GEMINI GMAX-6000 - Haut-parleur

GMAX-6000 - Haut-parleur GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GMAX-6000 GEMINI au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GEMINI GMAX-6000 - page 13
Caractéristiques Techniques Haut-parleur portable GEMINI GMAX-6000, puissance de 6000 watts, technologie Bluetooth, entrée USB, entrée AUX, microphone sans fil inclus.
Utilisation Idéal pour les événements en plein air, fêtes, concerts, et présentations. Facile à transporter grâce à sa conception légère et ses poignées.
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement le haut-parleur avec un chiffon doux. Vérifier les connexions et les câbles pour éviter les problèmes de son.
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité. Ne pas utiliser à des volumes excessifs pour prévenir les dommages auditifs.
Informations Générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, compatibilité avec la plupart des appareils Bluetooth.

FOIRE AUX QUESTIONS - GMAX-6000 GEMINI

Comment connecter mon GEMINI GMAX-6000 à mon appareil Bluetooth ?
Assurez-vous que le haut-parleur est en mode Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez le GEMINI GMAX-6000 dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Pourquoi le son est-il faible sur mon GEMINI GMAX-6000 ?
Vérifiez le niveau de volume sur le haut-parleur et sur l'appareil connecté. Assurez-vous également que le haut-parleur n'est pas en mode 'mute'.
Comment recharger mon GEMINI GMAX-6000 ?
Utilisez le câble de chargement fourni et branchez-le sur le port de charge du haut-parleur. Connectez l'autre extrémité à une source d'alimentation USB. Le voyant de charge s'allumera pendant le chargement.
Le haut-parleur GEMINI GMAX-6000 ne s'allume pas. Que faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est chargé. Si le voyant ne s'allume pas, essayez de le laisser charger pendant au moins 30 minutes avant de réessayer de l'allumer.
Comment réinitialiser mon GEMINI GMAX-6000 ?
Pour réinitialiser le haut-parleur, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de mode pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Puis-je utiliser mon GEMINI GMAX-6000 pendant qu'il se recharge ?
Oui, vous pouvez utiliser le haut-parleur pendant qu'il se recharge, mais cela peut ralentir le processus de charge.
Comment faire face à des problèmes de connexion Bluetooth ?
Assurez-vous que le haut-parleur est à proximité de l'appareil, qu'il n'est pas déjà connecté à un autre appareil, et que le Bluetooth de l'appareil est activé. Si le problème persiste, essayez de désactiver puis de réactiver le Bluetooth.
Le son de mon GEMINI GMAX-6000 est entrecoupé. Que faire ?
Cela peut être dû à une mauvaise connexion Bluetooth. Essayez de rapprocher l'appareil source du haut-parleur ou de désactiver d'autres appareils Bluetooth à proximité qui pourraient interférer.

Questions des utilisateurs sur GMAX-6000 GEMINI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GMAX-6000 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GMAX-6000 de la marque GEMINI.

MODE D'EMPLOI GMAX-6000 GEMINI

4. Bouton de volume de la guitare

(Ajuster pour contrôler la quantité d’écho)

6. Bouton de volume du microphone

9. Bouton d’égalisation des aigus

10. Bouton de veille

11. Bouton d’enregistrement

(Appuyez pour démarrer/arrêter l’enregistrement)

12. Piste précédente

(Appuyez pour passer à la dernière piste)

(Appuyez pour lire ou mettre en pause la musique)

14. Bouton de piste suivante

(Appuyez pour passer à la piste suivante)

15. Bouton de changement de mode

(Appuyez pour faire déler entre Media Player/Bluetooth/Radio FM/Entrée AUX)

16. Interrupteur d’éclairage DEL (Basculer pour

allumer ou éteindre les lumières)

17. Interrupteur d’alimentation principal

(Basculer pour allumer ou éteindre l’appareil)

18. Entrée d’alimentation CA

19. Entrée de ligne AUX

20. Antenne télescopique (pour FM Radio)

21. Bouton de sourdine

22. Bouton de piste précédente

24. Bouton d’enregistrement

25. Bouton de lumières LED

29. Bouton d’alimentation du système

30. Bouton de piste suivante

31. Invite vocale Bouton Marche/Arrêt

32. Répéter la touche (Répéter une seule

piste/Répéter toutes les pistes/Répéter l’opération)

