MODE D'EMPLOI THEMAFAST SAUNIER DUVAL
Notice d'installation et de maintenance
Thema, ThemaFast
Thema C10 AS (H-FR)
Thema V10 AS (H-FR)
ThemaFast C25 (H-FR)
ThemaFast V25 (H-FR)
ThemaFast C30 (H-FR)

Sommaire
1 Sécurité 4 1.1 Mises en garde relatives aux opérations 4 1.2 Utilisation conforme 4 1.3 Danger de mort en cas de fuite de gaz 4 1.4 Danger de mort en cas d'obturation ou de fuite des conduites des gaz de combustion 5 1.5 Danger de mort en cas d'habillage de type armoire 5 1.6 Danger de mort du aux substances explosives et inflammables 5 1.7 Danger de mort par électrocution 5 1.8 Danger de mort en cas d'omission de dispositif de sécurité 5 1.9 Risque d'intoxication et de brûlures en cas de fuite de gaz de combustion chauds 5 1.10 Risque d'intoxication en cas d'apport insuffisant en air de combustion 5 1.11 Risque de brûlures ou d'ébouillantement au contact des composants chauds 5 1.12 Risque de blessures du au poids du produit lors de son transport 5 1.13 Risques de corrosion en cas d'air de combustion ou d'air ambient inadapté 6 1.14 Risques de dommages matériels sous l'effet des aérosols ou liquides de détention des fuites 6 1.15 Risque de dommages matériels sous l'effet du gel 6 1.16 Risque de dommage matériel d'à l'utilisation d'un outil inapproprié 6 1.17 Prescriptions (directives, lois, normes) 6 2 Remarques relatives à la documentation. 7 2.1 Respect des documents complémentaires applicables 7 2.2 Conservation des documents 7 2.3 Validité de la notice 7 3 Description du produit 7 3.1 Marquage CE. 7 3.2 Indications sur la plaque signalétique 7 3.3 Structure 8 4 Montage 8 4.1 Déballage du produit 8 4.2 Contrôle du contenu de la livraison 8 4.3 Dimensions 9 4.4 Dimensions 10 4.5 Distances minimales 10 4.6 Distances par rapport à des composants inflammables 10 4.7 Utilisation du gabarit de montage 10 4.8 Suspendez le produit 11 4.9 Démontage/montage du panneau avant et du capot de la chambre de combustion 11 4.10 Démontage/montage du panneau l'etalal 12
5 Installation 13 5.1 Prerequis pour l'installation 13 5.2 Installation du raccordement gaz et du département/retour de chauffage 14 5.3 Installation des raccords hydrauliques 14 5.4 Raccordement du tuyau d'évacuation à la soupape de sécurité de l'appareil 15 5.5 Installation électrique 15 5.6 Raccordement des composants supplémentaires 17 6 Utilisation 17 6.1 Utilisation des codes de diagnostic 17 6.2 Utilisation des programmes de contrôle 18 6.3 Visualisation des codes d'état 18
7 Mise en fonctionnement 18
7.1 Mise en marche de l'appareil 18 7.2 Contrôle et traitement de l'eau de chauffage/de l'eau de remplissage et d'appoint 18 7.3 Prévention des risques de manque de pression d'eau 19 7.4 Remplissage de l'installation de chauffage 19 7.5 Purge de l'installation de chauffage 20 7.6 Remplissage et purge du système d'eau chaude 20 7.7 Contrôle et ajustement des réglages gaz 20 7.8 Vérification du fonctionnement et de l'absence de fuite 23
8 Adaptation en fonction de l'installation de chauffage 23
8.1 Temps de coupure du brûleur 23 8.2 Réglage de la puissance de la pompe 24 8.3 Réglage du bypass 24 9 Remise du produit à l'utilisateur 24 10 Inspection et maintenance 25 10.1 Respect des intervalles d'inspection et de maintenance 25 10.2 Approvisionnement en pièces de rechange 25 10.3 Préparation des opérations de nettoyage 25 10.4 Finalisation des opérations de nettoyage 26 10.5 Contrôle des capteurs des gaz de combustion 26 10.6 Vidange du produit 26 10.7 Contrôle de la pression du vase d'expansion 26 10.8 Finalisation des travaux d'inspection et de maintenance 26 11 Dépannage 26 11.1 Correction des défauts 26 11.2 Accès à la mémoire des défauts 27 11.3 Suppression du contenu de la mémoire des défauts 27 11.4 Réinitialisation des paramètres (rétablissement des réglages d'usine) 27 11.5 Opérations préalables à la réparation 27 12 Mise hors service 28 12.1 Mise hors service provisoire du produit 28 12.2 Mise hors service du produit 29 13 Service après-vente 29
14 Recyclage et mise au rebut 29 Annexe 30 A Codes de diagnostic - vue d'ensemble 30 B Travaux d'inspection et de maintenance - vue d'ensemble 32 C Messages de défaut - vue d'ensemble 33 D Programmes de contrôle 36 E Codes d'état - vue d'ensemble 36 F Schéma électrique 37 G Caractéristiques techniques 38
Index 41
Classification des mises en garde liées aux manipulations
Les mises en garde relatives aux manipulations sont graduées à l'aide de symboles associés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gravité du risque encouru.
Symboles d'avertissement et mots-indicateurs

Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves

Danger de mort par électrocution

Avertissement !
Risque de blessures légères

Attention!
Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement
Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un tiers, mais aussi endommager l'appareil et d'autres biens matériels.
Ce produit est un générateur de chaleur spécialement conçu pour les installations de chauffage fonctionnant en circuit fermé et la production d'eau chaude sanitaire.
Les produits figurant dans cette notice ne doivent être installés et utilisés qu'avec les accessoires mentionnés dans les documents complémentaires applicables du conduit du système ventouse.
Exceptions : pour les installations C63 et B23P, conformez-vous aux instructions de la présente notice.
L'utilisation conforme suppose :
- le respect des notices d'emploi, d'installation et de maintenance du produit ainsi que des autres composants de l'installation
- une installation et un montage conformes aux critères d'homologation du produit et du système
- le respect de toutes les conditions d'inspection et de maintenance qui figurent dans les notices.
L'utilisation conforme de l'appareil intégr**e**, en outre, l'installation conforme à la classe IP.
Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme.
Attention!
Toute utilisation abusive est interdite.
1.3 Danger de mort en cas de fuite de gaz
En cas d'odeur de gaz dans les bâtiments :
Évitez les pièces où règne une odeur de gaz. Si possible, ouvrez les portes et les fenêtres en grand pour créer des courants d'air. Évitez les flammes nues (par ex. briquet ou allumettes). Ne fumez pas. - N'utilisez pas d'interrupteur électrique, fiche de secteur, sonnette, téléphone ou autre interphone dans le bâtiment. Fermez le dispositif d'arrêt du compteur à gaz ou le dispositif de coupure principal. - Si possible, fermez le robinet d'arrêt du gaz du produit. - Prévenez les habitants en les appelant ou en frappant à leur porte. - Quittez immédiatement le BATIMENT et veillez à ce que personne n'y pénétre. - Prévenez la police et les pompiers dès que vous avez quitté le bâtiment. - Prévenez le service d'urgence du fournisseur de gaz avec un téléphone situé hors du BATIMENT.
1.4 Danger de mort en cas d'obturation ou de fuite des conduites des gaz de combustion
En cas d'erreur d'installation, de dommages, de manipulation ou d'emplacement d'installation inadapté, il peut y avoir une fuite de gaz de combustion, avec par conséquent un risque d'intoxication.
En cas d'odeur de gaz de combustion dans les bâtiments :
- Ouvrez les portes et les fenêtres en grand pour créer des courants d'air. Éteignez l'appareil. Vérifiez les circuits des gaz de combustion du produit et les redirigations des gaz de combustion.
1.5 Danger de mort en cas d'habillage de type armoire
Un habillage de type armoire peut désigner des risques en cas de fonctionnement du produit dépendant de l'air ambiant.
Veillez à ce que le produit bénéfice d'une alimentation en air de combustion suffisante.
1.6 Danger de mort dû aux substances explosives et inflammables
- N'entreposez et n'utilisez pas de substances explosives ou inflammables (par ex. essence, papier, peinture) dans la pièce d'installation du produit.
1.7 Danger de mort par électrocution
Si vous touchez les composants conducteurs, vous vous exposez à une électrocution mortelle.
Avant d'intervenir sur le produit :
- Mettez le produit hors tension en coupant toutes les sources d'alimentation électrique (séparateur électrique avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur de protection).
- Sécurisez l'appareil pour éviter toute remise sous tension.
- Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent. Vérifiez que le système est bien hors tension.
1.8 Danger de mort en cas d'omission de dispositif de sécurité
Les schémas contenus dans ce document ne représentent pas tous les dispositifs de sécurité requis pour une installation appropriée.
- Équipez l'installation des dispositifs de sécurité nécessaires. Respectez les législations, normes et directives nationales et internationales en vigueur.
1.9 Risque d'intoxication et de brûlures en cas de fuite de gaz de combustion chauds
N'utilisez le produit que si le conduit du système ventouse est entièrement monté. Hormis aux fins de contrôle rapide, n'utilisez le produit que si le panneau avant est monté et fermé.
1.10 Risque d'intoxication en cas d'apport insuffisant en air de combustion
Conditions : Fonctionnement dépendant de l'air ambiant
- Faites en sorte que l'alimentation en air de la pièce d'installation du produit soit suffisante et qu'elle ne soit jamais entravée. Elle doit être conforme aux principales exigences en matière de ventilation.
- Attendez que ces composants aient refroidi avant d'intervenir dessus.
1.12 Risque de blessures dû au poids du produit lors de son transport
- Sollicitez l'aide d'au moins une autre personne pour transporter le produit.
1.13 Risques de corrosion en cas d'air de combustion ou d'air ambient inadapté
Les aérosols, les solvants, les détergents chlorés, les peintures, les colles, les produits ammoniaqués, les poussières et autres risquent de provoquer un phénomène de corrosion au niveau du produit et du conduit du système ventouse.
- Faites en sorte que l'air de combustion soit exempt de fluor, de chlore, de soufre, de poussières, etc. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de substances chimiques dans la pièce de montage. Veillez à ce que l'air de combustion ne transite pas par de nouveaux conduits de chaudière fioul. Si le produit doit être installé dans un salon de coiffure, un atelier de peinture ou de menuiserie, une entreprise de nettoyage ou autre, veillez à le placer dans une pièce d'installation distincte, de sorte que l'air de combustion soit techniquement exempt de substances chimiques.
1.14 Risques de dommages matériels sous l'effet des aérosols ou liquides de détection des fuites
Les aérosols et les liquides de détection des fuites bouchent le filtre de capteur de débit massique du venturi et provoquent des dommages irrémédiables au niveau du capteur de débit massique.
Lors des travaux de réparation, ne mettez pas d'aérosol ou de liquide de détection des fuites sur le capuchon du filtre du venturi.
1.15 Risque de dommages matériels sous l'effet du gel
- N'installez pas le produit dans une pièce exposée à un risque de gel.
1.16 Risque de dommage matériel du à l'utilisation d'un outil inapproprié
Pour serrer ou desserrer les raccords vis-sés, utilisez l'outil approprié.
- Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives et lois en vigueur dans le pays.
2.1 Respect des documents complémentaires applicables
- Conformez-vous impérativement à toutes les notices d'utilisation et d'installation qui accompagnent les composants de l'installation.
2.2 Conservation des documents
- Remettez cette notice et l'ensemble des documents complémentaires applicables à l'utilisateur.
2.3 Validité de la notice
Cette notice s'applique exclusivement aux modèles suivants :
Appareil - référence d'article
| Thema C10 AS (H-FR) | 0010015381 |
| Thema V10 AS (H-FR) | 0010015382 |
| ThemaFast C25 (H-FR) | 0010015383 |
| ThemaFast V25 (H-FR) | 0010015384 |
| ThemaFast C30 (H-FR) | 0010015385 |
3.1 Marquage ce

Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique.
La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.
3.2 Indications sur la plaque signalétique
La plaque signalétique est montée d'usine sur la face inférieure du produit.
| Indications sur la plaque signalétique | Signification |
| CE | → Chap. « Marquage CE » |
| i | Lire la notice ! |
| → Chap. « Recyclage et mise au rebut » |
| ThemaFast | Désignation du modulole |
| V | Tension secteur |
| W | Puissance absorbée |
| Hz | Fréquence du réseau |
| MPa | Pression max. dans les conduites |
| IP | Indice/claque de protection |
| Indications sur la plaque signalétique | Signification |
| Cat. (par ex. II2H3P) | Catégorie de gaz autorisée |
| Type (par ex. C13) | Raccordements admissibles pour les gaz de combustion |
| 2H, G20 - 13 mbar (1,3 kPa) | Type de gaz et pression de raccordement du gaz régés d'usine |
| PMW (par ex. 10 bar (1 MPa)) | Surpression totale admissible en mode de production d'eau chaude sanitaire |
| PMS (p. ex. 3 bars (0,3 MPa)) | Surpression totale admissible en mode chauffage |
| ED 92/42 | conformé à la directive relative au rendement actuelle (4*) |
| P | Plage de puissance calorifique nominale |
| Tmax. (par ex. 85 °C) | Température de départ maxi |
| Q | Plage de charge thermique |
| D | Quantité nominale deuisage d'eau chaude sanitaire |
| III | Mode chauffage |
| E | Production d'eau chaude |
| xxxxxxx | Code-barres avec numéro de série, Récédence d'article correspondant aux 7e à 16e caractères |
3.3.1 Structure du produit

1 Raccordement du 6 Pompe de chauffage conduit du système 7 Électrode d'allumage ventouse 8 2 Vase d'expansion à membrane 8 Électrode de surveillance 9 Rôleurs 3 Mécanisme gaz 9 Brûleur 4 Bloc hydraulique 10 Échangeur thermique primaire 5 Boîtier électronique
3.3.2 Structure du bloc hydraulique
Validité : Produit avec mode chauffage uniquement

1 Pompe de chauffage 2 Purgeur rapide
3 Mécanisme gaz 5 By-pass 4 Capteur de pression 6 Soupape de sécurité
3.3.3 Structure du bloc hydraulique
Validité: Produit avec mode chauffage et mode eau chaude sanitaire

1 Pompe chauffage 4 Mécanisme gaz 2 Purgeur rapide 5 Capteur de pression 3 Échangeur thermique 6 By-pass
7 Soupape de sécurité
4.1 Déballage du produit
- Sortez le produit de son carton d'emballage.
- Retirez les films de protection de tous les composants de l'appareil.
4.2 Contrôle du contenu de la livraison
Vérifiez que le contenu de la livraison est complet.
| Nombre | Désignation |
| 1 | Générateur de chaleur |
| 1 | Support de l'appareil |
| 1 | Pochette avec gains de câbles et fiche de raccordement secteur
- Passe-câble double
- Passe-câble triple
- Connecteur tripolaire |
| 1 | Pochette d'accessoires
- Manette pour robinet de replissage
- Limiteur de débit
- 1 joint étanche aux gaz
- 3 joints(POM)
- 2 joints 1/2"
- 8 joints 3/4" |
| 1 | Kit de raccordement |
| 1 | Tuyau de vidange des condensats |
| 1 | Complément de livraison (documentation) :
- Notice d'utilisation
- Notice d-installation et de maintenance
- Gabarit de montage
- Certificat de garantie |
4.3 Dimensions
Validité : Produit avec mode chauffage uniquement

1 Retour de chauffage 2 Retour du gallon 3 Départ du ballon 4 Départ de chauffage
5 Support de l'appareil 6 Raccordement pour conduit du système ventouse
4.4 Dimensions
Validité: Produit avec mode chauffage et mode eau chaude sanitaire



Retour de chauffage
5 Support de l'appareil
6 Raccordement pour conduit du système ventouse
2 Raccord d'eau froide 3 Raccord d'eau chaude 4 Départ de chauffage
4.5 Distances minimales

| Distance minimale |
| A | 400 mm |
| B | 10 mm |
| C | 250 mm |
4.6 Distances par rapport à des composants inflammables
Il n'est pas nécessaire de maintenir une distance donnée entre le produit et des composants en matériaux inflammables.
4.7 Utilisation du gabarit de montage
Servez-vous du gabarit de montage pour définir l'emplacement des trous à percer et des ouvertures à pratiquer.
4.8 Suspendez le produit.

- Vérifiez que le mur est suffisamment résistant pour supporter le poids du produit quand il est en conditions de fonctionnement (poids de service).
- Vérifiez si les accessoires de fixation fournis sont bien compatibles avec la nature du mur.
Conditions : Résistance du mur suffisante, matériel de fixation adapté au mur
Suspendez le produit comme indiqué.
Conditions : Résistance du mur insuffisante
Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé sur place soit suffisamment résistant. Vous pouvez utiliser des poteaux ou un parement (doublage). Si vous n'êtes pas en mesure de fabriquer un dispositif de suspension suffisamment résistant, ne suspendez pas le produit.
Conditions : Matériel de fixation inadapté au mur
- Suspendez le produit avec le matériel de fixation adapté disponible sur place, comme indiqué.
4.9.1 Démontage de l'habillage avant

Démontez le panneau avant comme indiqué sur l'illustration.
4.9.2 Montage de la protection avant
Montez le panneau avant comme indiqué sur l'illustration.
4.10.1 Démontage du panneau l'étal
- Démontez le panneau avant. ( page 11)
2. Démontez le panneau latéral comme indiqué sur l'illustration.
4.10.2 Montage de la pièce latérale

- Montez le panneau latéral comme indiqué sur l'illustration.
- Montez la protection avant. ( page 12)
5 Installation

Risque d'ébouillantement et/ou d'endommagement du à une installation non conforme entraînant une fuite d'eau!
Toute contrainte au niveau de la conduite de raccordement peut entraîner des fuites.
Veillez à ce que les conduites de raccordement soient montées sans contrainte.

Attention!
Risques de dommages matériels en cas d'encrassement des conduites!
Les corps étrangers situés dans les conduites d'eau, tels que les résidus de soudure, les morceaux de joint et autres salissures, risquent d'endommager le produit.
Rincez minutieusement l'installation de chauffage avant de procéder au montage.

Attention!
Risques de dommages en cas d'installation non conforme du raccordement du gaz!
Tout dépassement de la pression de contrôle et de la pression de service risque d'endommager le mécanisme gaz!
Vérifiez l'absence de fuite du mécanisme gaz avec une pression maximale de 1,1 kPa (110 mbar). Veillez à ce que la pression de service ne dépasse pas 0,3 kPa (30 mbar) pour le gaz naturel et 0,45 kPa (45 mbar) pour le gaz de pétrole liquéfié.

Attention!
Risque de dommages sous l'effet de la corrosion!
Les tubes en plastique qui ne sont pas antidiffusion risquent de laisser passer de l'air dans l'eau de chauffage de l'installation, ce qui peut provoquer un phénomène de corrosion dans le circuit générateur de chaleur et la chaudière.
Si vous utilisez des tubes en plastique qui ne sont pas antidiffusion dans l'installation de chauffage, prévoyez un système de coupure et montez un échangeur thermique externe entre l'appareil de chauffage et l'installation de chauffage.

Attention!
Risques de dommages matériels par transfert de chaleur lors du soudage !
N'effectuez pas de soudure au niveau des pièces de raccordement qui sont reliées aux robinets de maintenance.
5.1 Prérequis pour l'installation
5.1.1 Remarques importantes en cas d'utilisation de gaz de pétrole liquéfié
À la livraison, le produit est préréglé pour le type de gaz qui figure sur la plaque signalétique. Si le produit est paramétré pour le gaz naturel, il est impératif d'effectuer une conversion pour utiliser du gaz de pétrole liquéfié. Pour cela, il faut un kit de conversion. La marche à suivre pour effectuer la conversion est décrite dans la notice jointe au kit de conversion.
5.1.1.1 Danger de mort en cas de fuite et d'installation en sous-sol!
Le gaz de pétrole liquéfié s'accumule dans le sol. Si le produit est installé dans un sous-sol, le gaz de pétrole liquéfié risque de s'accumuler dans le sol en cas de défaut d'étanchéité. En l'occurrence, cela présente des risques d'explosion.
- Faites en sorte qu’il ne puisse sous tout pas y avoir de fuite de gaz liquéfié au niveau du produit ou de la conduite de gaz.
5.1.1.2 Arrêt intempestif en cas de purge insuffisante du réservoir de gaz de pétrole liquéfié
Un réservoir mal purgé peut occasionnellement des problèmes d'allumage.
Veuillez tenir compte des points suivants lors de la mise en place de l'installation :
Vérifiez que le réservoir de gaz a été purgé avant de procéder à l'installation du produit. Contactez l'entreprise responsable du remplissage ou le fournisseur de gaz de pétrole liquéfié.
5.1.1.3 Arrêt intempestif en cas de type de gaz liquide inadéquat
L'utilisation d'un type de gaz inadéquat peut entraîner des coupures intempestives de l'appareil. Cela peut aussi provoquer des bruits dans l'appareil, à l'allumage ou lors de la combustion.
5.1.2 Opérations préalables à l'installation
Montez le robinet d'arrêt du gaz fourni sur la conduite de gaz. Vérifiez si le vase d'expansion intégré est suffisamment dimensionné pour le système de chauffage. Si le vase d'expansion intégré présente un volume insuffisant pour l'installation, montez un vase d'expansion supplémentaire au niveau du retour de chauffage, aussi après que possible du produit. Si vous montez un vase d'expansion supplémentaire, installez une vanne antiretour au niveau de la sortie du produit (départ de chauffage) ou désactivez le vase d'expansion interne. Rincez soigneusement l'ensemble des conduites d'alimentation avant de procéder à l'installation.
Validité: Produit avec mode chauffage et mode eau chaude sanitaire
Montez un clapet non-retour et un robinet d'arrêt au niveau de la conduite d'eau froide.
Validité: Produit avec mode chauffage uniquement
- Installez une boucle de replissage entre la conduite d'eau froide et le départ de chauffage.
5.2 Installation du raccordement gaz et du département/retour de chauffage

- Installez la conduite de gaz sur le raccordement gaz (1) à l'aide du robinet d'arrêt fourni, en veillant à ce qu'elle ne subisse pas de contrainte.
- Installez le départ de chauffage (2) et le return de chauffage (3) conformément aux normes en vigueur.
- Si nécessaire, utilisez les robinets de maintenance inclus dans le contenu de la livraison.
- Purgez la conduite de gaz.
- Contrôlez l'étanchéité de tous les raccords.
5.3.1 Installation du raccord d'eau froide et du raccord d'eau chaude
Validité: Produit avec mode chauffage et mode eau chaude sanitaire

Montez le raccord d'eau froide (2) et le raccord d'eau chaude (1) à l'aide des pièces de raccordement et des tubes fournis, conformément aux normes en vigueur.
5.3.2 Raccordement du ballon d'eau chaude sanitaire
Validité: Produit avec mode chauffage uniquement

Procédez au raccordement du ballon d'eau chaude sanitaire au niveau des raccords pour ballon (1) du produit, conformément aux normes en vigueur.
5.4 Raccordement du tuyau d'évacuation à la soupape de sécurité de l'appareil

- Montez le tuyau de vidange (1) conformément à l'illustration.
- Positionnez l'extrémité du tuyau de vidange de façon à ce que personne ne puisse être blessé ni aucun composant électrique endommagé en cas d'écoulement d'eau ou d'échappement de vapeur.
- Veillez à ce que l'extrémité du tuyau soit bien visible.
5.5 Installation électrique
Seuls des électriciens qualifiés sont habilités à effectuer l'installation électrique.

Danger! danger de mort par électrocution!
Les bornes de raccordement au secteur L et N restent en permanence sous tension, même lorsque le produit est arrêté.
Coupez l'alimentation électrique. Protégez l'alimentation électrique pour empêcher tout réenclenchement.
5.5.1.1 Ouverture du boîtier électronique
- Démontez le panneau avant. ( page 11)

- Ouvrez le boîtier électrique comme indiqué sur l'illustration.
5.5.1.2 Fermeture du boîtier électronique

Fermez le boîtier électrique comme indiqué sur l'illustration.

Si la tension secteur est raccordée aux mauvaises bornes, le système électronique risque de subir des dommages irrémédiables.
Ne branchez pas la tension secteur au niveau des cosses eBUS (+ / - ). Raccordez le câble secteur exclusivement aux bornes repérées à cet effet.

- Faites passer les câbles de raccordement des composants à connecter dans le passage de câbles situé en bas de l'appareil, à gauche.
- Mettez les câbles de raccordement à la longueur qui convient.

