03764 - Appareil de massage VitalMaxx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 03764 VitalMaxx au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage VitalMaxx 03764 |
|---|---|
| Type de massage | Massage par vibrations |
| Modes de fonctionnement | Plusieurs niveaux d'intensité |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Compact et léger |
| Utilisation | Idéal pour soulager les tensions musculaires et améliorer la circulation sanguine |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Précautions de sécurité | Ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée, tenir hors de portée des enfants |
| Informations générales | Garantie fabricant, mode d'emploi inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - 03764 VitalMaxx
Questions des utilisateurs sur 03764 VitalMaxx
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 03764 - VitalMaxx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 03764 de la marque VitalMaxx.
MODE D'EMPLOI 03764 VitalMaxx
SOMMAIRE Composition 21 Aperçu général 21 Symboles 22 Mentions d’avertissement 22 Utilisation conforme 23 Dans quels cas l’utilisation de l’appareil n’est-elle pas indiquée? 23 Consignes de sécurité 24 Rechargement des accus 26 Embouts et domaines d’application 27 Niveaux d’intensité 27 Utilisation 27 Entretien et rangement 28 Résolution des problèmes 29 Caractéristiques techniques 29 Mise au rebut 30 COMPOSITION
- Câble USB (fiche A vers fiche USB C)
- Mode d’emploi S’assurer que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommages, ne pas utiliser et contacter le service après-vente. Enlever de l’appareil les éventuels films, adhésifs et protections de transport. Ne jamais ôter la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles mises en garde apposées.
La recharge au secteur néces- site un adaptateur secteur USB approprié supplémentaire (voir paragraphe «Caractéristiques techniques»).
(IllustrationA) 1 Réception de l’embout 2 Corps de l’appareil 3 Poignée 4 Témoins lumineux niveau d’intensité 5 Démarrage / Arrêt / Réglage du niveau d’intensité 6 Douille de rechargement 7 Embout sphérique 8 Embout fourche 9 Embout plat 10 Embout cartouche Les numéros de légende sont représentés de la façon suivante: (1) Les renvois aux illustrations sont représen- tés de la façon suivante: (IllustrationA) 03764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 2103764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 21 31.07.2023 10:23:3431.07.2023 10:23:34VITALmaxx
SYMBOLES Symboles de danger: ces symboles signalent des pos- sibles dangers. Lire et observer attentivement les consignes de sécurité correspondantes. Informations complémentaires Consulter le mode d’emploi avant utilisation! Courant continu MENTIONS D’AVERTISSEMENT Les mentions d’avertissement désignent les risques qu’implique le non-respect des consignes correspondantes. AVERTISSEMENT – Risque moyen pou- vant induire des blessures graves, voire mortelles AVIS – Risque de dégâts matériels Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de notre VITALmaxx Massage Gun Power Grip. Il offre non seulement un massage intensif power boost, mais aussi, par sa forme intelligente, une meilleure application de la force de préhension. Selon le groupede muscles, même les endroits difficilement accessibles sont idéalement massés et sol- licités. Le Massage Gun compact travaille jusqu’à 3200battements par minute pour fournir un massage puissant de toute première classe. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez vous adresser au service après-vente via notre site Internet: www.ds-group.de/kundenservice Informations sur le mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante de l’appareil. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions consignées dans le mode d’emploi. 03764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 2203764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 22 31.07.2023 10:23:3431.07.2023 10:23:34Massage Gun Power Grip
UTILISATION CONFORME ■ L’appareil est conçu pour le massage de tout le corps et sert à se détendre. Il ne remplace en aucun cas un trai- tement médical prescrit. ■ Cet appareil n’est pas un jouet. ■ Mieux vaut ne pas utiliser l’appareil avant d’aller se coucher. Les massages exercent un effet stimulant qui peut éventuellement poser des problèmes pour s’endormir ensuite. ■ L’appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non pro- fessionnel et non médical. ■ Il doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. ■ Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
N’EST-ELLE PAS INDIQUÉE? ■ Les enfants, les personnes endor- mies ou inconscientes et les animaux ne doivent pas être traités avec cet appareil. ■ Les personnes suivantes ne doivent utiliser cet appareil que sur accord préalable d’un médecin: ○ les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un implant médical similaire; ○ les personnes souffrant d’une mala- die cardiaque ou d’épilepsie; ○ les personnes souffrant de maladies du dos ou d’affections de la colonne vertébrale; ○ les personnes souffrant d’ostéo- myélite, d’ostéite (en particulier en cas de lésion de la colonne verté- brale) ou d’ostéoporose; ○ les femmes enceintes ou ayant récemment accouché; ○ les personnes souffrant de troubles de la circulation sanguine ou de thrombose; ○ les personnes ayant subi une opération et étant encore en convalescence; ○ les personnes souffrant de malfor- mations physiques; ○ les personnes souffrant d’une tumeur maligne. 03764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 2303764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 23 31.07.2023 10:23:3431.07.2023 10:23:34VITALmaxx