33. Bouton Lire les chiers enregistrés

34. Supprimer le bouton Fichier enregistré

35. Bouton de priorité Mic

36. Bouton de couleur LED

39. Bouton de préréglage de l’égaliseur (passe

en revue les préréglages de l’égaliseur)

40. 0-9 Boutons d’entrée directe

GMAX-6000DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEMFRANÇAISE //LA DESCRIPTIONLe système de soirée Bluetooth Gemini GMAX-6000 Dual 15” est tout ce dont vous avez besoin pour apporter l’expérience ultime d’une boîte de nuit à n’importe quelle pièce ou événement! Ce système de tour est facilement le plus grand haut-parleur Bluetooth que vous avez jamais vu. Avec 6000 watts de puissance, le GMAX-6000 rend son double woofers de 15” et tweeters jumeaux de 6” son incroyable à tout volume. L’interface de style DJ rend le contrôle de votre musique facile et intuitive, et les lumières intégrées créent une atmosphère de fête. Avec des entrées pour microphone et guitare, le karaoké et même les performances live sont aussi faciles que de tourner un bouton.Que vous soyez à l’écoute de votre circuit préféré ou que vous souhaitiez divertir la foule lors de votre prochaine fête au bord de la piscine, le GMAX-6000 fait de vous l’attraction vedette.DIAGRAMME DE CONNEXIONALLUMAGE ET VEILLE Il y a 2 commutateurs qui contrôlent l’alimentation du GMAX-6000. À l’arrière de l’unité à côté de l’entrée d’alimentation CA, il y a un interrupteur qui peut être utilisé pour déconnecter complètement l’unité de l’alimentation secteur (#17 sur le schéma du panneau arrière).Cependant, si vous voulez juste suspendre les opérations mais n’avez pas besoin de déconnecter complètement l’alimentation, vous pouvez utiliser le bouton STANDBY situé sur le dessus de l’unité (#10 sur le diagramme du panneau supérieur).CONTRÔLER LE SONLe GMAX-6000 peut régler le son global en fonction de vos besoins. Peut-être que vous avez besoin d’un peu plus de basse dans la piste, ou plus d’aigus pour faire ressortir la voix d’un chanteur. Le moyen le plus simple de contourner le son consiste à utiliser les boutons BASS et TREBLE situés sur le dessus de l’appareil.Tourner le bouton BASS contrôle les basses fréquences de la piste, tandis que le bouton TREBLE contrôle les hautes fréquences.Les commandes BASS et TREBLE sont également disponibles sur la télécommande de l’appareil. La télécommande dispose également d’un bouton EQ, qui agit indépendamment des boutons BASS et TREBLE.Appuyez sur le bouton EQ pour faire déler les 5 courbes d’égalisation prédénies (POP/ROCK/JAZZ/NORMAL/CLASSIQUE). Veuillez noter que vous pouvez également utiliser les boutons EQ pour personnaliser davantage le son.UTILISATION DE BLUETOOTHLe GMAX-6000 est capable de se connecter sans l à votre source de musique externe (par exemple, votre téléphone ou votre tablette). Pour activer cette fonction, vous devez d’abord coupler votre périphérique externe au GMAX-6000. PAIR Allumez le GMAX-6000 et appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran ache le mot “BLEU”. C’est le mode Bluetooth. Si aucun périphérique Bluetooth n’est actuellement jumelé, l’icône BT clignotera pour vous indiquer que le GMAX-6000 est en mode RECHERCHE.Sur votre appareil portable, assurez-vous que le Bluetooth est activé. Cherchez dans la liste des appareils Bluetooth disponibles pour “GMAX-6000” et connectez-vous à celle-ci.BLUETOOTH OFF

