TCS33EDT - Scie HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCS33EDT HiKOKI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire HiKOKI TCS33EDT, moteur puissant, diamètre de lame de 165 mm, profondeur de coupe jusqu'à 55 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux, et matériaux similaires, adaptée aux professionnels et aux bricoleurs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le moteur et les ventilations, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et un masque anti-poussière. Toujours débrancher l'appareil lors du changement de lame. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, garantie constructeur, accessoires inclus : lame, guide parallèle. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCS33EDT HiKOKI
Questions des utilisateurs sur TCS33EDT HiKOKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCS33EDT - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCS33EDT de la marque HiKOKI.
MODE D'EMPLOI TCS33EDT HiKOKI
- REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement. L’utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. Marche/Allumer Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit. Arrêt/Eteindre Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu’une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit. Arrêt d'urgence Portez une attention particulière aux phénomènes de rebond. Prenez garde aux mouvements possibles soudains et accidentels du guide-chaîne de votre tronçonneuse. Mélange carburant/huile L’utilisation d’une tronçonneuse avec une seule main n’est pas autorisée. Lorsque vous coupez avec votre machine, tenir celle-ci fermement avec les deux mains, le pouce enserrant la poignée avant. Remplir l’huile de chaîne Les tronçonneuses ont été spécialement conçues pour le travail dans les arbres et devront par conséquent être utilisées uniquement par des utilisateurs qualifi és et pour des opérations s'eff ectuant au-dessus du sol telle que l'élagage. Ajustement du carburateur - vitesse d'arrêt Il est important que vous portiez les vêtements de protection des pieds, jambes, mains et avant-bras. Ajustement du carburateur – Mélange basse vitesse Frein de chaîne Ajustement du carburateur – Mélange haute vitesse Etranglement – Position marche (ouverte) Surface chaude Etranglement – Position bas (fermé) Sommaire DESCRIPTION p. 25
- PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ p. 26
- SPÉCIFICATIONS p. 28
- MONTAGE p. 28
- UTILISATION p. 29
ENT RET IEN .................................................................................... 31
Liste des pièces détachées (Traduction des instructions d'origine) 000BookTCS33EDTWE.indb24000BookTCS33EDTWE.indb24 2017/12/1217:12:302017/12/1217:12:3025 Français DESCRIPTION
1. Commande des gaz : Dispositif actionné par le doigt de
l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur.
2. Levier accélérateur bloqué : Dispositif qui empêche le
déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement.
3. Commutateur de marche/arrêt : Dispositif permettant de lancer
ou d’arrêter le moteur.
4. Bouchon du réservoir d’huile : Permet de fermer le réservoir d’huile.
5. Lanceur à retour automatique : Tirer sur la poignée pour lancer
6. Poignée avant : Poignée de soutien située sur ou vers l’avant du
7. Bouchon du réservoir de carburant : Permet de fermer le
réservoir de carburant.
8. Poignée arrière : Supporte la poignée située en haut du
compartiment du moteur.
9. Levier d’étranglement : Dispositif qui enrichit le mélange
essence/air dans le carburateur pour faciliter le démarrage.
11. Guide-chaîne : Pièce qui soutient et guide la chaîne de coupe.
12. Chaîne découpe : Chaîne qui sert d’instrument découpe.
13. Frein de chaîne (protection de main avant) : Dispositif d’arrêt ou
de verrouillage de la chaîne.
14. Point d’attache: partie permettant de suspendre l’unité à l’aide
d’une sangle de sécurité, d'un mousqueton ou d'une corde.
15. Capteur de chaîne : Dispositif qui retient la chaîne de coupe.
16. Carter latéral : Couvercle de protection de la barre guide, chaîne
de coupe, embrayage et pignon lorsque la tronçonneuse est utilisée.
17. Silencieux : Réduit le bruit des gaz d’échappement et dirige les
18. Ressort anti-vibrations : Réduit les vibrations des mains de
19. Caoutchouc anti-vibrations : Réduit les vibrations des mains de
20. Griff e d’abattage (option) : Dispositif qui tient lieu de pivot quand
l’outil entre en contact avec un arbre ou un billot de bois.
21. Cache de guide-chaîne : Dispositif qui recouvre le guide-chaîne
et la chaîne de coupe quand on ne se sert pas de l’outil.
22. Clé à douille multiple : Outil qui permet de déposer et de
remonter la bougie et de tendre la chaîne de coupe.
23. Mode d’emploi : Fourni avec l’outil. Lisez-le avant d’utiliser
l’outil et conservez-le à des fi ns de référence ultérieure pour apprendre les techniques d’utilisation correcte et de sécurité.
