ODS-L100E - Non catégorisé SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ODS-L100E SONY au format PDF.

📄 224 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY ODS-L100E - page 72
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - ODS-L100E SONY

Comment connecter le SONY ODS-L100E à mon ordinateur ?
Pour connecter le SONY ODS-L100E à votre ordinateur, utilisez le câble USB fourni. Branchez une extrémité dans le port USB de l'appareil et l'autre dans un port USB disponible sur votre ordinateur.
Que faire si le SONY ODS-L100E n'est pas reconnu par mon ordinateur ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et correctement connecté. Essayez de changer de port USB ou de redémarrer votre ordinateur. Si le problème persiste, vérifiez si des mises à jour de pilote sont disponibles.
Comment formater le SONY ODS-L100E ?
Pour formater le SONY ODS-L100E, connectez-le à votre ordinateur, puis ouvrez 'Ce PC' ou 'Mon ordinateur'. Faites un clic droit sur l'appareil et sélectionnez 'Formater'. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser le processus.
Quelle est la capacité de stockage du SONY ODS-L100E ?
Le SONY ODS-L100E a une capacité de stockage de 100 Go.
Comment transférer des fichiers vers le SONY ODS-L100E ?
Pour transférer des fichiers, connectez le SONY ODS-L100E à votre ordinateur, ouvrez le dossier de l'appareil, puis faites glisser et déposez les fichiers souhaités depuis votre ordinateur vers le dossier de l'appareil.
Le SONY ODS-L100E fonctionne-t-il avec tous les systèmes d'exploitation ?
Le SONY ODS-L100E est compatible avec la plupart des systèmes d'exploitation modernes, y compris Windows et macOS. Assurez-vous d'avoir les derniers pilotes installés pour une compatibilité optimale.
Comment résoudre les problèmes de lecture des fichiers sur le SONY ODS-L100E ?
Si vous rencontrez des problèmes de lecture, vérifiez que les fichiers sont compatibles avec le format pris en charge par l'appareil. Vous pouvez également essayer de déconnecter et reconnecter l'appareil.
Quelle est la durée de vie de la batterie du SONY ODS-L100E ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 10 heures en fonctionnement continu.
Comment nettoyer le SONY ODS-L100E ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SONY ODS-L100E ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de Sony ou auprès de revendeurs agréés. Vérifiez également les plateformes en ligne pour des options supplémentaires.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ODS-L100E - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ODS-L100E de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI ODS-L100E SONY

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.

CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA

TERRE. (ODS-L30M/L60E) Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. (ODS-L30M/L60E) AVERTISSEMENT (ODS-L30M/L60E)

1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à

3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.

2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à

3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. IMPORTANT (ODS-L30M/L60E/L100E/D280F) La plaque signalétique se situe à l’arrière. IMPORTANT (ODS-D77F) La plaque signalétique se situe sur le côté. (ODS-D280F) Le symbole avertit l’utilisateur de la présence d’importantes instructions concernant le fonctionnement et la maintenance (entretien) dans la documentation qui accompagne l’appareil. Remarque (ODS-D280F) Lors du remplacement du filtre à air, retirez les quatre vis du couvercle du filtre fixées à la plaque inférieure. Le retrait de vis autres que celles spécifiées peut engendrer un risque d’exposition à des radiations laser de classe 3B. Pour plus de détails sur la procédure de remplacement du filtre à air, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec le filtre à air de rechange. Pour les clients au Canada CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) AVERTISSEMENT L’utilisation de cet appareil dans un environnement domestique risque de provoquer des interférences radio. Pour les clients en Europe Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. Attention (ODS-D77F/D280F) L’emploi de commandes ou ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement. Ce système d’archivage sur disque optique est classé comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1. (ODS-D77F/ D280F) Propriétés de la diode laser (ODS-D77F) Longueur d’onde : 400 à 410 nm Durée d’émission : Continue Puissance du laser : 280 mW (maxi de crête d’impulsion), 150 mW (maxi d’ondes entretenues) Norme : IEC60825-1 (2007), IEC60825-1 (2014) AVERTISSEMENT Plaque inférieure Vis de couvercle de filtre Français70 Propriétés de la diode laser (ODS-D280F) Longueur d’onde : 400 à 410 nm Durée d’émission : Continue Puissance du laser : 388 mW (maxi de crête d’impulsion), 150 mW (maxi d’ondes entretenues) Norme : IEC60825-1 (2007), IEC60825-1 (2014) Pour les clients au Canada