■ Ne pas utiliser l’appareil à proximité de ou sur: ○ des blessures; ○ des tuméfactions; ○ des irritations cutanées; ○ des parties du corps enflammées; ○ des verrues; ○ des infections fongiques; ○ des dermatoses; ○ des parties osseuses; ○ la tête; ○ les parties intimes; ○ des parties du corps anesthésiées ou insensibles. ■ L’usage de l’appareil sur ou autour des articulations est exclusivement réservé aux personnes formées à cet effet. En cas de doute sur l’aptitude à utiliser l’appareil, prière de s’en entretenir avec un médecin compétent.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■ Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des per- sonnes (enfants compris) ne disposant pas de leur intégrité sen- sorielle ou mentale ou manquant d’expérience ou de connais- sances. De telles personnes ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte chargé de leur sécurité et qui leur expliquera le cas échéant comment s’en servir. Risque de blessure en cas de manipulation erronée! ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ■ Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf s’ils sont sous surveillance. ■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas sous surveillance et avant d’être nettoyé. ■ Ne procéder à aucune modification sur l’appareil. Si l’appareil ou son câble USB sont endommagés, c’est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qualifications simi- laires (par ex. un atelier spécialisé) qu’il revient de les remplacer ou de les réparer afin d’éviter tout danger. 03764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 2403764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 24 31.07.2023 10:23:3531.07.2023 10:23:35Massage Gun Power Grip
DANGER – Risque d’électrocution! ■ Recharger et entreposer l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ■ Ne pas utiliser, recharger ni stocker l’appareil dans des pièces à fort taux d’humidité. ■ Ne jamais plonger l’appareil et le câble USB dans l’eau ou tout autre liquide et s’assurer qu’ils ne risquent pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillés. ■ Si l’appareil devait tomber à l’eau pendant qu’il est encore raccordé au secteur, couper immédiatement l’ali- mentation électrique. Extraire ensuite seulement l’appareil de l’eau! ■ Ne jamais saisir l’appareil ni le câble USB à mains humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique. ■ Ne pas utiliser l’appareil en cas de dysfonctionnement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau. Avant toute remise en service, le faire contrôler dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT – Risque de blessure! ■ Tenir l’emballage hors de portée des enfants et des animaux. Risque de suffocation! ■ S’assurer de toujours tenir le câble USB hors de portée des jeunes enfants et des animaux. Risque de strangulation! ■ Si les accus fuient, éviter tout contact de la peau, des yeux ou des muqueuses avec l’électrolyte. Le cas échéant, porter des gants de protection. En cas de contact avec l’électrolyte, rincer immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées, puis faire appel sans at- tendre aux secours médicaux. Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles! ■ Pour la propre sécurité de l’utilisateur, l’appareil et le câble USB doivent être contrôlés avant chaque mise en marche afin de s’assurer qu’ils ne présentent aucun endommagement. Utiliser l’appareil uniquement s’il est fonctionnel. ■ Afin que personne ne risque de trébu- cher, veiller à ce que le câble USB ne gêne pas le passage. AVERTISSEMENT – Risque émanant des accus! ■ Le corps de l’appareil avec ses accus intégrés ne doit pas être démonté, jeté au feu ni exposé à des tempéra- tures élevées supérieures à +40 °C. Les accus pourraient s’enflammer ou exploser. Ne pas conserver le corps de l’appareil à bord d’un véhicule où il pourrait être exposé à des tempéra- tures extrêmes. ■ Ne pas utiliser l’appareil si du liquide a pénétré en son sein. Les accus dans le corps de l’appareil pourraient s’en- flammer ou exploser. ■ Ne pas utiliser l’appareil si les accus fuient. 03764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 2503764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 25 31.07.2023 10:23:3531.07.2023 10:23:35VITALmaxx
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie! ■ L’appareil ne doit pas être rechargé à proximité de matériaux facilement inflammables (rideaux, textiles, etc.). ■ Afin d’éviter tout risque de surchauffe, ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement ou de chargement. AVIS – Risque de dégâts matériels! ■ Veiller à ce que le câble USB ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des arêtes vives et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ■ Intégralement dérouler le câble USB avant le raccordement à l’adaptateur secteur UBS. ■ Pour débrancher l’adaptateur secteur USB de la prise, toujours tirer sur l’adaptateur secteur USB, jamais sur le câble USB. ■ Ne jamais tirer ni porter l’appareil par son câble USB. ■ Utiliser uniquement des accessoires d’origine du fabricant pour ne pas entraver le bon fonctionnement de l’appareil et éviter tout éventuel dommage. ■ Ne pas poser d’objets lourds sur l’ap- pareil ou le câble USB. ■ Veiller à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs; le maintenir éloigné de toute source de chaleur ou flamme, ne pas l’exposer à des tem- pératures négatives ni trop longtemps à l’humidité. RECHARGEMENT DES ACCUS À observer! ■ Brancher l’adaptateur secteur USB uniquement sur une prise de cou- rant correctement installée et mise à la terre, et dont les caractéristiques techniques correspondent à celles de l’appareil. La prise doit rester facile- ment accessible après le branchement de sorte à pouvoir couper rapidement l’alimentation de l’appareil. ■ Ne pas recharger l’appareil par le biais d’un ordinateur car ceci pour- rait l’endommager du fait de la forte intensité de charge. ■ Retirer l’adaptateur secteur USB de la prise de courant si un dysfonction- nement survient au cours du charge- ment ou avant un orage. Avant la première mise en service, rechar- ger impérativement les accus intégrale- ment pour qu’ils puissent atteindre leur capacité de charge maximale. Les témoins lumineux(4) clignotent lorsque le niveau de charge des accus passe en dessous de 5 %.