24. Etiquette Avertissement Surface Chaude : etiquette d’avertissement
PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité de l’utilisateur ATTENTION Cette tronçonneuse (TCS33EDT) est spécialement destinée à l'entretien et à la chirurgie des arbres. Tous les travaux eff ectués avec cette tronçonneuse ne peuvent être eff ectués que par un personnel élagueur. Consultez la documentation et les informations correspondantes des instances professionnelles. La non-observation peut entraîner d'importants risques d'accidents. Si vous travaillez avec la tronçonneuse dans les arbres, nous vous recommandons de toujours utiliser une plate-forme de travail montante. Le travail avec la technique de descente en rappel est extrêmement dangereux et ne peut être eff ectué qu'à l'issue d'une formation spéciale. L'utilisateur doit être initié à l'utilisation des équipements de sécurité et des techniques de travail et d'escalade. Si des travaux sont eff ectués dans les arbres, l'usage de sangles, de cordes et de mousquetons est impératif. Utiliser de s systèmes de retenue pour la tronçonneuse et pour l'utilisateur. ○ Portez toujours des gants pour réduire les eff ets des vibrations. ○ Portez toujours une visière et des lunettes de protection. ○ Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous aff ûtez la chaîne. ○ Portez toujours un équipement de protection tel qu’un veston, un pantalon, des gants, un casque, des bottes avec les orteil- casquettes d’acier et des semelles antidérapantes quand vous utilisez la tronçonneuse. Pour travailler dans les arbres, utilisez des bottes les bottes spécialisées pour l’escalade. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts, de sandales et ne vous promenez pas pieds nus. Veillez à attacher vos cheveux s’ils sont longs. ○ N’utilisez cet outil que si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques (qui vous n’êtes pas fatigué, malade ou sous l’infl uence d’un alcool, d’une drogue ou de médicaments). ○ Ne jamais laisser un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de cet outil. ○ Portez un dispositif de protection contre le bruit pour vos oreilles. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l’éventualité où une personne située à proximité vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l’appareil. ○ Protégez-vous la tête. ○ Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil dans un local clos ou à l’intérieur d’un bâtiment. L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortelle. ○ Pour la protection respiratoire, porter un masque quand un nuage d’huile de la chaîne et de la poussière est émise de la sciure. ○ Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de carburant. ○ N’approchez jamais les mains du guide-chaîne et de la chaîne. ○ N’attrapez jamais, ni ne tenez la machine par l’extrémité du guide-chaîne. ○ Après l’arrêt de la tronçonneuse, attendez l’arrêt complet de la chaîne de coupe avant de poser la machine. ○ Lors d’une utilisation prolongée, veillez à faire une pause périodiquement, afi n d’éviter le Syndrome des vibrations mains/ bras (HAVS) provoqués par les vibrations. ○ L’utilisateur de la machine doit se conformer aux réglementations locales de la région dans laquelle il eff ectue la coupe. ATTENTION ○ Les systèmes anti-vibrations, aussi bon soient-ils, ne vous protègent pas complément du syndrome des vibrations mains/ bras (HAVS), ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, si vous vous servez de façon régulière et continue de votre tronçonneuse, surveillez soigneusement l’état de vos mains et de vos doigts. Si l’un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, faites vous examiner immédiatement par votre médecin. ○ Une exposition longue ou continue à des bruits de niveau élevé peut causer les troubles d’audition permanents. Portez toujours un équipement de protection d’oreilles lors de l’utilisation de l’outils. ○ Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique/ électronique tel qu’un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d’utiliser tout appareil électrique. Règles de sécurité concernant l’utilisation de la machine. ○ Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fi xation sont en place et solidement fi xés. ○ Remplacez les éléments de la machine qui présentent des fi ssures, des ébréchures ou toute autre avarie. ○ Assurez-vous que le capot latéral est correctement installé. ○ Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le constructeur pour cette machine. ○ Ne laissez jamais la chaîne frapper contre un obstacle quelconque. Si la chaîne rencontre un obstacle, il est nécessaire d’arrêter le fonctionnement de la machine et de l’inspecter soigneusement pour voir si elle n’est pas endommagée. ○ Assurez-vous que le système de graissage automatique fonctionne normalement. Le réservoir d’huile doit toujours être suffi samment rempli d’huile propre. Ne jamais laisser la chaîne tourner à sec sur le guide-chaîne. ○ Tous les travaux d’entretien de la tronçonneuse, en dehors de ceux indiqués dans le manuel d’entretien de l’utilisateur doivent être eff ectués par un personnel qualifi é pour l’entretien des tronçonneuses. (Par exemple, des outils incorrects sont utilisés pour extraire le volant, ou si un outil incorrect est utilisé pour maintenir le volant avant la dépose de l’embrayage, cela peut entraîner des dommages structurels au volant et peut ensuite provoquer sont éclatement.) ATTENTION ○ Ne modifi ez en aucun cas la machine. N’utilisez jamais la tronçonneuse pour tout autre tâche que celles auxquelles elle est destinée. ○ N’utilisez jamais la tronçonneuse sans aucun équipement de sécurité ou avec un équipement de sécurité inadapté. Cela pourrait entraîner des blessures graves. ○ Si un guide ou une chaîne diff érente de celle qui a été recommandée par le fabricant et qui n’est pas homologuée est utilisé, cela peut entraîner un risque élevé d’accidents personnels ou de blessures. Sécurité au niveau du carburant ○ Faites le mélange et le plein à l’air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme. ○ Utilisez un récipient agréé pour l’essence. ○ Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine. ○ Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche. ○ Pour démarrer la tronçonneuse, écartez vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez fait le plein. ○ Arrêtez le et laissez-le se refroidir pendant quelques minutes avant de dévisser le bouchon du réservoir de carburant. ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler. ○ Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d’essence ne risquent pas d’entrer en contact avec des étincelles ou une fl amme en provenance d’un chauff e-eau, d’un moteur électrique, d’un commutateur, d’une chaudière, etc. ATTENTION Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou exploser et l’inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l’appoint du réservoir. Sécurité au niveau de la coupe ○ N’essayez pas de couper des matériaux autres que du bois ou des objets en bois. 000BookTCS33EDTWE.indb26000BookTCS33EDTWE.indb26 2017/12/1217:12:312017/12/1217:12:3127 Français ○ Pour assurer la protection de vos voies respiratoires, porter un masque de protection contre les aérosols lorsque vous coupez du bois qui a été traité avec des insecticides. ○ Éloignez toutes les personnes (enfants, passants, aides, etc.) et tous les animaux se trouvant dans la zone dangereuse. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu’un s’approche de vous. ○ Tenez la machine fermement avec la main droite sur la poignée postérieure et le gauche sur la poignée de devant. ○ Tenez vous bien en équilibre sur vos deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux. ○ Demeurez toujours éloigné du silencieux d’échappement et de l’ensemble de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement. ○ Maintenir le guide-chaîne en-dessous de la taille. ○ Avant d’abattre un arbre, l’utilisateur devra se familiariser avec les techniques de coupe et d’abattage à l’aide d’une tronçonneuse. ○ Avant d’abattre un arbre, assurez-vous de l’existence d’un abri à proximité. ○ Au cours d’une opération de tronçonnage maintenez la machine fermement des deux mains avec le pouce bien bloqué autour de la poignée avant et les pieds bien stables au sol. ○ Tenez-vous légèrement sur le côté de la tronçonneuse lorsque vous eff ectuez une coupe et non pas dans l’axe derrière la machine. ○ Maintenez toujours la griff e d’abattage à la surface de l’arbre, parce que la chaîne peut être entraînée soudainement vers l’intérieur de l’arbre. ○ Lorsque la coupe est terminée, tenez-vous prêt à tenir fermement l’outil car il se libère brusquement, pour ne pas en perdre le contrôle et risquer de vous couper les jambes, les pieds ou le corps, ni de le toucher. ○ Faites attention aux phénomènes de rebond (lorsque la scie à chaîne portative avance et recule par rapport à l’opérateur), et ne coupez jamais avec l’extrémité du guide-chaîne. ○ Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu à un autre, vérifi ez que l’appareil est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l’arrêt. ○ Ne p lacez j am ais l ’a pp ar ei l s ur le s ol en c ours d e f on ction ne me nt . ○ Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l’arrêt avant de nettoyer l’accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d’herbe. ○ Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique/ thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins. ○ Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil, ni n’utilisez jamais l’appareil dans un local clos ou à l’intérieur d’un bâtiment et/ou à proximité d’un produit infl ammable. L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortelle. Sécurité au niveau de l’entretien ○ Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur. ○ Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien, à l’exception des opérations de réglages du carburateur. ○ Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine Tanaka recommandées par le fabricant. IMPORTANT Ne démontez pas le démarreur de recul de l’appareil. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul. ATTENTION Un entretien incorrect peut entraîner des avaries importantes du moteur ou des blessures graves. Transport et rangement ○ Portez la machine à la main avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l’extérieur, de l’autre côté de votre corps. ○ Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à ce que la machine ne risque pas de tomber lorsque vous la rangez ou la chargez à bord d’un véhicule. ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler. ○ Rangez la machine hors de portée des enfants. ○ Nettoyez et entretenez la machine soigneusement et rangez-la dans un endroit sec. ○ Assurez vous que le bouton d’allumage du moteur est bien sur la position d’arrêt lors du transport ou du rangement de la machine. ○ Lors des transports ou des rangements, recouvrez la chaîne avec le couvercle de barre guide. Dans l’éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d’attention et de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux instructions introduites par les mots suivants. ATTENTION Instructions de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels. IMPORTANT Instructions importantes afi n d’éviter des dommages corporels ou matériels. REMARQUE Informations pratiques pour la compréhension d’une intervention. ATTENTION DANGER DE REBOND (Fig. 1) L’un des plus grands dangers qui guette l’utilisateur d’une tronçonneuse est le risque d’un rebond ou d’un brusque mouvement de la machine vers l’arrière. Les rebonds peuvent survenir lorsque l’extrémité supérieure du nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet ou lorsque le bois coince la chaîne durant la coupe. Les contacts avec le nez du guide-chaîne peuvent provoquer dans certains cas une rapide réaction inverse, poussant le guide-chaîne du haut en bas vers vous. Bloquer la chaîne de la tronçonneuse du côté supérieur du guide- chaîne risque également de pousser soudainement le guide-chaîne vers vous. Chacune de ces réactions soudaines peuvent provoquer la perte de contrôle de la machine par l’utilisateur et provoquer de graves blessures. Bien que votre tronçonneuse ait été mise au point en tenant compte de la sécurité de l’utilisateur vous ne pouvez compter uniquement sur ces dispositifs de sécurité pour assurer une utilisation parfaitement sûre. Contrôlez à tout moment la position du nez du guide-chaîne. Le rebond se produira si vous laissez la zone de rebond (1) du guide-chaîne entrer en contact avec un objet. En conséquence prenez garde de ne pas utiliser cette zone. Le rebond provoqué par un pincement ou un blocage est causé par une coupe se refermant et coinçant la partie supérieure du guide-chaîne. Étudiez soigneusement votre coupe et assurez vous que la fente de coupe s’ouvrira au fur et à mesure de l’avancement de la coupe. Conserver le contrôle de la machine lorsque le moteur est en fonctionnement en la maintenant toujours fermement avec votre main droite tenant la poignée arrière, votre main gauche placée sur la poignée avant vos pouces et vos doigts passés autour des poignées. Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains durant les opérations de coupe à haut régime du moteur. 000BookTCS33EDTWE.indb27000BookTCS33EDTWE.indb27 2017/12/1217:12:312017/12/1217:12:31Français
SPÉCIFICATIONS ○ Le code “CS” du nom de modèle signifi e “Chain Saw” (tronçonneuse) Modèle TCS33EDT (30) TCS33EDT (35) Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (cm
) 32,2 Bougie d’allumage NGK BPMR-7A Contenance du réservoir de carburant (cm
)290 Contenance du réservoir d’huile de chaîne (cm
)180 Poids à sec (kg) (Sans le guide-chaîne et la chaîne) 3,4 Longueur du guide-chaîne (mm) 300 350 Pas de chaîne (mm) 9,53 Calibre de chaîne (mm) 1,27 Niveau de pression acoustique LpA (dB (A)) par ISO 22868 Équivalent Incertitude
Niveau de puissance sonore LwA (dB (A)) par ISO 22868 Mesuré Incertitude Niveau de puissance sonore LwA (dB (A)) par 2000/14/EC Mesuré Garanti
) par ISO 22867 Poignée avant Poignée arrière Incertitude 4,4 6,1 0,8 Puissance max. du moteur selon ISO 7293 (kW) 1,3/9300 Régime max. du moteur (min
) 3000 Consommation spécifi que (g/kWh) 567 Type de chaîne 91VG045 (Oregon) 91VG052 (Oregon) Vitesse max. de chaîne (m/sec) 22,9 Pignon (nombre de dents) 6 REMARQUE : Les niveaux de bruit/vibrations équivalents à ISO 22868/22867 sont calculés comme total d’énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante : 1/3 ralenti, 1/3 plein régime, 1/3 vitesse de course.
- Toutes les données sont sujettes à modifi cation sans préavis. MONTAGE ATTENTION N’essayez jamais de mettre le moteur en marche sans le carter latéral et le guide-chaîne solidement fi xés.
1. Tirez le frein de chaîne (18) vers la manette avant pour vérifi er
qu’il est désengagé. (Fig. 15)
2. Retirez les écrous de blocage de la barre guide (2). Retirez le
carter latéral (3). (Fig. 2)
- Si vous devez monter la griff e (4), montez la griff e (4) sur l’appareil à l’aide des deux vis. (Fig. 3)
3. Installez la barre guide (5) sur les boulons (6), puis poussezle au
maximum vers le pignon (7). (Fig. 4)
4. Vérifi ez si la direction de la chaîne est correcte (10) comme
indiqué sur la fi gure et alignez la chaîne sur le pignon. (Fig. 5)
5. Placez les maillons d’entraînement de la chaîne dans la rainure
tout autour du guide-chaîne.
6. Installez le capot latéral (3) sur les boulons (6).
Assurez-vous que le moyeu du boulon de réglage de tension de chaîne (8) s’adapte correctement dans le trou dans le trou du guide de chaîne (9). (Fig. 4) Puis serrez l’écrou de serrage de la barre guide (2) à la main pour permettre au côté guide-chaîne de bouger facilement vers le haut et le bas. (Fig. 2)
7. Soulevez l’extrémité de la barre et réglez la tension de la chaîne
scie (10) en tournant le boulon de réglage de tension (11) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour vérifi er que la tension de la chaîne est adéquate, soulevez légèrement le centre de la chaîne. Il faut qu’il y ait alors un jeu de 0,5 à 1,0 mm entre le guide-chaîne et le bord des maillons d’entraînement de la chaîne (12). (Fig. 6, 7) IMPORTANT UNE TENSION CORRECTE DE LA CHAÎNE EST EXTRÊMEMENT IMPORTANTE!