- Ne dénudez pas la gaine extérieure des câbles couples sur plus de 30 mm pour qu'il n'y ait pas de court-circuit si un fil se détache.
- Faites attention à ne pas endommager l'isolement des fils internes lorsque vous retirez la gaine extérieure.
- Dénudez les fils internes uniquement sur la longueur nécessaire à un raccordement stable.
- Placez des cosses aux extrémités des fils après les avoir dénudés pour éviter les courts-circuits si des conducteurs venaient à se détacher.
- Vissez le connecteur ajustable sur le câble de raccordement.
- Vérifie que tous les fils sont correctement fixés au niveau des bornes du connecteur.
- Branchez le connecteur à l'emplacement prévu à cet effet sur le circuit imprimé.
- Munissez les câbles de presse-étoupes au niveau du boîtier électrique.
5.5.3 Établissement de l'alimentation électrique
- Assurez-vous que la tension nominale du secteur est bien de 220 V.
- Ouvrez le boîtier électronique. (→ page 15)
- Vous devez rialé à un raccordement fixe et installer un dispositif séparateur avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm (ex.: fusible ou commutateur de puissance).
Cable secteur: câble couple

- Procédez au câblage. (→ page 16)
- Fermez le boîtier électronique. (→ page 15)
- Assurez-vous que le raccordement au secteur reste parfaitement accessible et qu'il ne risque pas d'être masqué ou cloisonné par un quelconque obstacle.

Danger! danger de mort par électrocution!
Si vous installez le produit dans une pièce humide, comme une salle de bains, vous devez vous conformer aux règles de l'art en matière d'installation électrique. Si vous utilisez le câble de raccordement d'usine avec prise de terre, il y aura un risque d'électrocution.
N'utilisez pas le cable de raccordement d'usine avec prise de terre en cas d'installation de l'appareil dans une piece humide. - Vous devez accorder à un raccordement fixe et installer un dispositif séparateur avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm (ex.: fusible ou commutateur de puissance). Utilisez un cable couple pour l'alimentation secteur qui transite par la gaine de cables du produit. Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.
- Ouvrez le boîtier électronique. (→ page 15)
- Débranche le connecteur de l'emplacement prévu pour le raccordement au secteur sur le circuit imprimé.
- Dévissez le connecteur du câble de raccordement au secteur monté d'usine le cas échéant.
- Utilisez un câble de raccordement au secteur normalisé à trois brins en lieu et place du câble d'usine si nécessaire.
- Procédez au câblage. (→ page 16)
- Fermez le boîtier électronique. (→ page 15)
5.5.5 Raccordement du régulateur au système électronique
- Montez le régulateur si nécessaire.
- Ouvrez le boîtier électronique. (→ page 15)

- Procédez au câblage. (→ page 16)
Conditions : Raccordement d'un régulateur à sonde extérieure ou d'un thermostat d'ambiance par liaison eBUS
Connectez le régulateur au niveau du raccordement eBUS. Shuntez le raccordement « 24 V = RT » en l'absence de shunt.
Conditions : Raccordement d'un régulateur basse tension (24 V)
- Branchez le régulateur au niveau du raccordement « 24 V = RT ».
Conditions : Raccordement d'un thermostat maximal à un chauffage au sol
- Branchez le thermostat maximal au niveau du raccordement « Burner off ».
- Fermez le boîtier électronique. (→ page 15)
- Faites passer le paramètre D.18 Fonctionn. pompe du régulateur de circuits multiples de 0 (intermittent) à 2 (permanent).
5.6 Raccordement des composants supplémentaires
Le module multifonction permet de commander deux assemblages supplémentaires.
5.6.1 Installation du module multifonction (2 en 7)
- Montez le module multifonction dans le boîtier électrique conformément à la notice jointe.
Conditions : Assemblage raccordé au relais 1
- Sélectionnez le paramètre D.27 Relais auxiliaire 1 dans le Menu de diagnostic pour affecter une fonction au relais 1.
Conditions : Assemblage raccordé au relais 2
- Sélectionnez le paramètre D.28 Relais auxiliaire 2 dans le Menu de diagnostic pour affecter une fonction au relais 2.
5.6.2 Installation de la pompe de circulation
- Procédez au câblage de la pompe de circulation comme indiqué au chap. « Raccordement du régulateur au système électrique » (→ page 17).
- Reliez le câble de raccordement de l'interrupteur externe aux cosses 1 (0) et 6 (FB) du connecteur encarable X41 fourni avec le régulateur.
- Branchez le connecteur encarable à l'emplacement X41 du circuit imprimé du produit.
6.1 Utilisation des codes de diagnostic
Il est possible d'utiliser les paramètres qui sont signalés comme étant réglables dans le tableau des codes diagnostic pour adapter le produit en fonction de l'installation et des besoins du client.
Codes de diagnostic - vue d'ensemble ( page 30)
6.1.1 Activer des codes de diagnostic
- Appuyez sur la touche mode pendant 7 secondes.
88 s'affiche à l'écran.
- Réglez le code avec ou sans (\mathbf{R})
Le code d'accès (96) est réservé à l'installateur spécifique. Le code d'accès (35) est réservé au service après-vente.
- Appuyez sur mode pour valider.
d88 s'affiche à l'écran.
6.1.2 Procéder au réglage d'un code de diagnostic

- Utilisez ou (R) pour sélectionner le code diagnostic (1) qui convient.
- Utilisez ou (iii) pour régler la valeur souhaitée (2).
- Procédez de la même manière pour tous les paramètres à modifier.
- Appuyez sur la touche mode pendant 3 secondes pour quitter la configuration des codes diagnostic.
6.2 Utilisation des programmes de contrôle
Programmes de contrôle (→ page 36)
6.2.1 Activer des programmes de contrôle
- Appuyez simultanément sur mode et (III) pendant 3 secondes.
P0 s'affiche à l'écran.
- Sélectionnez le programme de contrôle qui convient avec ou (R).
- Appuyez sur la touche mode pour valider.
Le programme de contrôle sélectionné démarre.
- Appuyez sur la touche mode pour quitter le programme de contrôle.
- Appuyez sur la touche mode pendant 3 secondes pour revenir à l'affichage de base.

Remarque
Si aucune touche n'est utilisée pendant 15 minutes, alors le programme en cours sera automatiquement arrêté et l'écran de base s'affichera.
6.3 Visualisation des codes d'état
Les codes d'état indiquent l'état de service actuel du produit. Codes d'état - vue d'ensemble ( page 36)
6.3.1 Activer l'affichage des codes d'état
- Appuyez simultanément sur (R) et (III) pendant 3 secondes.
Codes d'état - vue d'ensemble ( page 36)
L'état de fonctionnement actuel S. XX s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur mode pour revenir à l'affichage de base.
7.1 Mise en marche de l'appareil
Appuyez sur L'affichage de base apparait à l'écran.

Attention!
Risque de dommages matériels sous l'effet d'une eau de chauffage de médiocre qualité
Veillez à garantir une eau de chauffage de qualité suffisante.
Avant de remplir l'installation ou de faire l'appoint, vérifie la qualité de l'eau de chauffage.
Vérification de la qualité de l'eau de chauffage
Prélévez un peu d'eau du circuit chauffage. Contrôlez l'apparence de l'eau de chauffage. Si vous constatiez la présence de matières sédimentables, vous devez purger l'installation. Contrôlez, au moyen d'un barreau magnétique, si l'installation contient de la magnétique (oxyde de fer). Si vous détectez la présence de magnétique, nettoyez l'installation et prenez les mesures de protection anticorrosion déquates. Vous avez également la possibilité de monter un filtre magnétique. Contrôlez la valeur de pH de l'eau prélevée à 25°C. Si les valeurs sont inférieures à 8,2 ou supérieures à 10,0, nettoyez l'installation et traitez l'eau de chauffage. Vérifiez que l'eau de chauffage n'est pas exposée à l'oxygène. (→ page 23)
Contrôle de l'eau de replissage et d'appoint
- Mesurez la durée de l'eau de remplissage et d'appoint avant de replir l'installation.
Traitement de l'eau de replissage et d'appoint
Respectez les prescriptions et règles techniques nationales en vigueur pour le traitement de l'eau de replissage et de l'eau d'appoint.
Dans la mesure où les prescriptions et les règles techniques nationales ne sont pas plus strictes, les consignes applicables sont les suivantes :
Vous devez traiter l'eau de chauffage
- si, pour la durée d'utilisation de l'installation, la quantité de remplissage et d'appoint totale est supérieure au triple du volume nominal de l'installation de chauffage ou
- Si les valeurs limites figurant dans le tableau ci-dessus ne sont pas respectées ou
- Si le pH de l'eau de chauffage est inférieur à 8,2 ou supérieur à 10,0.
| Puis-sance de chauf-fage to-tale | Dureté de l'eau en fonction du volume spécifique de l'installation1) |
| ≤ 20 l/kW | >20 l/kW≤ 50 l/kW | >50 l/kW |
| kW | °fH | mol/m3 | °fH | mol/m3 | °fH | mol/m3 |
| < 50 | < 30 | < 3 | 20 | 2 | 0,2 | 0,02 |
| >50 à≤ 200 | 20 | 2 | 15 | 1,5 | 0,2 | 0,02 |
| > 200 à≤ 600 | 15 | 1,5 | 0,2 | 0,02 | 0,2 | 0,02 |
| > 600 | 0,2 | 0,02 | 0,2 | 0,02 | 0,2 | 0,02 |
| 1) Capacité nominale en litres/puissance de chauffage ; sur les installations comportant plusieurs chaudières, prendre la puis-sance de chauffage unitaire la moins élevée. |

Attention! risque de dommages matériels en cas d'adjonction d'additifs inadaptés dans l'eau de chauffage!
Les additifs inadaptés peuvent altérer les composants, provoquer des bruits en mode chauffage, voir d'autres dommages consécutifs.
N'utilisez aucun produit antigel ou inhibiteur de corrosion, biocide ou produit d'étanchéité inadapté.
Aucune incompatibilité n'a été constatée à ce jour entre nos produits et les additifs suivants s'ils sont correctement utilisés.
Si vous utilisez des additifs, vous devez impérativement vous conformer aux instructions du fabricant.
Nous déclinons toute responsabilité concernant la compatibilité et l'efficacité des additifs dans le système de chauffage.
Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif est indispensable)
- Fernox F3 Sentinel X 300 Sentinel X 400
Additifs destinés à rester durablement dans l'installation
- Fernox F1 Fernox F2 Sentinel X 100 Sentinel X 200
Additifs de protection contre le gel destinés à rester durablement dans l'installation
Fernox Antifreeze Alphi 11 Sentinel X 500 Si vous avez utilisé les additifs suivants, informez l'utilisateur des mesures nécessaires. Informez l'utilisateur du comportement nécessaire à adopter pour la protection contre le gel.
7.3 Prévention des risques de manque de pression d'eau
Pour que l'installation de chauffage fonctionne correctement, il faut que le graphique en barres à l'écran arrive à peu près au milieu (entre les seuils en pointillés). Cela correspond à une pression de replissage comprise entre 0,1 MPa et 0,2 MPa (1,0 bar et 2,0 bar).
Si l'installation de chauffage dessert plusieurs étages, la pression de replissage nécessaire peut être plus élevée, de façon à éviter que l'air ne pénètre dans l'installation.
Le produit signale un manque de pression si la pression de replissage descend en dessous de 0,08 MPa (0,8 bar). La valeur de pression se met en effet à clignoter à l'écran. Si la pression de replissage descend en dessous de 0,05 MPa (0,5 bar), l'appareil s'arrête. L'écran indique F.22.
Pour remettre le produit en marche, faites un appoint en eau de chauffage. La valeur indiquée à l'écran clignote jusqu'à ce que la pression soit égale ou supérieure à 0,11 MPa (1,1 bar).
7.4 Remplissage de l'installation de chauffage
- Démontez le panneau avant. ( page 11)
- Rincez l'installation de chauffage avant de la remplir.
- Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.

