Wayfinder - Poussette BOB Gear - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Wayfinder BOB Gear au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Poussette |
| Poids | Environ 7 kg |
| Dimensions pliée | Compacte pour un rangement facile |
| Capacité de charge | Jusqu'à 22 kg |
| Système de pliage | Pliage d'une main pour plus de praticité |
| Roues | Roues avant pivotantes et verrouillables |
| Suspension | Système de suspension pour un confort optimal |
| Harnais de sécurité | Harnais à 5 points pour maintenir l'enfant en sécurité |
| Matériaux | Tissus résistants et faciles à nettoyer |
| Accessoires inclus | Capote pare-soleil, panier de rangement |
| Entretien | Housse lavable en machine |
| Âge recommandé | Dès la naissance jusqu'à 4 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Wayfinder BOB Gear
Questions des utilisateurs sur Wayfinder BOB Gear
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Wayfinder - BOB Gear et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Wayfinder de la marque BOB Gear.
MODE D'EMPLOI Wayfinder BOB Gear
sont des marques déposées de Britax. ©2022 Tous droits réservés. Ce produit est ses composants sont modifiable sans préavis BOB
par Britax recommande que vous inscrivez votre poussette à bobgear.com/ registration. Cela nous permettra de vous contacter directement s’il y a des rappels de produits. Pour des mises à jour de ce manuel, de la garantie ou autres notifications de nouveaux produits, veillez visiter bobgear.com périodiquement et avant de faire des changements approuvés ou d’ajouter des équipements approuvés pour votre poussette.
Accessoires pour poussette .................................................. 15 Garantie .................................................................................. 16 Convention d’arbitrage ......................................................... 172 MISE EN GARDE! Information de sécurité Le non-respect des mises en garde et des instructions peut entraîner des BLESSURES GRAVES et même la MORT. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser ce produit. Afin de garantir une utilisation appropriée, ce guide doit être conservé dans un endroit à portée de main de façon à pouvoir être consulté régulièrement.
- Ne laissez jamais un enfant sans surveillance.
- Éviter les blessures graves causées par une chute ou un glissement. Utilisez toujours le harnais du siège.
- Évitez les pincements ou les blessures aux doigts. Assurez-vous que tout enfant ou passant est éloigné de la poussette lors de son pliage ou de son dépliage.
- N’utilisez pas la poussette pour un enfant mesurant plus de 112 cm (44 po).
- N’utilisez pas la poussette pour un enfant pesant plus de 29,5 kg (65 lb). Le dépassement de cette limite peut rendre la poussette instable.
- Ne surchargez pas le panier de chargement. Le poids maximum est de 4,5 kg (10 lb). Un panier surchargé risquerait de déstabiliser la poussette et la faire renverser.
- Ne surchargez pas le porte-gobelet et la pochette de rangement. Le poids maximal du porte-gobelet et la pochette de rangement est de 0,5 kg (1 lb). Une surcharge risquerait de déstabiliser la poussette et la faire renverser.
- N’attachez pas de colis ou de sacs au guidon ou au cadre de la poussette, sauf ceux recommandés par BOB Gear de Britax, car la poussette pourrait devenir instable et se renverser.
- Assurez-vous toujours que la poussette est complètement dépliée et verrouillée avant son utilisation.
- L’assemblage de cette poussette doit être réalisé par un adulte.
- Ne laissez pas d’enfants grimper sur la poussette ni jouer avec celle-ci.
- RISQUE DE CHUTE dû à un renversement — Avant de courir, jogger ou marcher rapidement, VERROUILLEZ la roue avant pour qu’elle ne puisse pas pivoter.
- Ne stationnez pas la poussette sur une pente. Le frein est conçu pour stationner la poussette uniquement sur des surfaces planes. Si la poussette est stationnée sur une pente, elle pourrait se renverser ou continuer son chemin.
- Le frein n’est pas conçu pour être utilisé comme un frein d’arrêt. Le frein ne doit pas être utilisé pour ralentir ou pour arrêter la poussette, car il pourrait entraîner un arrêt brusque et une perte de contrôle.
- Enclenchez toujours le frein quand la poussette est immobile. Ne chargez ou ne déchargez pas la poussette sans activer le frein au préalable.