8. Soulevez l’extrémité de la barre et, avec la clé universelle
spéciale, resserrez fermement l’écrou de serrage de la barre guide. (Fig. 7) 000BookTCS33EDTWE.indb28000BookTCS33EDTWE.indb28 2017/12/1217:12:312017/12/1217:12:3129 Français
9. Une chaîne neuve peut s’allonger. Pour cette raison, il convient
d’ajuster la tension après quelques coupes et d’observer attentivement et régulièrement sa tension durant la première demi-heure d’utilisation. REMARQUE Vérifi ez régulièrement la tension de la chaîne afi n de conserver à la tronçonneuse des performances optimales et durables. IMPORTANT ○ Lorsque la chaîne est trop tendue, le guide-chaîne ainsi que la chaîne risquent d’être endommagés rapidement. Inversement, lorsque la chaîne est trop détendue, elle risque de sortir de la rainure du guide- chaîne. ○ Mettez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne. ATTENTION Durant l’utilisation de la tronçonneuse, tenez-la fermement à l’aide des deux mains. L’utilisation de la machine avec une seule main peut entraîner des blessures graves. UTILISATION Sécurité de l’utilisateur ATTENTION Cette tronçonneuse (TCS33EDT) est spécialement destinée à l'entretien et à la chirurgie des arbres. Tous les travaux eff ectués avec cette tronçonneuse ne peuvent être eff ectués que par un personnel élagueur. Consultez la documentation et les informations correspondantes des instances professionnelles. La non-observation peut entraîner d'importants risques d'accidents. Si vous travaillez avec la tronçonneuse dans les arbres, nous vous recommandons de toujours utiliser une plate-forme de travail montante. Le travail avec la technique de descente en rappel est extrêmement dangereux et ne peut être eff ectué qu'à l'issue d'une formation spéciale. L'utilisateur doit être initié à l'utilisation des équipements de sécurité et des techniques de travail et d'escalade. Si des travaux sont eff ectués dans les arbres, l'usage de sangles, de cordes et de mousquetons est impératif. Utiliser des système s de rete nue pour la tronçonneuse et pour l'utilisateur. Carburant (Fig. 8) ATTENTION ○ La tronçonneuse est équipée d’un moteur à deux temps qui doit impérativement être alimenté avec un mélange essence/ huile. Veillez à une bonne aération pendant l’opération de remplissage du réservoir. ○ Le carburant contient des substances hautement infl ammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d’inhalation de vapeurs ou de renversement accidentel du produit sur votre corps. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en intérieur, faites-le dans un local bien ventilé. Essence ○ Utilisez toujours de l’essence sans plomb avec un taux d’octane de 89. ○ Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1; veuillez consulter le réservoir d’huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Tanaka. ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant recommandé pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l’air (HUILE JASO QUALITÉ FC OU ISO QUALITÉ EGC). N’utilisez jamais des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau). ○ N’utilisez jamais d’huile Multigrade (10 W/30), ni d’huile usagée. ○ Eff ectuez toujours le mélange dans un récipient propre. Commencez toujours par verser la moitié de l’essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de l’huile. Mélangez en agitant le récipient. Ajoutez le reste de l’essence. Puis agitez le récipient afi n de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein. Faire le plein ATTENTION (Fig. 9) ○ Eteignez toujours le moteur, et laissez-le se refroidir, avant de remplir le carburant. ○ Ne pas fumer ou exposer des fl ammes nues ou des étincelles près du site du carburant. ○ Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant (13) pour eff ectuer le remplissage afi n de laisser échapper une surpression éventuelle. ○ Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant après avoir rempli le réservoir. ○ Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d’au moins 3 mètres de l’endroit ou vous avez fait le plein de carburant. ○ En cas de renversement accidentel de carburant sur vos vêtements, lavez-les immédiatement avec du savon. ○ Après chaque appoint de carburant, vérifi ez toujours qu’il n’y a pas de fuite. Pendant le remplissage, nettoyez la zone du bouchon pour être sûr qu’aucune saleté ne tombe dans le réservoir. Veillez à ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage. Huile de chaîne (Fig. 9) Ouvrez doucement le réservoir d’huile (14) et remplissez avec de l’huile de chaîne. Utilisez toujours de l’huile de chaîne de bonne qualité. Lorsque le moteur est en fonctionnement l’huile de chaîne est distribuée automatiquement. Remplissez le réservoir d’huile (14) avec de l’huile de chaîne chaque fois que vous remplissez le carburant. REMARQUE Lors du remplissage des réservoirs soit avec du carburant (13), soit. avec de l’huile de chaîne (14), placez la machine sur le côté avec le bouchon orienté vers le haut. (Fig. 9) Allumage du moteur à froid (Fig. 10
15) IMPORTANT Avant l’allumage, vérifi ez que le guide-chaîne et la chaîne ne sont en contact avec aucun objet.
1. Assurez-vous que le frein de la chaîne est engagé (Fig. 10)
3. Pressez sur la pompe d’amorçage (16) environ dix fois pour que
le carburant puisse s’écouler de la pompe vers le carburateur (Fig. 12).
4. Tournez le levier d'étranglement (17) vers le bas (Fig. 12). Cette
opération permettra de verrouiller automatiquement le papillon du carburateur dans la position de démarrage.
5. Tirez vivement sur la poignée du lanceur à retour automatique
en faisant attention de ne pas relâcher la poignée brusquement mais d’accompagner son retour. (Fig. 13)
6. Quand vous entendez le premier allumage, remettez le levier
d’étrangement en position de fonctionnement. (Fig. 12)
7. Tirez de nouveau vivement sur la poignée du lanceur à retour
automatique de la manière indiquée précédemment. (Fig. 13) REMARQUE Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure décrite entre les points 4 et 7.
8. Lorsque le monteur est allumé, tirez complètement sur le
déclencheur de vitesse puis relâchez-la immédiatement. (Fig. 14) Puis à mi-chemin pour la dégager.