- Retirez le capuchon du purgeur automatique. Tours: 1... 2
- Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.
- Sélectionnez le programme de contrôle P.05. La vanne 3 voies se met en position intermédiaire, les pompes ne tournent pas et le produit ne bascule pas en mode chauffage.
Validité: Produit avec mode chauffage uniquement
Raccordez le robinet de remplissage et de vidange de l'installation de chauffage à une source d'alimentation en eau de chauffage conformément aux normes en vigueur. Ouvrez la source d'alimentation en eau de chauffage.
- Ouvrez toutes les vannes thermostatiques des radiateurs et les robinets de maintenance le cas échéant.
Validité: Produit avec mode chauffage uniquement
Ouvrez le robinet de remplissage et de vidange de façon que l'eau de chauffage afflue dans l'installation de chauffage.
Validité: Produit avec mode chauffage et mode eau chaude sanitaire
Ouvrez lentement le robinet de remplissage situé en bas de l'appareil de sorte que l'eau puisse affluer dans l'installation de chauffage.
- Effectuez la purge au niveau du radiateur le plus bas et attendez que l'eau qui s'écoule du purgeur ne contienne plus de bulles.
- Purgez tous les autres radiateurs, de sorte que l'installation de chauffage soit intégralement remplie d'eau de chauffage.
- Remplissez l'installation d'eau de chauffage jusqu'à ce que la pression de remplissage requise soit atteinte.
Validité: Produit avec mode chauffage uniquement
Fermez le robinet de remplissage et de vidange ainsi que la source d'alimentation en eau de chauffage.
Validité: Produit avec mode chauffage et mode eau chaude sanitaire
Fermez le robinet de remplissage situé en bas de l'appareil.
- Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords et de l'ensemble de l'installation de chauffage.
7.5 Purge de l'installation de chauffage
- Sélectionnez le programme de contrôle P.06.
Le produit ne se met pas en marche. La pompe interne fonctionne par intermittence et purge le circuit de chauffage. L'écran indique la pression de replissage dans l'installation de chauffage.
- Assurez-vous que la pression de replissage du circuit de chauffage ne descend pas en dessous de la pression de replissage minimale.
- ≥ 0,08 MPa (≥ 0,80 bar)
- Vérifiez si la pression de replissage du circuit de chauffage est bien supérieure d'au moins 0,02 MPa (0,2 bar) à la contre-pression du vase d'expansion (VE) ( P_installation ≥ P_VE + 0,02 MPa (0,2 bar)).
Pression de remplissage du circuit de chauffage insuffisante
Remplissez l'installation de chauffage. ( page 19)
- S'il reste trop d'air dans l'installation de chauffage à l'issue du programme de contrôle P.06, vous devrez relâcher le programme de contrôle.
7.6 Remplissage et purge du système d'eau chaude
Validité: Produit avec mode chauffage et mode eau chaude sanitaire
- Ouvrez la soupape d'arrêt d'eau froide du produit et toutes les vannes d'eau chaude.
- Remplissez le système d'eau chaude jusqu'à ce que l'eau ressorte.
Le système d'eau chaude est rempli et purgé.
- Inspectez tous les raccordements et le système d'eau chaude dans son ensemble à la recherche de défauts d'étanchéité.
7.7.1 Vérification du réglage du gaz d'usine
La combustion du produit a été testée en usine et préréglée pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.
Vérifiez les informations relatives au type de gaz qui figurent sur la plaque signalétique et comparez-les au type de gaz disponible sur le lieu d'installation.
Conditions : Le modèle du produit ne correspond pas au type de gaz disponible sur place.
- Ne mettez pas l'appareil en fonctionnement. Pour le changement de gaz, utilisez un kit de conversion avec notice de conversion. Pour effectuer le changement de gaz au niveau du produit, suivez les instructions de la notice de changement de gaz.
Conditions : Le modèle du produit correspond au type de gaz disponible sur place
Procédez de la manière suivante.
7.7.2 Contrôle de la pression de raccordement du gaz (pression dynamique du gaz)
- Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
- Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.

- Dévissez la vis d'étanchéité du raccord de mesure du mécanisme gaz à l'aide d'un tournevis.
- Branchez un manomètre sur le raccord filtré de mesure
- Matériel de travail: Manomètre à tube en U
- Matériel de travail: Manomètre numérique
- Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.
- Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz.
- Mettez le produit en fonctionnement avec le programme de contrôle P.01.
- Mesurez la pression de raccordement du gaz par rapport à la pression atmosphérique.
Pression de raccordement du gaz non située dans la plage admissible
Si vous n'êtes pas en mesure de remédier au défaut, adressez-vous au fournisseur de gaz. Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
- Éteignez brièvement le produit.
- Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
- Enlevez le manomètre.
- Vissez la vis du raccord filtré de mesure à fond.
- Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de gaz au niveau du raccord de mesure.
Conditions : Pression de raccordement du gaz non située dans la plage admissible.

Attention!
Risques de dommages matériels et de dysfonctionnements en cas de pression de raccordement du gaz erronée!
Si la pression de raccordement du gaz n'est pas située dans la plage admissible, il peut y avoir des dysfonctionnements, mais aussi des dommages au niveau de l'appareil.
N'effectuez pas de réglage au niveau de l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en fonctionnement.
Si vous n'êtes pas en mesure de remédier au problème, adressez-vous au fournisseur de gaz. Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
7.7.3 Contrôle de la charge de chauffage maximale
- Éteignez brièvement le produit.
- Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.

- Desserrez la vis d'étanchéité.
- Branchez un manomètre sur le raccord filtré de mesure
- Matériel de travail: Manomètre à tube en U
- Matériel de travail: Manomètre numérique
- Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.
- Mettez l'appareil en fonctionnement.
- Lancez le programme de contrôle P.01.
Programmes de contrôle (→ page 36)
- Réglez la charge de chauffage sur 100% avec (+) (III).
- Contrôlez la valeur indiquée par le manomètre.
Caractéristiques techniques - valeurs de réglage de gaz selon charge de chauffage (pression aux injecteurs) ( page 40)
Valeur en dehors de la plage admissible.
Vérifiez si l'injecteur est ajusté et correctement monté.
7 Mise en fonctionnement
Caractéristiques techniques - injecteurs (→ page 40)
Effectuez les étapes suivantes.

- Retirez le capuchon de la vanne.

- Réglez la charge thermique maximale à l'aide d'une clé.
7.7.4 Contrôle de la charge de chauffage minimale
- Éteignez brièvement le produit.
- Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.

- Desserrez la vis d'étanchéité.
- Branchez un manomètre sur le raccord filtré de mesure
- Matériel de travail: Manomètre à tube en U
- Matériel de travail: Manomètre numérique
- Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.
- Mettez l'appareil en fonctionnement.
- Lancez le programme de contrôle P.01. Programmes de contrôle ( page 36)
- Réglez la charge de chauffage sur 0% avec (III).
- Contrôlez la valeur indiquée par le manomètre. Caractéristiques techniques - valeurs de réglage de gaz selon charge de chauffage (pression aux injecteurs) ( page 40)
Valeur en dehors de la plage admissible.
Vérifiez si l'injecteur est ajusté et correctement monté.
Caractéristiques techniques - injecteurs ( page 40) Effectuez les étapes suivantes.

- Réglez la charge thermique minimale à l'aide d'une clé.
- Éteignez le produit.
- Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
- Remontez le capuchon de vanne.

- Sécurisez le capuchon de vanne avec un serre-câble ou du produit de scellement.
- Resserrez la vis d'étanchéité du raccord filtrant de mesure.
- Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de gaz au niveau du raccord de mesure.
- Contrôlez à nouveau la charge de chauffage ( page 21) maximale. Après réglage de la charge thermique minimale, les valeurs de charge maximale peuvent différer de celles réglées précédemment.
7.8 Vérification du fonctionnement et de l'absence de fuite
Avant de remettre le produit à l'utilisateur :
Vérifiez l'étanchéité de la conduite de gaz, de l'installation d'évacuation des gaz de combustion, de l'installation de chauffage ainsi que des conduites d'eau chaude. Vérifiez que le conduit du système ventouse a été correctement installé. Vérifiez que le panneau avant a été correctement monté.
7.8.1 Vérification du mode de chauffage
- Assurez-vous qu'il y a bien une demande de chaleur.
- Appuyez simultanément sur (R) et (III) pendant 3 secondes.
Si le produit fonctionne correctement, la mention S.04 s'affiche à l'écran.
7.8.2 Vérification de la production d'eau chaude
Conditions : Produit avec production d'eau chaude sanitaire
Ouvrez un robinet d'eau chaude sanitaire au maximum. Appuyez simultanément sur () et () pendant 3 secondes. Si la production d'eau chaude sanitaire fonctionne correctement, la mention S.14 s'affiche à l'écran.
Conditions : Production d'eau chaude sanitaire par un ballon d'eau chaude sanitaire externe
Assurez-vous que le thermostat du ballon demande de la chaleur. Si la charge du ballon d'eau chaude sanitaire fonctionne correctement, la mention S.24 s'affiche à l'écran.
Conditions: Production d'eau chaude sanitaire par un ballon d'eau chaude sanitaire externe, Appareil de régulation raccordé
- Réglez la température d'eau chaude de l'appareil de chauffage au maximum. Définissez la température de consigne pour le ballon d'eau chaude raccordé par le biais du régulateur.
L'appareil de chauffage utilise la température de consigne paramétrée au niveau du régulateur.
8 Adaptation en fonction de l'installation de chauffage
Vous avez la possibilité de redéfinir/de modifier les paramètres de l'installation (chapitre « Réglage des codes diagnostic »).
Codes de diagnostic - vue d'ensemble ( page 30)
8.1 Temps de coupure du brûleur
Chaque coupure du brûleur est suivie d'un blocage électronique de réactivation pour une durée déterminée, afin d'éviter les mises en marche et les arrêts fréquents du brûleur, et donc les déperditions d'énergie. Le temps de coupure du brûleur vaut uniquement pour le mode de chauffage. Le déclenchement du mode eau chaude sanitaire pendant le temps de coupure du brûleur n'a pas d'incidence (réglage d'usine : 20 min.).
8.1.1 Réglage du temps de coupure du brûleur
Réglez le code diagnostic. ( page 17)
Codes de diagnostic - vue d'ensemble ( page 30)
| Tdépart(consi[°C] | Temps de coupure maximal défini pour le brûleur[min] |
| 2 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 |
| 20 | 2 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 |
| 25 | 2 | 4 | 9 | 14 | 18 | 23 | 27 |
| 30 | 2 | 4 | 8 | 12 | 16 | 20 | 25 |
| 35 | 2 | 4 | 7 | 11 | 15 | 18 | 22 |
| 40 | 2 | 3 | 6 | 10 | 13 | 16 | 19 |
| 45 | 2 | 3 | 6 | 8 | 11 | 14 | 17 |
| 50 | 2 | 3 | 5 | 7 | 9 | 12 | 14 |
| 55 | 2 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10 | 11 |
| 60 | 2 | 2 | 3 | 5 | 6 | 7 | 9 |
| 65 | 2 | 2 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 70 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 | 3 |
| 75 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Tdépart(consi[°C] | Temps de coupure maximal défihi pour le brûleurmin |
| 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 |
| 20 | 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 |
| 25 | 32 | 36 | 41 | 45 | 50 | 54 |
| 30 | 29 | 33 | 37 | 41 | 45 | 49 |
| 35 | 25 | 29 | 33 | 36 | 40 | 44 |
| 40 | 22 | 26 | 29 | 32 | 35 | 38 |
| 45 | 19 | 22 | 25 | 27 | 30 | 33 |
| 50 | 16 | 18 | 21 | 23 | 25 | 28 |
| 55 | 13 | 15 | 17 | 19 | 20 | 22 |
| 60 | 10 | 11 | 13 | 14 | 15 | 17 |
| 65 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 11 |
| 70 | 4 | 4 | 5 | 5 | 6 | 6 |
| 75 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
8.1.2 Réinitialisation du temps de coupure du brûleur restant
Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes. reset s'affiche à l'écran.
8.2 Réglage de la puissance de la pompe
Réglez la puissance de la pompe par le biais du paramètre d.18.
Codes de diagnostic - vue d'ensemble (→ page 30)
8.2.1 Courbe caractéristique de la pompe
Hauteur manométrique résiduelle [m] Début [^3 /]

Attention!
Risques de dommages matériels en cas de mauvais réglage de la pompe haute efficacité
L'augmentation de la pression au niveau du by-pass (rotation vers la droite) peut entraîner des dysfonctionnements si la puissance de la pompe est réglée sur moins de 100%.
Dans ce cas, réglez le paramètre de diagnostic D.014 correspondant à la puissance de la pompe sur 5 = 100%.
- Démontez le panneau avant. (→ page 11)
- Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.

