BOB Gear Wayfinder - Paseante

Wayfinder - Paseante BOB Gear - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Wayfinder BOB Gear en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOB Gear Wayfinder - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Wayfinder BOB Gear

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Wayfinder - BOB Gear y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Wayfinder de la marca BOB Gear.

MANUAL DE USUARIO Wayfinder BOB Gear

LAS DISPUTAS Y LIMITA LA MANERA EN QUE PUEDE SOLICITAR COMPENSACIÓN. IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE BOB

son marcas comerciales propiedad de Britax. ©2022 Todos los derechos reservados. Este producto y sus componentes están sujetos a cambio sin aviso P14644200_B:12.22BOB Gear

yr/an/año mo/mo/mes day/jour/día

DE BRITAX. TOUTES LES AUTRES

yr/an/año mo/mo/mes day/jour/día

recomienda que registre su cochecito en bobgear.com/registration. Esto nos permite notificarle directamente si hay cualquier retirada de este producto. Para cambios de este manual, la garantía y otras notificaciones recientes de este producto, visite bobgear.com periodicamente o en cualquier momento antes de hacer los cambios aprobados o agregar equipos aprobados para su cochecito.

COMPROBAR LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ............................ 10

  • ASEGURAR AL NIÑO EN EL ASIENTO p. 14
  • Cuidado y mantenimiento p. 15
  • LIMPIEZA p. 15
  • INSPECCIONES REGULARESs p. 15
  • Accesorios del cochecito p. 15
  • Garantía p. 16
  • Acuerdo de Arbitraje ADVERTENCIA! Información de seguridad De no seguirse todas las advertencias e instrucciones, podrían provocarse LESIONES GRAVES o la MUERTE. Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto. Para garantizar su uso adecuado, conserve esta guía del usuario en un lugar práctico donde la pueda consultar con frecuencia. p. 172
  • Nunca deje al niño sin supervisión.
  • Evite las lesiones graves causadas al caer o deslizarse del cochecito. Utilice siempre el arnés del asiento.
  • Evite que los dedos queden atrapados o lesiones. Asegúrese siempre de que el niño que ocupa el cochecito u otras personas se encuentren apartados del cochecito al plegarlo o desplegarlo.
  • No utilice el cochecito con un niño que mida más de 112 cm (44 pulgadas).
  • No utilice el cochecito con un niño que pese más de 29,5 kg (65 libras). Superar este límite puede hacer que el cochecito se desestabilice.
  • No sobrecargue el canasto. El peso máximo es 4,5 kg (10 libras). La sobrecarga del canasto podría provocar que el cochecito se desestabilice y vuelque.
  • No sobrecargue el portavaso ni el bolsillo de almacenamiento. El peso máximo para el portavaso y el bolsillo de almacenamiento es de 0,5 kg (1 libra) cada uno. La sobrecarga podría provocar que el cochecito se desestabilice y vuelque.
  • No cuelgue paquetes o bolsas en la barra del manillar o el chasis del cochecito, excepto las recomendadas por BOB Gear de Britax, ya que el cochecito se desestabilizará.
  • Asegúrese siempre de que el cochecito esté completamente abierto y bloqueado antes de utilizarlo.
  • El montaje de este cochecito debe ser realizado por un adulto.
  • No permita que el niño se suba o juegue con el cochecito.
  • PELIGRO DE CAÍDA por vuelco - Antes de correr, hacer jogging o caminar rápido, BLOQUEE la rueda delantera para que no gire.
  • No estacione en pendientes. El freno de estacionamiento está diseñado exclusivamente para estacionar el cochecito en superficies planas. El estacionamiento en pendientes puede provocar que el cochecito vuelque o se escape.
  • El freno de estacionamiento no está diseñado como un freno de detención. El freno de estacionamiento no debería utilizarse para reducir la marcha o detener el cochecito, dado que esto podría hacer que el cochecito parase de repente y se perdiera el control.
  • Coloque siempre el freno de estacionamiento cuando el cochecito no esté en movimiento. Nunca cargue o descargue el cochecito sin el freno de estacionamiento activado.3
  • No lo utilice nunca si los neumáticos muestran una baja presión o están desinflados, pues podría perder el control del cochecito. Inflar las ruedas por encima de la presión de inflado máxima puede dañar la llanta y/o dar lugar a una pérdida de control de las ruedas y provocar lesiones.
  • Extreme las precauciones al usar el cochecito en superficies irregulares y/o no pavimentadas, húmedas o deslizantes, dado que estas condiciones pueden provocar riesgos adicionales y dar lugar a una pérdida de la estabilidad, lo que provocaría lesiones graves.
  • No utilice el cochecito en escaleras, escaleras mecánicas, vehículos en movimiento o pendientes pronunciadas. El cochecito puede volcar.
  • No utilice patines o patines en línea mientras empuja el cochecito.
  • No corra ni trote cuando use el adaptador del asiento de bebé para vehículo con el asiento de bebé para vehículo.
  • Siempre corra con el asiento del cochecito en posición totalmente vertical. Correr con el asiento en posición reclinada puede provocar una pérdida de la estabilidad.
  • Cuando el asiento está totalmente reclinado, es más probable volcar hacia atrás, y esto puede resultar en lesiones para ocupante del cochecito.
  • Emplee siempre la muñequera para evitar separarse del cochecito.
  • No modifique el cochecito o sus etiquetas. Esto anula la garantía y puede ocasionar una condición peligrosa.
  • No inspeccionar este producto y sus componentes con regularidad para asegurase de que están en buenas condiciones y que funcionan bien podría provocar lesiones. No utilice el cochecito si está dañado o si falta alguna de las piezas.
  • Todos los asientos de bebé para vehículo DEBEN colocarse orientados hacia atrás.
  • Siempre retire los adaptadores del asiento de bebé para vehículo cuando no estén en uso. No hacerlo podría provocar lesiones. (Se venden por separado) NOTAS
  • Antes y durante el uso, asegúrese de que las manos y los pies del niño están alejados de las ruedas.
  • Nunca tire del cochecito al subir escaleras. Esto podría dañar el sistema de suspensión y provocar una avería en la estructura.
  • Proteja el cochecito durante el transporte o el envío para prevenir daños en el mismo y en sus componentes. Tras el transporte o el envío, compruebe minuciosamente si se han producido daños.
  • No utilice el cochecito si está dañado o si falta alguna de las piezas.
  • Cuando no lo utilice, se recomienda guardar el cochecito en interiores. La exposición prolongada a los rayos ultravioletas del sol puede dañar los tejidos, los neumáticos y las piezas de plástico.
  • No pliegue el cochecito si está mojado o húmedo. Compruebe siempre que el cochecito esté completamente seco antes de guardarlo.4 El producto real puede ser distinto al de las imágenes Canasto Manillar ajustable Suspensión Capota Arnés Manillar plegable (debajo del asiento) Rueda delantera Seguro del chasis Muñequera Botón para retirar la rueda trasera Freno de estacionamiento Ajustador para reclinar el asiento Freno de mano Portavaso Características del coche Tirador de dirección Interruptor de bloqueo5 Guía de uso

