Alterrain Pro - Poussette BOB Gear - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Alterrain Pro BOB Gear au format PDF.
| Type de produit | Poussette de jogging tout-terrain |
| Marque | BOB Gear |
| Modèle | Alterrain Pro |
| Poids maximal de l'enfant | 34 kg (75 lb) |
| Hauteur maximale de l'enfant | 112 cm (44 po) |
| Âge recommandé (marche) | 0–5 ans (avec coquille jusqu'à 8 semaines) |
| Âge recommandé (jogging/hors-piste) | 8 mois – 5 ans |
| Capacité du panier de rangement | 4,5 kg (10 lb) |
| Capacité de la poche arrière du siège | 1 kg (2 lb) |
| Capacité de la poche de la capote | 0,45 kg (1 lb) |
| Pression des pneus maximale | 30 psi |
| Poids de la poussette | environ 13,5 kg (30 lb) |
| Suspension | Oui |
| Frein à main | Oui, tambour de frein arrière |
| Frein de stationnement | Oui, pédale |
| Roue avant | Pivotante (marche) ou verrouillée (jogging) |
| Harnais | 5 points, réglable en hauteur |
| Inclinaison du siège | Réglable |
| Auvent | Amovible, avec poche |
| Guidon | Réglable en hauteur, pliable |
| Dragonne | Incluse |
| Garantie du cadre | 5 ans |
| Garantie des composants et tissu | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - Alterrain Pro BOB Gear
Questions des utilisateurs sur Alterrain Pro BOB Gear
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Alterrain Pro - BOB Gear et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Alterrain Pro de la marque BOB Gear.
MODE D'EMPLOI Alterrain Pro BOB Gear
BOB ^® , BOB Gear ^® , BRITAX ^® , REVOLUTION ^® et Alterrain ^™ sont des marques déposées de Britax. ©2024 Tous droits réservés. Ce produit est ses composants sont modifiable sans préavis.
BOB Gear® par Britax recommande que vous inscrivez votre poussette.
Les résidents des États-Unis peuvent enregistrer leur produit en ligne à l'adresse bobgear.com/registration.
Pour des mises à jour de ce manuel, de la garantie ou autres notifications de nouveaux produits, veillez visiter bobgear.com périodiquement et avant de faire des changements approuvés ou d'ajouter des équipements approuvés pour votre poussette.
Les résidents du Canada peuvent enregistrer leur produit en ligne à l'adresse britax.ca/registration/stroller.
Cela nous permettra de vous contacter directement s'il y a des rappels de produits.
Contents
Informations de sécurité....2
Avertissements....2
Notes......3
Caractéristiques de la poussette....4
Directives d'âge......5
Assemblage de
la poussette ....5
Déballer la poussette ....5
Roues de la poussette....5
Utilisation de la poussette....8
Plier et déplier....8
Mode marche ou jogging....10
Vérifier la pression des pneus....10
Ajuster l'alignement....10
Activer le frein de stationnement....12
Installer l'enfant dans le siège....12
Utiliser la dragonne....13
Incliner le siège....14
Déplacer l'auvent....14
Ajuster la position de la poignée....14
Utiliser le frein à main....15
SOIN ET ENTRETIEN....15
Nettoyage....15
Inspections régulières....15
Accessoires de la poussette....15
Garantie....16
Convention d'arbitrage ....17
Informations de sécurité
MISE EN GARDE!
Ne pas suivre tous les avertissements et instructions peut causer de BLESSURES SÉRIEUSES ou LA MORT.
Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit. Pour assurer une bonne utilisation, gardez ce guide dans un endroit pratique pour le consulter souvent.
- Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
- La capacité maximale dans la poussette (poids de l'enfant et des bagages) est de 34 kg (75 lb). La hauteur maximale de l'enfant est de 112 cm (44 p). Ne pas dépasser le poids ou la hauteur maximale puisque la poussette peut devenir instable et basculer causant des blessures sérieuses.
- Éviter les blessures sérieuses de chutes ou de glissade. Toujours utiliser le harnais.
- Ne pas attacher de colis ou de sac sur le guidon ou le châssis de la poussette à l'exception de ceux recommandés par BOB Gear par Britax puisque la poussette pourrait devenir instable et basculer.
- L'enfant peut clisser dans l'ouverture pour les jambes et s'étrangler. Ne jamais utiliser en position inclinée à moins que l'enfant soit attachée.
- Ne pas surcharger la poche arrière du siège. Le poids maximal est de 1kg (2lb). Surcharger la poche arrière du siège peut rendre la poussette instable.
- DANGER DE CHUTE - les roues peuvent se détacher et causer une chute. Tirez sur les roues pour vous assurer qu'elles sont bien attachées.
- Ne pas surcharger le panier. Le poids maximal est de 4.5kg (10lb).
- DANGER DE CHUTE par basculage - Avant de courir, jogger ou marcher rapidement, verrouillez la roue avant pour l'empêcher de pivoter.
- Ne pas surcharger la poche du capote. Le poids maximum est de 0.45 kg (1 lb). Une poche de dossier de siège surchargée risque dedéstabiliser la poussette et renverser.
- Éviter de se coincer ou blesser les doigts. Assurez-vous toujours que les enfants dans la poussette et d'autres personnes sont loin de la poussette avant de la plier et la déplier.
- Ne pas stationner en pente. Le frein de stationnement est conçu pour stationner la poussette sur des surfaces planes. Stationner en pente peut faire basculer ou rouler la poussette.
- Le frein de stationnement n'est pas conçu comme étant un frein d'arrêt. Le frein de stationnement ne devrait pas être utilisé pour ralentir ou arrêter la poussette, ce qui pourrait arrêter abruptement la poussette occasionnant une perte de contrôle.
-
Toujours mettre le frein de stationnement lorsque la poussette n'est pas en mouvement.
-
Ne jamais charger ou décharger la poussette sans que le frein de stationnement ne soit activé.
- Vérifier le levier de déclenchement rapide avant chaque utilisation de la poussette pour vous assurer que les roues avant adéquatement fixées. Ne pas enclencher le déclenchement rapide peut causer une vibration, une oscillation des roues ou se détacher de la poussette.
- Ne jamais utiliser des roues dégonflées ou avec une faible pression ce qui pourrait causer une perte de contrôle. Gonfler les pneus au-dessus de leur limite maximale peut endommager la jante et/ou le pneu, causant une perte de contrôle ou des blessures.
- Faire extrêmement attention lorsque la poussette est utilisée sur des surfaces inégales, non pavées, mouillées ou lisses puisque ces conditions créent des dangers supplémentaires et peuvent causer une perte de stabilité causant des blessures sérieuses.
- Ne pas utiliser la poussette dans des marches, des escaliers mécaniques, des véhicules en mouvement ou des pentes très inclinées. La poussette peut basculer.
- Ne pas porter de patin roulant ou de patins à roues alignées lorsque vous poussez la poussette.
- Toujours jogger avec le siège en position assise. Jogger avec le siège en position inclinée peut causer une perte de stabilité.
- Incliner le siège totalement vers l'arrière augmente les chances de basculement arrière, causant des blessures à l'occupant de la poussette.
- Toujours utiliser la dragonne pour éviter d'être séparé de la poussette.
- Ne jamais permettre à un enfant d'être debout dans la poussette.
- Ne jamais modifier la poussette ou ses étiquettes. Ceci annule les garanties et pourrait mener à des conditions dangereuses.
- Ne pas placer des objets tranchants dans la poche arrière. Se pencher contre des objets tranchants dans les poches peut causer des blessures à l'occupant.
NOTES
- Avant et pendant l'utilisation, assurez-vous toujours que les mains et les pieds de l'enfant sont loin des roues.
- Ne jamais tirer la poussette par l'arrière dans des marches. Ce qui pourrait endommager la suspension, causant des faiblesses de châssis.
- Protégez la poussette pendant le transport ou l'expédition pour éviter les dommages à la poussette et ses composants. Vérifier attentivement pour des dommages après tout transport ou déplacement.
- Arrêtez d'utiliser la poussette s'il y a des dommages ou des pièces sont manquantes.
- Il est préférable d'entreposer la poussette à l'intérieur lorsqu'elle n'est pas utilisée. Une exposition prolongée à la pluie ou aux rayons ultraviolets peut décolorer et endommager les tissus, pneus et les pièces en plastique.
Caractéristiques de la poussette

