KRESS KUC35.91 - Perceuse

KUC35.91 - Perceuse KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUC35.91 KRESS au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice KRESS KUC35.91 - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Perceuse
Puissance 350 W
Vitesse à vide 0 - 3000 tr/min
Capacité de perçage dans le béton 20 mm
Capacité de perçage dans le métal 10 mm
Capacité de perçage dans le bois 25 mm
Poids 1.5 kg
Dimensions 320 x 250 x 70 mm
Système de mandrin Mandrin auto-serrant
Utilisation Idéale pour le perçage dans divers matériaux comme le bois, le métal et le béton.
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier l'état des accessoires.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KUC35.91 KRESS

Comment puis-je changer le foret de la perceuse KRESS KUC35.91 ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens antihoraire. Insérez le nouveau foret dans le mandrin et revissez en tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Que faire si ma perceuse KRESS KUC35.91 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité n'est pas en position 'off'. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la vitesse de ma perceuse KRESS KUC35.91 ?
La vitesse de la perceuse peut être réglée à l'aide de la molette de réglage située sur le dessus de l'outil. Tournez la molette pour sélectionner la vitesse souhaitée en fonction du matériau que vous percez.
Est-ce que la perceuse KRESS KUC35.91 est adaptée pour le perçage dans le béton ?
La KRESS KUC35.91 est principalement conçue pour le perçage dans le bois et le métal. Pour le béton, il est recommandé d'utiliser une perceuse à percussion ou une perceuse spécialement conçue pour ce type de matériau.
Comment nettoyer ma perceuse KRESS KUC35.91 après utilisation ?
Débranchez la perceuse et utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface extérieure. Évitez d'utiliser des produits abrasifs. Pour le mandrin, assurez-vous qu'il est exempt de débris en le nettoyant délicatement.
Quelle est la garantie de la perceuse KRESS KUC35.91 ?
La perceuse KRESS KUC35.91 est généralement fournie avec une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Que faire si le cordon d'alimentation est endommagé ?
Si le cordon est endommagé, ne tentez pas de le réparer vous-même. Débranchez la perceuse et contactez un service agréé pour le remplacement du cordon.

Questions des utilisateurs sur KUC35.91 KRESS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUC35.91 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUC35.91 de la marque KRESS.

MODE D'EMPLOI KUC35.91 KRESS

AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des mises en garde, instructions, illustrations et spécifications fourni avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Ne pas laisser les habitudes acquises au cours d'une utilisation fréquente des outils nous rendre complaisants et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche

à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.

c) Débrancher la prise de la source d'alimentation et / ou retirer la batterie, si elle est amovible, de l'outil, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Entretenir les outils et accessoires électriques. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
h) Maintenir les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l'outil en toute sécurité en cas d'imprévus.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un incendie.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en

contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

e) N'utilisez pas de batterie ou d'outil endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie ou un outil à un incendie ou à une température excessive. L'exposition à un incendie ou une température supérieure à 130 °C peut causer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de charge et ne rechargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Recharger la batterie de façon inappropriée ou en dehors de la plage de température spécifiée peut l'endommager et augmente le risque d'incendie.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
b) Ne révisez jamais de batteries endommagées. La révision de batteries doit uniquement être effectuée par le fabricant ou les prestataires de service autorisés.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA PERCEUSE

1) Instructions de sécurité pour toutes opérations
a) Tenir l'outil par les zones de prises isolées lors d'une utilisation où l'outil tranchant pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Si les parties externes en métal entrent en contact avec un fil électrique « sous tension », elles pourraient elles aussi devenir « sous tension » et l'utilisateur pourrait recevoir une décharge électrique.
2) Instructions de sécurité lorsque l'utilisation de forets long
a) Ne jamais fonctionner à une vitesse supérieure à la vitesse maximale autorisée du foret. À des vitesses plus élevées, le foret risque de se plier s'il est autorisé à tourner librement sans toucher la pièce, entraînant des blessures corporelles.
b) Commencez toujours le forage à basse vitesse avec la pointe du trépan tout en contactant la pièce. À des vitesses plus élevées, le foret risque de se plier s'il est autorisé à tourner librement sans toucher la pièce, entraînant des blessures corporelles.
c) Appliquer la pression uniquement en ligne directe avec le foret et ne pas appliquer de pression excessive. Les forages peuvent se plier et provoquent une rupture ou une perte de contrôle, entraînant des blessures.

MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences.
f) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches.
g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
h) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procédure de recharge.
i) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisée.
j) Après de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.
k) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil.
I) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
m) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
n) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
o) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
p) Respectez les procédures de mise au rebut.
q) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil.
r) Tenez la batterie éloignée des microondes et des hautes pressions.