TODOTERRENO Modo paseo Tire el interruptor de bloqueo hacia la parte trasera del cochecito. El cuadro girará 360 grados. NOTA: El cochecito se entrega en modo paseo. Modo todoterreno (trote/caminata rápida) Tire el interruptor de bloqueo hacia la parte delantera del cochecito. Gire la rueda/el cuadro hasta que encaje en la posición trasera. Si el cuadro delantero se encuentra en modo todoterreno, este se bloqueará y no tirará hacia la izquierda ni la derecha como lo hace en el modo de paseo. Modo paseo Modo todoterreno ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! PELIGRO DE CAÍDA por vuelco - Antes de correr, hacer jogging o caminar rápido, BLOQUEE la rueda delantera para que no gire. Utilícelo exclusivamente con un asiento de vehículo para bebé hasta que el niño sea capaz de sostener la cabeza. NO trote ni camine rápido si el niño no es capaz de sostener la cabeza. NO trote ni camine rápido con el cochecito en modo paseo.6 Tuerca de ajuste de la tensión

RETIRAR LA RUEDA TRASERA

1. Desbloquear el freno de

estacionamiento Antes de retirar las ruedas traseras, coloque el freno de estacionamiento en la posición de desbloqueado.

Levante la rueda unos centímetros del suelo, (A) apriete el botón de liberación y (B) saque la rueda del soporte de ajuste de la rueda trasera. Repita el procedimiento en el lado contrario.