- N’utilisez jamais la poussette si la pression des pneus est faible ou s’ils sont dégonflés, car cela pourrait entraîner une perte de contrôle. Une pression des pneus supérieure à celle indiquée sur ces derniers peut endommager la jante ou le pneu et entraîner une perte de contrôle et des blessures.3
- Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez la poussette sur des surfaces inégales ou non pavées, mouillées ou glissantes, car ces conditions créent des risques supplémentaires et peuvent entraîner une perte de stabilité menant à des blessures graves.
- N’utilisez pas la poussette dans des escaliers, des escaliers roulants, des véhicules en mouvement ou des pentes abruptes. La poussette pourrait se renverser.
- Ne portez pas de patins à roulettes traditionnelles ou alignées lorsque vous poussez la poussette.
- Ne courez pas et ne faites pas du jogging si vous utilisez l’adaptateur du siège d’auto.
- Joggez toujours alors que le siège de la poussette est en position complètement relevée. Dans le cas contraire, une perte de stabilité pourrait survenir.
- Lorsque le siège est complètement rabaissé, le basculement vers l’arrière est plus probable et peut causer des blessures à l’occupant de la poussette.
- Utilisez toujours la sangle de poignet pour éviter d’être séparé de la poussette.
- Ne modifiez pas la poussette ni aucune étiquette. Ce faisant, vous annuleriez la garantie et risqueriez de mettre en péril la sécurité de l’enfant.
- Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état et le bon fonctionnement du produit et de ses composants. Le non-respect de cette directive peut entraîner des blessures graves. Cessez d’utiliser la poussette si elle est endommagée ou si des pièces sont manquantes.
- Tous les sièges d’auto pour bébé DOIVENT être installés de sorte à être orientés vers l’arrière.
- Retirez toujours les languettes de fixation du siège d’auto pour bébé lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. (Vendu séparément) REMARQUES
- Avant et pendant l’utilisation de la poussette, assurez-vous toujours que les mains et les pieds de l’enfant sont éloignés des roues.
- Ne montez jamais les escaliers en tirant la poussette vers l’arrière. Vous pourriez endommager le système de suspension, ce qui risque d’entraîner un bris du châssis.
- Protégez la poussette lors de son transport ou de son expédition afin d’éviter de l’endommager ou d’endommager ses composants. Après le transport ou l’expédition, vérifiez minutieusement s’il y a eu des dommages.
- N’utilisez pas la poussette si elle est endommagée ou s’il manque une pièce.
- Il est préférable de ranger la poussette à l’intérieur lorsque vous ne l’utilisez pas. Une exposition prolongée à la pluie et aux rayons UV du soleil peut ternir et endommager le tissu, les pneus et les pièces en plastique.
- Ne pliez pas la poussette lorsqu’elle est mouillée ou humide. Assurez- vous toujours que la poussette est sèche avant de l’entreposer.4 Le produit réel peut être diérent des images. Panier de chargement Guidon réglable Suspension Auvent Harnais Poignée pliante (sous le siège) Roue avant Verrou du cadre Courroie de poignet Bouton de retrait de la roue arrière Frein Dispositif de réglage de l’inclinaison du siège Frein à main Porte- gobelet Caractéristiques de la poussette Bouton d’alignement Commande de verrouillage5 Utilisez la poussette uniquement avec un siège d’auto pour bébé jusqu’à ce que l’enfant soit susamment capable de tenir sa tête et son cou. Ne courez PAS ou ne marchez PAS rapidement avec un enfant qui n’est pas capable de tenir sa tête et son cou. Ne courez PAS ou ne marchez PAS rapidement si la roue avant de la poussette peut pivoter. Roue avant Directives d’utilisation
MODE MARCHE OU JOGGING
