Advantix F320 - Caméra vidéo KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Advantix F320 KODAK au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KODAK Advantix F320 - page 53
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Caméra vidéo KODAK Advantix F320, résolution vidéo 640x480 pixels, zoom numérique 4x, écran LCD de 2,5 pouces.
Utilisation Conçue pour capturer des vidéos et des photos, idéale pour les utilisateurs débutants et intermédiaires.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, vérifier les mises à jour du firmware, consulter un professionnel pour les réparations internes.
Sécurité Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes, utiliser des batteries recommandées pour éviter les risques de surchauffe.
Informations générales Poids léger, compatible avec les cartes mémoire SD, autonomie de la batterie d'environ 2 heures, garantie de 1 an.

FOIRE AUX QUESTIONS - Advantix F320 KODAK

Comment allumer la caméra KODAK Advantix F320 ?
Pour allumer la caméra, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Pourquoi ma caméra ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est faible, rechargez-la ou remplacez-la par une nouvelle batterie.
Comment transférer les vidéos sur mon ordinateur ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter la caméra à votre ordinateur. Ensuite, suivez les instructions de votre système d'exploitation pour importer les fichiers vidéo.
Comment effacer des vidéos de la caméra ?
Accédez au menu de la caméra, sélectionnez l'option 'Lecteur', choisissez la vidéo que vous souhaitez supprimer, puis sélectionnez 'Effacer' ou 'Supprimer'.
Quel type de carte mémoire est compatible avec la KODAK Advantix F320 ?
La KODAK Advantix F320 est compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC. Assurez-vous que la carte n'excède pas 32 Go.
Comment changer les réglages de la caméra ?
Accédez au menu principal en appuyant sur le bouton 'Menu', puis utilisez les flèches pour naviguer vers les réglages souhaités et appuyez sur 'OK' pour les modifier.
Pourquoi la qualité vidéo est-elle mauvaise ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et exempt de poussière. Vérifiez également que vous filmez dans un environnement bien éclairé.
Comment utiliser le mode enregistrement en boucle ?
Accédez aux paramètres de la caméra, sélectionnez l'option 'Mode d'enregistrement' et activez l'enregistrement en boucle pour commencer à filmer en continu.
Comment obtenir un support technique pour ma caméra ?
Pour obtenir un support technique, visitez le site officiel de KODAK ou contactez le service client par téléphone ou par e-mail.
Comment réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis choisissez 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine' et confirmez votre choix.

Questions des utilisateurs sur Advantix F320 KODAK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Advantix F320 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Advantix F320 de la marque KODAK.

MODE D'EMPLOI Advantix F320 KODAK

6,4 Obturador: Programado, 1/60–1/250 segundos Fuente de energía: 2 baterías alcalinas tamaño AAA; tiempo de recuperación del flash, 7 segundos con baterías nuevas Dimensiones: 108,8 x 69,7 x 39,3 mm (4.3 x 2.7 x 1.5 plgds.) Peso (sin película ni baterías): 140 g (5 onzas)51 FRANÇAIS Appareil-photo BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LE SYSTÈME APS? Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.ca (au Canada) ou http://www.kodak.com (aux États-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Aux États-Unis, composez le 1 800 242-2424, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure de l’Est). Veuillez avoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner. Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre reçu de vente comme preuve de la date d’achat. Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Kodak F320/F330 Auto52

DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO

1 déclencheur 2 bouton du retardateur 3 panneau ACL 4 viseur 5 témoin du retardateur 6 flash 7 bouton curseur du couvre-objectif 8 objectif 9 loquet du compartiment du film

10 sélecteur du format de photo 11 oculaire du viseur 12 bouton de rembobinage du film 13 témoin du flash 14 tige de la dragonne

15 compartiment du film 16 couvercle du compartiment du film 17 écrou du trépied 18 couvercle du compartiment des piles

Panneau ACL 19 indicateur du retardateur 20 compteur de poses 21 symbole des piles

Indicateur de piles faibles .. 60 Conseils au sujet des piles .......................... 60 Arrêt automatique .............. 62

CHARGEMENT DU FILM ...... 63

POUR PRENDRE DES PHOTOS ..................... 65 Formats de photo .............. 67 Conseils pour prendre de meilleures photos ............ 68