INSTALAR LA RUEDA DELANTERA

1. Retirar el eje transversalde la

rueda delantera Desatornille la tuerca de ajuste de la tensión del eje transversal de la rueda delantera. Botón de liberación

RUEDAS DEL COCHECITO

INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA

1. Desbloquear el freno de

estacionamiento Antes de instalar las ruedas traseras, coloque el freno en la posición de desbloqueado.

2. Introducir el eje corto de la rueda

trasera Introduzca el eje corto de la rueda trasera en el orificio de la horquilla trasera mientras aprieta el botón hasta que se oiga un “clic”. Repítalo para el lado contrario. Montaje del cochecito

DESEMBALAJE DEL COCHECITO

Retire todos los materiales de embalaje y deséchelos para evitar riesgo de atragantamiento y asfixia. NOTA: Si no se oye ningún clic, es posible que la rueda no haya quedado fijada en el soporte de ajuste y podría destrabarse durante el uso del cochecito. Tire de la rueda para asegurarse de que esté bien instalada. ADVERTENCIA!7

2. Bloquear el cuadro delantero

Gire el cuadro delantero hasta que se bloquee. Consulte la página 5.

3. Insertar la rueda delantera

Desde la parte delantera del cochecito, inserte la rueda entre el cuadro y alinee el centro de la rueda con los orificios en las hojas del cuadro.

4. Colocar el eje transversal

Inserte el eje transversal en el cuadro y a través del centro de la rueda. A continuación, coloque la tuerca de ajuste de la tensión en el lado contrario.

5. Ajustar la tuerca de ajuste de la

tensión Ajuste la tuerca de ajuste de la tensión utilizando una llave hexagonal.

CAPOTA DEL COCHECITO

INSTALACIÓN DE LA CAPOTA

1. Conectar la capota alchasis del

cochecito Baje los conectores de la capota hasta el montaje del chasis del cochecito. A continuación, presione hasta conectar.

DESMONTAR LA RUEDA DELANTERA

1. Retirar el eje transversal

Desajuste la tuerca de ajuste de la tensión utilizando una llave hexagonal y retire el eje transversal de la rueda delantera y el cuadro.

2. Retirar la rueda delantera

Retire la rueda delantera del cuadro. Tuerca de ajuste de la tensión8

1. Retirar la solapa de la capota

Ubique el cierre debajo de la solapa de la capota entre los manillares del cochecito, luego ábralo.

2. Retirar la capota del chasis del

cochecito Levante las pestañas y tire de los conectores de la capota hacia arriba para retirar la capota del chasis del cochecito.

2. Colocar la solapa de la capota

Conecte el cierre debajo de la solapa de la capota a la parte trasera del chasis del cochecito. PORTAVASO

INSTALACIÓN DEL PORTAVASO

1. Colocar el portavaso

Presione el portavaso sobre el vástago de sujeción en el manillar del cochecito.

RETIRAR EL PORTAVASO

1. Retirar el portavaso

Tire del portavaso hacia arriba para retirarlo del vástago de sujeción en el manillar del cochecito.9

CÓMO DESPLEGAR EL COCHECITO

1. Desbloquear la palanca del

seguro del chasis Comprima el chasis y tire de la pestaña para separar el seguro del chasis.

2. Abrir el chasis del cochecito

Separe la parte superior del chasis de la parte inferior hasta que se abra. Empuje el asiento del cochecito hasta que se oiga un clic. Posición bloqueada Funcionamiento del cochecito

1. Bloquear el freno de

estacionamiento Coloque el freno de estacionamiento en la posición cerrada.

2. Vaciar el cochecito

Retire al niño y todo el contenido del canasto y el portavaso.

Apriete ambos botones de liberación del manillar simultáneamente. Gire el manillar y posiciónelo de modo que quede en línea con el chasis del cochecito. De esta manera, el cochecito quedará parado solo cuando esté plegado.

4. Levantar la solapa del asiento

hacia arriba Quedará expuesta la manilla de plegado.10

1. Vaciar el cochecito

Retire al niño y todo el contenido del canasto y los bolsillos.