text_image
Auvent Harnais Poche de siège Poignée pliante (sous le siège) Guidon ajustable Suspension Verrou de châssis Panier cargo CARACTÉRISTIQUES DES ROUES AVANT : Bouton pivotant Bouton d'ajustement Levier de déclenchement rapide
text_image
Frein à main Dragonne Ajusteur d'inclinaison du siège Poches arrière du siège Levier d'éjection de la roue arrière Frein de stationnementLe produit peut différer des images
Directives d'âge
Avant la première utilisation, consultez votre pédiatre pour savoir si la poussette est appropriée pour votre enfant.
Les enfants incapables de tenir leur tête doivent avoir un soutien de tête et de cou supplémentaires pour se déplacer sécuritairement et confortablement. De 0 à 8 semaines où, selon les recommandations de votre pédiatre, l'utilisation de la coquille et d'un adaptateur est encouragée.
Chaque enfant est unique et se développe à un rythme différent. La plupart n'auront pas assez de force dans le cou pour faire du jogging ou des déplacements hors piste avant l'âge de 8 mois. Pour le jogging ou l'utilisation hors piste, BOB Gear par Britax vous recommande de limiter l'utilisation de cette poussette avec des enfants de plus de 8 mois.
Veillez vous référer au tableau ci-dessous pour les directives d'âge/utilisation :
UTILISATION RECOMMANDÉE DE LA POUSSETTE
0 - 8 Sem.
0 - 8 Mois
8 Mios- 5 Ans