- Agissez sur la vis de réglage (1) pour ajuster la pression.
| Position de la vis de réglage | Pres-sion en MPa (mbar) | Remarque/application |
| Butée droite (vis total-lement vissee) | 0,035 (350) | Si les radiateurs ne de-viensnent pas suffisamment chauds avec le réglage d'usine. Dans ce cas, il faut régler la pompe sur la vitesse maximale. |
| Position intermédiaire (5 tours vers la gauche) | 0,025 (250) | Réglages d'usine |
| 5 autres tours vers la gauche en partant de la position intermédiaire | 0,017 (170) | En cas de bruits au ni-veau des radiateurs ou des robinets des radia-teurs |
- Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.
- Montez la protection avant. ( page 12)
9 Remise du produit à l'utilisateur
- Une fois l'installation terminée, apposez l'étiquette fournie (dans la langue de l'utilisateur) sur la façade du produit.
- Montrez à l'utilisateur l'emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité. Formez l'utilisateur aux manipulations du produit.
- Insistez particulièrement sur les consignes de sécurité que l'utilisateur doit impérativement respecter. Informez l'utilisateur de la nécessité d'une maintenance régulière de son produit.
- Remettez à l'utilisateur l'ensemble des notices et des documents relatifs au produit, en lui demandant de les conserver.
- Informez l'utilisateur des mesures prises pour l'alimentation en air de combustion et le système d'évacuation des gaz de combustion. Attirez son attention sur le fait qu'il ne doit pas y apporter la moindre modification.
10.1 Respect des intervalles d'inspection et de maintenance
- Conformez-vous aux intervalles minimums d'inspection et de maintenance. Il peut être nécessaire d'anticiper l'intervention de maintenance, en fonction des constats de l'inspection.
Travaux d'inspection et de maintenance - vue d'ensemble (→ page 32)
10.2 Approvisionnement en pièces de rechange
Les pièces d'origine du produit ont été homologuées dans le cadre de la certification. L'utilisation, lors de travaux de maintenance ou de réparation, de pièces de rechange autres que les pièces de rechange originales SaunierDuval certifiées entraîne l'annulation de la conformité du produit. Nous vous recommandons par conséquent instamment d'utiliser des pièces de rechange originales SaunierDuval. Vous obtiendrez de plus amples informations sur les pièces de rechange originales SaunierDuval disponibles aux coordonnées indiquées au dos.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales SaunierDuval si vous avez besoin de pièces de rechange pour la maintenance ou la réparation.
10.3 Préparation des opérations de nettoyage
- Mettez provisoirement le produit hors fonctionnement ( page 28). Démontez le panneau avant. ( page 11)
- Faites basculer le boîtier électrique vers le bas et veillez à le protégger des projections d'eau.
10.3.1 Nettoyage de l'échangeur de chaleur
1. Dévissez les vis du panneau de la chambre de combustion et retirez le panneau.

- Retirez les agrafes au niveau des tubes de départ et de retour (1).
- Démontez les tubes de départ et de retour (2) du haut.
- Tirez l'échangeur thermique (3) vers l'avant.
- Éliminez les résidus de combustion des ailettes de l'échangeur thermique.
- Remettez l'échangeur thermique en place.
- Montez les tubes de départ et de retour (2) du haut.
- Insérez les agrafes au niveau des tubes de départ et de return (1).
- Vissez le panneau de la chambre de combustion à fond à l'aide des vis.
10.3.2 Nettoyage du brûleur
- Dévissez les vis du panneau de la chambre de combustion et retirez le panneau.

- Éliminez les résidus de combustion du brûleur.
- Vissez le panneau de la chambre de combustion à fond.
10.3.3 Nettoyage du filtre d'entrée d'eau froide
Validité: Produit avec mode chauffage et mode eau chaude sanitaire
- Fermez la soupape d'arrêt d'eau froide.
- Vidangez le produit côté eau chaude sanitaire.

- Desserrez l'écrou (1) sur le boîtier du produit.
- Desserrez l'écrou-raccord (2).
- Sortez le tube (3) du produit.
- Vince le filtre à l'eau dans le sens inverse de l'écoulement.
- Si le filtre est endommagé ou qu'il est devenu impossible de le nettoyer correctement, remplacez-le.
- Remettez le tube en place.
- Mettez systématiquement des joints neufs et vissez les écrous-raccords à fond.
- Ouvrez la soupape d'arrêt d'eau froide.
10.4 Finalisation des opérations de nettoyage
- Faites basculer le boîtier électronique vers le haut. Montez la protection avant. ( page 12) Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz, mais aussi la soupape d'arrêt d'eau froide dans le cas des produits mixtes. Allumez l'appareil. ( page 18)
10.5 Contrôle des capteurs des gaz de combustion
- Éteignez brièvement le produit.
- Bloquez le circuit des gaz de combustion avec un ventilateur des gaz de combustion.
- Mettez l'appareil en fonctionnement. 1/2
Le produit s'arrête automatiquement dans un délai de 5 minutes.
Le produit se rallume automatiquement au bout de 20 minutes.
Les capteurs des gaz de combustion fonctionnent correctement.
2/2
Le produit ne s'arrête pas automatiquement dans un décai de 5 minutes.

Danger!
Risque d'intoxication sous l'effet des gaz de combustion!
Éteignez temporairement le produit.
Éteignez temporairement le produit.
10.6 Vidange du produit
- Fermez les robinets de maintenance du produit.
- Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
- Lancez le programme de contrôle P.05 Remplissage (vanne 3 voies en position intermédiaire).
- Ouvrez les soupapes de vidange.
- Assurez-vous que le capuchon du purgeur est ouvert au niveau de la pompe interne afin que l'appareil puisse se vidanger entièrement.
10.7 Contrôle de la pression du vase d'expansion
- Fermez les robinets de maintenance et vidangez le produit.
- Mesurez la pression du vase d'expansion au niveau de la soupape du vase.
Conditions : Pression < 0.075 MPa (0,75 bar)
Remplissez le vase d'expansion conformément à la hauteur statistique de l'installation de chauffage, dans l'idéal avec de l'azote, sinon avec de l'air. Vérifiez que la soupape de vidange est bien ouverte pendant l'appoint. 3. En présence d'une fuite d'eau au niveau de la soupape du vase d'expansion, il faut changer le vase d'expansion. 4. Remplissez l'installation de chauffage. ( page 19) 5. Procédez à la purge de l'installation de chauffage. (→ page 20)
10.8 Finalisation des travaux d'inspection et de maintenance
Contrôlez la pression de raccordement du gaz (pression dynamique du gaz). ( page 20)
11.1 Correction des défauts
En présence de messages d'erreur (F. XX), reportez-vous au tableau en annexe ou utilisez les Progr. de contrôle ( page 18) pour remédier au problème. Messages de défaut - vue d'ensemble ( page 33)
Si plusieurs défauts se produisent en même temps, l'écran indique alternativement les messages d'erreur correspondants, à raison de 2 secondes chaque fois.
- Appuyez sur la touche de réinitialisation (3 fois au maximum) pour remettre le produit en fonctionnement. Si l'erreur ne peut être éliminée et survient de nouveau après plusieurs tentatives de réinitialisation, veuillez vous adresser au service client.
11.2 Accès à la mémoire des défauts
Si des erreurs se produisent, les 10 derniers codes défaut sont consignés dans la mémoire des défauts.

Appuyez simultanément sur + (F) et - (III) pendant 3 secondes.
Les codes défaut s'affichent alternativement à l'écran.
11.3 Suppression du contenu de la mémoire des défauts
Supprimez le contenu de la mémoire des défauts (d.94).
Codes de diagnostic - vue d'ensemble (→ page 30)
11.4 Réinitialisation des paramètres (rétablissement des réglages d'usine)
Rétablissez les réglages d'usine pour tous les paramètres (d.96).
Codes de diagnostic - vue d'ensemble (→ page 30)
11.5 Opérations préalables à la réparation
- Mettez provisoirement le produit hors fonctionnement (→ page 28).
- Débranchez le produit du secteur.
- Démontez le panneau avant. ( page 11)
- Fermez les robinets de maintenance au niveau du départ de chauffage, du return de chauffage et de la conduite d'eau froide.
- Pour remplacer des composants hydrauliques du produit, vous devez vidanger le produit (→ page 26).
- Veillez à ce que l'eau ne coule pas sur les composants électriques (par ex. boîtier électronique).
- Utilisez systématiquement des joints neufs.
11.5.1 Remplacement du brûleur
- Dévissez les vis du panneau de la chambre de combustion et retirez le panneau.

- Dévissez la vis de l'électrode d'allumage et de surveillance (2) du brûleur.
- Dévissez les vis (3) du brûleur.
- Tirez le brûleur (1) vers l'avant.
- Mettez le brûleur neuf en place.
- Vissez et serrez l'électrode d'allumage et de surveillance (2).
- Vissez le brûleur (1) à fond.
- Vissez le panneau de la chambre de combustion à fond.
11.5.2 Remplacement de l'échangeur thermique
- Dévissez les vis du panneau de la chambre de combustion et retirez le panneau.