Il est possible de lire de la musique à partir d’une clé USB ou d’une carte SD sans avoir besoin d’un périphérique externe (comme un téléphone ou un ordinateur). Notez que les types de chiers pris en charge sont “.mp3” et “.wma”. Allumez le GMAX-6000 et insérez une carte USB ou SD contenant de la musique compatible. Si le GMAX-6000 ne passe pas automatiquement en mode USB, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran ache le mot “USB” ou “SD”. Vous pourrez désormais lire de la musique à partir de votre périphérique USB ou SD. Les commandes de base (par exemple, lecture/pause, piste suivante et précédente) vous permettent de changer de morceau, etc. Vous pouvez utiliser la touche REC PLAY de la télécommande pour lire tous les enregistrements précédents stockés sur la carte USB ou SD. UTILISATION DES ENTRÉES AUX ET GUITARE Le GMAX-6000 vous permet de performer pour un public avec la possibilité de mélanger des sources externes! Allumez le GMAX-6000 et assurez-vous que les volumes sont tous en panne. Insérez le micro inclus et/ou une guitare dans les entrées et assurez-vous qu’ils sont allumés. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran ache le mot “AUX”. Vous pourrez désormais lire des données audio en direct à partir d’appareils externes, tels qu’un microphone et une guitare. Le contrôle total du volume est disponible avec le plateau gauche (Volume micro) et le bouton supérieur gauche (Volume guitare). Vous pouvez également utiliser le bouton Echo pour ajouter un eet d’écho. Vous devriez maintenant être connecté au GMAX-6000. N’importe quel son de votre appareil portable devrait maintenant passer par le haut-parleur Gemini GMAX-6000. Vous pouvez contrôler les fonctions de base (comme la lecture/pause, le volume et la piste précédente/suivante) à l’aide des boutons situés en haut du GMAX-6000 (ainsi qu’avec votre lecteur multimédia). Vous devriez seulement avoir à jumeler avec le GMAX-6000 une fois. Il se souviendra des appareils couplés et se connectera automatiquement après le premier couplage.

UTILISATION DE LA RADIO FM

Le GMAX-6000 est équipé d’un récepteur radio FM et d’une fonction de balayage intelligent, ce qui rend la recherche et le stockage des stations locales rapides et faciles. Allumez le GMAX-6000 et appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran ache le mot “FM”. C’est le mode RADIO. Assurez-vous également d’étendre l’antenne à l’arrière de l’appareil pour augmenter la réception.

NUMÉRISATION POUR LES STATIONS

Au début, aucune station ne sera stockée dans l’unité. Pour commencer une recherche de stations, appuyez sur le bouton PLAY et maintenez-le enfoncé. Cela va commencer le processus de numérisation. Lorsque le GMAX-6000 trouve une station forte, il la mémorise en tant que preset. Une fois la numérisation terminée, vous pouvez choisir entre les préréglages stockés disponibles en appuyant sur les boutons I << et >> I. Le numéro de préréglage et la fréquence de la station apparaîtront sur l’achage. MUSIC VOLUME

ENREGISTREMENT USB Le Gemini GMAX-6000 est capable d’enregistrer vos performances live! Veuillez noter que l’enregistrement n’est activé que lorsqu’un lecteur USB et un micro sont connectés. Pour commencer l’enregistrement, l’appareil peut être en mode AUX, USB ou FM.

  • En mode AUX, l’audio provenant des entrées micro et AUX sera enregistré.
  • En mode USB, l’entrée micro sera enregistrée.
  • En mode FM, l’audio de la radio FM sera enregistré. Insérez votre clé USB. Le GMAX- 6000 créera un répertoire appelé “RECORD” qu’il mettra vos enregistrements. Appuyez sur le bouton RECORD pour commencer l’enregistrement. Vous verrez l’achage passer à l’achage de l’heure (commençant à 00:01) indiquant la durée d’enregistrement écoulée. Vous pouvez maintenant commencer votre enregistrement. Lorsque vous avez ni d’enregistrer, appuyez à nouveau sur le bouton RECORD pour arrêter. Veuillez noter que lorsque l’appareil est en mode d’enregistrement, le son des haut-parleurs est coupé. Vous pouvez utiliser la télécommande incluse pour accéder à vos nouveaux enregistrements, ou vous pouvez retirer votre clé USB et les lire sur n’importe quel ordinateur. REC PLAY vous permet de lire les enregistrements que vous avez créés, R.DEL vous permet de supprimer l’enregistrement actuellement sélectionné.