Marche
Uniquement
(Coquille de voiture et adapteur)

Marche
Uniquement

Marche Jogging/
Hore Piste
Assemblage de la poussette
Déballer la poussette
MISE EN GARDE!
Enlevez tout le matériel d'emballage et jetez-le pour éviter les dangers d'étouffement et de suffocation.
Roues de la poussette
Installation des roues arrière
1. Déverrouiller le frein de stationnement
Avant d'installer les roues arrière, placez le frein de stationnement en position dévérouillé.

2. Insérer l'essieu de la roue arrière
Insérer l'essieu de la roue arrière dans le trou de la patte arrière jusqu'à ce que vous entendiez un «clic». Répétez pour l'autre côté

REMARQUE : Si vous n'entendez pas de clic, laroue n'est probablement pas bien attachée dans le support de fixation et peut se détacher pendant l'utilisation. Tirez sur la roue pour assurer une bonne installation.
Enlever les roues arrière
1. Déverrouiller le frein de stationnement
Avant d'enlever les roues arrière, placez le frein de stationnement en position dévérouillé.
2. Enlever les roues
Soulevez la roue au-dessus du sol de quelques centimètres, (A) tirez sur le levier de relâchement et (B) tirez sur roue arrière pour la sortir de son support de fixation. Répétez pour l'autre côté.

Installation des roues avant
1. Enlever le support d'essieu de la roue avant
Dévissez l'écrou d'ajustement de la roue avant de l'essieu.
Écrou d'ajustement de tension

2. Faire la rotation de la fourche avant en mode jogging
Faire la rotation de la fourche avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille en mode jogging. Voir page 10.
3. Insérer la roue avant
Lorsque vous faites face à l'avant de la poussette, insérez la roue entre la fourche et alignez le moyeu de roue avec les trous dans les lames de fourche.

4. Insérer le support d'essieu
Insérer le support d'essieu dans la fourche et à travers le moyeu de la roue puis installer l'écrou de tension sur le côté opposé.

5. Serrer l'écrou de tension
Avec le levier de déclenchement rapide en position COMPLÈTEMENT OUVERTE, serrer l'écrou de tension à la main jusqu'à ce qu'il soit fixé.
Écrou d'ajustement de tension

6. Fermer le levier de déclenchement rapide
Lever le levier de déclenchement rapide jusqu'à ce qu'il soit en position COMPLÈTEMET FERMÉE. Lorsqu'il est bien fermé, le levier de déclenchement rapide sera parallèle à la lame de fourche et pointera vers le haut.

text_image
Complètement fermé Complètement ouvert Frein de fourcheREMARQUE : Il faut beaucoup de force pour bien fermer le levier de déclenchement rapide. Si vous êtes en mesure de complètement fermer le levier de déclenchement rapide sans enrouler vos doigts sur la lame de fourche et le levier de déclenchement rapide et qu'il n'y a pas de marque visible sur votre paume ou que le levier de déclenchement rapide se déplace librement sur l'essieu, la tension est inadéquate. Replacez le levier en position COMPLETEMENT OUVERTE et tournez l'écrou de tension d'un quart de tour dans le sens horaire, puis répétez le processus de fermeture.
Si le levier déclenchement rapide ne se lève pas en position COMPLÈTEMENT FERMÉE, replacez le levier en position COMPLETEMENT OUVERTE et tournez l'écrou de tension d'un quart de tour dans le sens antihoraire. Répétez le processus de fermeture.
Enlever la roue avant
1. Ouvrir le levier de déclenchement rapide
Déplacer le levier de déclenchement rapide de la roue de la position verrouillée ou COMPLÈTEMENT FERMÉE à la position COMPLÈTEMENT OUVERTE.
2. Enlever le support d'essieu
Désserrer l'écrou de tension et enlevez le support d'essieu de la roue avant et la fourche.
3. Enlever la roue avant
Soulever la roue avant de quelques centimètres et tapoter le dessus de la roue avec la paume de votre main pour sortir la roue avant de la fourche avant.