  • Vous avez le choix entre trois formats différents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d’une même cassette de film. Le cadre affiché dans le viseur change en fonction du format sélectionné. Protection contre la double exposition
  • Vous ne courez aucun risque d’exposer accidentellement votre film une seconde fois. Votre appareil vérifie l’indicateur de l’état du film sur la cassette afin de prévenir tout risque de réexposition. Chargement facile et instantané du film
  • Le chargement facile et instantané du film est rapide et évite pratiquement toute erreur. L’appareil-photo utilise un Film KODAK ADVANTIX. Chaque cassette de film indique l’état du film et constitue le support et la boîte de rangement du film traité.58 Verrouillage de sécurité du compartiment du film
  • Une fois que vous avez refermé le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de sécurité et que le mécanisme d’avance du film a été enclenché, le couvercle ne pourra être rouvert que lorsque le film sera complètement rembobiné dans la cassette de film. Indicateur de l’état du film Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette.

Non exposé Partiellement exposé Totalement exposé Négatifs développés59

FIXATION DE LA DRAGONNE

Enfilez d’abord la petite boucle de la dragonne sous la TIGE

DRAGONNE (14), passez la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement.

INSTALLATION DES PILES

Cet appareil-photo utilise 2 Piles AAA, qui fournissent l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l’appareil.

1. Ouvrez le couvercle du

compartiment des piles (18).

  • Avant de retirer les anciennes piles, fermez le couvre-objectif.60

2. Placez les piles sur le ruban de

retrait et insérez-les dans le compartiment de la façon illustrée.

3. Refermez bien la porte du

compartiment des piles. NOTA : Insérez les piles dans l’appareil-photo avant de charger le film. Indicateur de piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque le symbole des piles (21) apparaît sur le panneau ACL (3) ou lorsque le témoin du flash (13) met plus de 12 secondes à s’allumer. Conseils au sujet des piles

  • Jetez les piles épuisées conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Ayez toujours des piles de rechange avec vous.61
  • Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.
  • Gardez les piles hors de la portée des enfants.
  • N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ni de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.
  • N’utilisez pas de piles rechargeables
  • Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez.
  • Retirez les piles de l’appareil- photo lorsque vous prévoyez ne pas vous servir de celui-ci pendant une longue période.
  • Remplacez toutes les piles en même temps par des piles de même marque provenant d’un même emballage.
  • Dans l’éventualité peu probable où le fluide des piles entrerait en contact avec votre peau, communiquez avec le Centre d’information Kodak en santé, sécurité et environnement au (716) 722-5151 aux États-Unis. Si vous ne résidez pas aux États- Unis, vous pouvez vous adresser à votre dispensateur de soins de santé local.62
  • Dans l’éventualité peu probable où le fluide des piles s’écoulerait à l’intérieur de l’appareil-photo, veuillez communiquer avec le Centre d’information Kodak au 1 800 242-2424 aux États-Unis. Si vous ne résidez pas aux États- Unis, vous pouvez vous adresser à votre représentant du service à la clientèle Kodak local. Fonctions automatiques d’économie d’énergie Arrêt automatique Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 5 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie des piles. Pour réactiver l’appareil, il vous suffit de prendre une photo, de fermer ou d’ouvrir le couvre-objectif. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, mettez-le hors tension pour préserver l’énergie des piles.63

Vous pouvez charger le film dans l’appareil-photo, que ce dernier soit SOUS TENSION ou HORS TENSION. Insérez les piles dans l’appareil avant de charger le film.

1. Faites glisser le

loquet du compartiment du film (9) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (16).

  • Le couvercle du compartiment du film s’ouvre seulement si le compartiment du film est vide ou si le film chargé dans l’appareil a été complètement rembobiné dans la cassette.

2. Insérez complètement la

cassette de film dans le compartiment du film (15).64

  • Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film sur la cassette de film est bien vis-à-vis de

(position 1) s’il s’agit d’une nouvelle cassette.

  • N’exercez pas de pression excessive pour insérer la cassette dans le compartiment du film. Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System. Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo.65 POUR PRENDRE DES PHOTOS Vous pouvez prendre des photos de format classique (C), groupe/HDTV (H)* ou panoramique (P) sur la même cassette de film. Vos frais de traitement photo peuvent varier en fonction des formats choisis au cours de l’exposition du film.