GARANTIE LIMITÉE DE SONY

  • - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.71 Table des matières Table des matières Généralités p. 72
  • Exemple de configuration système p. 73
  • Nom et fonction des pièces p. 74
  • ODS-L30M p. 74
  • ODS-L60E p. 79
  • ODS-L100E p. 82
  • Manipulation du support p. 83
  • Support utilisé pour la lecture et l’écriture p. 83
  • Remarques sur la manipulation p. 83
  • Mémoire de cartouche p. 84
  • Support protégé contre l’écriture p. 84
  • Étiquettes de code à barres p. 84
  • Lancement et arrêt p. 85
  • Lancement p. 85
  • Arrêt p. 85
  • Importation et exportation de cartouches p. 86
  • Ouverture de la station I/E p. 86
  • Importation et exportation d’une cartouche p. 86
  • Enregistrement dans la base de données p. 86
  • Configuration du réseau p. 87
  • Configuration de l’adresse IPv4 p. 87
  • Affichage de l’écran Web p. 89
  • Installation du logiciel sur des serveurs p. 90
  • Environnement d’exploitation p. 90
  • Installation p. 90
  • Opération de menus p. 91
  • Opération de base des menus p. 91
  • Liste des menus p. 92
  • Messages p. 93
  • Remarques importantes relatives à l’utilisation p. 95
  • Condensation p. 95
  • Remplacement de pièces p. 95
  • LCD p. 95
  • Précautions relatives aux unités de lecture p. 96
  • Remplacement du filtre à air (ODS-D280F) p. 96
  • Chargement long-terme de cartouches p. 96
  • Marques commerciales et licences p. 97
  • Licences de logiciels libres p. 97
  • Obtention de logiciel sous licence GPL/LGPL/GPL V3 p. 97
  • Spécifications Généralités Généralités L’unité maître ODS-L30M PetaSite est une unité principale de bibliothèque qui peut contenir jusqu’à deux unités de lecture d’archive de disques optiques ODS-D77F/ODS-D280F optionnels (appelées ici unités de lecture) et jusqu’à 30 cartouches d’archive de disques optiques. En installant un kit d’extension ODBK-103 (non fourni) sur l’unité maître ODS-L30M, le PetaSite peut être relié à plusieurs unités d’extension, vous permettant ainsi d’étendre le système selon vos besoins. En autorisant de manière efficace la lecture/écriture de données sur plusieurs cartouches d’archive de disques optiques, l’ODS-L30M vous permet de rationaliser l’archivage des données et la récupération des données archivées (en les téléchargeant sur un serveur). Les unités d’extensions comprennent le lecteur ODS-L60E PetaSite et les unités d’extension de cartouche ODS-L100E PetaSite. Le ODS-L60E accueille jusqu’à quatre unités de lecture optionnelles (ODS-D77F/D280F) et jusqu’à 61 cartouches d’archive de disques optiques. Le ODS-L100E contient jusqu’à 101 cartouches d’archive de disques optiques. Les unités de lecture ODS-D77F/ODS-D280F qui peuvent être montées sur le ODS-L30M et ODS-L60E sont spécifiquement conçues pour être utilisées avec le ODS-L30M/L60E. De plus, leur prise en charge de Fibre Channel permet un traitement à haute vitesse. Vous pouvez également installer l’alimentation optionnelle ODBK-201 dans le ODS-L30M ou ODS-L60E pour fournir une redondance et permettre les mêmes capacités de montage à chaud disponibles avec les unités de lecture. Cela fournit un fonctionnement continu dans le cas où l’une des unités d’alimentation ou des unités de lecture échoue dans les systèmes qui nécessitent une grande fiabilité. Dans ce manuel, le PetaSite (notamment l’unité maître et tous les kits d’extension ou toutes les unités d’extension supplémentaires) sur lequel les unités de lecture sont installées sera appelé « l’appareil » et les cartouches d’archive de disques optiques seront appelées « cartouches ».73 Généralités Exemple de configuration système Les types de systèmes suivants peuvent être construits à l’aide de l’appareil ainsi que de l’équipement lié. Pour les détails à propos de la configuration du serveur recommandée pour la connexion d’une unité de lecture, téléchargez la note technique du site Sony Creative Software (page 98). Interrupteur Ethernet gigabit Ordinateur Macintosh Ordinateur Windows Serveur (avec application HSM) Interrupteur Fibre Channel Cet appareil Ethernet Stockage Serveur (avec application MAM) Fibre Channel74 Nom et fonction des pièces Nom et fonction des pièces ODS-L30M Panneau avant Le panneau avant du ODS-L30M peut être retiré et échangé avec les panneaux avants des unités d’extension ODS-L60E/L100E. Le ODS-L30M sera installé en bas d’une pile de plusieurs appareils, mais son panneau avant peut être placé sur une unité d’extension dont la hauteur permet une utilisation plus facile. a Bouton et voyant de mise sous tension/mise en veille Met l’appareil sous tension ou en mode d’attente lorsque les interrupteurs d’alimentation principaux sur le panneau arrière sont activés. Appuyez sur le bouton lorsqu’il s activé pour passer en mode d’attente. Un message de confirmation d’arrêt apparaît sur l’écran. Utilisez la flèche pour sélectionner « Yes » et appuyez sur la touche ENTER. Le voyant s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension et en rouge lorsque l’appareil est en mode de veille. Le voyant clignote en vert lorsque l’appareil s’éteint. p. 9772
  • Si vous appuye sur le bouton lorsqu’une cartouche se trouve dans une unité de lecture, un message de confirmation s’affiche sur l’écran. Ejectez la cartouche de l’unité de lecture avant de commencer.
  • Quittez toutes les autres applications avant de mettre l’appareil hors tension. La mise hors tension met éteint l’alimentation du lecteur et toute donnée actuellement en cours d’enregistrement sera perdue. b Affichage Affiche l’état de l’appareil, les menus de réglages, les messages, etc. c Voyant ALARM Clignote en cas d’erreurs ou d’avertissements. Clignotant rouge : erreur Clignotant orange : avertissement d Bouton MENU Affiche un menu sur l’écran lorsqu’il est enfoncé. e Boutons flèches Défile dans le menu à l’écran et définit les valeurs d’entrée. f Bouton ENTER Passe à la page suivante ou confirme les valeurs d’entrée pendant les opérations de menu. g Bouton BACK Revient à la page précédente ou annule les valeurs d’entrée pendant les opérations de menu. RemarqueRemarques75 Nom et fonction des pièces h Bouton et voyant I/E STATION Relâche le verrou de la station I/E. Le verrouillage est relâché lorsque le voyant s’allume en vert ou en orange. Le voyant se met à clignoter en orange lorsque le verrouillage est relâché. Si la station I/E n’est pas ouverte dans les dix secondes après avoir relâché le verrouillage, la station I/E est automatiquement verrouillée de nouveau. Si la station I/E reste ouverte pendant plus de trois minutes, le voyant clignote en rouge. Vous pouvez sélectionner si la station I/E de chaque appareil est utilisée comme fente I/E pour l’importation/ exportation des cartouches ou comme fente de stockage (l’importation/exportation des cartouches est désactivée). Le verrouillage de la station I/E ne peut pas être relâché sur les appareils ou la station I/E est utilisée comme fente de stockage. Les étiquettes de station I/E contenant les informations suivantes sont fournies avec l’unité. i Clapet de station I/E Remarque Voyant Signification Éteint Le verrouillage ne peut pas être relâché dans les conditions suivantes.
  • Lorsque la station I/E est verrouillée à partir d’une application.
  • Lorsque la station I/E est utilisée comme fente de stockage. Vert (clignotant) Le verrouillage ne peut pas être relâché en cours d’accès à la station I/E. Vert Le verrouillage peut être relâché. Il y a une cartouche dans la station I/E. Orange Le verrouillage peut être relâché. Il n’y a pas de cartouche dans la station I/E. Orange (clignotant) Le verrouillage est relâché. Rouge (clignotant) Un problème s’est produit dans la station I/E. L’un des messages suivants apparaît à l’écran.
  • CLOSE I/E STATION : la station I/E est restée ouverte pendant plus de trois minutes.
  • I/E STATION LOCKED : le verrouillage ne peut pas être relâché car la touche est appuyée alors que le voyant est éteint ou clignote.
  • I/E STATION OPENED : un mouvement de fente I/E a été demandé alors que la station I/E était ouverte.
  • Aucun message n’apparaît sur l’écran pendant les opérations de menu. Voyant I/E STATION État Bouton I/E STATION Éteint L’ouverture/fermeture est impossible car les opérations sont désactivées. Désactivé Vert (clignotant) L’ouverture/fermeture est impossible car la station I/E est en cours d’accès. Désactivé Vert Le déverrouillage est possible. Vert : cartouche présente Orange : cartouche absente Activé Orange Orange (clignotant) Déverrouillé. L’ouverture/ fermeture est possible. Désactivé Rouge (clignotant) Une erreur s’est produite. Vérifiez l’affichage de l’unité. Désactivé Voyant I/E STATION État Bouton I/E STATION76 Nom et fonction des pièces Panneau arrière L’illustration suivante représente le ODS-L30M avec deux unités de lecture ODS-D280F et deux unités d’alimentation installées. Si les unités de lecture ODS-D77F sont montées, la structure du panneau arrière est différente. Pour les détails sur ODS-D77F, reportez- vous à « Panneau arrière (ODS-D77F) » (page 78). a Fentes de montage de l’unité d’alimentation Vous permet de fournir une alimentation redondante en installant les alimentations ODBK-201 optionnelles (non fournies). Cela fournit un fonctionnement continu dans le cas où l’une des unités d’alimentation échoue dans les systèmes qui nécessitent une grande fiabilité. Pour des détails sur l’ajout ou le remplacement des unités alimentation, consultez votre représentant Sony le plus proche. b Interrupteurs d’alimentation Met les alimentations principales sous ou hors tension. Lorsque vous utilisez l’appareil, laissez ces interrupteurs réglés sur On et utilisez le bouton de mise sous tension/en veille pour basculer entre les modes de fonctionnement et de veille. Lorsque vous mettez les alimentations principales hors tension, réglez toujours l’appareil en mode veille à l’aide du bouton de mise sous tension/mise en veille sur le panneau avant d’appuyer sur ces interrupteurs. c Connecteurs AC IN Connectez-les aux alimentations secteurs à l’aide de cordons d’alimentation. d Voyants d’unité d’alimentation Indique l’état des unités d’alimentation. Eteint : Etat normal Allumé en rouge : Erreur d’alimentation 19,5 V e Connecteurs DC OUT Raccordez les connecteurs DC IN des unités de lecture ODS-D280F pour fournir l’alimentation aux unités de lecture. Les connecteurs ne sont pas utilisés lorsque les unités de lecture ODS-D77F sont montées. f Fentes de montage de l’unité de lecture Vous permettent d’installer jusqu’à deux unités de lecture optionnelles (ODS-D77F/D280F). g Voyant CARTRIDGE IN S’allume en vert lorsque l’unité de lecture est allumée et une cartouche est insérée dedans. Remarque77 Nom et fonction des pièces h Connecteurs DC IN Raccordez le connecteur DC OUT de l’unité d’alimentation pour fournir l’alimentation à l’unité de lecture. Lors de la connexion du câble DC du lecteur lorsque l’alimentation de la bibliothèque est sous tension, utilisez la procédure suivante.