- Retirez les agrafes au niveau des tubes de départ et de retour (1).
- Démontez les tubes de départ et de retour (2) du haut.
- Tirez l'échangeur thermique (3) vers l'avant.
- Mettez l'échangeur thermique neuf en place.
- Remplacez tous les joints par des joints neufs.
- Montez les tubes de départ et de retour (2) du haut.
- Insérez les agrafes au niveau des tubes de départ et de return (1).
- Vissez le panneau de la chambre de combustion à fond.
11.5.3 Remplacement du vase d'expansion
- Vidangez le produit. (→ page 26)
- Desserrez l'écrou sous le vase d'expansion.
- Retirez le vase d'expansion par le haut.
- Placez un vase d'expansion neuf dans le produit.
- Vissez l'écrou sous le vase d'expansion à fond. Utilisez pour cela un joint neuf.
- Remplissez ( page 19) et purgez ( page 20) le produit et l'installation de chauffage le cas échéant.
11.5.4 Remplacement du circuit imprimé ou de l'écran
- Ouvrez le boîtier électronique. (→ page 15)
- Remplacez le circuit imprimé ou l'écran en suivant la notice de montage et d'installation.
- Pour remplaçer le circuit imprimé, débranchez la résistance de codage (connecteur X24) de l'ancien circuit imprimé, puis branchez le connecteur sur le circuit imprimé neuf.
- Fermez le boîtier électronique. (→ page 15)
11.5.5 Remplacement du circuit imprimé et de l'écran
- Ouvrez le boîtier électronique. (→ page 15)
- Remplacez le circuit imprimé et l'écran en suivant les notices de montage et d'installation fournies.
- Débranchez la résistance de codage (connecteur « X24 ») de l'ancien circuit imprimé, puis branchez le connecteur sur le circuit imprimé neuf.
- Fermez le boîtier électronique. (→ page 15)
- Établissez l'alimentation électrique.
- Allumez l'appareil. ( page 18)
- Spécifiez la valeur qui convient suivant le type de produit pour le code diagnostic d.93.
Numéro d'écran
| Thema C10 AS (H-FR) | 18 |
| Thema V10 AS (H-FR) | 18 |
| ThemaFast C25 (H-FR) | 9 |
| ThemaFast C30 (H-FR) | 13 |
| ThemaFast V25 (H-FR) | 9 |
Le système électronique est alors paramétré en fonction du type de produit (modèle) et l'ensemble des codes de diagnostic repend les réglages d'usine.
- Définissez les réglages propres à l'installation.
11.5.6 Finalisation de la réparation
- Montez la protection avant. ( page 12)
- Enclenchez l'alimentation électrique si vous ne l'avez pas deja fait ( Remplacement du circuit imprimé et de l'écran).
- Rallumez le produit ( page 18) si vous ne l'avez pas déjà fait ( Remplacement du circuit imprimé et de l'écran).
- Ouvrez tous les robinets de maintenance et le robinet d'arrêt du gaz.
- Vérifiez que le produit fonctionne correctement et qu'il est parfaitement étanche. ( page 23)
12.1 Mise hors service provisoire du produit
Appuyez sur la touche Marche/arrêt. L'écran s'éteint. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Fermez aussi la soupape d'arrêt d'eau froide dans le cas des produits mixtes ou raccordés à un ballon d'eau chaude sanitaire.
12.2 Mise hors service du produit
Appuyez sur la touche Marche/arrêt.
L'écran s'éteint.
Débranchez le produit du secteur. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Fermez aussi la soupape d'arrêt d'eau froide dans le cas des produits mixtes ou raccordés à un ballon d'eau chaude sanitaire. Vidangez le produit. ( page 26)
13 Service après-vente
Les coordonnées de notre service après-vente sont indiquées au verso ou sur le site www.saunierduval.fr.
Mise au rebut de l'emballage
Procédez à la mise au rebut de l'emballage dans les règles. Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.
Annexe
| Code diagnostic | Valeurs | Unité | Pas, possibilité de sélection, commentaire | Réglages d'usine |
| min. | max. |
| d.00 Chge partielle chauff. | selon produit | selon produits | kW | 1 | Pleine charge |
| d.01 Durée postf. ppe | 2 | 60 | min | 1 | 5 |
| d.02 Tps coupure max. chauf-fage | 2 | 60 | min | 1 | 20 |
| d.03 T° sortie Valeur actuelle | Valeur actuelle | °C | - | - |
| d.04 T°allon Valeur actuelle | Valeur actuelle | °C | - | - |
| d.08 Régulateur 3-4 | Valeur actuelle | - | 0: ouvert= pas de besoin de chaleur1: fermé = besoin de chaleur | - |
| d.09 Régulateur eBUS Valeur désirée | Valeur actuelle | - | - | - |
| d.10 Pompe interne | Valeur actuelle | - | 0: arrêt1: marche | - |
| d.11 Pompe externe | Valeur actuelle | - | 0: arrêt1: marche | - |
| d.12 Pompe chargeallon | Valeur actuelle | - | 0: arrêt1: marche | - |
| d.13 Pompe de circulation | Valeur actuelle | - | 0: arrêt1: marche | - |
| d.17 Type de régulation | 0 | 1 | - | 0 = température départ1 = retour (changement de réglage pour chauffage au sol. Si vous actives le réglage de la température de retard, la fonction de détermination automatique de la puissance de chauffage devient inopérante.) | 0 |
| d.18 Fonctionn. pompe | 1 | 3 | - | 0 = fonctionnement de la pompe en même temps que le brûleur1 = fonctionnement de la pompe tant qu'il y a des besoin en chauffage2 = fonctionnement permanent de la pompe3 = fonctionnement automatique de la pompe après le fonctionnement du brûleur | 3 |
| d.19 Vitesse de la pompe Va-leur désirée | 0 | 4 | - | 0: brûleur act., vit. = 21: chiff. = 1 ECS = 22: chiff.= auto, ECS = 23: vitesse 2 en permanence | 3 |
| d.20 Température ECS max. Valeur désirée | 50 | 60 | °C | 1 | 60 |
| d.21 Mode Confort | Valeur actuelle | - | 0: arrêt1: marche | - |
| d.22 État mode ECS | Valeur actuelle | - | 0: arrêt1: marche | - |
| d.23 Mode été/hiver(arrêt/marge chauffage) | Valeur actuelle | - | 0: bloqué1: autorisé | - |
| d.24 Pressostat | Valeur actuelle | - | - | - |
| d.25 Signal eBUS ext. chargeallon | Valeur actuelle | - | 0: arrêt1: marche | - |
| d.27 Relais auxiliaire 1 | 1 | 10 | - | 1 = pompe de circulation2 = pompe externe3 = pompe de charge du gallon4 = hotte d'évacuation5 = électrovanne externe6 = signalisation défaut7 = pompe circuit solaire (pas activée)8 = commande à distance eBUS (pas activée)9 = pompe de protection anti-légionelles (pas activée)10 = vanne circuit solaire (pas activée) | 1 |
| d.28 Relais auxiliaire 2 | 1 | 10 | - | 1 = pompe de circulation2 = pompe externe3 = pompe de charge du gallon4 = hotte d'évacuation5 = électrovanne externe6 = signalisation défaut7 = pompe circuit solaire (pas activée)8 = commande à distance eBUS (pas activée)9 = pompe de protection anti-légionelles (pas activée)10 = vanne circuit solaire | 2 |
| d.35 Position de la vanne 3 voies | Valeur actuelle | - | 0 : mode chaudiage40 : mode chaudiage + ECS (position intermédiaire)100 : mode ECS | - |
| d.36 Débit circulation ECS | Valeur actuelle | l/min | - | - |
| d.39 T° entrée solaire Valeur actuelle | Valeur actuelle | °C | - | - |
| d.40 Température de départ Valeur actuelle | Valeur actuelle | °C | - | - |
| d.41 Température de retour Valeur actuelle | Valeur actuelle | °C | - | - |
| d.43 Courbe de chauffe | Valeur actuelle | - | - | - |
| d.44 Ionisation Valeur actuelle | Valeur actuelle | - | >800 = pas de flamme< 400 = flamme de bonne qualité | - |
| d.45 Courbe de chauffe décalage | Valeur actuelle | - | 1 | - |
| d.47 Temp. extérieur actuelle | Valeur actuelle | °C | - | - |
| d.52 Pas mini vanne gaz Va-leur de décalage | 0 | 99 | - | 1 | -25 |
| d.53 Pas maxi vanne gaz Va-leur de décalage | 0 | 99 | - | 1 | - |
| d.62 Abaissement de nuit | 0 | 30 | - | 1 | 0 |
| d.64 Durée moy. allum. | Valeur actuelle | s | - | - |
| d.65 Durée maxi allum. | Valeur actuelle | s | - | - |
| d.66 Mode Confort | 0 | 1 | - | 0 : arrêt1 : marche | 0 |
| d.67 Tps coupure restant chauffage | Valeur actuelle | min | - | - |
| d.68 Nombre écches allum. àla 1re tentative | Valeur actuelle | - | - | - |
| d.69 Nombre écches allum. àla 2e tentative | Valeur actuelle | - | - | - |
| d.70 Fonctionnement de la vanne 3 voies | 0 | 2 | - | 0 : normal2 : chauffage seul | 0 |
| d.71 T° désirée maxi départ chauffage | 45 | 80 | °C | 1 | 75 |
| d.72 Durée postf. ppe après charge ballon | 0 | 10 | min | 1 | 2 |
| d.73 Réglage décalage pour mode Confort | -15 | 15 | K | 1 | 0 |
| d.77 Charge partielle ECS | selon produit | selon produit | kW | 1 | Pleine charge |
| d.80 Heures de service chaufage | Valeur actuelle | h | - | - |
| d.81 Heures de service ECS | Valeur actuelle | h | - | - |
| d.82 Nombre de démarrages du brûleur en mode chauffage | Valeur actuelle | - | - | - |
| d.83 Nombre de démarrages du brûleur en mode ECS | Valeur actuelle | - | - | - |
| d.85 Puisance mini | 5 | 9 | kW | 1 | 5 |
| d.88 Débit mini ECS | 0 | 1 | - | 0 = 1,5 l/h (pas de temporisation)1 = 3,7 l/h (temporisation de 2 s) | 0 |
| d.90 Régulateur eBUS | Valeur actuelle | - | 0 : non reconnu1 : reconnu | - |
| d.93 Régler code appareil | 0 | 99 | - | 1 | - |
| d.94 Supprimer le journal des défauts ? | 0 | 1 | - | 0 : non1 : oui | - |
| d.95 Version logicielle | - | - | - | 0 : BMU1 : AI2 : APC3 : SMU | - |
| d.96 Retour aux réglages d'usine ? | - | - | - | 0 : non1 : oui | - |
B travaux d'inspection et de maintenance – vue d'ensemble
Le tableau suivant indique les specifications minimales du fabricant en matière d'intervalles d'inspection et de maintenance. Si les prescriptions et directives nationales stipulent des intervalles d'inspection et de maintenance plus courts, vous êtes dans l'obligation de vous y conformer.
| N° | Travaux | Inspection(annuelle) | Maiinte-nance(tous les 2 ans au minimum) |
| 1 | Vérifiez que la ventouse est bien étanche et correctement fixée. Assurez-vous qu'elle n'est pas endommagée ou bouchée, mais aussi qu'elle a bien été montée conformément à la notice de montage applicable. | X | X |
| 2 | Vérifiez l'état général du produit. Retirez les salissures du produit et de la chambre de combus-tion. | X | X |
| 3 | Effectuez un contrôle visuel de l'état général de la cellule thermique. Soyez particulièrement at- tentif aux signes de corrosion, de rouille et autres dommages. Si vous constatez des dommages, effectuez une intervention de maintenance. | X | X |
| 4 | Vérifiez la pression de raccordement du gaz à la charge thermique maximale. Si la pression de raccordement du gaz ne se situe pas dans l'intervalle prescrit, effectuez une intervention de maintenance. | X | X |
| 5 | Débranchez le produit du secteur. Vérifiez que les connecteurs et les raccordements électriques sont bien en place et apportez les corrections nécessaires le cas échéant. | X | X |
| 6 | Fermez le robinet d'arrêt du gaz et les robinets de maintenance. | X | X |
| 7 | Vidangez le produit côte eau (en surveillant le manomètre). Vérifiez la pression du vase d'expan-sion et replissez-le si nécessaire (env. 0,03 MPa/0,3 bar de moins que la pression de replis-sage de l'installation). | | X |
| 8 | Nettoyez l'échangeur de chaleurr. | | X |
| N° | Travaux | Inspection(annuelle) | Maiunte-nance(tous les 2 ans au minimum) |
| 9 | Vérifiez que le brûleur n'est pas endommagé et remplacez-le si nécessaire. | | X |
| 10 | Si la quantité d'eau est insuffisante ou si la température de sortie n'est pas atteinte, remplacez le cas échéant l'échangeur thermique secondaire (produit avec production d'eau chaude sanitaire uniquement). | | X |
| 11 | Nettoyez le filtré d'entrée d'eau froide. Si le filtré est endommagé ou qu'il est devenu impossible d'éliminer correctement les impuretés, remplacez-le. Dans ce cas, vérifiez également que le capteur de début à turbine n'est pas encrassé ou endommagé, nettoyez-le (sans utiliser d'air comprimé) et remplacez-le s'il a subi des dommages. | | X |
| 12 | Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz, rebranchez le produit sur le secteur, puis mettez-le sous tension. | X | X |