3. Refermez le couvercle du

compartiment du film pour déclencher le mécanisme d’avance automatique du film. Le compteur de poses (20) figurant sur le panneau ACL (3) affiche le nombre de poses restantes.

  • Une fois que vous avez refermé le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de sécurité et que le mécanisme d’avance du film a été enclenché, le couvercle ne pourra être rouvert que lorsque le film sera complètement rembobiné dans la cassette de film.

Les photos HDTV (télévision haute définition) présentent le même rapport hauteur/largeur que la télévision pour des capacités d’interface CD.66

1. Faîtes glisser le bouton curseur

du couvre-objectif (7) pour découvrir l’objectif (8).

2. Déplacez le sélecteur du format

de photo (10) pour choisir le format C, H ou P. Le cadre à l’intérieur du viseur s’ajustera pour délimiter la prise de vue sélectionnée.

CH P67 Formats de photo CH P Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po ou 3 ½ po x 8 ½ po à 4 po x 6 po 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm ou (8,9 cm x 15,2 cm ou (8,9 cm x 21,6 cm à 10,2 cm x 15,2 cm) 10,2 cm x 17,8 cm) 10,2 cm x 29,3 cm) NOTA : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11 ½ po (10,2 cm x 15,2 cm, 10,2 cm x 17,8 cm et 10,2 cm x 29,3 cm). Certains peuvent aussi proposer les formats 3 ½ po x 5 po, 3 ½ po x 6 po et 3 ½ po x 8 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm, 8,9 cm x 15,2 cm et 8,9 cm x 21,6 cm).68 Conseils pour prendre de meilleures photos

  • Tenez fermement votre appareil- photo en serrant les coudes lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Vous éviterez ainsi des photos floues.
  • Prenez des photos simples. Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse bien le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 1 m (3,3 pi).
  • Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux de compagnie, agenouillez-vous.

3. Cadrez votre sujet en regardant

dans l’oculaire du viseur (11). Pour une photo nette, placez- vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet.

  • Dans des conditions de lumière faible, attendez que le témoin du flash (13) passe au vert.

le dé- clencheur (1) pour prendre la photo.69

  • Placez-vous dos au soleil afin d’offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet.
  • Tenez votre appareil à la verticale pour saisir les sujets de forme allongée, par exemple les chutes d’eau, les gratte-ciel ou une personne seule.
  • Mettez vos photos en valeur en les encadrant avec une branche d’arbre, une fenêtre ou encore, avec les traverses d’une clôture.
  • Tenez-vous de façon à former un angle avec toute surface réfléchissante, comme une vitre ou un miroir, pour éviter la réflexion du flash et les éclats sur vos photos.
  • Allumez les lampes de la pièce et demandez à votre sujet de les regarder. Cela permettra de réduire l’effet des yeux rouges sur les photos prises au flash.70

Dans des conditions de lumière faible, à l’intérieur, ou à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. Votre appareil-photo est doté d’un flash incorporé qui se déclenche au besoin automatiquement.

1. Faites glisser le bouton curseur

du couvre-objectif (7) pour découvrir l’objectif (8) et mettre ainsi l’appareil-photo sous tension.

2. Cadrez votre sujet en regardant

dans l’oculaire du viseur (11).

3. Assurez-vous que votre sujet se

trouve à une distance qui soit appropriée pour la sensibilité du film chargé dans votre appareil (voir Distance entre le flash et le sujet).

  • Ne vous éloignez pas au-delà de la distance maximum recommandée, sinon vos photos seront sombres.71

4. Attendez que le témoin du

flash (13) passe au vert.

5. Appuyez sur le déclencheur (1)

pour prendre la photo. Distance entre le sujet et le flash Sensibilité Distance entre le ISO sujet et le flash du film 100 1 m à 3,1 m (3,3 pi à 10 pi) 200 1 m à 4,3 m (3,3 pi à 14 pi) 400 1 m à 5,5 m (3,3 pi à 18 pi)72 UTILISATION DU RETARDATEUR Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo.

1. Fixez votre appareil-photo sur un

trépied à l’aide de l’écrou du trépied (17) ou placez-le sur un autre support solide.

2. Appuyez sur le bouton du

  • L’indicateur du retardateur (19) apparaît sur le panneau ACL (3).

photo en regardant par l’oculaire du viseur (11) et n’oubliez pas de prévoir de la place pour vous.