Installation de l'auvent
1. Ouvrir le verrou d'auvent
Glissez le verrou en position ouverte de chaque côté de l'auvent.

text_image
tion replacez TEMENT de ins e Fermée Ouverte2. Brancher l'auvent au châssis de la poussette
Glissez les connecteurs de l'auvent sur la fixation du châssis de la poussette puis fermez les connecteurs de l'auvent.

3. Attachez les rabats de l'auvent
Fixez la fermeture éclair sous le rabat de l'auvent au châssis de la poussette.

1. Détacher les rabats de l'auvent
Trouvez la fermeture éclair sous les rabats de l'auvent derrière les guidons de la poussette et dézipper.

2. Déverouiller l'auvent du châssis de la poussette
Ouvrez les connecteurs de l'auvent de chaque côté du châssis de la poussette puis glissez l'auvent vers le haut pour le détacher.

Utilisation de la poussette
Plier et déplier
Déplier la poussette
1. Dévérouiller le levier de verrouillage du châssis
Pliez le châssis ensemble et tirez sur l'onglet pour séparer le verrou de châssis.

2. Ouvrir le châssis de la poussette
Séparer le dessous et le dessous du châssis jusqu'à ce qu'il s'ouvre en position verrouillée.
Plier la poussette

- Verrouiller le frein de stationnement Placer le frein de stationnement en position verrouillée.
2. Poussette vide
Enlever l'enfant et tout le contenu du panier et des poches.
3. Faire la rotation du guidon
Pressez sur les deux boutons de déclenchement du guidon simultanément. Faites la rotation et placez-le pour qu'il soit aligné avec le châssis de la poussette. Ceci permettra à la poussette de se tenir debout lorsqu'elle est pliée.

4. Tirez sur rabat du repose-pied
Ceci révèlera la poignée pliante.

5. Activer la poignée pliante
Appuyez sur le bouton jaune avec la paume de la main et tournez en tirant sur la poussette.

6. Verrouiller la poussette en position pliée
Poussez le châssis ensemble permettant au levier du verrou de châssis de s'engager dans le bouton de verrouillage de châssis.

REMARQUE : La poussette devrait se tenir sur les parechocs du guidon et les roues.
Mode marche ou jogging
Mode marche Mode jogging

Pivotez le bouton vers le haut et la gauche. La fourche devrait faire une rotation de 360 degrés.
REMARQUE : La poussette est expédiée en mode marche.
Mode jogging (jogging/hors-piste)
Pivotez le bouton vers le haut et la droite. Le bouton glissera vers le bas. Faites la rotation de la fourche/roue jusqu'à ce qu'elle bouge en position avancée.
Si la fourche avant est en mode jogging, elle se verrouillera et sera incapable de pivoter de gauche à droite comme elle le fait en mode marche.
MISE EN GARDE!
RISQUE DE CHUTE dû à un renversement - Avant de courir, jogger, ou marcher rapidement, VERROUILLEZ la roue avant pour qu'elle ne puisse pas pivoter.
Vérifier la pression des pneus
Les roues de plastique ont une pression maximale évaluée à 30 livres par pouce carré (psi). La pression maximale est embossée sur la roue près de la tige de la valve.
Ajuster l'alignement
Si la poussette tire vers la droite ou la gauche lorsque la roue avant est en mode jogging et que la poussette est en terrain plat, les étapes suivantes décrivent l'ajustement de l'alignement.
MISE EN GARDE!
Ne pas tester l'alignement s'il y a un enfant ou un occupant dans la poussette.
1. Poussette vide
Enlever l'enfant et tout le contenu du panier et des poches.
2. Vérification de la pression des pneus
3. Placer la poussette en mode jogging
Pivotez le bouton vers la droite. Le bouton glissera vers le bas. Faites la rotation de la fourche/roue jusqu'à ce qu'elle bouge en position avancée. Voir Choisir le mode marche ou jogging à la page 10.
4. Placer la poussette sur une surface place
Trouver un terrain plat de 5 m (16 pieds).