1. Insérer la fiche USBC du câble USB
dans la douille de rechargement(6) de l’appareil et la fiche USBA dans la douille d’un adaptateur secteur USB approprié. 03764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 2603764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 26 31.07.2023 10:23:3531.07.2023 10:23:35Massage Gun Power Grip
2. Raccorder l’adaptateur secteur USB
à une prise de courant. Les témoins lumineux clignotent. Lorsqu’ils restent constamment allumés, cela signi- fie que les accus sont entièrement rechargés.
3. Débrancher l’adaptateur secteur USB
de la prise et le câble USB de l’adap- tateur secteur USB et de l’appareil.
D’APPLICATION (Illustrations C à F)
- Embout sphérique(7): pour les grands groupes de muscles, comme par ex. le quadriceps et le grand glutéal, ainsi que pour la dé- tente ponctuelle en cas de courbatures
- Embout fourche(8): pour la nuque, les extenseurs dorsaux, les mollets et autres
- Embout plat(9): pour la détente de l’ensemble du corps
- Embout cartouche(10): pour les tissus profonds, les pieds, les mains, etc.
L’appareil peut fonctionner selon 5diffé- rents niveaux d’intensité. Il est par ailleurs doté d’un capteur de pression qui, dès qu’un peu de pression est exercée sur l’appareil, accélère le nombre de batte- ments produits au niveau d’intensité réglé. Niveau sans pression 1 1350battements / minute 2 1450battements / minute 3 1550battements / minute 4 1650battements / minute 5 1750battements / minute UTILISATION À observer! ■ Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est raccordé au secteur. ■ Par mesure d’hygiène, ne pas utiliser l’embout sphérique sur une peau enduite de crème ou d’huile. ■ En cas de sensation désagréable ou de fourmillement dans la main tenant l’appareil, interrompre l’utilisation et consulter le cas échéant un médecin. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentive- ment les paragraphes «Consignes de sécurité» et «Dans quels cas l’utilisation de l’appareil n’est-elle pas indiquée?» pour se familiariser avec la manipulation de l’appareil. Lire le mode d’emploi 03764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 2703764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 27 31.07.2023 10:23:3531.07.2023 10:23:35VITALmaxx
ne remplace cependant pas le conseil avisé d’un médecin!
1. Insérer l’embout de son choix jusqu’en
butée dans la réception(1) sur le corps de l’appareil(2).
2. Maintenir la touche (5) enfoncée
env. 3secondes pour allumer l’appa- reil. L’appareil commence à tourner au niveau d’intensité1.
3. Appuyer brièvement sur la touche
pour passer d’un niveau d’intensité à un autre. Le nombre de témoins lumineux allumés indique le niveau d’intensité actuellement activé.
Nous recommandons de com- mencer par le plus faible niveau et d’augmenter peu à peu l’in- tensité.
4. Tenir l’appareil par sa poignée(3) et
appliquer l’embout sur la zone du corps souhaitée. À observer: même si le fait d’exercer un peu de pression permet d’aug- menter l’intensité, il ne faut pas appli- quer une pression trop forte!
Nous recommandons de ne pas dépasser la durée de mas- sage max. de 15minutes par zone musculaire.