4. Maintenez l’appareil fermement

et enfoncez le déclencheur (1).

5. Prenez place dans le cadre de la

photo en vous assurant de voir le témoin du retardateur (5).

  • Le témoin du retardateur s’allume et clignote pendant les 2 dernières secondes du compte à rebours.
  • Pour annuler le mode retarda- steur avant que la photo soit prise, fermez le couvre-objectif.
  • Le retardateur se désactive automatiquement une fois le déclencheur relâché.73

Rembobinage automatique L’appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la dernière photo prise.

1. Attendez que le moteur de

l’appareil-photo soit arrêté pour vous assurer que le film est complètement rembobiné dans la cassette.

  • Le compteur de poses (20) affiché sur le panneau ACL (3) indique « 0 ». Le compteur de poses disparaîtra lorsque le couvre-objectif sera fermé.

2. Faites glisser le loquet du

compartiment du film (9) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (16).

cassette de film de l’appareil- photo, puis rechargez celui-ci avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX.

  • L’indicateur de l’état du film d’une cassette de film entièrement exposée sera vis- à-vis de ✖ (position 3).74 Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de façon manuelle le dispositif de rembobinage automatique.

1. Appuyez sur le bouton de

rembobinage du film (12) pour activer le dispositif de rembobinage automatique.

2. Poursuivez avec les étapes 1 à 3

de la section Rembobinage automatique. NOTA : Vous ne pouvez recharger cet appareil avec un film partiellement exposé pour poursuivre la prise de photos.75

  • Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo.
  • Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez légèrement pour former une légère buée; nettoyez ensuite à l’aide d’un linge doux, sans charpie, ou d’un tissu nettoyant pour objectif. N’essuyez jamais un objectif à sec. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d’appareil-photo. N’utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres de lunettes.
  • Retirez les piles lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une longue période. ATTENTION : Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n’essayez pas de démonter ni de réparer vous-même l’appareil- photo ou le flash.76 DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film. ne fonctionne pas. photos à prendre. Les piles sont faibles, Remplacez ou réinstallez épuisées, manquantes les piles. ou mal installées Le film n’avance Les piles sont faibles, Remplacez ou réinstallez pas ou ne se épuisées, manquantes les piles. rembobine pas. ou mal installées. Le panneau ACL Les piles sont faibles, Remplacez ou réinstallez est vierge. épuisées, manquantes les piles. ou mal installées. L’appareil-photo est Appuyez sur le en mode veille. déclencheur, fermez ou rouvrez le couvre-objectif.77 Problème Cause probable Solution Le panneau ACL Le couvre-objectif Ouvrez le couvre-objectif. est vierge (suite) . est fermé. Le flash ne se Le flash n’est pas Attendez que le témoin du déclenche pas. complètement rechargé. flash passe au vert. La cassette de film Un film exposé (

) ou Chargez uniquement une ne s’insère pas traité (

) a été inséré cassette de film neuve (

complètement dans dans l’appareil-photo. dans l’appareil-photo. le compartiment du film; le couvercle du compartiment du film ne peut être fermé complètement.78 CARACTÉRISTIQUES Type de film : Films KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : KODAK EKTANAR 24 mm à 3 éléments hybrides, doté d’un couvre-objectif de protection Système de mise au point : Mise au point préréglée Zone de mise au point (lumière du jour) : 1 m (3,3 pi) à l’infini Ouverture du diaphragme :

/6,4 Viseur : Type Galilée avec affichage des formats C, H et P Sensibilité de film : DXIX 100 à 400 ISO Flash : Intégré et automatique Portée du flash (200 ISO) : 1 m à 4,3 m (3,3 pi à 14 pi) Ouverture : Fixe à

/6,4 Vitesse de l’obturateur : Programmée, 1/60 à 1/250 seconde Alimentation : 2 piles alcalines AAA; temps de recharge du flash de 7 secondes avec des piles neuves Dimensions : 10,9 cm x 6,9 cm x 3,9 cm (4,3 po x 2,7 po x 1,5 po) Poids (sans piles ni film) : 140 g (5 oz)79 Kodak, Advantix, Ektanar, « e », et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.80

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KODAK

Modèle : Advantix F320

Catégorie : Caméra vidéo