Mode marche Faites basculer la commande de verrouillage vers l’arrière de la poussette. La fourche peut maintenant eectuer une rotation sur 360 degrés. REMARQUE : La poussette est expédiée en mode marche. Mode jogging (jogging/marche rapide) Faites basculer la commande de verrouillage vers l’avant de la poussette. Faites pivoter la fourche/ roue jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position arrière. Si la fourche avant est en mode jogging, elle sera verrouillée et ne pivotera pas vers la droite ou vers la gauche comme en mode marche. Mode marche Mode jogging MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! RISQUE DE CHUTE dû à un renversement – Avant de courir, jogger ou marcher rapidement, VERROUILLEZ la roue avant pour qu’elle ne puisse pas pivoter.6 Écrou de réglage de la tension
RETRAIT DES ROUES ARRIÈRE
1. Déverrouillez le frein Avant de retirer les roues arrière, réglez le frein en position déverrouillée.2. Retirez la roue Soulevez la roue de quelques centimètres au-dessus du sol, (A) appuyez sur le bouton de déverrouillage et (B) tirez sur la roue pour la sortir de l’équerre de fixation. Répétez l’exercice pour l’autre roue arrière.INSTALLATION DE LA ROUE AVANT1. Retirez l’essieu traversant de la roue avant Dévissez l’écrou de réglage de tension de l’essieu traversant de la roue avant.Bouton de déverrouillage
ROUES DE LA POUSSETTE
INSTALLATION DES ROUES ARRIÈRE1. Déverrouillez le frein Avant d’installer les roues arrière, réglez le frein en position déverrouillée.2. Installez les demi-essieux sur les roues arrière Insérez le demi-essieu des roues arrière dans l’ouverture située sur la patte arrière jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Répétez l’exercice pour l’autre roue. Assemblage de la poussette
DÉBALLAGE DE LA POUSSETTE
Retirez tous les matériaux d’emballage et jetez-les pour éviter les risques d’étouement et de suocation.REMARQUE : Si vous n’entendez pas de clic, il est possible que la roue ne soit pas solidement fixée dans l’équerre de fixation et qu’elle puisse tomber pendant l’utilisation de la poussette. Tirez sur la roue pour vous assurer qu’elle est bien installée.
2. Verrouillez la fourche avant
Faites tourner la fourche avant jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Reportez-vous à la page 5.
3. Installez la roue avant
En faisant face à la poussette, insérez la roue entre la fourche et alignez le moyeu de la roue avec les ouvertures des fourreaux de la fourche.
4. Installez l’essieu traversant
Insérez l’essieu traversant dans la fourche et à travers le moyeu de la roue, puis installez l’écrou de réglage de la tension de l’autre côté.
5. Serrez l’écrou de réglage de la
tension Au moyen de la clé hexagonale, serrez l’écrou de réglage de tension jusqu’à ce qu’il soit bien fixé en place.
1. Installez l’auvent sur le cadre de
la poussette Abaissez les connecteurs de l’auvent sur le cadre de la poussette, puis poussez pour les connecter.
RETRAIT DE LA ROUE AVANT
1. Retirez l’essieu traversant
Au moyen de la clé hexagonale, desserrez l’écrou de réglage de la tension et retirez l’essieu traversant de la roue avant et de la fourche.
2. Retirez la roue avant
Retirez la roue avant de la fourche. Écrou de réglage de la tension8
1. Retirez le rabat de l’auvent
Repérez la fermeture à glissière sous le rabat de l’auvent, au centre du guidon de la poussette, puis ouvrez-la.
2. Retirez l’auvent du cadre de la
poussette Tirez sur les languettes et soulevez les connecteurs de l’auvent pour retirer l’auvent du cadre de la poussette.
2. Installez le rabat de l’auvent
Fixez la fermeture à glissière sous le rabat de l’auvent à l’arrière du cadre de la poussette. PORTE-GOBELET
1. Fixez le porte-gobelet
Poussez le porte-gobelet sur le support situé sur le guidon de la poussette.
Soulevez le porte-gobelet pour le retirer du support situé sur le guidon de la poussette.9
DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE
1. Déverrouillez le cadre de la
poussette Repliez le cadre et tirez sur la languette pour séparer le verrou du cadre.
2. Ouvrez le cadre de la poussette
Dépliez le haut et le bas du cadre jusqu’à ce que la poussette s’ouvre. Appuyez sur le siège de la poussette jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Fonctionnement de la poussette
1. Verrouillez le frein
Réglez le frein en position verrouillée.
2. Videz la poussette
Retirez l’enfant et tout le contenu du panier de chargement et du porte-gobelet.