9. Assurez-vous de désengager le frein de chaîne. (Fig. 15)
Laissez le moteur chauff er pendant 2-3 minutes avant de le soumettre à une charge quelconque. Ne faites pas tourner le moteur à plein régime à vide car cela raccourcirait sa durée de vie. Démarrage d’un moteur à chaud Utilisez seulement 1, 2, 7, et 9 de la procédure d’allumage pour un moteur froid. Si le moteur ne s’allume pas, utilisez la méthode d’allume complète d’un moteur froid. Test de lubrifi cation de la chaîne Vérifi ez que l’huile de chaîne sorte correctement. Lorsque la tronçonneuse commence à marcher, pointez la tête de la barre guide vers un morceau de bois, etc. puis tirez le déclencheur de vitesse pour aller en haute vitesse pendant environ 10 secondes. Si l’huile de chaîne est vaporisée sur le morceau de vois, elle sort normalement. (Fig. 16) 000BookTCS33EDTWE.indb29000BookTCS33EDTWE.indb29 2017/12/1217:12:312017/12/1217:12:31Français
Fonctionnement du frein de chaîne (Fig. 17) Le frein de chaîne (18) a été conçu pour entrer en action en cas d’urgence tel que lors d’un mouvement de rebond. Vérifi ez qu’il fonctionne correctement avant d’utiliser la tronçonneuse. Le frein est actionné en déplaçant la protection de la poignée frontale vers la barre. Durant le fonctionnement du frein de chaîne, même si le déclencheur de vitesse est pressée, le régime du moteur n’augmente pas et la chaîne ne tourne pas. Pour relâcher le frein de chaîne, tirez d’un coup sec la protection de la poignée. Méthode de vérifi cation:
1) Arrêtez le moteur.
2) En maintenant la tronçonneuse horizontalement avec les
deux mains, enlevez la main de la manette avant et appliquez l’extrémité de la barre de guidage à une souche pour vérifi er le bon fonctionnement du frein. Le niveau de fonctionnement varie en fonction de la taille du guide de chaîne. Lorsque le frein fonctionne mal, adressez-vous à votre concessionnaire pour le faire réparer. Si vous laissez tourner le moteur à grande vitesse en appliquant le frein, l’embrayage chauff e et cela peut entraîner des causes de pannes. Lorsque le frein est appliqué accidentellement pendant le fonctionnement, lâchez le déclencheur de vitesse immédiatement pour arrêter le moteur. ATTENTION Ne transportez pas la machine avec le moteur en fonctionnement. Arrêt de la tronçonneuse (Fig. 18) Réduisez la vitesse et placez le commutateur d’arrêt (15) sur la position “Stop”. ATTENTION Ne rangez pas la machine dans des endroits avec des matériaux combustibles comme de l’herbe sèche, car le silencieux reste chaud même après avoir éteint le moteur. REMARQUE Si le moteur ne s’éteint pas, vous pouvez le forcer à s'éteindre en tournant le levier d'étranglement vers le bas. Avant de rallumer le moteur, contactez notre revendeur pour le réparer. ATTENTION ○ Ne visez pas trop haut ou ni n’exécutez une coupe située au- dessus du niveau de votre épaule. ○ Il convient d’être extrêmement prudent lors de l’abattage et de ne jamais utiliser sa tronçonneuse avec le nez du guide-chaîne en l’air ou au-dessus du niveau de son épaule.
Le capteur de chaîne est située sur le bloc moteur au-dessous près de la chaîne pour empêcher l’éventualité qu’une chaîne rompue puisse venir frapper l’utilisateur de la tronçonneuse. ATTENTION Ne vous mettez pas debout dans l’alignement de la chaîne lors de la coupe. TECHNIQUES DE BASE POUR L’ABATTAGE, L’ÉBRANCHAGE ET
Le but visé par les informations suivantes est de fournir à l’utilisateur une introduction de caractère général aux techniques d’abattage des arbres. ATTENTION ○ Les informations données ci-dessous ne couvrent pas toutes les situations spécifi ques qui dépendent des conditions de relief, de végétation, du type de bois, de la forme et de la taille des arbres, etc. Veuillez consulter l’agent assurant l’entretien de votre machine, les agents forestiers ou les écoles forestières locales pour obtenir des conseils sur les problèmes spécifi ques d’abattage pouvant exister dans votre région. Cela permettra de rendre votre travail plus effi cace et plus sûr. ○ Évitez d’utiliser votre tronçonneuse lors de mauvaises conditions météorologiques, par exemple dans un brouillard épais, par forte pluie, par vent violent, etc. Ces mauvaises conditions météorologiques rendent le travail beaucoup plus fatiguant et créent des situations potentiellement dangereuses comme un sol glissant par exemple. Par ailleurs un vent violent risque de forcer l’arbre à s’abattre dans une direction imprévue pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures corporelles. IMPORTANT N’utilisez jamais votre tronçonneuse comme levier ou comme pied de biche, ou pour tout autre emploi pour lequel elle n’a pas été conçue. ATTENTION ○ Évitez de trébucher sur des obstacles tels que des souches d’arbre, des racines, des rochers, des branches ou des arbres abattus. Faites également attention aux trous dans le sol ou les fossés. Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur des terrains en pente ou qui ne sont pas nivelés. Arrêtez le moteur de la tronçonneuse lorsque vous vous déplacez d’un site de travail vers un autre. Eff ectuez toujours la coupe en appuyant à fond sur la commande des gaz. Une chaîne tournant à vitesse réduite peut facilement se bloquer et provoquer des secousses au niveau de la tronçonneuse. ○ N’utilisez jamais votre tronçonneuse d’une seule main. Vous ne pourriez contrôler votre machine effi cacement et vous risqueriez d’en perdre complètement le contrôle et de vous blesser grièvement. Gardez la tronçonneuse près du corps afi n d’améliorer le contrôle de la machine et de réduire vos eff orts. Lorsque vous eff ectuez une coupe avec la partie inférieure du guide-chaîne, la force de réaction éloignera la machine de vous en direction de la pièce de bois que vous êtes en train de couper. La tronçonneuse contrôlera la vitesse d’alimentation et la sciure sera projetée vers vous. (Fig. 19) ○ Lorsque vous eff ectuez la coupe avec la partie supérieure du guide-chaîne, la force de réaction poussera la machine vers vous et l’éloignera de la pièce de bois que vous êtes en train de couper. (Fig. 20) ○ Il existe un risque de rebond si la tronçonneuse est tellement repoussée vers l’avant que vous commencez à couper avec le nez du guide-chaîne. La méthode de coupe la plus sûre est de couper avec la partie inférieure du guide-chaîne. Eff ectuer une coupe avec la partie supérieure du guide-chaîne rend beaucoup plus diffi cile le contrôle de la tronçonneuse et augmente les risques de rebond. ○ Si la chaîne est verrouillée, relâchez immédiatement le déclencheur de vitesse. Si le déclencheur de vitesse continue de tourner à