1. Branchez le câble de commande ODA.

2. Branchez le câble DC du lecteur au connecteur DC IN.

Si le câble DC du lecteur est raccordé en premier, l’unité de lecture se met en état de « Miscommunication », nécessitant le redémarrage de l’unité de lecture à l’aide de Library Maintenance Web UI. De même, lors du retrait de l’unité de lecteur, utilisez la procédure suivante.

1. Débranchez le câble DC du lecteur.

2. Débranchez le câble de commande ODA.

Si le câble de commande ODA est débranché en premier, l’unité de lecture risque de se mettre hors puis sous tension. i Connecteurs FC (Fibre Channel) Vous permettent de vous connecter aux serveurs et au stockage externe via l’interrupteur Fibre Channel. j Connecteur ODS CONTROL (ADI) Raccordez au connecteur DRIVE ayant le même numéro que le lecteur sur le ODS-L30M pour activer la commande ADI (Automation/Drive Interface) de l’unité de lecture. k Voyants d’unité de lecture Indiquent l’état des unités de lecture. En partant du haut, les trois voyants sont comme suit.

  • Voyant POWER Allumé en vert : l’alimentation est activée.
  • Voyant LINK Clignotant lent en bleu (une fois par seconde) : le câble FC n’est pas connecté. Allumé en bleu : le câble FC est connecté. Clignotant rapide en bleu (quatre fois par seconde) : le câble FC est connecté et une commande est en cours de réception.
  • Ce voyant s’allume en bleu lorsque le câble FC est physiquement et correctement connecté. Il est allumé en bleu lorsque le câble FC est connecté même lorsque le lecteur ne peut être commandé à partir de l’ordinateur.
  • Ce voyant s’allume en bleu lors de l’initialisation du lecteur après l’alimentation même lorsque le câble FC n’est pas connecté. Dans ce cas, le voyant commence à clignoter lentement en bleu lorsque l’initialisation est terminée.
  • Voyant STATUS Allumé en vert : l’unité de lecture peut être remplacée (par ex., si l’alimentation autonome et de lecture est éteinte). Allumé en rouge :
  • Une alarme s’est produite (code d’alarme autre que 00-000).
  • La bibliothèque et les unités de lecture ne communiquent pas normalement ensemble.
  • L’alimentation de l’unité de lecture a eu un arrêt forcé (le voyant POWER est aussi éteint) à cause d’une panne du ventilateur de l’alimentation de la bibliothèque. Clignote lentement en vert (intervalle 1 sec.) : le lecteur est en cours d’initialisation. Clignote rapidement en vert (intervalle 0,25 sec.) : mise à jour du micrologiciel en cours. Éteint : état normal. l Connecteur OUT 2 (interconnexion d’appareil) Connectez-vous au connecteur IN 2 de l’unité d’extension (ODS-L60E/L100E) à l’aide du câble 2 d’interconnexion de l’appareil (fourni avec l’unité d’extension). m Connecteurs DRIVE 1, 2 (contrôle ODS (ADI / alimentation)) Raccordez au connecteur ODS CONTROL de l’unité de lecture ayant le même numéro (DRIVE 1 ou 2) à l’aide du câble de commande ODA (fourni avec l’unité de lecture) pour activer la commande ADI. Lorsqu’il est raccordé avec un ODS-D77F, il fournit l’alimentation à l’unité de lecture. Lors de la connexion du câble de commande ODA lorsque l’alimentation de la bibliothèque est sous tension, utilisez la procédure suivante.

1. Branchez le câble de commande ODA.

2. Branchez le câble DC du lecteur au connecteur DC IN.

Si le câble DC du lecteur est raccordé en premier, l’unité de lecture se met en état de « Miscommunication », nécessitant le redémarrage de l’unité de lecture à l’aide de Library Maintenance Web UI. De même, lors du retrait de l’unité de lecteur, utilisez la procédure suivante.

1. Débranchez le câble DC du lecteur.

2. Débranchez le câble de commande ODA.

Si le câble de commande ODA est débranché en premier, l’unité de lecture risque de se mettre hors puis sous tension. n Connecteur OUT 1 (interconnexion d’appareil) Connectez-vous au connecteur IN 1 de l’unité d’extension (ODS-L60E/L100E) à l’aide du câble 1 d’interconnexion de l’appareil (fourni avec l’unité d’extension). Remarque Remarques Remarque78 Nom et fonction des pièces o Port (réseau) 1 Connectez un câble réseau ici pour configurer l’appareil ou pour vérifier son état via l’écran Web. Ceci apparaît en tant que « Network1 » sur l’écran de configuration. p Port (réseau) 2 (utilisé pour la maintenance) Ceci apparaît en tant que « Network2 » sur l’écran de configuration.

  • Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
  • Lors de la connexion du câble réseau de l’appareil au périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement. q Serre-câble Panneau arrière (ODS-D77F) a Voyant d’unité de lecture Indique l’état des unités de lecture. A partir du haut, les trois voyants sont comme suit.
  • Voyant POWER Allumé en vert : L’alimentation est fournie.
  • Voyant LINK Cligne doucement en bleu (une fois par seconde) : Le câble FC n’est pas connecté. Allumé en bleu : Le câble FC est connecté. Clignote rapidement en bleu (quatre fois par seconde) : Le câble FC est connecté et une commande est en cours de réception.
  • Le voyant s’allume en bleu lorsque le câble FC est correctement raccordé. Il s’allume en bleu lorsque le câble FC est connecté, même lorsqu’il est dans l’état où l’unité de lecture ne peut pas être commandée à partir d’un ordinateur.
  • Le voyant s’allume en bleu pendant l’initialisation de l’unité de lecture après que l’alimentation soit appliquée, même lorsqu’aucun câble FC n’est raccordé. Dans ce cas, le voyant commence à clignoter doucement en bleu après la fin de l’initialisation.
  • Voyant STATUS Allumé en vert : L’unité de lecture peut être remplacée (ex. le lecteur est éteint et l’alimentation du lecteur est arrêtée) Allumé en rouge :
  • Une alarme s’est produite (code d’alarme autre que 00-000).
  • La bibliothèque et les unités de lecture ne communiquent pas normalement ensemble.
  • L’alimentation de l’unité de lecture a eu un arrêt forcé (le voyant POWER est aussi éteint) à cause d’une panne du ventilateur de l’alimentation de la bibliothèque. Clignotement lent en vert (Intervalle de 1 seconde) : Le lecteur est en cours d’initialisation. Clignotement rapide vert (Intervalle de 0,25 seconde) : Mise à jour du micrologiciel en cours. Eteint : Etat normal. b Connecteur ODS CONTROL (ADI / alimentation) Raccordez au connecteur DRIVE ayant le même numéro que le lecteur sur le ODS-L30M pour alimenter l’unité de lecture et activer la commande ADI. c Connecteur FC (Fibre Channel) Permet de se connecter aux serveurs et au stockage externe via le commutateur Fibre Channel. Les câbles FC suivants sont recommandés. Câble en fibre optique multi-mode 50 microns avec connecteurs LC

Câble en fibre optique multi-mode 62,5 microns avec connecteurs LC ATTENTION Remarques79 Nom et fonction des pièces ODS-L60E Panneau avant a Bouton et voyant I/E STATION Relâche le verrou de la station I/E. Le verrouillage est relâché lorsque le voyant s’allume en vert ou en orange. Le voyant se met à clignoter en orange lorsque le verrouillage est relâché. Si la station I/E n’est pas ouverte dans les dix secondes après avoir relâché le verrouillage, la station I/E est automatiquement verrouillée de nouveau. Si la station I/E reste ouverte pendant plus de trois minutes, le voyant clignote en rouge. Vous pouvez sélectionner si la station I/E de chaque appareil est utilisée comme fente I/E pour l’importation/ exportation des cartouches ou comme fente de stockage (l’importation/exportation des cartouches est désactivée). Le verrouillage de la station I/E ne peut pas être relâché sur les appareils ou la station I/E est utilisée comme fente de stockage. b Clapet de station I/E Remarque Voyant Signification Éteint Le verrouillage ne peut pas être relâché dans les conditions suivantes.