3. Faites pivoter le guidon
Pressez simultanément sur les deux boutons de déverrouillage du guidon. Faites-le pivoter et placez-le de façon à ce qu’il soit aligné avec le cadre de la poussette. Cela permettra à la poussette de se tenir debout lorsqu’elle est pliée.
4. Tirez le rabat du siège vers
l’avant Cela libérera la poignée pliante. Position verrouillée10
1. Videz la poussette
Retirez l’enfant et tout le contenu du panier de chargement et des poches.
2. Vérifiez la pression des pneus
3. Réglez la poussette en mode
jogging Faites basculer la commande de verrouillage vers l’avant de la poussette. Faites pivoter la fourche/ roue jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position arrière. Reportez-vous à la section sur la sélection du mode marche ou jogging à la page 5.
4. Placez la poussette sur une surface
plane Trouvez un terrain plat d’une longueur d’environ 4,9 m (16 pieds).
5. Alignez les essieux des roues
arrière Alignez la poussette de manière à ce que les essieux arrière soient perpendiculaires à une ligne droite.
6. Vérifiez l’alignement
Poussez la poussette droit devant et lâchez-la pour voir si elle déroute vers la droite ou vers la gauche. Répétez l’exercice plusieurs fois
REMARQUE : Si la poussette déroute constamment vers la gauche ou vers la droite, consultez la section Réglage de précision de l’alignement.
La pression de gonflage maximale des pneus en plastique est de 30 livres par pouce carré (psi). La pression de gonflage maximale est embossée sur la roue en regard de la tubulure de valve ainsi que sur le pneu.
AJUSTEMENT DE L’ALIGNEMENT
Si la poussette tire vers la gauche ou la droite lorsque la roue avant est en mode jogging et qu’elle se trouve sur un terrain plat, ajustez l’alignement en suivant les étapes suivantes. Ne faites pas d’essai de roulement alors qu’un enfant ou tout autre occupant se trouve dans la poussette.
5. Activez la poignée pliante
Faites glisser le levier sur le côté tout en tirant sur la poignée de la poussette.
6. Verrouillez la poussette en
position repliée Repliez le cadre de la poussette pour permettre au levier de verrouillage du cadre de s’imbriquer avec le bouton de verrouillage du cadre. REMARQUE : La poussette doit se tenir seule en étant appuyée sur le pare-chocs du guidon et sur ses roues, et la poignée doit être réglée à la bonne position pour assurer son équilibre. 4,9 m (16 pieds) 90°
Si la poussette déroute vers la DROITE Si votre poussette déroute vers la DROITE, tournez le bouton d’alignement dans le sens antihoraire jusqu’à un demi-tour. RÉPÉTEZ l’essai de roulement et ajustez l’alignement au besoin, jusqu’à ce que la poussette roule droit devant.
RÉGLAGE DE PRÉCISION DE
L’ALIGNEMENT Si la poussette déroute vers la GAUCHE Si votre poussette déroute vers la GAUCHE, tournez le bouton d’alignement dans le sens horaire jusqu’à un demi-tour.
Le frein évite que la poussette bouge lors du chargement et du déchargement. Le frein n’est pas conçu pour être utilisé comme un frein d’arrêt. Position verrouillée Pour mettre le frein, appuyez sur la pédale en vous assurant que la broche de verrouillage s’engage dans le disque de verrouillage. REMARQUE : Le frein verrouille les deux roues arrière. REMARQUE : Pour vous assurer que le frein est correctement activé, essayez de faire rouler la poussette vers l’avant et vers l’arrière. Si la poussette ne roule pas, cela signifie que le frein est correctement activé. Position déverrouillée Pour désactiver le frein de stationnement, soulevez la pédale avec votre pied jusqu’à ce que vous entendiez un clic et qu’elle soit complètement en position déverrouillée. Bouton d’alignement Bouton d’alignement12
UTILISATION DE LA SANGLE
DE POIGNET Glissez la boucle de la sangle autour du poignet La sangle de poignet est conçue pour éviter que la poussette ne roule seule si vous lâchiez prise. Lorsque vous utilisez la poussette, assurez-vous que la sangle est solidement fixée sur votre poignet.
- Le système de frein à main est raccordé aux freins à tambour et peut être utilisé pour ralentir la poussette. Il ne s’agit pas d’un frein de stationnement.