| 13 | Ouvrez les robinets de maintenance, replisssez le produit/l'installation de chauffage de sorte que la pression soit de 0,1 - 0,2 MPa/1,0 - 2,0 bar (en fonction de la hauteur statique de l'installation de chauffage) et lancez le programme de purgege P.00. | | X |
| 14 | Effectuez un test de fonctionnement du produit et de l'installation de chauffage, notamment de la production d'eau chaude sanitaire (le cas échéant), puis purgeze une nouvelle fois l'installation si nécessaire. | X | X |
| 15 | Effectuez la vérification de famille de gaz. | | X |
| 16 | Effectuez un contrôle visuel de l'allumage et de la combustion. | X | X |
| 17 | Vérifiez que le produit ne présente pas de fuite de gaz, de gaz de combustion ou d'eau chaude. Remédiez à la fuite si nécessaire. | X | X |
| 18 | Contrôlez le capteur des gaz de combustion et remplacez-le si nécessaire. | X | X |
| 19 | Établissez un procès-verbal de l'intervention d'inspection/de maintenance. | X | X |
| Code d'er-reur | Signification | Cause possible |
| F.00 | Coupure de la sonde de température de départ | Connecteur CTN non branché ou mal raccordé, connecteur multiple mal branché sur la carte à circuit imprimé, coupure dans le faisceau de câbles,onde CTN défectueuse |
| F.01 | Coupure de la sonde de température de retard | Connecteur CTN non branché ou mal raccordé, connecteur multiple mal branché sur la carte à circuit imprimé, coupure dans le faisceau de câbles,sonde CTN défectueuse |
| F.02 | Coupure sonde sortie ECS | Sonde CTN défectueuse, cable de la sonde CTN défectueux, fiche de rac-cordement de la sonde CTN défectueuse, fiche de raccordement du système électronique du gallon défectueuse |
| F.03 | Coupure au niveau de la sonde de tem-périque de stockage | Sonde CTN défectueuse, cable de la sonde CTN défectueux, fiche de rac-cordement de la sonde CTN défectueuse, fiche de raccordement du système électronique du gallon défectueuse |
| F.05 | Coupure sonde ext. fumées | Capteur défectueux, connecteur non branché, cable défectueux |
| F.06 | Coupure sonde int. fumées | Capteur défectueux, connecteur non branché, cable défectueux |
| F.10 | Court-circuit de la sonde de température de départ | Sonde CTN défectueuse, court-circuit dans le faisceau de câbles, les câbles/le carter |
| F.11 | Court-circuit de la sonde de température de retard | Sonde CTN défectueuse, court-circuit dans le faisceau de câbles, les câbles/le carter |
| F.12 | Court-circuit sonde sortie ECS | Sonde CTN défectueuse, court-circuit dans le faisceau de câbles, les câbles/le carter |
| F.13 | Court-circuit à la sonde de température du gallon | Sonde CTN défectueuse, court-circuit dans le faisceau de câbles, les câbles/le carter |
| F.15 | Court-circuit sonde ext. fumées | Court-circuit entre le cable et le boîtier, capteur défectueux |
| F.16 | Court-circuit sonde int. fumées | Court-circuit entre le cable et le boîtier, capteur défectueux |
| F.20 | Arrêt de sécurité : sécurité de surchauffe | Liaison à la masse du faisceau de cables menant vers l'appareil incorrecte, sonde CTN de départ ou de return défectueuse (faux contact), décharge incorrecte via le cable d'allumage, connecteur d'allumage ou l'électrode d'allumage |
| F.22 | Arrêt de sécurité : manque d'eau | Absence d'eau ou quantité d'eau insuffisante dans le produit, capteur de pression d'eau défectueux, cable menant à la pompe ou au capteur de pression d'eau desserré/non connecté/défectueux |
| F.23 | Arrêt de sécurité : écart de température trop élevé | Pompe bloquée, réduction de puissance de la pompe, présence d'air dans l'appareil, intervention des sondes CTN de départ et de retour |
| F.24 | Arrêt de sécurité : montée en tempéra-ture trop rapide | Pompe bloquée, réduction de puissance de la pompe, présence d'air dans l'appareil, pression de l'installation insuffisante, frein à commande par gravité bloqué/mal monté |
| F.26 | Défaut : mécanisme gaz inopérant | Bobine du mécanisme gaz non branchée, connecteur multiple du circuit imprimé pas correctement branché, coupure dans le faisceau électricque, bobine du mécanisme gaz défectueuse, systèmelectronique défectueux |
| F.27 | Arrêt de sécurité : simulation de flamme | Humidité dans le système Electronique, système Electronique (contrôleur de flamme) défectueux, electrovanne à gaz non étanche |
| F.28 | Défaut au démarrage : échec de l'allu-mage | Compteur à gaz défectueux ou pressostat gaz déclenché, présence d'air dans le gaz, pression dynamique du gaz insuffisante, dispositif d'arrêt thermique (DAT) déclenché, injecteur de gaz inadapté, mécanisme gaz in-adapté, défaut au niveau du mécanisme gaz, connecteur multiple pas rac-cordé correctement sur le circuit imprimé, coupure du faisceau électricque, système d'allumage (transformateur d'allumage, cable d'allumage, connec-tein ou electrode d'allumage) défectueux, coupure du courant d'ionisation (cable, electrode), problème de mise à la terre du produit, système electronique défectueux |
| F.29 | Panne en fonctionnement : échec de rallumage | Alimentation gaz temporairement coupée, recirculation des gaz de combus-sion, problème de mise à la terre du produit, ratés d'allumage du transforma-tein d'allumage |
| F.33 | Défaut pressostat | Connecteur pas correctement raccordé sur le ventilateur, connecteur multiple de la carte à circuit imprimé pas correctement branché, coupure dans le faisceau de cables, ventilateur bloqué, capteur hall défectueux, système electronique défectueux |
| F.36 | Sortie de gaz de combustion détectée | Système dévacuation des gaz de combustion défectueux/bouché, arrivée d'air insuffisante, reflux dû à l'extracteur des gaz de combustion/à la hotte d'évacuation |
| F.42 | Court-circuit résistance de codage | |
| F.45 | Défaut sonde entrée ECS | Sonde ECS défectueuse |
| F.46 | Court-circuit sonde entrée ECS | |
| F.47 | Coupure sonde entrée ECS | |
| F.48 | Court-circuit sonde sortie ECS | |
| F.49 | Défaut eBUS | Court-circuit sur eBUS, surcharge eBUS ou deux alimentations électriques de polarités différentes sur eBUS |
| F.51 | Captein des gaz de combustion qui dédicte un phénomène de tirage au niveau du tube du produit | |
| F.61 | Défaut de commande du mécanisme gaz | Court-circuit/court-circuit à la masse dans le faisceau électricque menant au mécanisme gaz, mécanisme gaz défectueux (court-circuit à la masse des bobines), système electronique défectueux |
| F.62 | Défaut du mécanisme gaz, retard de coupure | Retard de coupure du mécanisme gaz, retard d'arrêt du signal de flamme, fuite du mécanisme gaz, système electronique défectueux |
| F.63 | Défaut EEPROM | Système electronique défectueux |
| F.64 | Défaut du système électronique/de la sonde CTN | Court-circuit sonde CTN départ ou retour, système electronique défectueux |
| F.65 | Défaut de température du système élec-tronique | Surchauffe de l'électronique due à des circonstances extérieures, système électronique défectueux |
| F.67 | Défaut système électronique/flamme | Signal de flamme non plausible, système Electronique défectueux |
| F.68 | Défaut d'instabilité du signal de flamme | Présence d'air dans le gaz, pression dynamique du gaz insuffisante, ratio d'air inadapté, injecteur de gaz inadapté, coupure du courant d'ionisation (câble, électrode) |
| F.70 | Identification de l'appareil (DSN) non valable | Remplacement simultané de l'écran et du circuit imprimé sans reparamétrer la référence de l'appareil, résistance de codage de puissance normale man-que ou incorrecte |
| F.71 | Défaut de capteur de température de départ | Sonde de température de départ qui indique une valeur constante : sonde de température de départ mal place sur le tube de départ, sonde de tempère rature de départ défectueuse |
| F.72 | Défaut sonde de température de départ et/ou de retour | Différence de température départ/retour CTN trop importante → capteur de température de départ et/ou de retour défectueux |
| F.73 | Court-circuit sonde pression d'eau | Coupure/court-circuit de la sonde de pression d'eau, coupure/court-circuit à la masse dans le cable d'alimentation de la sonde de pression d'eau ou sonde de pression d'eau défectueuse |
| F.74 | Défaut sonde pression d'eau | Câble menant vers la sonde de pression d'eau représentant un court-circuit à 5 V/24 V ou défaut interne de la sonde de pression d'eau |
| F.75 | Défaut : pas de détention de change-ment de pression au démarrage de la pompe | Capteur de pression d'eau et/ou pompe défectueuse, présence d'air dans l'installation de chauffage, quantité d'eau insuffisante dans le produit ; vérifier le bypass régiable, racorder un vase d'expansion externe au niveau du retour |
| F.77 | Défaut clapet des gaz de combus-tion/pompe à condensats | Pas de retour, clapet des gaz de combustion défectueux |
| F.80 | Défaut sonde d'entrée actoSTOR | Sonde CTN défectueuse, câble de la sonde CTN défectueux, fiche de rac-cordement de la sonde CTN défectueuse, fiche de raccordement du système électronique du gallon défectueuse, connecteur de la sonde avec court-circuit à la masse du niveau du boîtier, court-circuit dans le faisceau électrique, sonde défectueuse |
| F.81 | Défaut ppe chge ballon | Ballon toujours pas totallement chargé au bout d'une durée donnée : contrôle la sonde de charge du ballon et la sonde du ballon, vérifier qu'il n'y a pas d'air dans la pompe du ballon, contrôle le faisceau électrique qui mène à la pompe, contrôle le capteur de débit à turbine et/ou le limiteur à l'intérieur du produit, vanne 3 voies défectueuse, échangeur thermique secondaire bouché, pompe défectueuse |
| F.83 | Défaut de variation de température de la sonde de température de départ et/ou de retour | Changement de température enregistré par le capteur de température de départ ou de retour au démarrage du brûleur nul ou insuffisant : quantité d'eau insuffisante dans le produit, capteur de température de départ ou de retour mal place sur le tube correspondant |
| F.84 | Défaut : écart de température non plu-sible entre la sonde de température de départ/de retour | Valeurs non plausibles des capteurs de température de départ et de retour : intervention des capteurs de température de départ et de retour, capteurs de température de départ et de retour mal montés |
| F.85 | Défaut : sonde de température de départ ou de retour mal montée | Capteur de température de départ et/ou de retour monté sur le mauvais tube/le même tube |
| F.86 | Contact du chauffage au sol ouvert (burner off input) | Déclenchement du contact d'arrêt du brûleur (par ex. thermostat de sécurité du chauffage au sol). |
| F.90 | Communication avec le module du balon interrompue | Contrôler le faisceau électrique qui va du produit au module du balon (PE-Bus). Si le produit doit fonctionner sans module actoSTOR, paramétrrer D.092 = 0 |
| F.91 | Défaut de capteur/d'actionneur au niveau du module de balon | |
D Programmes de contrôle
| Affi-chage | Signification |
| P.01 | Programme de contrôle, charge de chauffage régiable :
Le produit s'allume, puis fonctionne à la charge thermique régée entre « 0 » (0 % = Pmin) et « 100 » (100 % = Pmax). |
| P.05 | Programme de contrôle Remplissage : la vanne 3 voies est aménée en position intermédiaire. Le brûleur et la pompe s'ar-retent (pour replir et vidanger l'appareil). |
| P.06 | Programme de contrôle de purgege du circuit chauffage : le circuit chauffage est purgé par le biais du purgeeur automatique (à condition d'ouvrir le capuchon du purgeur). |
| P.07 | Programme de contrôle de purgege du circuit d'eau chaude : le circuit d'eau chaude est purgé par le biais du purgeur automatique (à condition d'ouvrir le capuchon du purgeur). |
Codes d'état - vue d'ensemble