2. Comprobar la presión de las ruedas

3. Poner el cochecito en modo

todoterreno Tire el interruptor de bloqueo hacia la parte delantera del cochecito. Gire la rueda/el cuadro hasta que encaje en la posición trasera. Consulte los apartados Seleccionar modo de paseo o modo todoterreno en la página 5.

4. Colocar el cochecito en el suelo

Busque una superficie de al menos 4,9 m (16 pies) de largo.

5. Alinear los ejes de las ruedas

traseras Alinee el cochecito de forma que los ejes de las ruedas traseras estén en perpendicular a la línea recta.

6. Prueba de alineamiento

Empuje el cochecito hacia delante y suéltelo para comprobar si se dirige hacia la derecha o la izquierda. Repita la prueba de empuje varias veces. NOTA: Si el cochecito se desvía hacia la izquierda o hacia la derecha, consulte el apartado Ajuste preciso de la dirección.

COMPROBAR LA PRESIÓN DE

Las ruedas de plástico están destinadas a soportar una presión de inflado máxima de 2 bares. La presión máxima de inflado se indica en la rueda, junto al vástago de la válvula y en el neumático mismo.

AJUSTAR LA DIRECCIÓN

Si el cochecito se desvía hacia la izquierda o hacia la derecha mientras la rueda delantera se encuentra en el modo todoterreno y el cochecito se encuentra sobre terreno plano, ajuste la dirección como se muestra en los siguientes pasos. No lo pruebe mientras el niño o cualquier otro pasajero se encuentre en el cochecito.

5. Accionar la manilla de plegado

Deslice la palanca hacia el lado mientras tira de la manilla del cochecito hacia arriba.

6. Bloquear el cochecito en posición

de plegado Comprima el chasis y permita que la palanca de seguro del chasis se enganche con la perilla de seguro del chasis. NOTA: El cochecito debería quedar estable sin apoyo sobre el revestimiento del manillar y las ruedas, con el manillar ajustado para corregir la posición y lograr equilibrio. 4,9 m (16 pies) 90° ADVERTENCIA!11 Si el cochecito se desvía hacia la DERECHA Si su cochecito se desvía hacia la DERECHA, gire el tirador en el sentido contrario de las agujas del reloj una vuelta y media. REPITA la alineación y ajuste según sea necesario hasta que el cochecito se desplace en línea recta.

AJUSTE PRECISO DE LA DIRECCIÓN

Si el cochecito se desvía hacia la IZQUIERDA Si su cochecito se desvía hacia la IZQUIERDA, gire el tirador en sentido a las agujas del reloj una vuelta y media.

ESTACIONAMIENTO El freno de estacionamiento previene que el cochecito se mueva durante la carga y descarga. El freno de estacionamiento no está diseñado como un freno de detención. Posición bloqueada Para colocar el freno de estacionamiento, pise la barra, asegurándose de que la clavija de bloqueo encaja completamente en el disco de cierre. NOTA: Colocar el freno bloquea ambas ruedas traseras. NOTA: Para verificar que el freno esté bien colocado, intente empujar el cochecito hacia adelante y hacia atrás después de poner el freno. Si no se mueve, está bien puesto. Posición desbloqueada Para soltar el freno de estacionamiento, levante la barra con el pie hasta que se oiga un clic y el pedal quede en posición de desbloqueo total. Tirador de dirección Tirador de dirección12

Colocar el lazo de la cinta de forma segura en la muñeca La muñequera está diseñada para prevenir que el cochecito se desplace por sí solo si suelta el manillar. Durante el uso del cochecito, asegúrese de que la muñequera está enlazada correctamente con su muñeca.

USAR EL FRENO DE MANO

  • El sistema de freno de mano está conectado a los frenos del tambor en las ruedas traseras y se puede usar para ayudar a desacelerar el cochecito. El sistema de freno de mano no es un freno de estacionamiento.
  • Para usar el sistema de freno de mano, presione la palanca del freno de mano. Aplique presión para desacelerar el cochecito. Frenos de tambor Cable del freno Palanca del freno13 NOTA: Accione el freno de estacionamiento antes de realizar cualquier ajuste en el asiento.

1. Reclinar el asiento

Apriete el botón de reclinación y tire del asiento hacia abajo hasta la posición deseada.

2. Volver a la posición erguida

Sujete los anillos en cada lado del botón de reclinación y tire de las correas hacia los lados para elevar el asiento.