5. Aligner les essieux des roues arrière
Aligner la poussette pour que les essieux des roues arrière soient perpendiculaires à une ligne droite.

text_image
90°6. Tester l'alignement
Pousser la poussette vers l'avant et laissez là aller pour voir si elle tourne vers la gauche ou la droite. Répétez le processus plusieurs fois.

Si la poussette tourne constamment vers la gauche ou la droite, voir Raffiner l'ajustement.
Raffiner l'ajustement
Si la poussette tire vers la GAUCHE

Si la poussette tire vers la GAUCHE, tournez le bouton d'ajustement dans le sens antihoraire d'un quart de tour.

text_image
Bouton d'ajustementSi la poussette tire vers la DROITE

Si la poussette tire vers la DROITE, tournez le bouton d'ajustement dans le sens horaire d'un quart de tour.

text_image
Bouton d'ajustementRépétez le test et ajustez au besoin jusqu'à ce que la poussette reste droite.
Activer le frein de stationnement
Le frein de stationnement évite que la poussette ne se déplace pendant le chargement et déchargement. Le frein de stationnement n'est pas conçu comme étant un frein d'arrêt.
Position verrouillée
Pour activer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale en vous assurant que la goupille de verrouillage est complètement engagée dans le disque de verrouillage.

REMARQUE: Pour vous assurer que le frein est bien serré, essayez de déplacer la poussette vers l'avant et l'arrière après avoir serré le frein. Si la poussette ne se déplace pas, le frein est bien serré.
Position déverrouillée
Pour desserrer le frein de stationnement, soulevez la pédale de frein avec votre pied jusqu'à ce que la barre du frein se replace en position complètement déverrouillée.

Installer l'enfant dans le siège
- Activer le frein de stationnement Faire la rotation du frein de stationnement vers le bas en position verrouillée.
REMARQUE: Les roues arrières ne devraient pas bouger lorsque le frein de stationnement est serré.
- Placer l'enfant dans le siège Placer la bandoulière sur chaque épaule. Placez la courroie à boucle entre les jambes.

text_image
Bandoulière Courroie á boucle- Attacher les bandoulières Insérez les langues des bandoulières dans la boucle.

text_image
BoucleREMARQUE : La courroie à boucle devrait être ajustée pour un bon ajustement.
- Ajuster la hauteur de la bandoulière Ajuster la hauteur de la bandoulière pour qu'elle s'ajuste au-dessus de la hauteur de l'enfant.

- Ajuster la bandoulière Ouvrez les coussinets avec crochet et faites une boucle avec les fixations. Glissez la boucle vers le haut et le bas pour ajuster la courroie. La harnais du siège devrait être ajusté et confortable.

- Serrer la sangle sous-abdominale La sangle sous-abdominale devrait être ajustée et confortable.

Sangle sous-abdominale
Utiliser la dragonne
Passez la dragonne et serrez sur le poignet
La dragonne est conçue pour éviter que la poussette ne s'éloigne si pour perdez votre prise. Lorsque vous utilisez la poussette, assurez-vous que la dragonne est bien attachée à votre poignet.

Incliner le siège totalement vers l'arrière augmente les chances de basculement arrière, causant des blessures à l'occupant de la poussette.
REMARQUE: Activez le frein de stationnement avant de faire des ajustements au siège.
1. Incliner le siège
Pressez le bouton d'inclinaison et tirez le siège vers l'arrière dans la position désirée.

Prenez les anneaux de chaque côté du bouton d'inclinaison et sortez les sangles sur les côtés pour soulever le siège.

Éloignez l'auvent du guidon pour plus d'ombre.

Tirez l'auvent vers le guidon.

Ajuster la position de la poignée
Pour ajuster la position de la poignée, appuyez et maintenez les boutons déclencheurs à l'intérieur de l'assemblage de la poignée tout en montant ou descendant la poignée vers l'une des positions individuelles.

