Vario Eggs - Cuiseur à oeufs TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vario Eggs TRISA au format PDF.
| Type de produit | Cuiseur à œufs |
| Marque | Trisa |
| Modèle | Vario Eggs |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 20 x 15 x 15 cm |
| Poids | Environ 0,5 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz, 350-400 W |
| Capacité | Jusqu'à 7 œufs |
| Fonctions principales | Cuisson d'œufs à la coque, mollets, durs ; fonction réchauffage ; cuisson vapeur de légumes |
| Réglages | Sélecteur rotatif pour quantité d'eau et dureté (soft, medium, hard) ; fonction réchauffage (medium, hard) |
| Matériau du boîtier | Plastique résistant à la chaleur |
| Accessoires inclus | Porte-œufs, gobelet doseur avec pointe pour percer les œufs, couvercle amovible |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon humide ; ne pas immerger dans l'eau ; détartrer régulièrement |
| Sécurité | Arrêt automatique en fin de cuisson ; protection contre la surchauffe ; poignée froide au toucher ; couvercle verrouillable |
| Période de refroidissement avant réutilisation | 5 minutes minimum |
| Conservation des œufs après cuisson | Garder au chaud dans l'appareil ; au réfrigérateur jusqu'à 1 semaine |
| Utilisation avec légumes | Convient pour légumes finement coupés (précuits si nécessaire) |
| Pièces détachées et réparabilité | Porte-œufs et couvercle disponibles ; réparations par service agréé uniquement |
| Informations générales | Usage domestique uniquement ; conformité aux directives européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vario Eggs TRISA
Questions des utilisateurs sur Vario Eggs TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuiseur à oeufs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vario Eggs - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vario Eggs de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Vario Eggs TRISA
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
- est le label synonyme de sécurité prouvée.
- va tout à fait dans le sens de la nouvelle loi fédérale sur la sécurité des produits (LSPro; RS 930.11) dont le but est de protéger le plus possible les consommateurs.
- est le label de l'organisme de certification de l'ESTI pour les matériels électriques selon l'Ordonnance sur les matériels électriques à basse tension (OMBT; RS 734.26). L'ESTI est accréditée, depuis 1996, comme organisme de certification selon EN 45011, sous le numéro d'accréditation SCESp 0033 du SAS.
- est classé selon ISO, type de certification 2, contrôle de types avec surveillance du marché et répond ainsi à des exigences plus élevées de sécurité électrique que l'autodéclaration avec le marquage CE.
Sicurezza totale
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité
DE

• Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Contrôler régulièrement si le cordon/l'appareil /la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) — les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés.
- Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble! Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides.
- Toujours éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d'absence de surveillance, avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l'utilisation.
- Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!

- Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
- Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.

- Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même — danger de blessure! Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.



Consignes de sécurité Consignes de sécurité
FR

- Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
- Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil/cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Utiliser l'appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.

!
- Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
- Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir l'ouverture de l'appareil.
- L'appareil en fonctionnement est brûlant — ne pas toucher, risque de brûlure. Ne toucher que la poignée.
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil à vide. Ne pas déplacer des appareils remplis.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans couvercle et porte-œufs. Ne jamais enlever le couvercle pendant l'utilisation — danger de brûlures!
- Ne jamais remplir excessivement le compartiment vapeur.
- Appareil adapté à la cuisson des œufs et à la cuisson à la vapeur des légumes dans le cadre du mode d'emploi.
5
Elimination
B
- Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge. Recycler les matériaux recyclables.