Cuando el asiento está totalmente reclinado, es más probable volcar hacia atrás, lo que puede provocar lesiones al ocupante del cochecito.

Gire la capota hacia el lado contrario de la barra para proporcionar sombra adicional. Despliegue el visor de capota para obtener sombra adicional.

2. Recoger la capota

Push canopy toward handlebar.

AJUSTAR LA POSICIÓN DEL

MANILLAR Para ajustar la posición del manillar, pulse y mantenga pulsados los dos botones de liberación del exterior del conjunto del manillar al mismo tiempo que sube o baja el manillar a una de las posiciones individuales. ADVERTENCIA!14

ASEGURAR AL NIÑO EN EL

1. Activar el freno de

estacionamiento Presione el freno de estacionamiento hacia abajo en la posición de bloqueo. NOTA: Las ruedas traseras no deberían girar si el freno de estacionamiento está accionado.

2. Colocar al niño en el asiento

Coloque cada cinta para los hombros sobre cada hombro. Coloque la cinta para la entrepierna entre las piernas.

3. Abrochar las cintas para los

hombros Inserte ambos enganches de las cintas para los hombros en la hebilla. Correa de hebilla Cinta para los hombros Hebilla

4. Ajuste la hebilla

Deslice la hebilla hacia arriba o hacia abajo para ajustar las cintas. NOTA: El largo de la cinta para la entrepierna debe ajustarse de forma holgada.

5. Ajustar la altura de la cinta para

los hombros Ajuste la altura de las cintas para los hombros desde la parte trasera del cochecito para que queden justo por encima de la altura del hombro del niño. NOTA: Asegúrese de que la cinta para los hombros no esté torcida y que el broche de seguridad esté bien colocado en la parte trasera del cochecito.15

6. Ajustar el largo de la cinta para

los hombros Deslice las almohadillas hacia donde no se interpongan. Tire hacia arriba o hacia abajo para ajustar las cintas. El arnés del asiento debe quedar ajustado y cómodo.

7. Apretar las hebillas

Ajuste las hebillas para que se adapten y sean cómodas. Cuidado y mantenimiento Compruebe la presión de las ruedas cada vez que lo use. LIMPIEZA

  • Utilice una esponja con una solución de jabón suave y agua fría (temperatura máxima de 100˚ F/38˚ C).
  • Enjuague con agua limpia para sacar el jabón y deje secar al aire.
  • No pliegue el cochecito si está mojado o húmedo. Compruebe siempre que el cochecito esté completamente seco antes de guardarlo. INSPECCIONES REGULARESS Le recomendamos inspeccionar su cochecito antes de cada uso.
  • Verifique la presión de los neumáticos.
  • Verifique que todos los tornillos, puntos de unión y los cinturones estén apretados.
  • Compruebe todas las ruedas para asegurarse de que están fijadas.
  • Compruebe el deterioro o el desgaste excesivo del tejido.
  • Verifique que el freno de estacionamiento funcione bien y bloquee firmemente ambas ruedas. Accesorios del cochecito BOB Gear

ofrece una gama completa de accesorios para su cochecito. Visite nuestra página web bobgear.com para obtener más detalles. Cinta de hebilla ADVERTENCIA!16 Garantía Este asiento de seguridad para niños fue fabricado por Britax Child Safety, Inc. (“Britax”). En la medida en que lo permita la ley, Britax garantiza este producto al comprador minorista original de la siguiente manera:

La estructura está garantizada durante cinco años. Los componentes y la tela están garantizados durante un año. Los neumáticos y los tubos NO están cubiertos por la garantía limitada. Las garantías solo son válidas a partir de la fecha de compra original. Se requiere un comprobante de compra para ejercer cualquier reclamo de garantía. Su solución única para esta garantía es que Britax, a su elección, proporcione componentes de reparación o reemplazo al comprador original de este producto. Britax se reserva el derecho a suspender, cambiar o sustituir las telas, las piezas, los modelos y los productos. Esta garantía no abarca daños que surjan de la negligencia, el mal uso o un uso no conforme a las instrucciones del producto. Además, los productos Britax comprados a minoristas no autorizados, sitios de subastas en línea o como artículos de segunda mano no están cubiertos por la garantía. El uso de fundas, insertos, juguetes, accesorios, o dispositivos de ajuste no fabricados por Britax no está aprobado por Britax. Su uso podría hacer que esta retención para niños no cumpla con las normas de seguridad. Su uso también puede anular la garantía de Britax. Para hacer un reclamo bajo esta garantía, debe comunicarse con el Departamento de Servicios al Consumidor de Britax al 1-888- 427-4829 o al 1-704-409-1699 o escribirnos a la dirección que aparece en la contraportada de esta Guía de usuario.