haute vitesse alors que la chaîne est verrouillée, l’embrayage va surchauff er et entraîner une panne. REMARQUE Maintenez toujours la griff e d’abattage à la surface de l’arbre, parce que la chaîne peut être entraînée soudainement vers l’intérieur de l’arbre. ABATTAGE Abattre un arbre est plus complexe que de simplement le couper. Vous devez aussi veiller à ce que l’arbre tombe le plus près possible de l’endroit souhaité sans que l’arbre ou les éléments environnants soient endommagés. Avant d’eff ectuer l’abattage d’un arbre, prenez en considération, soigneusement, toutes les conditions qui risquent de modifi er la direction dans laquelle l’arbre s’abattra telle que : L’angle de l’arbre. La forme de son faite. Le volume de neige au sommet de l’arbre. La force et la direction du vent. Les obstacles se trouvant dans le périmètre de chute de l’arbre (par exemple : d’autres arbres, des lignes électriques ou téléphoniques, des routes, des constructions, etc.) ATTENTION ○ Veillez à toujours examiner en détail l’état de l’arbre. En particulier s’il n’y a pas de traces de pourrissement à l’intérieur du tronc, ce qui risquerait d’entraîner une chute beaucoup plus rapide de l’arbre que prévue. 000BookTCS33EDTWE.indb30000BookTCS33EDTWE.indb30 2017/12/1217:12:322017/12/1217:12:3231 Français ○ Vérifi ez également s’il y a des branches mortes qui risquent de se détacher et de vous blesser pendant que vous travaillez. Maintenez dans tous les cas les animaux et les personnes à une distance minimale égale à 2 fois la hauteur de l’arbre que vous désirez abattre. Nettoyer les environs de l’arbre et éliminer les arbustes et les branches qui se trouvent autour de l’arbre. Préparez une voie de retraite qui doit se trouver éloignée de la direction dans laquelle s’abattra l’arbre. RÈGLES FONDAMENTALES CONCERNANT L’ABATTAGE DES ARBRES L’abattage d’un arbre consiste en la réunion de deux opérations de coupe successives l’entaille et la coupe d’abattage. Commencez par réaliser la coupe supérieure de l’entaille du côté de l’arbre situé dans la direction de chute choisie. Observez l’intérieur de l’entaille pendant que vous réalisez sa coupe inférieure avec la tronçonneuse afi n de ne pas scier trop profondément dans le tronc. L’entaille doit être assez profonde pour créer une charnière d’une largeur et d’une résistance suffi santes. L’ouverture de l’entaille doit avoir une largeur suffi sante pour orienter la chute de l’arbre aussi précisément que possible. Eff ectuer ensuite la coupe d’abattage de l’autre côté de l’arbre à une hauteur comprise entre 3 et 5 cm au-dessus du bord inférieur de l’entaille. (Fig. 21)
19. Direction d’abattage
20. 45° ouverture minimum de l’entaille
22. Trait d’abattage
Ne jamais scier complètement le tronc. Laissez toujours une charnière suffi sante. La charnière guide l’arbre durant sa chute. Si l’arbre est scié complètement vous perdez le contrôle de la direction de sa chute. Insérez un coin ou un levier de coupe dans la fente d’abattage bien avant que l’arbre ne devienne instable et commence à se déplacer. Ceci permettra d’éviter que le guide-chaîne ne reste coincé dans la coupe d’abattage si vous vous êtes trompé en ce qui concerne la direction de chute de l’arbre. Assurez-vous que personne ne s’est approché du périmètre de chute de l’arbre avant de pousser plus avant. COUPE D’ABATTAGE. DIAMÈTRE DU TRONC SUPÉRIEUR À DEUX FOIS LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAÎNE Taillez une entaille large et profonde, puis taillez un renfoncement au centre de l’entaille. Laissez toujours un emplacement pour la charnière des deux côtés de la coupe centrale. (Fig. 22) Achevez ensuite la coupe d’abattage en sciant autour du tronc comme indiqué sur la Fig. 23. ATTENTION Cette méthode et celles semblables sont extrêmement dangereuses puisqu’elles utilisent le nez du guide-chaîne ce qui peut provoquer des rebonds. Seuls des professionnels formés correctement à ces méthodes peuvent les pratiquer. ÉBRANCHAGE L’ébranchage consiste à détacher les branches du tronc d’un arbre abattu. ATTENTION La plupart des accidents dus à des rebonds surviennent durant l’ébranchage. N’utilisez jamais le nez du guide-chaîne. Soyez extrêmement prudent et évitez d’entrer en contact avec la grume, les autres branches ou objets avec le nez du guide-chaîne. Soyez extrêmement prudent lorsque des branches sont sous tension. Elles peuvent rebondir vers vous et occasionner la perte de contrôle de la machine et provoquer ainsi des blessures. (Fig. 24) Tenez vous du côté gauche du tronc. Ayez une position au sol bien assurée et laisser "reposer" la tronçonneuse sur le tronc. Maintenez la machine près du corps afi n d’en conserver le parfait contrôle. Tenez vous suffi samment loin de la chaîne. Ne vous déplacez que lorsque le tronc est entre vous et la chaîne. Faites attention au retour brutal de branches sous tension et qui pourrait vous blesser.
ÉBRANCHAGE DE BRANCHES ÉPAISSES
Lors de l’ébranchage de branches épaisses, le guide-chaîne peut se bloquer facilement. Les branches sous tension peuvent se détacher soudainement. Aussi, coupez les branches qui posent des problèmes d’une manière progressive et en prenant toutes les précautions nécessaires. Appliquez les mêmes principes que lors de la coupe transversale. Anticipez vos gestes et prévoyez toujours à l’avance les conséquences possibles de tous vos actes.
COUPE TRANSVERSALE OU TRONÇONNAGE
Avant de tronçonner le bois en grumes, essayez de visualiser et d’imaginer ce qui vase passer. Essayez de repérer et de localiser les eff orts dans la grume de façon à ce que le guide-chaîne ne risque pas d’être coincé.
Positionnez-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face supérieure. Ne tronçonnez pas trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffi sant. Terminez par une coupe à partir de la face inférieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 25)
23. Entaille de décharge
24. Coupe transversale
25. Pression par dessus
28. Profondeur relative des traits de coupe
GRUMES D’UN DIAMÈTRE SUPÉRIEUR À LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE Commencez l’opération en eff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée plus haut. (Fig. 26) Si la grume se trouve couchée sur le sol, faites une coupe en mortaise pour éviter de faire pénétrer le guide-chaîne dans le sol. Terminez par une coupe à partir de la face inférieure. (Fig. 27) ATTENTION
N’essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n’avez pas suivi une formation adéquate. Une coupe en mortaise s’eff ectue en utilisant le nez du guide-chaîne et peut provoquer un rebond.