Les codes d'état qui n'apparaissent pas ici figurent dans la notice d'utilisation.
| Code d'état | Signification |
| S.33 | Absence de commutation du pressostat |
| S.36 | Valeur de consigne du régulateur inférieure à 20 °C |
| S.39 | Déclenchement du contact d'arrêt du brûleur (par ex. thermostat à contact ou pompe à condensats) |
| S.41 | Pression de l'eau > 2,8 bar |
| S.42 | Fonctionnement du brûleur bloqué par le retour d'information du clapet anti-retour (uniquement avec le module multifonction de la gamme des accessoires) ou pompe à condensats défectueuse, demande de chaleur bloquée. |
| S.51 | Débit entravé en cours de fonctionnement du brûleur. |
| S.52 | Température des gaz de combustion excessive |
| S.53 | Produit en attente de blocage de modulation/de la fonction de mise en sécurité en raison d'une pression d'eau insuffisante (écart entre départ et retour trop important) |
| S.54 | Produit en attente d'autotest |
| S.59 | Manque d'eau de chauffage |
| S.60 | Temps d'accents après perte de flâme |
| S.91 | Mode démonstration |
| S.96 | Test de la sonde de retour en cours, demandes de chauffagebloquées. |
| S.98 | Test de la sonde de départ/retour en cours, demandes de chauffagebloquées. |
| S.99 | Remplissage en cours |
F Schéma électrique
1 Carte principale 2 Carte interface 3 Composants optionnels 4 Mécanisme gaz 5 Sonde de température extérieure 6 Brûleur
7 Thermostat d'ambiance 8 Régulateur 9 Bloc hydraulique 10 Électrode de surveillance 11 Pompe chauffage 12 Alimentation principale
G Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques - puissance/charge G20
| Thema C10 AS (H-FR) | Thema V10 AS (H-FR) | ThemaFast C25 (H-FR) | ThemaFast V25 (H-FR) | ThemaFast C30 (H-FR) |
| Plage de puissance de chauffage nominale P à 80/60 °C | 4,9 ... 10,0 kW | 4,9 ... 10,0 kW | 9,5 ... 25,0 kW | 9,5 ... 25,0 kW | 10,5 ... 28,8 kW |
| Puisance de chauffage maximale lors de la production d'eau chaude sanitaire | 10,0 | 10,0 | 25,0 kW | 25,0 kW | 30,0 kW |
| Charge de chauffage maximal côte chaufage | 11,3 kW | 11,3 kW | 27,9 kW | 27,9 kW | 32,4 kW |
| Charge de chauffage minimale côte chaufage | 5,3 kW | 5,3 kW | 10,7 kW | 10,7 kW | 12,4 kW |
\section*{Caractéristiques techniques - chauffage}
| Thema C10 AS (H-FR) | Thema V10 AS (H-FR) | ThemaFast C25 (H-FR) | ThemaFast V25 (H-FR) | ThemaFast C30 (H-FR) |
| Température de départ maximale | 85 °C | 85 °C | 85 °C | 85 °C | 85 °C |
| Plage de réglage de la température de départ maxi (réglage d'usine : 75 °C) | 30 ... 80 °C | 30 ... 80 °C | 30 ... 80 °C | 30 ... 80 °C | 30 ... 80 °C |
| Surpression totale admissible | 0,3 MPa (3,0 bar) | 0,3 MPa (3,0 bar) | 0,3 MPa (3,0 bar) | 0,3 MPa (3,0 bar) | 0,3 MPa (3,0 bar) |
| Quantité d'eau en circulation (pour ΔT= 20 K) | 487 l/h | 487 l/h | 1.200 l/h | 1.200 l/h | 1.237 l/h |
| Hauteur manometrique résiduelle de la pompe (avec quantité nominale d'eau en circulation) | 0,072 MPa (0,720 bar) | 0,072 MPa (0,720 bar) | 0,022 MPa (0,220 bar) | 0,022 MPa (0,220 bar) | 0,018 MPa (0,180 bar) |
\section*{Caractéristiques techniques - mode ECS}
| ThemaFast C25 (H-FR) | ThemaFast V25 (H-FR) | ThemaFast C30 (H-FR) |
| Quantité d'eau minimale | 1,5 l/min | 1,5 l/min | 1,5 l/min |
| Quantité d'eau (pour ΔT = 30 K) | 12 l/min | 12 l/min | 14,4 l/min |
| Surpression admissible | 1,0 MPa (10,0 bar) | 1,0 MPa (10,0 bar) | 1,0 MPa (10,0 bar) |
| Pression de raccorde-ment requise | 0,015 MPa (0,150 bar) | 0,015 MPa (0,150 bar) | 0,015 MPa (0,150 bar) |
| Plage de température de sortie de l'eau chaude sanitaire | 35 ... 65 °C | 35 ... 65 °C | 35 ... 65 °C |
Caractéristiques techniques - généralités
| Thema C10 AS (H-FR) | Thema V10 AS (H-FR) | ThemaFast C25 (H-FR) | ThemaFast V25 (H-FR) | ThemaFast C30 (H-FR) |
| Catégories de gaz auto-risées | II2E+3+ | II2E+3+ | II2E+3+ | II2E+3+ | II2E+3+ |
| Raccordement du gaz, côté apparéil | G 1/2" | G 1/2" | G 1/2" | G 1/2" | G 1/2" |
| Raccordements de chauffage pour le départ et le return, côté appareil | G 3/4" | G 3/4" | G 3/4" | G 3/4" | G 3/4" |
| Raccord d'eau froide et d'eau chaude côté appareil | G 3/4" | G 3/4" | G 3/4" | G 3/4" | G 3/4" |
| Tube de raccordement de la soupape de sécuté (mini) | G 1/2" | G 1/2" | G 1/2" | G 1/2" | G 1/2" |
| Volume du vase d'expansion | 10 l | 10 l | 10 l | 10 l | 10 l |
| Pression dynamique, gaz naturel G20 | 2,0 kPa | 2,0 kPa | 2,0 kPa | 2,0 kPa | 2,0 kPa |
| Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar (rapportée le cas échéant à la production d'eau chaude sanitaire), G20 | 1,2 m³/h | 1,2 m³/h | 2,9 m³/h | 2,9 m³/h | 3,4 m³/h |
| Débit massique mini des gaz de combustion (G20) | 13,97 g/s | 13,97 g/s | 21,72 g/s | 21,72 g/s | 23,0 g/s |
| Débit massique des gaz de combustion max. (G20) | 15,38 g/s | 15,38 g/s | 22,79 g/s | 22,79 g/s | 25,11 g/s |
| Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar (rapportée le cas échéant à la production d'eau chaude), G25 | 1,33 m³/h | 1,33 m³/h | 3,29 m³/h | 3,29 m³/h | 3,76 m³/h |
| Débit massique minimal des gaz de combustion (G25) | 14,55 g/s | 14,55 g/s | 24,4 g/s | 24,4 g/s | 25,03 g/s |
| Débit massique des gaz de combustion max. (G25) | 17,09 g/s | 17,09 g/s | 27,16 g/s | 27,16 g/s | 28,08 g/s |
| Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar (rapportée le cas échéant à la production d'eau chaude sanitaire), G30 | 0,36 m³/h | 0,36 m³/h | 0,90 m³/h | 0,90 m³/h | 1,0 m³/h |
| Débit massique des gaz de combustion min. (G30) | 13,52 g/s | 13,52 g/s | 19 g/s | 19 g/s | 22,72 g/s |
| Débit massique des gaz de combustion max. (G30) | 15,65 g/s | 15,65 g/s | 22 g/s | 22 g/s | 25,04 g/s |
| Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar (rapportée le cas échéant à la production d'eau chaude sanitaire), G31 | 0,47 m³/h | 0,47 m³/h | 1,0 m³/h | 1,0 m³/h | 1,21 m³/h |
| Débit massique mini des gaz de combustion (G31) | 13,63 g/s | 13,63 g/s | 20,2 g/s | 20,2 g/s | 22,94 g/s |
| Débit massique des gaz de combustion max. (G31) | 15,3 g/s | 15,3 g/s | 22,4 g/s | 22,4 g/s | 25,22 g/s |
| Température minimale des gaz de combustion | 66,3 °C | 66,3 °C | 79,7 °C | 79,7 °C | 87,2 °C |
| Température maxi des gaz de combustion | 82,6 °C | 82,6 °C | 96,3 °C | 96,3 °C | 126,3 °C |
| Raccordements admis-sibles pour les gaz de combustion | B11BS | B11BS | B11BS | B11BS | B11BS |
| Catégorie NOx | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Dimension de l'appareil, largeur | 440 mm | 440 mm | 440 mm | 440 mm | 440 mm |
| Dimension de l'appareil, hauteur | 800 mm | 800 mm | 800 mm | 800 mm | 800 mm |
| Dimension de l'appareil, profondeur | 338 mm | 338 mm | 338 mm | 338 mm | 338 mm |
| Poids net env. | 31 kg | 31 kg | 37 kg | 38 kg | 37 kg |
Caractéristiques techniques - équipement électrique
| Thema C10
AS (H-FR) | Thema V10
AS (H-FR) | ThemaFast
C25 (H-FR) | ThemaFast
V25 (H-FR) | ThemaFast
C30 (H-FR) |
| Raccordement élec-trique | 220 V / 50 Hz | 220 V / 50 Hz | 220 V / 50 Hz | 220 V / 50 Hz | 220 V / 50 Hz |
| Fusible intégré (action retardée) | 2 A | 2 A | 2 A | 2 A | 2 A |
| Puisance électrique absorbée maxi | 70 W | 70 W | 88 W | 88 W | 93 W |
| Type de protection | IP X4 D | IP X4 D | IP X4 D | IP X4 D | IP X4 D |
Caractéristiques techniques - valeurs de réglage de gaz selon charge de chauffage (pression aux injecteurs)
| Thema C10 AS (H-FR) | Thema V10 AS (H-FR) | ThemaFast C25 (H-FR) | ThemaFast V25 (H-FR) | ThemaFast C30 (H-FR) |
| Gaz naturel H (G20) | 0,19 ... 0,69 kPa (1,90 ... 6,90 mbar) | 0,19 ... 0,69 kPa (1,90 ... 6,90 mbar) | 0,18 ... 1,12 kPa (1,80 ... 11,20 mbar) | 0,25 ... 1,56 kPa (2,50 ... 15,60 mbar) | 0,19 ... 1,11 kPa (1,90 ... 11,10 mbar) |
| Gaz naturel H (G25) | 0,25 ... 0,87 kPa (2,50 ... 8,70 mbar) | 0,25 ... 0,87 kPa (2,50 ... 8,70 mbar) | 0,18 ... 1,40 kPa (1,80 ... 14,00 mbar) | 0,26 ... 1,97 kPa (2,60 ... 19,70 mbar) | 0,19 ... 1,41 kPa (1,90 ... 14,10 mbar) |
| Butane B (G30) | 0,41 ... 1,51 kPa (4,10 ... 15,10 mbar) | 0,41 ... 1,51 kPa (4,10 ... 15,10 mbar) | 0,42 ... 2,64 kPa (4,20 ... 26,40 mbar) | 0,42 ... 2,64 kPa (4,20 ... 26,40 mbar) | 0,43 ... 2,5 kPa (4,30 ... 25,0 mbar) |
| Propane P (G31) | 0,42 ... 1,97 kPa (4,20 ... 19,70 mbar) | 0,42 ... 1,97 kPa (4,20 ... 19,70 mbar) | 0,58 ... 2,66 kPa (5,80 ... 26,60 mbar) | 0,58 ... 2,66 kPa (5,80 ... 26,60 mbar) | 0,44 ... 3,21 kPa (4,40 ... 32,10 mbar) |
Caractéristiques techniques – injecteurs
| Thema C10
AS (H-FR) | Thema V10
AS (H-FR) | ThemaFast
C25 (H-FR) | ThemaFast
V25 (H-FR) | ThemaFast
C30 (H-FR) |
| Gaz naturel H (G20) | 9 x 1,10 | 9 x 1,10 | 16 x 1,10 | 16 x 1,10 | 18 x 1,2 |
| Gaz naturel H (G25) | 9 x 1,10 | 9 x 1,10 | 16 x 1,10 | 16 x 1,10 | 18 x 1,2 |
| Butane B (G30) | 9 x 0,70 | 9 x 0,70 | 9 x 0,70 | 9 x 0,70 | 18 x 0,72 |
| Propane P (G31) | 9 x 0,70 | 9 x 0,70 | 9 x 0,70 | 9 x 0,70 | 18 x 0,72 |
Accès à la mémoire des défauts 27
Aérosol de détection des fuites 6
Air de combustion. 6
Alimentation électrique 16
Alimentation en air de combustion 5
Arrêt du produit 28-29
Câblage 16
Charge de chauffage, maximale 21
Charge de chauffage, minimale 22
Circuit des gaz de combustion 5
Codes de diagnostic 17
Codes d'erreur 26
Commande de la pompe de circulation. 17
Conduit du système ventouse, monté 5
Contrôle de la charge de chauffage 21-22
Contrôle du capteur des gaz de combustion. 26
Contrôle du réglage du gaz 20
Corrosion 6
Déballage du produit 8
Démontage du panneau avant 11
Démontage du panneau latéral 12
Dispositif de sécurité 5
Dispositifs d'arrêt 28-29
Documents 7
Emplacement d'installation 5-6
Écart minimal 10
Électricité 5
Fermeture du boîtier électrique. 15
Fermeture du boîtier électronique 15
Finalisation de la réparation 28
Finalisation des travaux de maintenance 26
Finalisation des travaux d'inspection 26
Finalisation, réparation 28
Gaz de pétrole liquéfié 14
Gel 6
Installation 13
Installation de la pompe de circulation 17
Installation du départ de chauffage 14
Installation du raccord de gaz 14
Installation du dé de chauffage 14
Installation électrique. 15
Marquage CE 7
Messages d'erreur 26
Mise au rebut de l'emballage 29
Mise au rebut, emballage 29
Mise en marche du produit 18
Mise hors fonctionnement, provisoire 28
Mise hors service 29
Mise hors tension 28-29
Montage de la protection avant 12
Montage du panneau l'étalal. 13
Nettoyage de l'échangeur thermique 25
Nettoyage du brûleur 25
Nettoyage du tamis 26
Odeur de gaz. 4
Opérations préalables à la réparation 27
Opérations préalables, réparation 27
Outillage 6
Ouverture du boîtier électrique. 15
Panneau avant, fermé 5
Pièces de rechange 25
Poids 11
Prescriptions 6
Programmes de contrôle 18
Purge de l'installation de chauffage 20
Purge du système d'eau chaude 20
Raccord d'eau chaude 14
Raccord d'eau froide 14
Raccordement au secteur 16
Raccordement de l'appareil de régulation. 17
Raccordement du gallon 15
Réglage de la puissance de la pompe 24
Réglage du by-pass 24
Réglage du temps de coupure du brûleur 23
Réinitialisation du temps de coupure du brûleur 24
Remise à l'utilisateur 24
Remplacement de l'échangeur thermique 27
Remplacement de l'écran 28
Remplacement du brûleur 27
Remplacement du circuit imprimé 28
Remplacement du vase d'expansion 28
Remplacer, vase d'expansion 28
Remplissage de l'installation de chauffage 19
Remplissage du système d'eau chaude. 20
Scheme 5
Temps de coupure du brûleur 23
Tension. 5
Test de fonctionnement du capteur des gaz de combustion
tion
Traitement de l'eau de chauffage 18
Transport 5
Travaux d'inspection 25,32
Travaux de maintenance 25,32
Tuyau d'évacuation, soupape de sécurité 15
Utilisation conforme 4
Vérification de la pression du vase d'expansion 26
Vérification du mode chauffage 23
Vidange du produit 26