  • Lorsque la station I/E est verrouillée à partir d’une application.
  • Lorsque la station I/E est utilisée comme fente de stockage. Vert (clignotant) Le verrouillage ne peut pas être relâché en cours d’accès à la station I/E. Vert Le verrouillage peut être relâché. Il y a une cartouche dans la station I/E. Orange Le verrouillage peut être relâché. Il n’y a pas de cartouche dans la station I/E. Orange (clignotant) Le verrouillage est relâché. Rouge (clignotant) Un problème s’est produit dans la station I/E. L’un des messages suivants apparaît à l’écran.
  • CLOSE I/E STATION : la station I/E est restée ouverte pendant plus de trois minutes.
  • I/E STATION LOCKED : le verrouillage ne peut pas être relâché car la touche est appuyée alors que le voyant est éteint ou clignote.
  • I/E STATION OPENED : un mouvement de fente I/E a été demandé alors que la station I/E était ouverte.
  • Aucun message n’apparaît sur l’écran pendant les opérations de menu. Voyant Signification80 Nom et fonction des pièces Panneau arrière L’illustration suivante représente le ODS-L60E avec quatre unités de lecture ODS-D280F et deux unités d’alimentation installées. Si les unités de lecture ODS-D77F sont montées, la structure du panneau arrière est différente. Pour les détails sur ODS-D77F, reportez- vous à « Panneau arrière (ODS-D77F) » (page 78). a Fentes de montage de l’unité d’alimentation Vous permet de fournir une alimentation redondante en installant les alimentations ODBK-201 optionnelles (non fournies). Cela fournit un fonctionnement continu dans le cas où l’une des unités d’alimentation échoue dans les systèmes qui nécessitent une grande fiabilité. Il n’est pas nécessaire d’avoir une source d’alimentation si aucun lecteur n’est installé dans l’ODS-L60E. Pour des détails sur l’ajout ou le remplacement des unités alimentation, consultez votre représentant Sony le plus proche. b Interrupteurs d’alimentation Met les alimentations principales sous ou hors tension. Lorsque vous utilisez l’appareil, laissez ces interrupteurs réglés sur On et utilisez le bouton de mise sous tension/en veille pour basculer entre les modes de fonctionnement et de veille. Lorsque vous mettez les alimentations principales hors tension, réglez toujours l’appareil en mode veille à l’aide du bouton de mise sous tension/mise en veille sur le panneau avant du ODS-L30M avant d’appuyer sur ces interrupteurs. c Connecteurs AC IN Connectez-les aux alimentations secteurs à l’aide de cordons d’alimentation. d Connecteurs DC OUT Raccordez les connecteurs DC IN des unités de lecture ODS-D280F pour fournir l’alimentation aux unités de lecture. Les connecteurs ne sont pas utilisés lorsque les unités de lecture ODS-D77F sont montées. e Voyants d’unité d’alimentation Indique l’état des unités d’alimentation. Eteint : Etat normal Allumé en rouge : Erreur d’alimentation 19,5 V f Connecteurs DRIVE 1 à 4 (contrôle ODS (ADI / alimentation)) Raccordez au connecteur ODS CONTROL de l’unité de lecture ayant le même numéro (DRIVE 1 à 4) à l’aide du câble de commande ODA (fourni avec l’unité de lecture) pour activer la commande ADI. Lorsqu’il est raccordé avec un ODS-D77F, il fournit l’alimentation à l’unité de lecture. Lors de la connexion du câble de commande ODA lorsque l’alimentation de la bibliothèque est sous tension, utilisez la procédure suivante.

1. Branchez le câble de commande ODA.

2. Branchez le câble DC du lecteur au connecteur DC IN.

Si le câble DC du lecteur est raccordé en premier, l’unité de lecture se met en état de « Miscommunication », nécessitant le redémarrage de l’unité de lecture à l’aide de Library Maintenance Web UI. Remarque Remarque81 Nom et fonction des pièces De même, lors du retrait de l’unité de lecteur, utilisez la procédure suivante.

1. Débranchez le câble DC du lecteur.

2. Débranchez le câble de commande ODA.

Si le câble de commande ODA est débranché en premier, l’unité de lecture risque de se mettre hors puis sous tension. g Fentes de montage de l’unité de lecture Vous permettent d’installer jusqu’à quatre unités de lecture optionnelles (ODS-D77F/D280F). h Voyant CARTRIDGE IN S’allume en vert lorsque l’unité de lecture est allumée et une cartouche est insérée dedans. i Connecteurs DC IN Raccordez le connecteur DC OUT de l’unité d’alimentation pour fournir l’alimentation à l’unité de lecture. Lors de la connexion du câble DC du lecteur lorsque l’alimentation de la bibliothèque est sous tension, utilisez la procédure suivante.

1. Branchez le câble de commande ODA.

2. Branchez le câble DC du lecteur au connecteur DC IN.

Si le câble DC du lecteur est raccordé en premier, l’unité de lecture se met en état de « Miscommunication », nécessitant le redémarrage de l’unité de lecture à l’aide de Library Maintenance Web UI. De même, lors du retrait de l’unité de lecteur, utilisez la procédure suivante.

1. Débranchez le câble DC du lecteur.

2. Débranchez le câble de commande ODA.

Si le câble de commande ODA est débranché en premier, l’unité de lecture risque de se mettre hors puis sous tension. j Connecteurs FC (Fibre Channel) Vous permettent de vous connecter aux serveurs et au stockage externe via l’interrupteur Fibre Channel. k Connecteur ODS CONTROL (ADI) Raccordez au connecteur DRIVE ayant le même numéro que le lecteur sur le ODS-L60E pour activer la commande ADI. l Voyants d’unité de lecture Indiquent l’état des unités de lecture. En partant du haut, les trois voyants sont comme suit.