Positionnez-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face inférieure. Ne pas tronçonner trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffi sant. Achever par une coupe à partir de la face supérieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 28)
29. Entaille de décharge
30. Coupe transversale
31. Pression par dessous
34. Profondeur relative des traits de coupe
GRUMES D’UN DIAMÈTRE SUPÉRIEUR À LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE Commencez l’opération en eff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée plus haut. Faites une coupe en mortaise si la grume est proche du sol. Terminez par une coupe à partir de la face supérieure. (Fig. 29) ATTENTION
N’essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n’avez pas suivi une formation adéquate. Une coupe en mortaise s’eff ectue en utilisant le nez du guide-chaîne et peut provoquer un rebond. (Fig. 30)
SI LA CHAÎNE SE BLOQUE
Arrêtez le moteur. Relevez la grume ou changer sa position en utilisant une grosse branche ou un poteau comme levier. N’essayez pas de libérer la tronçonneuse. Si vous le faites, vous risquez de déformer la poignée ou d’être blessé par la chaîne si celle-ci se libère soudainement. ENTRETIEN L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES DE CONTROLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT ETRE ÉFFECTUÉS PAR N’IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE. 000BookTCS33EDTWE.indb31000BookTCS33EDTWE.indb31 2017/12/1217:12:322017/12/1217:12:32Français
Réglage du carburateur (Fig. 31) ATTENTION N’essayez jamais d’allumer le moteur sans le carter de protection. Dans le cas contraire l’embrayage risquerait de se détacher entraînant des blessures corporelles. Dans la carburateur, l’air est mélangé au carburant. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifi cations selon les conditions climatiques et l’altitude. Le carburateur présente une possibilité de réglage : T = Vis de réglage du ralenti. Réglage du ralenti (T) Commencez par vérifi er la propreté du fi ltre à air. Lorsque le ralenti est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un réglage s’avère nécessaire, vissez, dans le sens des aiguilles d’une montre, avec le moteur en marche jusqu’à ce que la lame commence à tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la chaîne s’immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaîne. Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Tanaka. ATTENTION La chaîne doit être absolument immobile, lorsque le moteur tourne au ralenti. REMARQUE Certains des modèles vendu dans les secteurs avec les règlements d’émission d’échappement stricts ne possèdent pas d’ajustements de vitesse élevée et basse du carburateur. De tels ajustements peuvent permettre au moteur de fonctionner à l’extérieur de leurs limites de conformité d’émission. Pour ces modèles, le seul ajustement de carburateur est le régime de ralenti. Si vous n’êtes pas familier avec ce type d’ajustement, veuillez contacter votre concessionnaire Tanaka. Filtre à air (Fig. 32) Le fi ltre à air (37) et la mousse fi ltrante (36), (38) doivent être nettoyés régulièrement pour les débarrasser de la poussière et de la saleté afi n d’éviter : ○ Les troubles de fonctionnement du carburateur ○ Les problèmes de démarrage ○ Les pertes de puissance ○ L’usure prématurée des organes du moteur ○ Une consommation anormalement élevée Nettoyez le fi ltre à air quotidiennement ou plus fréquemment si vous travaillez sur des sites exceptionnellement poussiéreux. Nettoyage du fi ltre à air Déposez le couvercle du fi ltre à air (35) et la mousse fi ltrante (36). Tournez le fi ltre à air (37) de 20° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le déposer. Enlevez ensuite la mousse fi ltrante (38). Lavez-les dans de l’eau savonneuse chaude. Vérifi ez ensuite que le fi ltre est bien sec avant de le remonter. Un fi ltre à air ayant servi longtemps ne peut être parfaitement nettoyé. Par conséquent. il doit être remplacé régulièrement par un fi ltre neuf. Un fi ltre endommagé doit toujours être remplacé. Bougie (Fig. 33) L’état de la bougie est infl uencé par : ○ Un mauvais réglage du carburateur ○ Un mélange incorrect (trop riche en huile) ○ Un fi ltre à air sale ○ Des conditions d’utilisation diffi ciles (par temps froid par exemple) Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des troubles de fonctionnement et des diffi cultés de démarrage. Si la tronçonneuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifi er l’état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifi ez l’écartement des électrodes (0,6 mm). La bougie devra être remplacée après une centaine d’heures d’utilisation ou plus tôt si les électrodes sont endommagées. REMARQUE Dans certaines régions, la réglementation locale exige l’utilisation d’une bougie équipée d’une résistance d’antiparasitage afi n d’éliminer les signaux d’allumage. Si cette machine était équipée à l’origine d’une bougie avec résistance d’antiparasitage, utilisez le même type de bougie lorsque vous la remplacez. Orifi ce de lubrifi cation (Fig. 34) Nettoyez l’orifi ce de lubrifi cation de la chaîne (39) chaque fois que cela est possible. Guide-chaîne (Fig. 35) Avant d’utiliser la machine, nettoyez la rainure et l’orifi ce de lubrifi cation (40) situé dans le guide-chaîne avec la jauge spéciale qui est fournie comme accessoire en option. Nettoyage du carter latéral (Fig. 36) Maintenez toujours le carter latéral côté embrayage exempt de sciure ou d’autres débris. Appliquez régulièrement de l’huile ou de la graisse sur cette partie pour la protéger contre la corrosion, certains arbres contenant des concentrations particulièrement élevées en acide. Nettoyage du fi ltre à carburant (Fig. 37) Retirez le fi ltre à carburant du réservoir et lavez-le soigneusement dans un solvant. Ensuite, remettez le fi ltre en place en le repoussant complètement dans le réservoir. REMARQUE Si le fi ltre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le remplacer. Nettoyage du fi ltre à huile de chaîne (Fig. 38) Retirez le fi ltre à huile et lavez-le complètement dans un solvant. Ensuite, insérez complètement le fi ltre dans le réservoir. REMARQUE Si le fi ltre est devenu dur, à cause de poussière ou saleté, remplacez-le. Lors d’un stockage prolongé Videz le réservoir de carburant. Mettez en marche le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Eff ectuez toutes les réparations nécessaires sur les pièces endommagées pendant l’utilisation. Nettoyez la machine en utilisant un chiff on propre ou à l’aide d’un jet d’air comprimé. Introduisez quelques gouttes d’huile pour moteur à deux temps par le trou de la bougie d’allumage et actionner plusieurs fois le moteur pour bien distribuer l’huile. Recouvrez la machine et rangez-la dans un endroit à l’abri de l’humidité.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
Les diff érentes parties d’un maillon-gouge (Fig. 39, 40) ATTENTION ○ Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous aff ûtez la chaîne. ○ Arrondissez le bord d’attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des maillons.
