité principale (1) les pieds sont stimulés. En outre, il est possible de traiter des mollets au moyen des électrodes EMS (6). Les débutants devraient traiter un muscle au maximum 15 minutes par jour an d'éviter une surstimulation ! Les utilisateurs avancés peuvent utiliser l'appareil jusqu'à 25 minutes par jour et par muscle. Nous recommandons un maximum de 2 séances par jour, avec une période de repos d'au moins 4 heures entre les séances. Mise en place / Massage des pieds

1. Poser l'unité principale (1) sur le sol.

2. Raccorder la che femelle de l'adaptateur secteur (2) à la douille (10) de l’appareil.

3. Brancher l'adaptateur secteur à une prise.

4. Prendre une position assise confortable dans un fauteuil, sur un canapé ou une

chaise et poser les pieds nus sans pression sur les zones de massage (9). Pour que l'appareil fonctionne, il faut être pieds nus.

5. Commander l'appareil en appuyant sur les touches de l'unité principale ou de la télé-

commande (4) (voir paragraphe « Utilisation de l'appareil »). Massage avec des électrodes EMS Les électrodes EMS (6)

servent à traiter la musculature des mollets (voir paragraphe « Utilisation de l'appareil »).

1. Nettoyer et sécher les mollets.

2. Relier deux électrodes EMS aux pôles du câble d'électrode (5). Les deux électrodes

doivent être utilisées pour que l'appareil fonctionne.

3. Brancher la che du câble d'électrode dans la prise (11) de l'unité principale (1).

4. Si toutes les électrodes EMS doivent être utilisées, répéter l'opération avec l'autre

paire d’électrodes EMS.

5. Retirer les lms de protection des électrodes EMS et les coller sur la zone de traite-

ment. Coller une électrodes EMS au début du muscle et l'autre à la n du muscle. Ne pas superposer les électrodes EMS ! Conserver les lms de protection !

6. Commander l'appareil en appuyant sur les touches de l'unité principale ou de la télé-

commande (4) (voir paragraphe « Utilisation de l'appareil »).

  • Les électrodes ont passé avec succès le test de biocompatibilité. Le rapport de test montre qu'ils ne provoquent pas d'irritation de la peau. 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 4303211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 43 07.10.2022 09:03:0807.10.2022 09:03:0844 Utilisation de l'appareil Contrôler l'appareil en appuyant plusieurs fois sur les touches de l'unité principale (1) ou de la télécommande (4). Les fonctions et les niveaux activés s'a󰀩chent sur l'écran (8).

1. Mettre l'appareil en marche. Pour cela, maintenir la touche (18) enfoncée pendant

environ 2 secondes. L'écran tactile s'allume.

2. Sélectionner un mode de massage en appuyant plusieurs fois sur la touche (21)

ou (22). Il existe 25 modes (voir ci-dessous).

3. Pour démarrer la stimulation des pieds, appuyer sur la touche + (24) ou la touche

+ (19), lorsque les électrodes EMS sont utilisées.

4. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche + pour augmenter l'intensité jusqu'à ce

que la stimulation soit tout juste encore agréable. Réduire l'intensité avec la touche – (20 ou 23) si nécessaire.

Après chaque changement de mode, l'intensité est automatiquement réglée sur le niveau 0 et doit être augmentée.

5. Pour éteindre l'appareil, maintenir la touche pendant environ 2 secondes.

L'appareil s'arrête automatiquement au bout de 25 minutes.

6. Après utilisation, débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant et déconnec-

ter le câble d'alimentation de l'appareil.