  • Voyant POWER Allumé en vert : l’alimentation est activée.
  • Voyant LINK Clignotant lent en bleu (une fois par seconde) : le câble FC n’est pas connecté. Allumé en bleu : le câble FC est connecté. Clignotant rapide en bleu (quatre fois par seconde) : le câble FC est connecté et une commande est en cours de réception.
  • Ce voyant s’allume en bleu lorsque le câble FC est physiquement et correctement connecté. Il est allumé en bleu lorsque le câble FC est connecté même lorsque le lecteur ne peut être commandé à partir de l’ordinateur.
  • Ce voyant s’allume en bleu lors de l’initialisation du lecteur après l’alimentation même lorsque le câble FC n’est pas connecté. Dans ce cas, le voyant commence à clignoter lentement en bleu lorsque l’initialisation est terminée.
  • Voyant STATUS Allumé en vert : l’unité de lecture peut être remplacée (par ex., si l’alimentation autonome et de lecture est éteinte). Allumé en rouge :
  • Une alarme s’est produite (code d’alarme autre que 00-000).
  • La bibliothèque et les unités de lecture ne communiquent pas normalement ensemble.
  • L’alimentation de l’unité de lecture a eu un arrêt forcé (le voyant POWER est aussi éteint) à cause d’une panne du ventilateur de l’alimentation de la bibliothèque. Clignote lentement en vert (intervalle 1 sec.) : le lecteur est en cours d’initialisation. Clignote rapidement en vert (intervalle 0,25 sec.) : mise à jour du micrologiciel en cours. Éteint : état normal. m Connecteur OUT 1 (interconnexion d’appareil) Connectez-vous au connecteur IN 1 de l’unité principale (ODS-L30M) ou une autre unité d’extension (ODS-L60E/ L100E) à l’aide du câble 1 d’interconnexion de l’appareil (fourni avec l’unité d’extension). n Connecteur OUT 2 (interconnexion d’appareil) Connectez-vous au connecteur IN 2 de l’unité principale (ODS-L30M) ou une autre unité d’extension (ODS-L60E/ L100E) à l’aide du câble 2 d’interconnexion de l’appareil (fourni avec l’unité d’extension). o Connecteur IN 2 (interconnexion d’appareil) Connectez-vous au connecteur OUT 2 de l’unité principale (ODS-L30M) ou une autre unité d’extension (ODS-L60E/ L100E) à l’aide du câble 2 d’interconnexion de l’appareil (fourni avec l’unité d’extension). p Connecteur IN 1 (interconnexion d’appareil) Connectez-vous au connecteur OUT 1 de l’unité principale (ODS-L30M) ou une autre unité d’extension (ODS-L60E/ L100E) à l’aide du câble 1 d’interconnexion de l’appareil (fourni avec l’unité d’extension). Remarque Remarques82 Nom et fonction des pièces q Serre-câble ODS-L100E Panneau avant Il est identique au panneau avant du ODS-L60E (voir page 79). Panneau arrière a Connecteur OUT 1 (interconnexion d’appareil) Connectez-vous au connecteur IN 1 de l’unité principale (ODS-L30M) ou une autre unité d’extension (ODS-L60E/ L100E) à l’aide du câble 1 d’interconnexion de l’appareil (fourni avec l’unité d’extension). b Connecteur OUT 2 (interconnexion d’appareil) Connectez-vous au connecteur IN 2 de l’unité principale (ODS-L30M) ou une autre unité d’extension (ODS-L60E/ L100E) à l’aide du câble 2 d’interconnexion de l’appareil (fourni avec l’unité d’extension). c Connecteur IN 2 (interconnexion d’appareil) Connectez-vous au connecteur OUT 2 de l’unité principale (ODS-L30M) ou une autre unité d’extension (ODS-L60E/ L100E) à l’aide du câble 2 d’interconnexion de l’appareil (fourni avec l’unité d’extension). d Connecteur IN 1 (interconnexion d’appareil) Connectez-vous au connecteur OUT 1 de l’unité principale (ODS-L30M) ou une autre unité d’extension (ODS-L60E/ L100E) à l’aide du câble 1 d’interconnexion de l’appareil (fourni avec l’unité d’extension).83 Manipulation du support Manipulation du support Support utilisé pour la lecture et l’écriture Cette unité utilise les cartouches et supports similaires suivants.
  • Supprimer des fichiers du support n’augmentera pas l’espace de stockage disponible aussi bien pour les cartouches de type réinscriptible ou à écriture unique.
  • Dans le cas de cartouches à écriture unique, faites attention aux points suivants. - Reformater le support n’augmentera pas l’espace de stockage disponible. - L’écriture répétée de fichiers utilisera l’espace inscriptible disponible (pour l’écriture des données de gestion de support, etc.) sur le support. S’il n’y a pas d’espace inscriptible disponible sur le support, l’écriture du fichier peut être désactivée, même s’il reste suffisamment d’espace de stockage. - Aucun fichier ne peut être écrit une fois que le support est finalisé.
  • Pour les cartouches ODC3300R, le nombre de fichiers pouvant être créés est de 480 000. Pour les cartouches autres que ODC3300R, vous pouvez sélectionner le nombre maximal de fichiers pouvant être créés (60 000 ou 240 000) lorsque vous formatez la cartouche.
  • Vous pouvez reformater un support à écriture unique, le nombre maximal précédent de fichiers qui peuvent être créés (480 000 pour les cartouches ODC3300R, 60 000 ou 240 000 pour les autres cartouches) se reportera. Cependant, vous pouvez sélectionnez à nouveau le nombre maximal de fichiers qui peuvent être créés lorsque vous reformatez le support réinscriptible.
  • Pour les cartouches autres que ODC3300R, si vous sélectionnez 240 000 comme nombre maximal de fichiers pouvant être créés pendant le formatage, le taux de réussite de réparation pour la fonction de réparation de fichier sera inférieur à 60 000 si sélectionné.
  • Les cartouches à lecture seule ne peuvent pas être formattées avec le ODS-D280F.
  • N’insérez pas les cartouches ODC3300R dans l’ODS-D77F. L’insertion d’une cartouche peut endommager l’unité. Remarques sur la manipulation Manipulation La cartouche comporte plusieurs disques dans une enveloppe et est conçue pour manipuler sans risque de poussière ou d’empreintes. Cependant, si la cartouche est soumise à un choc violent, par exemple si elle tombe, cela peut engendrer des dommages ou des rayures des disques. Si un disque est rayé, il peut être impossible d’écrire des données ou de lire des données écrites sur le disque. La cartouche doit être manipulée et stockée soigneusement.
  • Ne retirez aucun disque de la cartouche.
  • Ne désassemblez pas la cartouche.
  • Si l’ordre des disques dans une cartouche est modifié, ou d’autres disques sont substitués, la cartouche ne sera plus reconnue par l’appareil et ne peut pas être utilisée.
  • Les étiquettes adhésives fournies sont recommandées pour l’indexation des cartouches. Appliquez l’étiquette dans la bonne position. Stockage
  • Ne stockez pas les cartouches à un endroit où elles peuvent être sujettes à la lumière directe ou dans d’autres endroits où la température ou l’humidité est élevée.
  • Ne laissez pas les cartouches à un endroit où la poussière peut pénétrer.
  • Stockez les cartouches dans leurs boîtiers. Entretien de la cartouche
  • Enlevez la poussière et la saleté sur l’extérieur d’une cartouche à l’aide d’un chiffon sec et doux.
  • Si de la condensation se forme, laissez sécher un long moment avant utilisation. Cartouche Type de support Support de lecture/ écriture No de fichiers pouvant être créés ODS-D77F ODS-D280F ODC300R Capacité : 300 GB Ecriture simple Lecture/ écriture Non pris en charge

ODC300RE Capacité : 300 GB Réinscriptible Lecture/ écriture Non pris en charge

ODC600R Capacité : 600 GB Ecriture simple Lecture/ écriture Non pris en charge

ODC600RE Capacité : 600 GB Réinscriptible Lecture/ écriture Non pris en charge

ODC1200RE Capacité : 1,2 TB Réinscriptible Lecture/ écriture Lecture seule

ODC1500R Capacité : 1,5 TB Ecriture simple Lecture/ écriture Lecture seule

ODC3300R Capacité : 3,3 TB Ecriture simple Non pris en charge Lecture/ écriture

Remarques84 Manipulation du support Mémoire de cartouche La cartouche comporte une mémoire de cartouche, permettant une communication sans contact avec cette unité. Les informations de base à propos de la cartouche sont enregistrées dans sa mémoire. L’utilisation du logiciel permettra aux données d’utilisateur d’être écrites/lues à l’avenir. Support protégé contre l’écriture Pour éviter la suppression accidentelle du contenu du support enregistré, faites glisser l’onglet de protection contre l’écriture en bas de la cartouche (arrière du côté de l’étiquette) dans le sens de la flèche, tel qu’illustré dans la figure suivante. Vous pouvez également procéder aux réglages de protection contre l’écriture pour le support depuis l’application hôte. Si l’onglet de protection contre l’écriture ou l’application hôte est définie pour interdire l’écriture, le support restera en état protégé contre l’écriture. Étiquettes de code à barres Le lecteur de code à barres de l’appareil accepte les codes à barres CODE39. Les spécifications pour les codes à barres pris en charge sont données ci-dessous. Dimensions Conformité avec la taille de l’image d’étiquette sur les cartouches utilisées Étiquette et impression Matte Largeur des barres Barre étroite et largeur d’espace 0,423 mm (0,017 po.) +0,03/–0,076 mm (+0,001/–0,003 po.) (largeur nominale de 0,423 mm (0,017 po.)) Rapport entre la barre large et étroite 2,75:1 Longueur des barres 11,1 mm (7/16 po.) ou plus Zone non imprimée (marge de début/marge d’arrêt) 6,35 mm (1/4 po.) ou supérieur Longueur 8 caractères alphanumériques majuscules (codes de début/d’arrêt non inclus) Chiffre de contrôle Aucun