EXENCIÓN DE GARANTÍAS

El siguiente descargo de responsabilidad se aplicará a usted en la máxima medida permitida por la ley aplicable. LA

IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN

Y ADECUACIÓN PARA UN FIN

DETERMINADO, ENTRE OTRAS. Algunos estados no permiten ciertas exclusiones o limitaciones en las garantías, por lo que es posible que lo anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro. Ni Britax, ni el minorista que venda este producto, autoriza a ninguna persona a crear para él cualquier otra garantía, obligación o responsabilidad en relación con este producto.

La siguiente limitación de daños se aplicará a usted en la máxima medida permitida por la ley aplicable.

USTED POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS,

RELACIONADOS DE CUALQUIER

FORMA CON LA RELACIÓN ENTRE

LA COMERCIALIZACIÓN O VENTA

yr/an/año mo/mo/mes day/jour/día

Abra el cochecito. Desde la parte posterior del cochecito, mire hacia el interior del brazo oscilante derecho. Acuerdo de Arbitraje ARBITRAJE OBLIGATORIO

LEA ESTA SECCIÓN DETENIDAMENTE

PORQUE AFECTA SUS DERECHOS

LEGALES, REQUIERE QUE ARBITRE

LAS DISPUTAS Y LIMITA LA MANERA

EN QUE PUEDE SOLICITAR

COMPENSACIÓN. El arbitraje es un proceso en el que las personas con una disputa renuncian a sus derechos de presentar una demanda y proceder ante un tribunal y tener un juicio con jurado para resolver sus disputas y, en su lugar, aceptan presentar sus disputas a un tercero neutro (un “árbitro”) para que tome una decisión. Cada parte de la disputa tiene la oportunidad de presentar evidencia al árbitro. El hallazgo de arbitraje previo puede ser limitado. Los procedimientos de arbitraje son privados y menos formales que los procesos judiciales. El árbitro emitirá una decisión final y vinculante para resolver la disputa, que puede imponerse como si fuera una sentencia judicial. Un tribunal rara vez anula la decisión de un árbitro.

O DE OTRO TIPO, SE RESOLVERÁ

EN ARBITRAJE PERSONALIZADO

VINCULANTE. A los fines de este Acuerdo de arbitraje, las palabras “disputa” y “disputas” tienen el significado más amplio posible e incluyen todos los reclamos, todas las disputas o controversias que surjan de o se relacionen de alguna manera con la relación entre usted y Britax (incluidas las disputas relacionadas con la comercialización o venta de productos Britax), entre otros, cualquier disposición en esta Guía de usuario o este Acuerdo de arbitraje (incluida la interpretación DE USUARIO O LA COMPRA O EL

LA TARJETA DE REGISTRO DE

También puede registrarla en línea en bobgear.com/registration.18 y el alcance de este Acuerdo de arbitraje y la arbitrabilidad de cualquier disputa) o su compra o uso de cualquier producto diseñado, fabricado, distribuido, comercializado, o vendido por Britax. La Ley Federal de Arbitraje (“FAA”, del inglés Federal Arbitration Act) y la ley federal de arbitraje se aplican a este Acuerdo de arbitraje. Sin perjuicio de lo anterior, usted y Britax acuerdan, cada uno, que usted y Britax retendrán los derechos de iniciar una demanda individual en un tribunal de reclamos menores por disputas dentro del alcance de la jurisdicción de dicho tribunal o de iniciar una demanda individual en un tribunal para prohibir la infracción u otro uso indebido de los derechos de propiedad intelectual. De ninguna manera la oración anterior permitirá que se realice una acción de forma colectiva.