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
SYMBOLES

KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 1Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 2Avertissement
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 3Porter une protection pour les oreilles
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 4Porter une protection pour les yeux
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 5Porter un masque contre la poussière
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 6KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 7Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin de réduire l'impact sur l'environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l'environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses.
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 8Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 9Ne pas brûler
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 10Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié.
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 11Porter des gants de protection.
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 12Visseuse
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 13Perceuse
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 14Marteur perforateur
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 15Bois
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 16Acier
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 17Brique
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 18Béton
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 19Verrouiller
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 20Haute vitesse
KRESS KUC35.91 - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 21Basse vitesse

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Désignation du type: KUC35 KUC35.9 KUC35.91 (C35 - désignation de l'appareil, représentative de la perceuse alimentée par batterie)

KUC35KUC35.9KUC35.91
Tension nominale 20VMax** =
Vitesse de rotationà vide0-550/0-2000min ^-1
Nombre de positionsd'embrayage20+1+1
Cadence de frappe 0-10450/0-38000bpm
Couple max 140Nm
Capacité du mandrin 13mm
Capacitémax. deperçagedansAcier 16mm
Bois 152mm
Béton 16mm
Brique 16mm
Poids 2.2kg 1.5kg

** La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.

LISTE DES COMPOSANTS

  1. MANDRIN
  2. BAGUE D'AJUSTEMENT DU COUPLE
  3. CONTROL DE L'ENGRENAGE
  4. CONTRÔLE DE ROTATION AVANT, ARRIÈRE ET DE VERROUILLAGE
  5. POIGNÉE GRIP SOUPLE
  6. PACK BATTERIE *
  7. SUPPORT CEINTURE
  8. INDICATEUR DE RECHARGEMENT
  9. VERROU DE PACK BATTERIE *
  10. ÉCLAIRAGE LED
  11. COMMUTATEUR MARCHE/ARRET
  12. BIT CLIP

ACCESSOIRES

KUC35 KUC35.9 KUC35.91
Chargeur 1(KAC21) //
Batterie2(KAB21)//
Poignée Auxiliaire111
Embouts Doubles111
Support ceinture111
Bit clip111

Nous recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de l'outil. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.

Niveau de pression acoustique L _pA = 72.7 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L _wA = 80.7 dB(A)
K_pA \& K_wA 5dB(A)
Porter une protection pour les oreilles.

Mode perceuse à percussion:

Niveau de pression acoustique L _pA = 81.8 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L _wA = 89.8 dB(A)
K_pA \& K_wA 5dB(A)
Porter une protection pour les oreilles.
Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841:
Percer dans le bétonValeur d'émission de vibrations a_h,ID = 1.187 m/s^2
Incertitude K = 1.5 m/s2

Mode perceuse à percussion:

Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841:
Perçage par percussion dans le bétonValeur d'émission de vibrations a_h,ID = 6.493 m/s^2
Incertitude K = 1.5 m/s2

La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode d'essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition.

KRESS KUC35.91 - ACCESSOIRES - 1

AVERTISSEMENT: les vibrations et les

émissions de bruit au cours de l'utilisation réelle

de l'outil électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d'utilisation de l'outil, en particulier du type de pièce traité selon les exemples suivants et d'autres variations concernant le mode d'utilisation de l'outil:

Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.

L'outil est en bon état et bien entretien.

L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.

La force avec laquelle vous serrez les poignées et l'utilisation éventuelle d'un quelconque accessoire anti-bruit et anti-vibration.

Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions.

Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement géré.

KRESS KUC35.91 - Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement géré. - 1

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions d'utilisation doit également tenir compte de les parties du cycle d'utilisation telles que les ents où l'outil est éteint, et ceux où il fonctionne enti mais ne réalise pas réellement de tâche.

Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale. Facteurs contribuant à minimiser votre risque d'exposition aux vibrations et au bruit.

Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés.

Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié).

Si l'outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration.

Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.

FONCTIONNEMENT

KRESS KUC35.91 - FONCTIONNEMENT - 1

Remarque: Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions.

Assemblage et fonctionnement

ACTION FIGURE
ASSEMBLAGE
RÉGLAGE DU MANDRINAttention: toujoursbloquer le boutondéclencheur et déconnecter l’outilde la source d’alimentation lorsdu changement d’accessoire.Toujours s’assurer que l’emboutest bien fixé avant de démarrerl’outil. Un mandrin endommagéou un embout desserré peuventprovoquer des lésions corporelles.
- Retrait des embouts Voir Fig. A1
- Insertion des embouts Voir Fig. A2
Monter le crochet de ceinture et leclip d’emboutVoir Fig. B1,B2,B3,B4
FONCTIONNEMENT
Commande de rotation avant / arrièreAvertissement: Ne changez jamais la direction de la rotation lorsque le mandrin tourne, attendez qu'il soit arrêté !Voir Fig. C1,C2,C3
COMMANDE DES DEUX VITESSESVoir Fig. D
AJUSTEMENT DU COUPLE ET COMMANDEVISSEUSE 1-20 PERCEUSE PERÇAGE À PERCUSSIONVoir Fig. E
Fonctionnement du bouton marche / arrêtAvertissement: N'utilisez pas votre machine de façon prolongée à faible vitesse car il existe un risque de surchauffe interne.Voir Fig. F

Indicateur LED Avant la mise en fonctionnement, la DEL sera activée en appuyant légèrement sur le bouton marche/ arrêt, et s'éteindra automatiquement 20 secondes après relâchement du bouton marche/arrêt.