Wassermenge | Quantité d'eau | Quantità d'acqua | Quantity of water | Cantidad de agua
i

Dampferzeuger nicht überfüllen Ne pas dépasser le niveau d'eau Né riempire troppo l'apparecchio Do not overfill steam generator No sobrellene el generador de vapor
Kochzeit | Temps de cuisson | Tempo di cottura | Cooking time | Cooking time
i

text_image
Soft Medium Hard
text_image
7 Soft 7 Soft Big 1 Soft 0 1 Medium Reheat Hard Reheat Medium 7 Medium 7 Medium Big 1 Hard 7 Hard 7 Hard Big
Siene separates Beblatt Kochinstruction Voir notice séparée instructions de cuisson Vedere il foglio separato istruzioni per la colura See separate leaflet cooking instruction Yéase el folleto separado instrucciones de cocción
i Big = grosse Eier > 63 g gros œufs > 63 g uova grandi > 63 g big eggs > 63 g huevos grandes > 63 g
Für andere Anzahl Eier eine Einstellung dazwischen wählen Pour un autre nombre d'œufs, choisir un réglage intermédiaire Per altri numeri di nuova, scegliere un'impostazione intermedia For other number of eggs select a setting in between Para otros números de huevos, elija un ajuste intermedio.
Aufwärmfunktion für bereits gekochte Eier Fonction de réchauffage pour les œufs déjà cuits Funzione di riscaldo per uova già cotte Reheat function for already cooked eggs Función de recalentamiento para huevos ya cocidos

Reheat Hard
Reheat Medium


Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones
i

Nach dem Kochen: Eier im Gerät warm halten Après l'utilisation: Garder au chaud les œufs dans l'apparell Dopo la cottura: Le uova restano calde nell'apparecchio After cooking: Keep eggs warm in the appliance Tras la cocción: Mantener los huevos calientes en el aparato
i

Var emeutem Fierkochen Gerät 5 Min. abkühlen lassen Laisser refroidir l'appareil pendant 5 min. avant de recuire des œufs Prima di far cuocere altre uova, lasciare raffreddare 5 min. Allow appliance to cool for 5 min. before boiling more eggs Antes de volver a hervir huevos, dejar que el aparato se enfrie 5 min.
i

Haltbarkeit nach dem Kochen: \~ 2 Tage, im Kühlschrank 1 Woche Conservation après cuisson: \~ 2 jours, au réfrigérateur 1 semaine Conservazione dopo la cottura: \~ 2 giorni, in frigorífico 1 settimana Conservation after cooking: \~ 2 days, can be kept one week in fridge Conservación tras la cocción: \~ 2 días, en el frigorífico 1 semana
i
Gerät eignet sich für Hier und kleingeschnittenes Gemüse. Je nach Sorte, muss das Gemüse bereits vorgekocht sein. | L'appareil convient aux œufs et aux légumes coupés en petits morceaux. Selon le type de légumes, ceux-ci doivent être déjà précuits. | L'apparcchio è adatto per unva e verdure tritate finemente. A seconda del tipo de verdura, le verdure devono essere precotte. | The device is suitable for eggs and finely chopped vegetables. Depending on the type of vegetable, the vegetables must already be precooked. | El aparato es adecuado para huevos y verduras finamente picadas. Dependiendo del tipo de verdura, ésta debe estar precocinada.
i
Je nach El-Grösse, Temperatur des El vor dem Kochen und Frische des Eis variiert die Kochzeit. | Le temps de cuisson varie en fonction de la taille de l'œuf, de la température de l'œuf avant la cuisson et de la frâcheur de l'œuf. | Il tempo di cottura varia a seconda delle dimensioni dell'uovo, della temperatura dell'uovo prima della cottura e della freschezza dell'uovo. | Depending on the egg size, temperature of the egg before cooking and freshness of the egg, the cooking time varies. | El tiempo de cocción varia en función del tamaño del huevo, la temperatura del huevo antes de la cocción y la frescura del huevo.



Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
1
Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar

Poser l'appareil sur une surface stable
Piquer les œufs en haut
Mettre en place les œufs, poser le couvercle
Récler le degré de durété
De la vapeur se constitue — danger de brûlures!
Enlever le couvercle
Attention: Ne toucher que la poignée!