  • N’apposez pas de marques sur les espaces vides sur les côtés du code à barres. Le code à barres risquerait de ne pas être lu correctement en présence de marques.
  • Si l’étiquette ou l’impression est brillante, il se peut qu’une lecture correcte ne soit pas possible en raison du halo. Pour des détails sur les étiquettes de codes à barres pouvant être lues, contactez votre représentant Sony le plus proche.
  • Si vous voulez utiliser les étiquettes de codes à barres avec neuf caractères ou plus, contactez votre représentant Sony le plus proche. Position de la mémoire de la cartoucheBas de la cartoucheOnglet de protection contre l’écritureRéglages de l’onglet de protection contre l’écritureÉcriture activéeÉcriture désactivée Remarques A0123456 marge de début marge d’arrêt11,1 mm79 mm17 mm85 Lancement et arrêt• Fixez les étiquettes de codes à barres complètement dans la zone d’étiquette de la cartouche de façon à ce que les étiquettes ne se décollent pas, comme indiqué sur le schéma suivant. Appuyez fermement sur l’étiquette du code à barres afin qu’elle ne se décolle pas.• Si l’étiquette n’est pas complètement fixée dans la zone renfoncée, des problèmes risquent de se produire avec l’unité de lecture ou pendant le chargement de l’unité. Précautions concernant les étiquettes de codes à barres
  • Utilisez des étiquettes de codes à barres conformes aux spécifications de Sony. • Ne collez pas d’étiquettes de codes à barres avec lesquels la mémoire de cartouche est intégrée.• Ne réutilisez pas d’étiquettes et ne collez pas d’étiquettes usagées sur des étiquettes existantes. • Retirez l’ancienne étiquette avant d’en coller une nouvelle. Lors du retrait de l’étiquette, tirez-la doucement perpendiculairement à la surface de la fixation.• Collez une nouvelle étiquette qui ne laissera aucun dépôt d’adhésif après son retrait (par ex., une étiquette qui peut se retirer proprement). Si de l’adhésif reste sur la cartouche, frottez-le doucement avec le doigt pour le retirer.• Lors du nettoyage de la zone d’étiquette, n’utilisez pas d’objets pointus ou de nettoyants chimiques.• Vérifiez l’état des étiquettes avant de les coller. En cas de défaut des caractères imprimés ou du code à barres, le code à barres risque de ne pas pouvoir être lu correctement, provoquant une durée de lecture du code à barres plus longue.• Lorsque vous décollez les étiquettes de la feuille d’étiquettes, veillez à ne pas rayer l’étiquette ou à enrouler les bords.• Veillez à poser les étiquettes à plat sur la cartouche sans rides ni poches d’air. • Veillez à coller les étiquettes complètement afin d’éviter qu’elles ne se décollent et ne s’enroulent. Lancement et arrêt Fermez toujours la station I/E lors du lancement et de l’arrêt de l’appareil. Lancement

Vérifiez que le cordon d’alimentation est connecté, puis réglez l’interrupteur d’alimentation sur On sur le panneau arrière de l’appareil. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/mise en veille sur le panneau avant. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le voyant de mise sous tension/mise en veille s’allume en vert.L’initialisation se terminera et l’appareil sera prêt à être utilisé lorsque le texte sur l’écran arrêtera de clignoter. Arrêt

Appuyez sur le bouton de mise sous tension/mise en veille. Lorsque le message de confirmation d’arrêt apparaît sur l’écran, utilisez les boutons flèches pour sélectionner [Yes], puis appuyez sur le bouton ENTER.Un autre message de confirmation s’affiche s’il y a une cartouche dans l’un des lecteurs. Attendez que le voyant de mise sous tension/mise en veille cesse de clignoter en vert et s’allume en rouge, puis réglez l’interrupteur d’alimentation principale sur Off sur le panneau arrière. Mettez toujours l’appareil hors tension, sauf en cas d’urgence, avant d’éteindre l’interrupteur d’alimentation principal sur le panneau arrière. Zone d’étiquetteRemarqueRemarque86 Importation et exportation de cartouches Importation et exportation de cartouches Ouverture de la station I/E Appuyez sur le bouton I/E STATION sur le panneau avant pour relâcher le verrou de la station I/E avant d’ouvrir cette dernière. Lorsque vous appuyez sur le bouton I/E STATION, le verrou se relâche et le voyant I/E STATION clignote en orange.

  • Maintenez le bouton I/E STATION appuyé (pendant environ une seconde) et attendez que le voyant I/E STATION clignote en orange avant d’ouvrir la station I/E.
  • Si la station I/E ne se déverrouille pas lorsque vous appuyez sur le bouton I/E STATION, enfoncez la station I/E jusqu’au fond de l’appareil puis appuyez de nouveau sur le bouton I/E STATION. Importation et exportation d’une cartouche Insérez une cartouche dans une fente, puis poussez la cartouche tout du long jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Lorsque vous retirez une cartouche, sortez la cartouche sur la gauche tout en la maintenant à l’horizontale. Fermeture de la station I/E Poussez lentement la station I/E entièrement dans l’appareil et vérifiez que le voyant I/E STATION clignote en vert.
  • Si le voyant I/E STATION clignote en orange, la station I/E n’est pas complètement fermée.
  • Une tonalité d’avertissement sonne si la station I/E est laissée ouverte pendant 3 minutes ou plus. Enregistrement dans la base de données Après l’insertion d’une cartouche et la fermeture de la station I/E, des informations sur chaque cartouche sont automatiquement enregistrées dans la base de données de l’appareil. L’enregistrement de la base de données peut prendre un peu de temps en cas d’insertion de plusieurs cartouches. Lorsque l’enregistrement dans la base de données est terminé, le voyant I/E STATION s’allume en vert ou en orange. RemarquesZone de fixation de l’étiquette vers l’avant.Remarques87 Configuration du réseau Configuration du réseau Après avoir configuré l’adresse IPv4 sur l’écran du panneau avant de l’appareil, connectez l’appareil à l’ordinateur sur lequel le navigateur Web est installé, puis configurez les réglages de l’appareil et vérifiez son état par le biais de Library Maintenance Web UI. Configuration de l’adresse IPv4 Les réglages de l’adresse IP, du masque de sous-réseau et de la passerelle par défaut sont nécessaires. Network 1 est configuré par défaut en usine pour DHCP. Network 2 est configuré avec les réglages suivants. Adresse IP : 192.168.1.10 Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 Passerelle par défaut : 0.0.0.0 Utilisez l’écran et les boutons sur le panneau avant de l’appareil pour configurer les réglages du réseau.

Appuyez sur le bouton MENU. Le menu apparaît sur l’écran.

Utilisez les boutons J et j pour sélectionner [Setup], puis appuyez sur le bouton ENTER. L’écran [Setup] apparaît.

Utilisez les boutons J et j pour sélectionner [Network], puis appuyez sur le bouton ENTER. L’écran [Network] apparaît.

Utilisez les boutons J et j pour sélectionner [Network 1], puis appuyez sur le bouton ENTER. L’écran [Network1] apparaît.

Utilisez les boutons J et j pour sélectionner [IPv4 Setting], puis appuyez sur le bouton ENTER. L’écran suivant apparaît. Un astérisque (*) indique le réglage actuel. Pour configurer l’adresse IPv4, ce réglage doit être réglé sur [Enabled]. Si le réglage est déjà défini sur [Enabled], passez à l’étape 8.

Appuyez sur le bouton ENTER pour modifier le réglage. L’écran de sélection (c.-à-d., l’écran avec le curseur (>)) apparaît. Vous pouvez modifier le réglage dans cet écran.

Utilisez les boutons J et j pour sélectionner [Enabled], puis appuyez sur le bouton ENTER. L’écran de confirmation (c.-à-d., l’écran sans le curseur (>)) apparaît.

Vérifiez que [Enabled] est sélectionné, puis appuyez sur le bouton j. L’écran suivant apparaît.

Appuyez sur le bouton ENTER pour afficher l’écran de sélection.

