Vario Eggs - Cuociuova TRISA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Vario Eggs TRISA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Cuoci uova |
| Marca | Trisa |
| Modello | Vario Eggs |
| Dimensioni (L x l x h) | Circa 20 x 15 x 15 cm |
| Peso | Circa 0,5 kg |
| Alimentazione | 220-240 V, 50-60 Hz, 350-400 W |
| Capacità | Fino a 7 uova |
| Funzioni principali | Cottura di uova alla coque, mollets, sode; funzione riscaldamento; cottura a vapore di verdure |
| Impostazioni | Selettore rotativo per quantità di acqua e durezza (soft, medium, hard); funzione riscaldamento (medium, hard) |
| Materiale del contenitore | Plastica resistente al calore |
| Accessori inclusi | Portauova, misurino con punta per forare le uova, coperchio rimovibile |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno umido; non immergere in acqua; decalcificare regolarmente |
| Sicurezza | Spegnimento automatico a fine cottura; protezione contro il surriscaldamento; maniglia fredda al tatto; coperchio bloccabile |
| Periodo di raffreddamento prima del riutilizzo | 5 minuti minimi |
| Conservazione delle uova dopo la cottura | Mantenere calde nell'apparecchio; in frigorifero fino a 1 settimana |
| Utilizzo con verdure | Adatto per verdure tagliate finemente (precotte se necessario) |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Portauova e coperchio disponibili; riparazioni solo da servizio autorizzato |
| Informazioni generali | Uso domestico solo; conformità alle direttive europee |
Domande frequenti - Vario Eggs TRISA
Domande degli utenti su Vario Eggs TRISA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuociuova in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Vario Eggs - TRISA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Vario Eggs del marchio TRISA.
MANUALE UTENTE Vario Eggs TRISA
Istruzioni per l'uso
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonche di eventuali errori.
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota
- è il contrassegno per sicurezza comprovata.
- è del tutto in linea con la nuova legge federale sulla sicurezza dei prodotti (LSPro, RS 930.11), che mira a care ai consumatori la massima tutela possibile.
- è il contrassegno dell'organismo di certificazione dell'ESTI per i prodotti elettrici, al sensi ell'Ordinanza sui prodotti elettrici a bassa tensione (OPBT, RS 734.26). L'ESTI è accreditato dal 1996 come organismo di certificazione ai sensi dell'EN 45011 con il numero SCESp 0033 della SAS.
- è classato al tipo di certificazione 2 secondo ISO, cioè controllo del tipo con sorveglianza nel mercato, e pertanto corrisponde a esigenze di sicurezza elettrotecnica più elevata rispetto all'autodichiarazione con il marchio CE.

Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza
IT
- Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell'apparecchio.
- Controllare regolarmente se il cavo / l'apparecchio / la prolunga sono difettosi. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) — far riparare / sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati.
- Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo! Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate.
- Spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina: in mancanza di una sorveglianza adeguata, prima del montaggio / dello smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l'uso e dopo l'uso.
- Disinserire l'apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio.
- Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!
[NO TEXT]
- Non utilizzare quest' apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo né alla pioggia né ad altra umidità. Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte!
- Se però è caduto una volta nell'acqua, non estrarlo dall'acqua prima di aver staccato la spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare più l'apparecchio, ma lasciarlo controllare da un negozio specializzato autorizzato.

- Non aprire da soli l'apparecchio — pericolo di lesione! Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l'utente.
- L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull'utilizzo dell'apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza.
- I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l'apparecchio incustodito.
- Materiale d'imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
- Mai mettere l'apparecchio / spina sopra superfici calde né vicino a fiamme aperte. Proteggere l'apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari. Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
- Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore.
• L'apparecchio è stato costruito per l'uso domestico e non per l'uso professionale. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. - Far funzionare l'apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore. Fare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.

Direttive di sicurezza
IT
- Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
- Non azionare/collegare l'apparecchio al timer all'interruttore controllabile a distanza.
- Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell'apparecchio. Non coprire l'apertura dell'apparecchio.
- Durante il funzionamento l'apparecchio diventa particolarmente caldo – non toccare: pericolo di ustione. Afferrare solo dal manico.
- Non mettere in funzione l'apparecchio se vuoto. Non spostare l'appa-recchio pieno.
- Non usare l'apparecchio senza il coperchio e il portauova. Non togliere il coperchio durante l'uso — pericolo di ustione!
• Non riempire troppo l'erogatore di vapore! - Apparecchio adatto a bollire le uova e a cuocere le verdure al vapore nell'ambito delle istruzioni per l'uso.
Smaltimento

- Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente. Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.

Safety instructions
EN
Poggiare l'apparecchio su un piano stabile
Forare le uova in alto
Pierce eggs at top
Introdurre le uova, posizionare il coperchio
Impostare il grado di cottura
È presente vapore bollente – pericolo di ustione!
Togliere il coperchio
Remove lid
Retirar la tapa
Attenzione: Afferrare solo dal manico!
Passare le uova sotto l'acqua fredda
Chill eggs
Lasciare raffreddare
Let cool down
Dejar enfriar
警告 mm i 手 + ! 3 * §
!

text_image
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso MAX 20 ml Reheat Hard 1 Hot! Ein paar Tropfen Speiseöl in die Schalen geben, 20 ml Wasser hinzufügen, auf dem Eihalter platzieren Weser quelques gouttes d'huile alimentaire dans les coupes, ajouter 20 ml d'eau, placer sur le porte-coufs Mettere qualche goccia di olio da cucina nelle ciotole, aggiungere 20 ml di acqua, posizionare sul portauovo Add a few drops of cooking oil to the cups, add 20 ml of water, place on the egg holder Vierte unas gotas de aceite comestioie en las tazas, añade 20 ml de agua, colocar en el soporte Ei aufschlagen und in die Schalen geben, Deckel aufsetzen, Kochen "Reheat Hard" Casser l'œuf et le mettre dansles coupes, mettre le couverde, cuire "Reheat Hard" Rompere l'uovo e versarlo nelle ciotole, mettere il coperchio e cuocere "Reheat Hard" Crack the egg and pour it into the cups, put the lid en, cook "Reheat Hard" Cascar el huevo y verter en las tazas, poner la tapa, cocinar "Reheat Hard" Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Retrer tout d'abord la prise de courant et laisser refroidir l'appareil. Scollegare la spina dalla rete e lasciare raffreddare l'apparecchio. Disconnect from mains first and allow the appliance to cool. Primero desenchutarlo y dejar que el aparato se enríe. Gerät nie In Wasser eintauchen, nie unter fiessendes Wasser halten! No jamais plonger l'appareil dans l'eau, ni le tenir sous l'eau courante! Non immergere l'apparecchio mai in acqua e non tenerlo sotto acqua corrente! Never immerse device in water or hold under running water! ¡Nunca sumergir el aparato en agua ni sostenerlo bajo agua corriente! siehe Seite 53 -> Reinigung voir page 53 -> Nettoyage vedere pagina 53 -> Pulizia see page 53 -> Cleaning ver página 53 -> Limpieza Entkalken | Détartrage | Decalcificare | Descaling | Descalcificar Einige Minuten mit Essig bedecken, ausleeren, mit einem feuchten Tuch reinigen Recouvrir de vinagre pendant quelques minutes, vider, nettoyer avec un chiffon humide Coprire con aceto per qualche minuto, svuotare, pulire con un panno umido Cover with vinegar for a few minutes, empty, clean with a damp cloth Cubrir con vinagre durante unos minutos, vaciar, limpiar con un paño humedo