USTED TIENE DERECHO A RETIRARSE

DE ESTE ACUERDO DE ARBITRAJE,

PRODUCTO BRITAX. Si no ddesea estar obligado por este Acuerdo de arbitraje, debe notificar a Britax enviando por correo o correo electrónico un aviso de retiro por escrito, con matasellos o entregado electrónicamente dentro de los treinta (30) días posteriores a la compra de un producto Britax, a la siguiente dirección: ATTN: Legal Department, 4140 Pleasant Road, Fort Mill, South Carolina 29708. Su aviso de retiro debe incluir su nombre completo, dirección postal o dirección de correo electrónico, el modelo y los números de serie del producto comprado, una copia de su comprobante de compra y una declaración acerca de que pretende retirarse de este Acuerdo de arbitraje. Si no se retira dentro de los treinta (30) días posteriores a su compra, se aplicará este Acuerdo de arbitraje y entiende y acepta que renuncia a su derecho a mantener otros procesos de resolución disponibles, como una acción judicial o un procedimiento administrativo, para resolver su disputa con Britax. El arbitraje será dirigido de manera confidencial por un solo árbitro y administrado por la American Arbitration Association (“AAA”) en virtud de sus Reglas de Arbitraje del Consumidor vigentes más recientemente, en la medida en que dichas reglas y dichos procedimientos no contradigan los términos expresos de este Acuerdo de arbitraje. Para obtener más información sobre las reglas y cómo comenzar un arbitraje, puede llamar a cualquier oficina de AAA o visitar la página web www.adr.org. Si usted solicita arbitraje, entonces Britax adelantará su parte de los gastos asociados con el arbitraje, incluidos los honorarios de presentación, administración, audiencia y árbitro (“Honorarios de arbitraje”) en la medida en que tales Honorarios de arbitraje excedan los 200 $. Si Britax solicita arbitraje, entonces a su solicitud, Britax adelantará su parte de los Honorarios de arbitraje. En el caso de reclamos de 10 000 $ o menos, puede elegir si desea que el arbitraje se lleve a cabo solo en función de los documentos enviados al árbitro o por una audiencia en persona o por teléfono. La audiencia de arbitraje se llevará a cabo en el condado de su residencia, dentro de las 30 millas de dicho condado o en el lugar que el árbitro ordene. Durante el arbitraje, cada parte asumirá los honorarios y gastos de sus propios abogados, incluidos los honorarios de testigos y testigos expertos. El árbitro aplicará la ley sustantiva aplicable de acuerdo con la FAA, aplicará los estatutos de limitación y honrará los reclamos de privilegio reconocidos por la ley. El árbitro decidirá, con o sin una audiencia, cualquier moción que sea sustancialmente similar a una moción que se desestime por no presentar un reclamo o una moción19 para juicio sumario. Al realizar el procedimiento de arbitraje, el árbitro no aplicará el reglamento federal o los reglamentos estatales de procedimiento civil o de las pruebas. El árbitro no consolidará los reclamos de varias partes, a menos que usted y Britax acuerden hacerlo. A solicitud oportuna de cualquiera de las partes, el árbitro proporcionará una explicación por escrito para el laudo. El laudo del árbitro puede presentarse ante cualquier tribunal con jurisdicción.

ESTE ACUERDO DE ARBITRAJE NO

LAS DISPUTAS SERÁN ARBITRADAS

DE MANERA INDIVIDUAL Y

RENUNCIAN A CUALQUIER

O REPRESENTATIVA. EL ÁRBITRO

QUE SOLICITA COMPENSACIÓN, Y

COMPENSACIÓN GARANTIZADA

DE COMPENSACIÓN PODRÁ

ACUERDO DE ARBITRAJE. Si se determina que la renuncia a demanda colectiva y la prohibición del arbitraje colectivo anterior no son válidas o no son aplicables por cualquier motivo, entonces todo este Acuerdo de arbitraje será nulo. Si alguna parte de este Acuerdo de arbitraje que no sea la renuncia a demanda colectiva y la prohibición del arbitraje colectivo se considera no válida o inaplicable por cualquier motivo, no invalidará las partes restantes de este Acuerdo de arbitraje. Si por algún motivo una disputa procede en un tribunal en lugar de en un arbitraje, usted y Britax renuncian a cualquier derecho a un juicio con jurado.BOB Gear

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOB Gear

Modelo : Wayfinder

Categoría : Paseante