Pour utiliser une adresse IP statique, utilisez les boutons J et j pour sélectionner [Static], puis appuyez sur le bouton ENTER.88 Configuration du réseau Pour utiliser le DHCP, utilisez les boutons J et j pour sélectionner [Auto], appuyez sur le bouton ENTER, puis passez à l’étape 17.

Appuyez sur le bouton j. L’écran suivant apparaît.

Appuyez sur le bouton ENTER. Le premier chiffre de l’adresse IP clignote, ce qui indique qu’il peut être modifié.

Entrez l’adresse IP. Utilisez les boutons K et k pour déplacer le curseur, puis utilisez les boutons J et j pour modifier les valeurs.

Appuyez sur le bouton ENTER après avoir entré l’adresse pour la confirmer.

Appuyez sur le bouton j pour afficher [IPv4 Netmask] et configurez le masque de sous-réseau à l’aide de la même méthode que l’adresse IP.

Appuyez sur le bouton j pour afficher [IPv4 Gateway] et configurez la passerelle par défaut à l’aide de la même méthode.

Appuyez sur le bouton j. [IPv4 DNS] apparaît.

Pour configurer l’adresse DNS, sélectionnez [Static]. Si le réglage actuel est [Auto], affichez l’écran de sélection à l’aide du bouton ENTER, utilisez les boutons J et j pour sélectionner [Static], puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Pour obtenir l’adresse DNS automatiquement, sélectionnez [Auto]. Confirmez le réglage à l’aide de la même méthode que vous utiliseriez pour [Static], puis passez à l’étape 24.

Appuyez sur le bouton ENTER. L’écran [IPv4 Primary DNS] apparaît.

Appuyez sur le bouton ENTER. Le premier chiffre de l’adresse IP clignote, ce qui indique qu’il peut être modifié.

Utilisez les boutons K,k, J et j pour saisir l’adresse DNS principale et appuyez sur le bouton ENTER.

Appuyez sur le bouton j. L’écran [IPv4 Secondary DNS] apparaît.

Entrez l’adresse DNS secondaire à l’aide de la même méthode qu’à l’étape 20, puis appuyez sur le bouton ENTER.

Appuyez sur le bouton j. L’écran de confirmation suivant apparaît.

Vérifiez que [Save] est sélectionné, puis appuyez sur le bouton ENTER. L’adresse IP changée est activée. L’écran [Network1] apparaît à nouveau. Remarque Remarque89 Configuration du réseau

Appuyez trois fois sur le bouton BACK pour terminer l’opération du menu. Les adresses IP peuvent également être modifiées dans l’écran Web (Library Maintenance Web UI). Pour des détails sur les modifications à l’aide de Library Maintenance Web UI, référez-vous à l’aide de Library Maintenance Web UI. Affichage de l’écran Web Un écran Web (Library Maintenance Web UI) peut être utilisé pour effectuer des opérations de réglage pour cet appareil. Environnement recommandé Navigateur Web :

  • Pour Windows : Google Chrome (dernière version) ou Microsoft Internet Explorer 11
  • Pour Mac OS : Google Chrome (dernière version)
  • Taille du moniteur : 1 024 pixels ou plus grand Pour afficher l’écran web, entrez l’URL https://(adresse IP)/ dans un navigateur web. Lors de la connexion à l’appareil à partir d’un navigateur web, « The site’s security certificate is not trusted! » ou un message similaire apparaît. Vérifiez que l’adresse IP affichée dans le message est correcte avant de continuer. Ensuite, le message d’authentification apparaît. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe suivants. Utilisateur : admin, Mot de passe : ods-l30m Après l’authentification, l’écran Library Maintenance Web UI apparaît. Pour des détails sur les opérations de Library Maintenance Web UI, référez-vous à l’aide de Library Maintenance Web UI.
  • Consultez votre administrateur réseau au sujet des réglages réseau requis. Les ordinateurs ne peuvent pas connecter l’appareil sur un réseau, en fonction des réglages du serveur proxy du navigateur.
  • Seul un client web peut être connecté à l’appareil à tout moment.
  • L’écran web prend en charge jusqu’à trois connexions simultanées (sessions http). Si plusieurs sessions sont ouvertes en même temps, une erreur se produit en cas de conflit entre les opérations d’enregistrement. Dans ce cas, l’opération doit être réalisée une seconde fois.
  • La bibliothèque n’effectue pas de routage réseau. Pour obtenir automatiquement une adresse de passerelle et une adresse IP, configurez les réglages pour un seul réseau.
  • Active JavaScript dans votre navigateur Web. L’écran de connexion ne s’affiche pas si JavaScript n’est pas activé.
  • Configurez votre navigateur Web pour qu’il accepte les cookies. Vous ne pourrez pas vous connecter si vous n’avez pas autorisé votre navigateur à accepter les cookies venant de cet appareil.
  • Les préférences de configuration du navigateur Web varient en fonction du navigateur Web et de la version du SE. Consultez le mode d’emploi ou l’aide de votre navigateur Web et de votre SE. RemarquesExemple : https://192.168.1.10/90 Installation du logiciel sur des serveurs Installation du logiciel sur des serveurs Installez le logiciel suivant sur les serveurs raccordés via Fibre Channel aux unités de lecture montées dans l’unité. (Pour plus de détails sur la configuration du système, voir page 73.)
  • Optical Disc Archive Software (Windows/Linux) Logiciel de base raccordant les serveurs et les unités de lecture et permettant la lecture/écriture de fichiers. Téléchargez ce logiciel du site Web Sony produits professionnels (page 98).
  • Installez le logiciel avant de raccorder les serveurs aux unités de lecture.
  • Optical Disc Archive Utility sera automatiquement installé lorsque vous installez le logiciel. Environnement d’exploitation Le fonctionnement d’Optical Disc Archive Software a été vérifié pour les environnements suivants. La vérification du fonctionnement ne garantit pas le fonctionnement sur tous les ordinateurs. Windows ODS-D77F ODS-D280F Linux ODS-D77F ODS-D280F Installation Téléchargez le logiciel du site Web Sony produits professionnels (page 98), puis installez-le. Si Optical Disc Archive Software est installé pendant que sont également installés certains logiciels anti-virus, outils anti-espions ou produits comprenant d’autres pilotes de système de fichier UDF 2.5 ou 2.6 que ceux dont est équipé en série le système d’exploitation, le fonctionnement peut devenir instable. Si le fonctionnement d’Optical Disc Archive Software devient instable, vérifiez si les logiciels ci-dessus sont présents, ainsi que leurs paramètres, puis changez ces paramètres. RemarquesRemarqueÉlément Configuration requiseProcesseur Intel Core 2 Duo 2,66 GHz ou supérieur ; ou Intel Xeon 2 GHz ou supérieurMémoire 2 GB × (No.d’appareils connectés + 1) ou supérieurEspace disque 32 GB + 16 GB × (No. d’appareils connectés + 1) ou supérieurSystème d’exploitationConsultez le site Web Sony produits professionnels (page 98).Elément Conditions requisesProcesseur Intel Core i5 3me génération 2,5 GHz ou ultérieur, ou Intel Xeon 2,27 GHz ou ultérieurMémoire 4 GB × (No.d’appareils connectés + 1) ou supérieurCapacité libre du disque dur32 GB + 32 GB × (No. d’appareils connectés + 1) ou supérieurSE Reportez-vous au site web ds produits professionnels de Sony (page 98).Élément Configuration requiseProcesseur Intel Core 2 Duo 2,66 GHz ou supérieur ; ou Intel Xeon 2 GHz ou supérieurMémoire 2 GB × (No.d’appareils connectés + 1) ou supérieurEspace disque 32 GB + 16 GB × (No. d’appareils connectés + 1) ou supérieurSystème d’exploitationReportez-vous au site web ds produits professionnels de Sony (page 98).Elément Conditions requisesProcesseur Intel Core i5 3me génération 2,5 GHz ou ultérieur, ou Intel Xeon 2,27 GHz ou ultérieurMémoire 4 GB × (No.d’appareils connectés + 1) ou supérieurCapacité libre du disque dur32 GB + 32 GB × (No. d’appareils connectés + 1) ou supérieurSE Reportez-vous au site web ds produits professionnels de Sony (page 98).RemarqueElément Conditions requises91 Opération de menus Précautions lors de l’installation sous Windows
  • Si une ancienne version d’Optical Disc Archive Software est déjà installée, désinstallez-la avant d’installer la nouvelle version. Supprimez [Sony Optical Disc Archive Software] dans [Ajouter ou supprimer des programmes] sur le panneau de configuration, puis redémarrez l’ordinateur.• Lorsque vous effectuez une installation, tous les éléments configurés auparavant reviendront à leurs paramètres par défaut. Précautions lors de l’installation sous Linux
  • Si vous raccordez les unités de lecture aux serveurs avant d’installer Optical Disc Archive Software, le fonctionnement des serveurs sera peut-être interrompu. Afin d’empêcher cela, assurez-vous d’installer Optical Disc Archive Software avant de raccorder les unités de lecture aux serveurs.Si vous remarquez un problème avec les serveurs, arrêtez-les, déconnectez les unités de lecture des serveurs, redémarrez les serveurs, puis installez Optical Disc Archive Software. Raccordez ensuite les unités de lecture aux serveurs.• Lorsque vous installez une mise à jour, Optical Disc Archive Software est écrasé. Tous les éléments configurés auparavant reviendront à leurs paramètres par défaut.• Si vous installez une nouvelle version d’Optical Disc Archive Software après avoir désinstallé une version plus ancienne, tous les éléments configurés auparavant reviendront à leurs paramètres par défaut. Opération de menus Configurez les réglages de base de l’appareil et affichez l’état de l’appareil à l’aide du menu affiché sur le panneau avant de l’appareil. Utilisez les boutons sur le panneau avant pour utiliser le menu. Opération de base des menus Cette section décrit les opérations de base des menus, avec le réglage de la tonalité d’avertissement en tant qu’exemple. Appuyez sur le bouton MENU.L’écran de sélection de menu apparaît.