CONTRÔLE DE L’ÉCLAIRAGE

Il y a 2 boutons sur la télécommande qui contrôlent l’éclairage du GMAX-6000. Le bouton LIGHT allume ou éteint les lumières. Le bouton RVB vous permet de changer la couleur d’éclairage en passant par ROUGE, VERT et BLEU. Veuillez noter qu’en appuyant sur le bouton LIGHT, vous retournez les lumières à leur mode sonore normal multicolore. L’éclairage changera sur les enceintes montrées dans le diagramme. L’éclairage de l’appareil (par exemple, la couleur de l’achage, le rétroéclairage des touches, etc.) ne changera pas. POIGNÉES ET ROUES INTÉGRÉES Poignées de transport intégrées et 2 roues robustes à la base permettent un mouvement facile. CARACTÉRISTIQUES L’AUDIO Puissance de Sortie 6000W Peak Gamme de Fréquence 20Hz to 20KHz Tension d’entrée 100V – 240 VAC 50/60Hz + 10% SPEAKERS Haut-Parleurs Double 15” Tweeters Double 6”

  • Vériez que le cordon d’alimentation est correctement branché au secteur et que la prise murale est sous tension et non commutée. NE PEUT PAS SE CONNECTER VIA BLUETOOTH
  • Assurez-vous que BLUETOOTH sur votre appareil portable est allumé.
  • Assurez-vous que le GMAX-6000 est en mode BLUETOOTH.
  • Vériez qu’un autre périphérique Bluetooth n’est pas actuellement connecté à l’unité. NE PEUT PAS ENTENDRE UN BLUETOOTH OU UN DISPOSITIF EXTERNE
  • Vériez que l’alimentation est activée et que le volume est activé sur votre périphérique externe.

MICROPHONE N’EST PAS AUDIBLE

  • Lève lentement MIC LEVEL jusqu’à ce que le micro soit audible.
  • Assurez-vous que le microphone est complètement branché et allumé (s’il est allumé). Pour toute autre question, veuillez contacter le support GEMINI au 1-844-GEMINI917 GMAX-6000

N’oubliez pas que le GMAX-6000 est capable de produire des niveaux de pression acoustique extrêmement élevés. L’exposition à de la musique forte peut non seulement avoir un impact temporaire sur votre audition, mais aussi entraîner une perte auditive permanente. Veuillez vous assurer de limiter votre exposition aux niveaux de volume élevés.

1. Veuillez lire attentivement ces instructions.

2. Conservez toutes les informations et instructions

dans un endroit sûr.

3. Suivez les instructions.

4. Respectez tous les avertissements de sécurité. Ne

retirez jamais les avertissements de sécurité ou autres informations de l’équipement.

5. Utilisez l’équipement uniquement de la manière

prévue et pour l’usage prévu.

6. N’utilisez que des supports et/ou supports

susamment stables et compatibles (pour les installations xes). Assurez-vous que les supports muraux sont correctement installés et sécurisés. Assurez-vous que l’équipement est installé en toute sécurité et ne peut pas tomber.

7. Lors de l’installation, respectez les consignes de

sécurité applicables dans votre pays.

8. N’installez et n’utilisez jamais l’équipement à

proximité de radiateurs, de registres de chaleur, de fours ou d’autres sources de chaleur. Assurez-vous que l’équipement est toujours installé de façon à ce qu’il soit susamment refroidi et ne puisse pas surchauer.

9. Ne placez jamais de sources d’inammation, par

exemple des bougies allumées, sur l’équipement.

10. Les fentes de ventilation ne doivent pas être

11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et

au-dessus de l’appareil.

12. N’utilisez pas cet équipement à proximité immédiate

de l’eau (ne s’applique pas à un équipement extérieur spécial - dans ce cas, respectez les instructions spéciales indiquées ci-dessous). N’exposez pas cet équipement à des matériaux, uides ou gaz inammables. Évitez la lumière directe du soleil!

13. Assurez-vous que l’eau qui coule ou éclabousse ne

peut pas entrer dans l’équipement. Ne placez pas de récipients remplis de liquides, tels que des vases ou des récipients à boire, sur l’équipement.

14. Assurez-vous que les objets ne peuvent pas tomber

15. Utilisez cet équipement uniquement avec les

accessoires recommandés et prévus par le fabricant.