- Pour utiliser le système de frein à main, appuyez sur son levier. Exercez une pression pour ralentir la poussette. Freins à tambour Câble de frein Levier de frein13 REMARQUE : Avant de procéder à tout réglage du siège, activez le frein.
1. Inclinez le siège
Appuyez sur le bouton d’inclinaison et tirez le siège vers l’arrière dans la position souhaitée.
2. Remettre le siège en position
relevée Saisissez les anneaux de l’un ou l’autre des côtés du bouton d’inclinaison et tirez sur les sangles vers les côtés pour soulever le siège.
INCLINAISON DU SIÈGE
Lorsque le siège est complètement rabaissé, le basculement vers l’arrière est plus probable et peut causer des blessures à l’occupant de la poussette.
POSITIONNEMENT DE L’AUVENT
1. Ouverture de l’auvent
Pour créer plus d’ombre, faites tourner l’auvent de sorte qu’il soit à l’écart du guidon. Rabattez le pare-soleil de l’auvent pour créer encore plus d’ombre.
2. Fermeture de l’auvent
Poussez l’auvent vers le guidon.
RÉGLAGE DE LA POSITION DU
GUIDON Pour ajuster la position du guidon, maintenez enfoncés les deux boutons de déverrouillage situés à l’extérieur du guidon tout en soulevant ou en abaissant ce dernier vers l’une des positions individuelles.
Appuyez sur le frein pour le régler en position verrouillée. REMARQUE : Lorsque le frein est activé, les roues arrière ne devraient pas tourner.
2. Installez l’enfant dans le siège
Faites glisser une sangle sur chaque épaule. Positionnez la sangle d’entrejambe.
3. Attachez les sangles d’épaule
Insérez les deux ardillons de sangle d’épaule dans la boucle.
4. Ajustez la boucle
Faites glisser le dispositif de réglage de la boucle vers le haut pour l’allonger ou vers le bas pour le raccourcir. REMARQUE : La longueur de la sangle d’entrejambe doit être réglée de façon à être parfaitement ajustée.
5. Réglez la hauteur des sangles
d’épaule Réglez la hauteur de la sangle d’épaule à partir de l’arrière de la poussette de sorte qu’elle se trouve juste au-dessus de l’épaule de l’enfant. REMARQUE : Assurez-vous que la sangle d’épaule n’est pas tordue et que la pince de retenue est complètement poussée à l’arrière de la poussette. Courroie boucle Sangle d’épaule Boucle15 6. Réglez la longueur de la sangle d’épaule Faites glisser les coussinets de sorte à accéder aux sangles. Faites glisser le dispositif de réglage vers le haut ou vers le bas pour ajuster la longueur des sangles. Le harnais du siège doit être ajusté et confortable.7. Serrez la sangle sous-abdominale Ajustez la sangle sous-abdominale de sorte qu’elle soit ajustée et confortable. Entretien et maintenance Vérifiez la pression des pneus avant chaque utilisation. NETTOYAGE
- Utilisez une éponge et un mélange de savon doux et d’eau froide (température maximale de 100˚ F/38˚ C).• Rincez abondamment avec de l’eau propre pour enlever le savon et laissez sécher à l’air.• N’utilisez pas de détergents ou de nettoyants abrasifs.• N’utilisez pas de lavage à pression.• Ne pliez pas la poussette lorsqu’elle est mouillée ou humide. Assurez-vous toujours que la poussette est sèche avant de l’entreposer.