Utiliser le frein à main
- Le système de frein à main est connecté aux tambours de frein des roues arrière et peut être utilisé pour ralentir la poussette. Le système de frein à main n'est pas un frein de stationnement.
- Pour utiliser le système de frein à main, abaissez le levier du frein à main. Faites une pression pour décélérer la poussette.

text_image
Levier de frein Câble de frein Tambours de freinSOIN ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE!
Vérifiez la pression des pneus avant chaque utilisation.
Nettoyage
Le tissu est traité pour être résistant aux tâches ce qui facilite le nettoyage.
- Utilisez une éponge avec une solution de savon doux et d'eau froide (température maximale de 38°C/100°F).
- Rincez complètement avec de l'eau propre pour enlever le savon et laissez sécher à l'air.
- Ne pas utiliser de détergent ou de nettoyants abrasifs.
- Ne pas laver à la pression.
Inspections régulières
Nous recommandons d'inspecter la poussette avant chaque utilisation.
• Vérifiez la pression des pneus.
- Vérifiez que les vis, les points d'ancrage et les fixations sont serrées.
- Vérifiez toutes les roues pour vous assurer qu'elles sont fermement fixées.
- Cherchez des déchirures ou de l'usure excessive du tissu.
Accessoires de la poussette
BOB Gear® offre une gamme complète d'accessoires pour votre poussette. Visitez notre site web bobgear.com pour plus de détails.
Garantie
Ce dispositif de retenue pour enfant a été fabriqué par Britax Child Safety, Inc. (« Britax »). Dans la mesure permise par la loi, Britax garantit ce produit à l'acheteur initial comme suit :
GARANTIE LIMITÉE
Le cadre est garanti cinq ans. Les composants et le tissu sont garantis un an. Les pneus et les chambres à air ne sont PAS couverts par cette garantie limitée. Les garanties ne sont valides qu'à partir de la date d'achat initiale. Une preuve d'achat est requise pour tout recours en garantie. Le seul recours de cette garantie est que Britax pourra offrir, à sa discrétion, le remplacement ou la réparation des pièces de ce produit à l'acheteur d'origine de ce produit. Britax se réserve le droit de supprimer ou de modifier des tissus, des pièces, des modèles ou des produits, ou de les remplacer.
Cette garantie ne couvre pas les dommages liés à une négligence, une mauvaise utilisation ou une utilisation non conforme aux instructions du produit. De plus, les produits Britax achetés auprès de détaillants non autorisés, sur des sites d'enchères ou comme articles d'occasion ne sont pas couverts par la garantie.
L'utilisation de housses, de pièces, de jouets, d'accessoires ou de dispositifs de fixation de marque autre que Britax n'est pas approuvée par Britax. Leur utilisation pourrait faire en sorte que ce dispositif de retenue pour enfant ne respecte pas les normes de sécurité. Leur utilisation peut également annuler la garantie de Britax.
Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie, contactez le service à la clientèle de Britax au 1 888 427-4829 ou 1 704 409-1699, ou écrivez-nous à l'adresse qui apparaît sur la couverture arrière de ce guide d'utilisation.
CLAUSE DE GARANTIES
La présente clause vous concerne dans la plus grande mesure permise par la loi applicable. LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA GARANTIE EXCLUSIVE DE BRITAX. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES, IMPLICITES OU LÉGALES, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES. Certains États n'autorisent pas certaines exclusions ou limitations des garanties, de sorte que les dispositions ci-dessus pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, mais vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Britax et le détaillant qui vend ce produit interdisent à quiconque de créer toute autre garantie, obligation ou responsabilité en rapport avec ce dernier.
LIMITES DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
Les présentes limites des dommages-intérêts vous concernent dans la plus grande mesure permise par la loi applicable. LES REÇOURS PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES RECOURS EXCLUSIFS FOURNIS PAR BRITAX. EN AUCUN CAS BRITAX NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE TOUTE RELATION ENTRE VOUS ET BRITAX (Y COMPRIS LES LITIGES LIÉS À LA COMMERCIALISATION OU À LA VENTE DE PRODUITS BRITAX), DE TOUTE DISPOSITION DU PRÉSENT GUIDE D'UTILISATION, OU L'ACHAT OU L'UTILISATION DE TOUT PRODUIT CONÇU, FABRIQUÉ, DISTRIBUÉ, COMMÉRCIALISE OU VENDU PAR BRITAX.
VEUILLEZ REMPLIR ET ENVOYER LA FICHE D'ENREGISTREMENT DU
Numéro de série
Ouvrez la poussette. À partir de l'arrière de votre poussette, regardez à l'intérieur de votre bras rotatif droit.