41. Platine supérieure
43. Platine latérale
49. Limiteur de profondeur
50. Angle correct de la platine supérieure (le degré de l’angle
dépend du type de chaîne)
51. “Coin” légèrement saillant (courbe sur les chaînes sans maillon-
52. Partie supérieure du limiteur de profondeur (sa hauteur correcte
doit être inférieure à celle de la semelle supérieure)
53. Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur
1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec une lime, vérifi ez la
hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si nécessaire.
2) Vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur tous les trois
3) Placez la jauge de contrôle sur le maillon-gouge. Si le limiteur de
profondeur dépasse de la jauge, mettez-le à niveau par rapport à la partie supérieure de la jauge de contrôle. Limitez toujours de l’intérieur de la chaîne vers un maillon-gouge extérieur. (Fig. 41)
4) Arrondissez l’angle avant du limiteur de profondeur afi n de
conserver la forme initiale du limiteur après usage de la jauge de contrôle. Respectez toujours les valeurs recommandées pour le limiteur de profondeur et indiquées dans le manuel d’entretien ou d’utilisation de votre tronçonneuse. (Fig. 42) 000BookTCS33EDTWE.indb32000BookTCS33EDTWE.indb32 2017/12/1217:12:322017/12/1217:12:3233 Français INSTRUCTIONS GÉNERALES POUR L’AFFUTAGE DES MAILLONS-GOUGE Limez (54) le maillon-gouge d’un côté de la chaîne, de l’intérieur vers l’extérieur. Limez seulement avec des mouvements vers l’avant. (Fig. 43)
5) Conservez la même longueur à tous les maillons-gouge.
6) Limez suffi samment pour éliminer tous les dégâts survenus au
tranchant des lames (platine supérieure (55) et platine latérale (56)) du maillon-gouge. (Fig. 45)
4. Angle de dépouille de face latérale 80°
5. Angle de face supérieure 30°
6. Angle de guidage de la lime 90°
Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’ordre général pour l’entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka. Inspection et service avant d’utiliser ○ Vérifi ez qu’il n’y a aucune pelure, dégradation ou dommage visible sur les parties en caoutchouc anti-vibrations, aucun dommage visible sur les pièces et qu’elles sont bien serrées. ○ Vérifi ez qu’il n’y a aucun dommage visible sur les ressorts anti- vibrations, aucun dommage visible sur les pièces et qu’elles sont bien serrées. ○ Vérifi ez qu’il n’y a aucune déformation ou dommage visible sur la poignée avant et arrière. ○ Vérifi ez que les pièces de la poignée avant et arrière sont bien serrées et sans dommage. ○ Vérifi ez que les boulons, écrous, etc. de chaque pièce sont bien serrés et sans dommage. Entretien quotidien ○ Nettoyez l’extérieur de la machine. ○ Nettoyez l’orifi ce d’alimentation d’huile pour la chaîne côté carter moteur. ○ Nettoyez la rainure et l’orifi ce d’alimentation en huile pour la chaîne sur le guide-chaîne. ○ Éliminez toutes traces de déchets déposées dans le carter latéral de protection côté embrayage. ○ Vérifi ez que la chaîne de la tronçonneuse est bien aiguisée. ○ Vérifi ez que les écrous du guide-chaîne sont suffi samment serrés. ○ Assurez-vous que le protecteur de transport pour la chaîne de coupe n’est pas endommagé et qu’il peut être installé rapidement et fi xé solidement. ○ Vérifi ez le serrage de tous les écrous et vis. Vérifi ez particulièrement que les boulons du silencieux sont correctement serrés avant de démarrer le moteur. Si l’un des boulons est desserré, resserrez-le immédiatement pour éviter tout accident. ○ Vérifi ez la pointe de la barre. En cas d’usure, remplacez-la par une pointe neuve. ○ Vérifi ez la bande du frein de chaîne. En cas d’usure, remplacez- la par une bande neuve. Entretien hebdomadaire ○ Contrôlez le démarreur de recul, son cordon et son ressort de rappel. ○ Nettoyez extérieurement la bougie. ○ Démontez la bougie d’allumage et contrôlez l’écartement des électrodes, qui doit être de 0,6 mm ou changez la bougie. ○ Vérifi ez que la prise d’air au niveau du démarreur de recul n’est pas obstruée. ○ Nettoyez le fi ltre à air. Entretien mensuel ○ Rincez le réservoir de carburant avec de l’essence et nettoyez le
ltre du carburant. ○ Nettoyez le fi ltre d’huile de lubrifi cation de la chaîne de coupe. ○ Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement. Entretien trimestriel ○ Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre. ○ Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement. ○ Nettoyez le silencieux d'échappement afi n d'éliminer toute trace de calamine. IMPORTANT Le nettoyage des ailettes du cylindre, de la turbine et du silencieux doit être eff ectué par un centre de maintenance agréé Tanaka. REMARQUE Lors de la commande de pièces détachées auprès de votre revendeur local, utilisez le numéro de référence indiqué dans la section « Liste des pièces détachées » des présentes instructions. N° DE LA BARRE LONGUEUR- TYPE TYPE DE NEZ N° DE CHAÎNE (OREGON) N° DU MODÈLE E&S PO12-50CR PO14-50CR 12″ 14″ PIGNON PIGNON 91VG045 91VG052 000BookTCS33EDTWE.indb33000BookTCS33EDTWE.indb33 2017/12/1217:12:322017/12/1217:12:32Italiano
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que la Tronçonneuse, identifi ée par le type et le code d'identifi cation spécifi que *1) est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique. Annexe V (2000/14/CE): Pour les informations relatives aux émissions de bruits, reportez-vous au chapitre Caractéristiques. Organisme concerné : 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE- 754 50, Uppsala, Suède, a eff ectué un contrôle de type CE conformément à l’article 12, point 3b. L’organisme concerné a délivré le certifi cat de contrôle de type CE n° 0404/18/2498 conformément à l’Annexe IX, point 4. Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.
Notice Facile