16. Ne pas ouvrir ou modier cet équipement.

17. Après avoir branché l’équipement, vériez tous les

câbles pour éviter tout dommage ou accident, p. Ex. En raison de risques de chute.

18. Pendant le transport, assurez-vous que l’équipement

ne puisse pas tomber et éventuellement causer des dommages matériels et corporels.

19. Si votre équipement ne fonctionne plus

correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré dans l’équipement ou ont été endommagés d’une autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le de la prise de courant (s’il s’agit d’un appareil alimenté). Cet équipement ne doit être réparé que par du personnel autorisé et qualié.

20. Nettoyez l’équipement avec un chion sec.

21. Respectez toutes les lois applicables en matière

d’élimination dans votre pays. Lors de la mise au rebut de l’emballage, veuillez séparer le plastique et le papier/carton.

22. Les sacs en plastique doivent être tenus hors de

23. Veuillez noter que les changements ou modications

non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.

24. ATTENTION: Si le cordon d’alimentation de l’appareil

est équipé d’un contact de mise à la terre, il doit être connecté à une prise avec une terre de protection. Ne désactivez jamais la terre de protection d’un cordon d’alimentation.

25. Si l’équipement a été exposé à de fortes uctuations

de température (par exemple, après le transport), ne l’allumez pas immédiatement. L’humidité et la condensation peuvent endommager l’équipement. Ne mettez pas l’équipement sous tension tant qu’il n’a pas atteint la température ambiante.

26. Avant de connecter l’équipement à la prise de

courant, vériez d’abord que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs spéciées sur l’équipement. Si l’appareil est équipé d’un commutateur de sélection de tension, connectez l’équipement à la prise de courant uniquement si les valeurs de l’équipement et les valeurs de l’alimentation secteur correspondent. Si le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur inclus ne rentre pas dans votre prise murale, contactez votre électricien.

27. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation.

Assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas plié, en particulier à la prise secteur et/ou à l’adaptateur d’alimentation et au connecteur de l’équipement.

28. Lors de la connexion de l’équipement, assurez-

vous que le cordon d’alimentation ou l’adaptateur d’alimentation est toujours librement accessible. Débranchez toujours l’équipement de l’alimentation électrique si l’équipement n’est pas utilisé ou si vous souhaitez nettoyer l’équipement. Débranchez toujours le cordon d’alimentation et l’adaptateur d’alimentation de la prise de courant de la prise ou de l’adaptateur et ne débranchez pas le cordon. Ne touchez jamais le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur avec les mains mouillées.

29. Dans la mesure du possible, évitez d’allumer et

d’éteindre rapidement l’équipement, car cela pourrait réduire la durée de vie de l’équipement.

30. INFORMATION IMPORTANTE: Remplacer les fusibles

uniquement par des fusibles du même type et de même calibre. Si un fusible saute à plusieurs reprises, veuillez contacter un centre de service agréé.

31. Pour déconnecter complètement l’équipement du

secteur, débranchez le cordon d’alimentation ou l’adaptateur d’alimentation de la prise de courant.

32. Débranchez le cordon d’alimentation et l’adaptateur

d’alimentation de la prise de courant s’il y a un risque de foudre ou avant une longue période d’inutilisation. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur. L’entretien et les réparations doivent être exclusivement eectués par du personnel qualié. Le triangle d’avertissement avec symbole de foudre indique une tension dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui peut provoquer un choc électrique. Le triangle d’avertissement avec un point d’exclamation indique des instructions d’utilisation et de maintenance importantes. MISE EN GARDE! HAUTS VOLUMES DANS LES PRODUITS AUDIO! Cet appareil est destiné à un usage professionnel. Dommages auditifs dus à un volume élevé et à une exposition prolongée: En cours d’utilisation, ce produit peut produire des niveaux de pression acoustique (SPL) élevés pouvant entraîner des dommages auditifs irréversibles chez les artistes, les employés et les membres du public. Pour cette raison, évitez une exposition prolongée à des volumes supérieurs à 90dB.18 GMAX-6000

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GEMINI

Modèle : GMAX-6000

Catégorie : Haut-parleur