text_image
Numéro de série SÉV. NUMÉ DE: 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 MAYA - NO - BROSUE FAX, EQUITY FLOWING, S. AVERIZION, M. TAKITIME USA, MORT GOURTICUS MORTICUS DO COF BY DPTAX, 4146 FLOISANT RAND, DOT MILL, 50.26783 PANTO NOSIENIR NOSIENIR LEMON STOCK E FLET O LOSTE Y, LTD. F.C. EC 785, P.O. DILKAND SCUATE, SAINT JOHN TO ZUCERConvention d'arbitrage
CLAUSE D'ARBITRAGE OBLIGATOIRE ET RENONCIATION AU RECOURS COLLECTIF (« CONVENTION D'ARBITRAGE »)
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION, CAR ELLE A UNE INCIDENCE SUR VOS DROITS LÉ- GAUX, VOUS OBLIGE À ARBITRER LES LITIGES ET LIMITE LA FAÇON DONT VOUS POUVEZ DEMANDER UN REDRESSEMENT.
L'arbitrage est un processus dans lequel les personnes en litige renoncent à leurs droits de déposer une poursuite, de procéder devant un tribunal et de faire l'objet d'un procès devant jury pour résoudre leurs litiges et conviennent plutôt de soumettre leurs litiges à une troisième personne neutre (un « arbitre ») pour une décision. Chaque partie en litige a l'occasion de présenter une preuve à l'arbitre. La divulgation préalable à l'arbitrage peut être limitée. Les procédures d'arbitrage sont privées et moins formelles que les procès judiciaires. L'arbitre rendra une décision définitive et exécutoire pour résoudre le litige, qui pourra être appliquée comme jugement du tribunal. Un tribunal infirme rarement la décision d'un arbitre.
VOUS ET BRITAX CONVENEZ QUE TOUT LITIGE ENTRE VOUS, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT CIVIL, UN ACTE LÉGISLATIF OU AUTRE, SERA RÉSOLU DANS UN ARBITRAGE INDIVIDUEL CONTRAIGNANT. Aux fins de la présente convention d'arbitrage, le mot « litige » ou « litiges » est entendu dans le sens le plus large possible et comprend, sans s'y limiter, les réclamations, les litiges ou les controverses découlant de la relation entre vous et Britax ou y étant liés de quelque façon que ce soit (y compris les li-
tiges liés à la commercialisation ou à la vente des produits Britax), toute disposition du présent guide d'utilisation ou de la présente convention d'arbitrage (y compris l'interprétation et la portée de la présente convention d'arbitrage et l'arbitrabilité de tout litige), ou votre achat ou utilisation de tout produit conçu, fabriqué, distribué, commercialisé ou vendu par Britax. La Federal Arbitration Act (« FAA ») et la loi fédérale sur l'arbitrage s'appliquent à la présente convention d'arbitrage. Nonobstant ce qui précède, vous et Britax convenez que vous conservez les droits d'engager une poursuite individuelle devant un tribunal des petites créances en cas de litige dans le cadre de la compétence de ce tribunal ou d'amener une poursuite individuelle devant un tribunal pour interdire la violation ou toute autre utilisation abusive des droits de propriété intellectuelle. La phrase qui précède ne doit en aucun cas permettre qu'une action soit intentée de manière collective.
VOUS AVEZ LE DROIT DE VOUS RETIRER DE LA PRÉSENTE CONVENTION D'ARBITRAGE, MAIS VOUS DEVEZ EXERCER CE DROIT DANS LES TRENTE (30) JOURS SUIVANT L'ACHAT D'UN PRODUIT BRITAX. Si vous ne souhaitez pas être lié par la présente convention d'arbitrage, vous devez en aviser Britax par la poste ou par courriel dans les trente (30) jours suivant l'achat d'un produit Britax, à l'attention de : Services juridiques, 4140 Pleasant Road, Fort Mill, South Carolina, 29708. Votre avis de retrait doit inclure votre nom complet, votre adresse et/ou votre adresse courriel, le modèle et les numéros de série du produit acheté, une copie de votre preuve d'achat et une déclaration selon laquelle vous avez l'intention de vous retirer de la présente convention d'arbitrage. Si vous ne vous désinscrivez pas dans les trente (30) jours suivant votre achat, la présente convention d'arbitrage s'appliquera et de ce fait, vous comprenez et acceptez que vous renoncez à votre droit de maintenir d'autres processus de résolution, tels qu'une poursuite en justice ou une poursuite administrative, pour résoudre votre litige avec Britax.