INSPECTIONS RÉGULIÈRES
Nous vous recommandons d’inspecter votre poussette avant chaque utilisation. • Vérifiez la pression des pneus. • Assurez-vous que toutes les vis, tous les points d’attache et toutes les fixations sont solides. • Vérifiez que toutes les roues sont solidement fixées. • Vérifiez la présence de déchirures ou d’usure excessive dans le tissu.• Vérifiez que le frein fonctionne correctement et qu’il bloque bien les deux roues. Accessoires pour poussette BOB Gear ore une gamme complète d’accessoires pour votre poussette. Visitez notre site Web bobgear.com pour obtenir de plus amples détails. MISE EN GARDE! Courroie sous-abdominale16 Garantie Ce dispositif de retenue pour enfant a été fabriqué par Britax Child Safety, Inc. (« Britax »). Dans la mesure permise par la loi, Britax garantit ce produit à l’acheteur initial comme suit :
Le cadre est garanti cinq ans. Les composants et le tissu sont garantis un an. Les pneus et les chambres à air ne sont PAS couverts par cette garantie limitée. Les garanties ne sont valides qu’à partir de la date d’achat initiale. Une preuve d’achat est requise pour tout recours en garantie. Le seul recours de cette garantie est que Britax pourra orir, à sa discrétion, le remplacement ou la réparation des pièces de ce produit à l’acheteur d’origine de ce produit. Britax se réserve le droit de supprimer ou de modifier des tissus, des pièces, des modèles ou des produits, ou de les remplacer. Cette garantie ne couvre pas les dommages liés à une négligence, une mauvaise utilisation ou une utilisation non conforme aux instructions du produit. De plus, les produits Britax achetés auprès de détaillants non autorisés, sur des sites d’enchères ou comme articles d’occasion ne sont pas couverts par la garantie. L’utilisation de housses, de pièces, de jouets, d’accessoires ou de dispositifs de fixation de marque autre que Britax n’est pas approuvée par Britax. Leur utilisation pourrait faire en sorte que ce dispositif de retenue pour enfant ne respecte pas les normes de sécurité. Leur utilisation peut également annuler la garantie de Britax. Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie, contactez le service à la clientèle de Britax au 1 888 427-4829 ou 1 704 409-1699, ou écrivez-nous à l’adresse qui apparaît sur la couverture arrière de ce guide d’utilisation.
La présente clause vous concerne dans la plus grande mesure permise par la loi applicable. LA
À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES. Certains États n’autorisent pas certaines exclusions ou limitations des garanties, de sorte que les dispositions ci-dessus pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, mais vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Britax et le détaillant qui vend ce produit interdisent à quiconque de créer toute autre garantie, obligation ou responsabilité en rapport avec ce dernier.
Les présentes limites des dommages- intérêts vous concernent dans la plus grande mesure permise par la loi applicable. LES RECOURS
À LA COMMERCIALISATION OU À LA
Ouvrez la poussette. À partir de l’arrière de votre poussette, regardez à l’intérieur de votre bras rotatif droit. Convention d’arbitrage
UN REDRESSEMENT. L’arbitrage est un processus dans lequel les personnes en litige renoncent à leurs droits de déposer une poursuite, de procéder devant un tribunal et de faire l’objet d’un procès devant jury pour résoudre leurs litiges et conviennent plutôt de soumettre leurs litiges à une troisième personne neutre (un « arbitre ») pour une décision. Chaque partie en litige a l’occasion de présenter une preuve à l’arbitre. La divulgation préalable à l’arbitrage peut être limitée. Les procédures d’arbitrage sont privées et moins formelles que les procès judiciaires. L’arbitre rendra une décision définitive et exécutoire pour résoudre le litige, qui pourra être appliquée comme jugement du tribunal. Un tribunal infirme rarement la décision d’un arbitre.
INDIVIDUEL CONTRAIGNANT. Aux fins de la présente convention d’arbitrage, le mot « litige » ou « litiges » est entendu dans le sens le plus large possible et comprend, sans s’y limiter, les réclamations, les litiges ou les controverses découlant de la relation entre vous et Britax ou y étant liés de quelque façon que ce soit (y compris les litiges liés à la commercialisation ou à la vente des CONÇU, FABRIQUÉ, DISTRIBUÉ,
SUIVANT L’ACHAT. Vous pouvez également enregistrer votre produit en ligne à l’adresse suivantet : bobgear.com/registration.18 produits Britax), toute disposition du présent guide d’utilisation ou de la présente convention d’arbitrage (y compris l’interprétation et la portée de la présente convention d’arbitrage et l’arbitrabilité de tout litige), ou votre achat ou utilisation de tout produit conçu, fabriqué, distribué, commercialisé ou vendu par Britax. La Federal Arbitration Act (« FAA ») et la loi fédérale sur l’arbitrage s’appliquent à la présente convention d’arbitrage. Nonobstant ce qui précède, vous et Britax convenez que vous conservez les droits d’engager une poursuite individuelle devant un tribunal des petites créances en cas de litige dans le cadre de la compétence de ce tribunal ou d’amener une poursuite individuelle devant un tribunal pour interdire la violation ou toute autre utilisation abusive des droits de propriété intellectuelle. La phrase qui précède ne doit en aucun cas permettre qu’une action soit intentée de manière collective.