7. Débrancher le câble d'électrode de l’appareil.

8. Nettoyer les zones de massage et les électrodes EMS après chaque utilisation (voir

chapitre « Nettoyage et rangement »). Modes 1 Acupuncture, pression 2 Acupuncture 3 Acupuncture, ma- laxage 4 Acupuncture, percus- sion 5 Grattage 6 Pétrissage 7 Massage 8 Pression, massage 9 Pression, pétrissage 10 Acupuncture, pétris- sage 11 Acupuncture, marte- lage 12 Malaxage 13 Percussion 14 Grattage, pressage 15 Ventouse 16 Modelage du corps 17 Martelage 18 Massage, percussion 19 Glissage 20 Roulage, pilonnage 21 Pétrissage 22 Percussion plus forte 23 Thérapie par acupunc- ture, massage 24 Shiatsu 25 Roulage, malaxage 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 4403211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 44 07.10.2022 09:03:0807.10.2022 09:03:0845 Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Avant toute opération de nettoyage, débrancher l'adaptateur secteur, déconnecter tous les câbles de l'appareil et retirer les électrodes EMS des câbles des électrodes. ■ Ne pas utiliser d'eau chaude, de savon ou de détergents chimiques pour nettoyer les électrodes EMS. ■ Pour le nettoyage, n’utiliser ni agent caustique ou récurant, ni tampon de nettoyage qui pourraient endommager les surfaces. ■ Toutes les pièces doivent être entièrement sèches avant d'être rangées. Les laisser sécher exclusivement à l'air libre ou les essuyer avec un chi󰀨on. N’utiliser en aucun cas un sèche-cheveux ou objet similaire pour les sécher !

  • Pour nettoyer les électrodes EMS (6) utilisées, tamponner délicatement avec une éponge ou un chi󰀨on propre et humide. Ne pas frotter trop fort ou ne pas utiliser trop d'eau pour ne pas altérer les propriétés d'adhérence. Laisser les électrodes EMS sécher à l'air libre. Lorsqu'ils sont complètement secs, les recouvrir avec les lms de protection.
  • Essuyer les zones de massage (9) et, si nécessaire, les autres parties de l'appareil avec un chi󰀨on propre et humide. Pour les salissures plus importantes, on peut aussi utiliser un produit de nettoyage doux. Sécher avant de ranger.
  • Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec, à l’abri du rayonnement direct du soleil, hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Retirer la pile de la télécommande (4) si elle n'est pas utilisée pendant une longue période. Résolution des problèmes Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier par soi-même. À défaut de résoudre le problème selon les indications suivantes, prière de s’adresser au service après-vente. Ne pas essayer de réparer soi-même un appareil électrique ! Les électrodes EMS (6) ne collent plus. Les lms de protection se trouvent encore sur les électrodes EMS. ► Retirer les lms de protection. Les électrodes EMS sont sales. ► Nettoyer les électrodes EMS. Suivre à cet effet les instructions données au para- graphe « Nettoyage et rangement ». 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 4503211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 45 07.10.2022 09:03:0907.10.2022 09:03:0946 L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas alimenté en courant. ► Contrôler si – la che femelle est correctement en place dans la douille (10) de l'appareil. – l'adaptateur secteur (2) est branché à la prise. – la prise est défectueuse. – le fusible du secteur est bien enclenché. L'appareil est soumis à un poids trop important. ► Moins solliciter l'appareil. Si les électrodes EMS (6) sont utilisées, ils ne sont pas correctement connectés à l'appareil. ► Relier les deux électrodes EMS aux pôles du câble d'électrode (5). Brancher en- suite la che du câble d'électrode dans la prise (11) de l'unité principale (1). Les électrodes EMS (6) ne sont pas placées correctement. ► Corriger sa position. Toute la surface des électrodes EMS doit être en contact avec la peau. Il ne doit pas y avoir de cheveux, de vêtements, de bijoux, etc. entre les deux. L'appareil ne réagit pas à la télécommande (4). La pile de la télécommande est trop faible. ► Remplacer la pile de la télécommande (voir le chapitre « Insérer / remplacer la pile »). Des obstacles se dressent entre l’appareil et la télécommande (pas de contact visuel). ► Pointer précisément la télécommande vers l'appareil. La stimulation est trop faible. Il y a trop peu d'humidité entre les zones de massage (9) et la surface de la peau. ► Poser les pieds nus sur les zones de massage. Les électrodes EMS (6) sont sales. ► Nettoyer les électrodes EMS. Suivre à cet effet les instructions données au para- graphe « Nettoyage et rangement ». Les électrodes EMS (6) ne sont pas placées correctement. ► Corriger sa position. Toute la surface des électrodes EMS doit être en contact avec la peau. Il ne doit pas y avoir de cheveux, de vêtements, de bijoux, etc. entre les deux. Des rougeurs et des irritations cutanées apparaissent. L'appareil a été utilisé trop longtemps. ► Arrêter d'utiliser l'appareil. Les débutants ne devraient pas traiter un muscle pen- dant plus de 15 minutes par jour et les utilisateurs avancés pendant 25 minutes au maximum, an d'éviter une surstimulation. Chez certaines personnes, la stimulation électrique des muscles peut provoquer une irritation de la peau ou une hypersensibilité. ► Cesser immédiatement d'utiliser l'appareil et consulter un médecin si nécessaire. 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 4603211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 46 07.10.2022 09:03:0907.10.2022 09:03:0947 Mise au rebut Se débarrasser des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet e󰀨et. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les consom- mateurs sont légalement tenus de collecter séparément les piles. Les piles peuvent être déposées gratuitement dans les points de collecte de la com- mune / du quartier ou des commerces en vue de leur mise au rebut respec- tueuse de l’environnement et d’une valorisation des matières premières qui les composent. Une mise au rebut impropre peut causer la di󰀨usion dans l’environnement de substances toxiques ayant des e󰀨ets nocifs sur la santé des personnes, des animaux et des végétaux. Ne jeter les piles que lorsqu'elles sont déchargées. Utiliser, si possible, des piles rechargeables à la place des piles à usage unique. Le symbole ci-contre (poubelle barrée et soulignée) signie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des systèmes spéciaux de collecte et de retour. Les propriétaires d'appa- reils usagés doivent retirer les piles usagées de l'appareil usagé et les éliminer séparément (voir également le paragraphe sur l'élimination des piles). Les détenteurs d'appareils usagés provenant de ménages peuvent les remettre gratuitement aux points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou aux points de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs selon la loi sur les appareils électriques. Les magasins qui mettent à disposition des équipements électriques et électroniques sur le mar- ché sont également soumis à l'obligation de reprise. Caractéristiques techniques Cet appareil appartient au type BF de la classe II, conformément à la section 5. Référence article pour le service après-vente : 03211 Identiant mode d’emploi : Z 03211 M GM V2 1022 md Date du mode d’emploi : 07.10.2022 Appareil Nom du produit : VenenWalker