5. Pour arrêter l’appareil, maintenir
appuyée la touche pendant env. 3secondes. Les témoins lumineux s’éteignent.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
À observer! ■ Pour le nettoyage, n’utiliser ni agent caustique ou récurant, ni tampon de nettoyage qui pourraient endomma- ger les surfaces. S’assurer que l’appareil est arrêté et qu’il est débranché du secteur.
- Retirer du corps de l’appareil(2) l’em- bout utilisé et le nettoyer. Tous les embouts, excepté l’embout sphé- rique(7), peuvent se nettoyer à l’eau chaude avec un produit nettoyant.
- Nettoyer le corps de l’appareil et l’embout sphérique avec un chiffon légèrement humide.
- Stocker l’appareil et tous les acces- soires dans un endroit sec, à l’abri du soleil et inaccessible aux enfants et aux animaux. 03764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 2803764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 28 31.07.2023 10:23:3531.07.2023 10:23:35Massage Gun Power Grip
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier par soi-même. À défaut de résoudre le problème selon les indications suivantes, contacter le service après-vente. Ne pas essayer de réparer soi-même un appareil électrique! Les témoins lumineux(4) ne s’ allument pas lorsque l’appareil est raccordé au réseau. L’adaptateur secteur USB n’est pas bran- ché correctement à la prise de courant ou la fiche USB n’est pas correctement enfon- cée dans la douille de rechargement(6) ou dans la douille de raccordement de l’adaptateur secteur USB. ► Corriger la position des connecteurs. La prise de courant est défectueuse. ► Essayer le branchement sur une autre prise. Il n’y a pas de tension secteur. ► Contrôler le fusible du secteur. L’appareil ne démarre pas. Les accus sont vides. ► Recharger les accus.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence article: 03764 (noir); 11039 (blanc) Identifiant mode d’emploi: Z 03764_11039 M DS V1.3 0723 as Numéro de modèle: D72-MG003 Accus: 7,4 V CC (1x accus Li-Ion 1800mAh) Puissance: 25 W Alimentation électrique: 5V, 1 A adaptateur secteur USB (non fourni) Temps de charge des accus: env. 4heures Durée de fonctionnement des accus: env. 4 – 5,5 heures (pour des accus à pleine charge et au niveau d’intensité le plus bas) Battements par minute: max. 3000 03764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 2903764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 29 31.07.2023 10:23:3531.07.2023 10:23:35VITALmaxx
Se débarrasser des matériaux d’em- ballage dans le respect de l’environ- nement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Les piles et accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les consommateurs sont tenus de recy- cler séparément les piles et les accus. Les piles et les accus peuvent être déposés gratuitement dans les points de collecte de votre commune/ quartier ou des commerces en vue de leur mise au rebut respectueuse de l’environnement et d’une valorisation des matières pre- mières qui les composent. Une mise au rebut impropre peut causer la diffusion dans l’environnement de substances toxiques ayant des effets nocifs sur la santé des personnes, des animaux et des végétaux. Dans la mesure du possible, vous devez recycler séparément les piles et les accus que contiennent les appareils élec- triques. Les piles et accus doivent uni- quement être déposés à l’état déchargé. Avant la mise au rebut, isoler les pôles des piles et accus au lithium afin d’éviter un court-circuit externe. Un court-circuit peut en effet causer un incendie ou une explosion. Le symbole ci-contre (conteneur à déchets barré et souligné) signifie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des centres de collecte et de recyclage spécifiques. Les propriétaires d’appareils usagés doivent en retirer les piles et accus usagés qui peuvent en être extraits sans subir de dommages afin d’en assurer la mise au rebut séparément (voir égale- ment la section se rapportant à la mise au rebut des piles). Les particuliers propriétaires d’appareils usagés peuvent les déposer gratuite- ment dans les points de collecte d’or- ganismes de recyclage de droit public ou bien dans les points de recyclage mis en place par les fabricants et les revendeurs au sens de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques, ce en vue de leur mise au rebut respectueuse de l’environnement et d’une valorisation des matières pre- mières qui les composent. Une mise au rebut impropre peut causer la diffusion dans l’environnement de substances toxiques ayant des effets nocifs sur la santé des personnes, des animaux et des végétaux. Les commerces qui mettent des équipements électriques et électroniques sur le marché sont égale- ment tenus de les reprendre. La prévention des déchets est une contribution encore plus précieuse en faveur de la protection de l’environnement. La cession à un autre utilisateur, lorsqu’elle est possible, représente donc aussi une précieuse alternative sur le plan écologique par rapport au propre réemploi ou à la réparation. Tous droits réservés. 03764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 3003764_11039_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x170_V1.3.indb 30 31.07.2023 10:23:3531.07.2023 10:23:35Massage Gun Power Grip
Notice Facile