BRITAX. Si vous ne souhaitez pas être lié par la présente convention d’arbitrage, vous devez en aviser Britax par la poste ou par courriel dans les trente (30) jours suivant l’achat d’un produit Britax, à l’attention de : Services juridiques, 4140 Pleasant Road, Fort Mill, South Carolina, 29708. Votre avis de retrait doit inclure votre nom complet, votre adresse et/ou votre adresse courriel, le modèle et les numéros de série du produit acheté, une copie de votre preuve d’achat et une déclaration selon laquelle vous avez l’intention de vous retirer de la présente convention d’arbitrage. Si vous ne vous désinscrivez pas dans les trente (30) jours suivant votre achat, la présente convention d’arbitrage s’appliquera et de ce fait, vous comprenez et acceptez que vous renoncez à votre droit de maintenir d’autres processus de résolution, tels qu’une poursuite en justice ou une poursuite administrative, pour résoudre votre litige avec Britax. L’arbitrage sera eectué de façon confidentielle par un arbitre unique et administré par l’American Arbitration Association (« AAA ») en vertu de ses règles d’arbitrage les plus récentes à l’intention des consommateurs, dans la mesure où ces règles et procédures ne contreviennent pas aux modalités expresses de la présente Convention d’arbitrage. Pour en savoir plus sur les règles et sur la façon de commencer un arbitrage, vous pouvez appeler n’importe quel bureau de l’AAA ou visiter le site www.adr.org. Si vous demandez un arbitrage, Britax fera avancer votre partie des frais associés à l’arbitrage, y compris les frais de dépôt, d’administration, d’audience et d’arbitre (« frais d’arbitrage ») dans la mesure où ces frais d’arbitrage dépassent 200 $. Si Britax exige un arbitrage, Britax fera avancer votre part des frais d’arbitrage à votre demande. Pour les réclamations de 10 000 $ ou moins, vous pouvez choisir si vous souhaitez que l’arbitrage soit eectué uniquement en fonction des documents soumis à l’arbitre ou par audience en personne ou par téléphone. L’audience d’arbitrage aura lieu dans le comté de votre domicile, dans un rayon inférieur à 50 kilomètres de ce comté, ou en tout autre lieu déterminé par l’arbitre. Tout au long de l’arbitrage, chaque partie assume les propres honoraires et les dépenses de son avocat, y compris les frais de témoin et de témoin expert. L’arbitre appliquera le droit substantiel applicable conformément à la FAA, appliquera les lois de prescription et honorera les revendications de privilège reconnues par la loi. L’arbitre décide, avec ou sans audience, de toute requête essentiellement semblable à une requête en rejet pour omission19 d’énoncer une réclamation ou une requête de jugement sommaire. Dans le cadre de la procédure d’arbitrage, l’arbitre n’appliquera pas de règles fédérales ou de l’État relatives aux procédures civiles ou aux preuves. L’arbitre ne consolidera pas les réclamations de plusieurs parties à moins que vous et Britax n’acceptiez de le faire. À la demande ponctuelle de toute partie, l’arbitre doit fournir une explication écrite de la décision. La sentence arbitrale peut être déposée auprès de tout tribunal compétent.
D’ARBITRAGE. Si la renonciation au recours collectif et l’interdiction de l’arbitrage collectif qui précèdent sont jugées invalides ou inapplicables pour quelque raison que ce soit, l’ensemble de la présente convention d’arbitrage sera nulle. Si une partie de la présente convention d’arbitrage autre que la renonciation à une action collective et l’interdiction d’arbitrage collectif est jugée non valide ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, elle n’invalidera pas les autres parties de la présente convention d’arbitrage. Si, pour quelque raison que ce soit, un litige se produit devant un tribunal plutôt qu’en arbitrage, vous et Britax renoncez à tout droit d’un procès devant jury.BOB Gear
Notice Facile