L'outil et la batterie sont dotés d'un système de protection. Quand l'indicateur LED clignote rapidement pendant 3 secondes puis s'arrête, le système coupe automatiquement l'alimentation de l'outil pour prolonger la durée de vie de la batterie. L'outil et/ou la batterie s'arrêteront automatiquement quand ils sont utilisés dans l'une des conditions suivantes :

  • Surcharge : l'outil est employé d'une façon qui provoque l'utilisation de courant anormalement élevé. Dans ce cas, relâcher le bouton déclencheur de l'outil et arrêter l'appareil qui provoque la surcharge de l'outil. Ensuite, appuyer sur le bouton déclencheur pour redémarrer l'outil.
  • Surchauffe : dans la condition ci-dessus, si l'outil ne redémarre pas, cela signifie que l'outil et la batterie sont en surchauffe. Dans ce cas, laisser l'outil et la batterie refroidir avant de rappuyer sur le bouton déclencheur.
  • Basse tension de la batterie : la capacité disponible de la batterie ne suffit pas et l'outil ne fonctionnera pas. Dans ce cas, retirer et recharger la batterie.

Avertissement: Pour allumer la lumière, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt et assurez-vous que le bouton de contrôle de la rotation est en position droite/gauche.

ASSEMBLAGE

Remarque : Éteignez toujours l'outil et retirez le bloc de batterie avant d'effectuer une opération d'assemblage sur l'outil. Veillez à utiliser la poignée latérale (poignée auxiliaire) pour garantir la sécurité des opérations.

  1. Monter la poignée latérale (poignée auxiliaire) (voir fig. G)

Tout d'abord, tournez la poignée dans le sens

2. Démonter la poignée latérale (poignée auxiliaire) (voir fig. H)

d'une main, tournez la poignée dans le sens antihoraire

FONCTION CONTRE LES ENTORSES

L'outil électrique s'arrêtera rapidement, lorsque la perceuse tourne subitement autour du foret en raison d'un blocage pendant le perçage. Lorsque la fonction d'arrêt rapide est activée, le voyant LED clignotera d'abord deux fois lentement, puis clignotera toutes les 1,5 s en cercle. Une fois l'interrupteur Marche/Arrêt relâché, le voyant LED s'arrête de clignoter.

RÉSOLUTION DES PROBLEMES

  1. POURQUOI LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS LORSQUE J'APPUIE SUR LA GACHETTE ?

L'inverseur au-dessus de la gâchette est en position centrale verrouillée. Placez-le à gauche ou à droite puis appuyez sur la gâchette.

  1. POURQUOI LA PERCEUSE S'ARRETE AVANT QUE LA VIS SOIT COMPLETEMENT SERREE ?

Vérifiez la position de la bague de couple située entre le mandrin et le corps de la machine. La position 1 est le couple le plus faible et la position 20 est le couple le plus élevé. La position est utilisée pour le perçage. La position est destinée au perçage à percussion. Ajustez la bague sur une valeur plus élevée pour serrer complètement la vis.

  1. JE NE PEUX PAS INSTALLER LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR DE BATTERIE. POURQUOI ?

La batterie ne peut pas être insérée dans le chargeur que dans un sens. Tournez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'insère dans le logement, le voyant LED rouge devrait s'allumer lorsque la batterie se charge.

  1. QUELLES SONT LES RAISONS DE LA DIFFÉRENCE D'AUTONOMIE DES BATTERIES

Des problèmes de temps de charge et de stockage prolongés peuvent réduire l'autonomie de la batterie. Ceci peut être corrigé après plusieurs cycles de charges et de décharges. Des conditions de travail sévères, par exemple de vissage de grosses vis dans du bois dur, déchargeront plus rapidement la batterie que des conditions moins sévères. Ne rechargez pas votre batterie en dessous de 0°C ni au-dessus de 40°C car ceci affecte ses performances.

ENTRETIEN

Retirer la batterie de la scie avant tout ajustement, entretien ou intervention sur la machine.

Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure.

POUR LES OUTILS À BATTERIE

La plage de température ambiante pour l'utilisation et le stockage de l'outil et de la batterie est de 0°C à 45°C. La plage de température ambiante recommandée pour le système de recharge au cours de la charge est de 0°C à 40°C.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

KRESS KUC35.91 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés

pour être recyclés dans des centres spécialisés.

Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Déclarons ce produit,

Description Perceuse alimentée par batterie

Modèle KUC35 KUC35.9 KUC35.91 (C35-désignation de l'appareil, représentative de la perceuse alimentée par batterie)

Fonction Perçage

Est conforme aux directives suivantes :

2006/42/EC

2011/65/EU&(EU)2015/863

2014/30/EU

Et conforme aux normes

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 62841-1

EN 62841-2-1

La personne autorisée à compiler le dossier technique,

Nom Marcel Filz

Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification

Positec Technology (China) Co., Ltd

Assemblage en bediening

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRESS

Modèle : KUC35.91

Catégorie : Perceuse