EMS Numéro de modèle : AST-300S Niveaux d'intensité : 99 Minuterie : 25 minutes Modes de massage : 25 Tension d’alimentation : 5 V DC Courant absorbé : 1000 mA Puissance : < 1 W en fonctionnement, < 0,05 W en mode veille 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 4703211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 47 07.10.2022 09:03:0907.10.2022 09:03:0948 Niveau de protection contre le risque d'électrocution : Type BF Forme d'onde de sortie : oscillation rectangulaire Durée de pulsation : 115 μS Fréquence de répétition des impulsions : 0 – 200 Hz Inuence de l'impédance de charge : 1 kΩ Amplitude max. de la tension de sortie : 72 V Version du logiciel : MC0188F-REV-V1.0 Plage de température : en fonctionnement : +10 à +40 °C Stockage / Transport : -25 à +70 °C Pression atmosphérique : en fonctionnement : 860 à 1060 hPa Stockage / Transport : 70 à 106 hPa Humidité de l’air (RH) : en fonctionnement : 30 à 75 % Stockage / transport : 90 % max. Adaptateur secteur Fabriqué pour Shenzhen OSTO Technology Company Limited No.43, Longfeng road, Xinsheng community, Longgang street, Longgang district, 518116 Shenzhen City, Guangdong Province, Chine Numéro de modèle : EE-0501000DPE Entrée : 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz; 0,2 – 0,05 A Sortie : 5 V DC ; 1000 mA Classe de protection : II Indice de protection : IP20 Ø E󰀩cacité opérationnelle : > 69 % Puissance absorbée à charge nulle : < 0,3 W E󰀩cacité à faible charge (10 %) : > 69 % Télécommande Tension d’alimentation : 3 V (1 pile bouton CR2032)

EMS, contactez-nous par l’intermé- diaire de notre site Internet www.venenwalker.com ou par téléphone au +49 (0) 38851 314337* (du lundi au vendredi, de 8 heures à 12 heures) *Prix d’un appel vers le réseau xe allemand au tarif de votre fournisseur. 03211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 4803211_de-en-fr-nl_GM_A5_V2.indb 48 07.10.2022 09:03:0907.10.2022 09:03:0949 Informations supplémentaires VenenWalker

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VitalMaxx

Modèle : VenenWalker EMS AST-300S

Catégorie : Appareil de massage