L'arbitrage sera effectué de façon confidentielle par un arbitre unique et administré par l'American Arbitration Association (« AAA ») en vertu de ses règles d'arbitrage les plus récentes à l'intention des consommateurs, dans la mesure où ces règles et procédures ne contreviennent pas aux modalités expresses de la présente Convention d'arbitrage. Pour en savoir plus sur les règles et sur la façon de commencer un arbitrage, vous pouvez appeler n'importe quel bureau de l'AAA ou visiter le site www.adr.org. Si vous demandez un arbitrage, Britax fera avancer votre partie des frais associés à l'arbitrage, y compris les frais de dépôt, d'administration, d'audience et d'arbitre (« frais d'arbitrage ») dans la mesure où ces frais d'arbitrage dépassent 200 \. Si Britax exige un arbitrage, Britax fera avancer votre part des frais d'arbitrage à votre demande. Pour les réclamations de 10 000 \ ou moins, vous pouvez choisir si vous souhaitez que l'arbitrage soit effectué uniquement en fonction des documents soumis à l'arbitre ou par audience en personne ou par téléphone. L'audience d'arbitrage aura lieu dans le comté de votre domicile, dans un rayon inférieur à 50 kilomètres de ce comté, ou en tout autre lieu déterminé par l'arbitre. Tout au long de l'arbitrage, chaque partie assume les propres honoraires et les dépenses de son avocat, y compris les frais de témoin et de témoin expert. L'arbitre appliquera le droit substantiel applicable conformément à la FAA, appliquera les lois de prescription et honorera les revendications de privilège reconnues par la loi. L'arbitre décide, avec ou sans audience, de toute requête essentiellement semblable à une requête en rejet pour omission d'énoncer une réclamation ou une
requête de jugement sommaire. Dans le cadre de la procédure d'arbitrage, l'arbitre n'appliquera pas de règles fédérales ou de l'État relatives aux procédures civiles ou aux preuves. L'arbitre ne consolidera pas les réclamations de plusieurs parties à moins que vous et Britax n'acceptiez de le faire. À la demande ponctuelle de toute partie, l'arbitre doit fournir une explication écrite de la décision. La sentence arbitrale peut être déposée auprès de tout tribunal compétent.
LA PRÉSENTE CONVENTION D'ARBITRAGE NE PERMET PAS L'ARBITRAGE COLLECTIF, MÊME SI LES RÈGLES OU PROCÉDURES DE L'AAA LE PERMETTENT. EN D'AUTRES TERMES, VOUS ET BRITAX CONVENEZ QUE TOUS LES LITIGES SERONT CONTESTÉS INDIVIDUELLEMENT ET RENONCEZ À TOUT DROIT DE PROCÉDER DE FAÇON COLLECTIVE, REGROUPÉE OU REPRÉSENTATIVE. L'ARBITRE PEUT ACCORDER DE L'ARGENT OU UNE INJONCTION UNIQUEMENT EN FAVEUR DE LA PARTIE INDIVIDUELLE QUI DEMANDE UN REDRESSEMENT ET UNIQUEMENT DANS LA MESURE NÉCESSAIRE POUR FOURNIR UN RECOURS JUSTIFIÉ PAR LA RÉCLAMATION INDIVIDUELLE DE CETTE PARTIE. AUCUN RECOURS COLLECTIF, REPRÉSENTATIF OU PRIVÉ, NI AUCUNE INJONCTION GÉNÉRALE OU DEMANDE DE REDRESSEMENT NE PEUVENT ÊTRE MAINTENUS DANS TOUT ARBITRAGE MENÉ CONFORMÉMENT À LA PRÉSENTE CONVENTION D'ARBITRAGE.
Si la renonciation au recours collectif et l'interdiction de l'arbitrage collectif qui précèdent sont jugées invalides ou inapplicables pour quelque raison que ce soit, l'ensemble de la présente convention d'arbitrage sera nulle. Si une partie de la présente convention d'arbitrage autre que la renonciation à une action collective et l'interdiction d'arbitrage collectif est jugée non valide ou inapplicable pour quelque
raison que ce soit, elle n'invalidera pas les autres parties de la présente convention d'arbitrage. Si, pour quelque raison que ce soit, un litige se produit devant un tribunal plutôt qu'en arbitrage, vous et Britax renoncez à tout droit d'un procès devant jury.

Tous droits réservés. Imprimé en Chine. Ce produit et ses composants peuvent changer sans préavis.