Déplacez le curseur (>) à l’aide des boutons J et j et sélectionnez [Setup], puis appuyez sur le bouton ENTER.Le sous-menu de l’élément sélectionné apparaît.

Utilisez les boutons J et j pour sélectionner [Control Panel], puis appuyez sur le bouton ENTER.Le sous-menu de l’élément sélectionné apparaît.

Utilisez les boutons J et j pour sélectionner [Buzzer], puis appuyez sur le bouton ENTER.Le réglage actuel de l’élément sélectionné apparaît. L’astérisque (*) indique le réglage actuel. Appuyez sur le bouton ENTER.Le curseur (>) apparaît, ce qui indique que le réglage peut être modifié.92 Opération de menus

Utilisez les boutons J et j pour déplacer le curseur

Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer le réglage. Le curseur disparaît et le réglage est confirmé.

Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de sélection de menu (étape 1). Appuyer sur le bouton BACK pour revenir immédiatement à l’écran précédent.

Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour terminer l’opération du menu. Liste des menus Menu Description Information Affiche les valeurs actuelles de chaque réglage dans le menu [Setup] et les paramètres IPv6 suivants. IPv6 Temporary : affiche l’adresse IPv6 temporaire. IPv6 Link-Local : affiche l’adresse de lien local IPv6. Setup Vous permet de configurer les réglages de l’appareil. 1.Network Configure les réglages réseau. Network 1 / Network 2 : Configure les réglages pour les deux ports réseau du ODS-L30M. IPv4 Enabled / IPv6 Enabled : Active ou désactive IPv4 ou IPv6. IPv4 DHCP / IPv6 DHCP : Spécifie l’utilisation du DHCP pour l’adresse IPv4 ou IPv6 ou l’utilisation d’une adresse statique. IPv4 Address / IPv6 Address : Configure l’adresse IPv4 ou IPv6. IPv4 Netmask : Configure le masque de sous-réseau IPv4. IPv6 Subnetprefix : Configure le préfixe du sous-réseau IPv6. IPv4 Gateway / IPv6 Gateway : Configure la passerelle par défaut IPv4 et IPv6. IPv4 DNS / IPv6 DNS : Spécifie l’obtention de l’IP DNS IPv4 ou IPv6 automatiquement ou l’utilisation d’une adresse statique. IPv4 Primary DNS / IPv6 Primary DNS : Configure le DNS primaire IPv4 et IPv6. IPv4 Secondary DNS / IPv6 Secondary DNS : Configure le DNS secondaire IPv4 et IPv6. 2.Control Panel Configure les réglages du panneau de contrôle. Buzzer : Active ou désactive la tonalité d’avertissement. LCD Backlight : Spécifie si l’écran LCD s’éteint automatiquement ou s’il reste toujours allumé. LCD Brightness : Règle la luminosité de l’écran LCD sur Bas, Moyen ou Élevé. Maintenance Menu utilisé pour la maintenance. 1.Configuration Factory Setting : Restaure les configurations de l’appareil à leurs valeurs par défaut. 2.Diagnostic Menu pour le personnel de service. 3.Power Management Reboot : Redémarre l’appareil. 4.Service Menu pour le personnel de service. Menu Description93 Messages Messages En cas de problème avec le matériel de l’appareil ou les réglages de configuration, le voyant ALARM sur le panneau avant de l’appareil clignote en rouge (erreur) ou en orange (avertissement) et un message apparaît sur l’écran. Les messages ne sont pas affichés pendant les opérations de menu. Les messages sont affichés après avoir appuyé sur la touche BACK pour quitter le menu. Si un message apparaît, référez-vous à ce qui suit pour résoudre le problème. Si l’affichage du message persiste, consultez votre représentant Sony le plus proche. Message Description

REQUEST Un redémarrage du système est nécessaire. Mettez l’appareil hors puis de nouveau sous tension. ERROR BOOT OS Une erreur s’est produite pendant le démarrage. Consultez votre représentant Sony le plus proche. ERROR CALIBRATION Une erreur s’est produite pendant la calibration du chariot. Consultez votre représentant Sony le plus proche. ERROR FIRMWARE UPDATE REQUEST Une mise à jour du micrologiciel est nécessaire. Consultez votre représentant Sony le plus proche. ERROR SERVICE MAINTENANCE REQUEST Vérifiez que le câble d’interconnexion de l’appareil est correctement branché. Si le câble de connexion ne présente aucun problème, un entretien par le personnel de service est nécessaire. Consultez votre représentant Sony le plus proche. ERROR Une erreur a été détectée pendant les opérations de contrôle. Vérifiez [Library Status] dans l’onglet [System] de Library Maintenance Web UI. WARNING

Une unité d’alimentation configurée pour contrôler les réglages de configuration de l’alimentation est éteinte. Vérifiez [Power Configuration Settings] sur l’onglet [Others] de l’écran [Configuration] du Library Maintenance Web UI. En cas de problème avec les réglages, consultez votre représentant Sony le plus proche. WARNING

(A/B) : NG Une erreur a été détectée avec le ventilateur de l’alimentation. Vérifiez s’il y a des obstructions dans la zone autour du ventilateur concerné ou si un quelconque objet y est collé. S’il n’y a aucune obstruction ou objet bloquant le ventilateur, contactez votre service après-vente Sony. WARNING UNIT (1~6) POWER (A/B) : CC L’unité d’alimentation est allumée, mais n’est pas configurée pour contrôler les réglages de configuration de l’alimentation. Cochez les cases des sources d’alimentation à utiliser dans [Power Configuration Settings] sur l’onglet [Others] de l’écran [Configuration] du Library Maintenance Web UI. AVERTISSEMENT UNITE (2~6) VENTILATEUR (1~4) :

Une erreur a été détectée avec le ventilateur dans le ODS-L60E. Contactez votre service après-vente Sony. WARNING HIGH TEMP La température interne de l’appareil est trop élevée. L’unité continuera de fonctionner, mais l’utilisation excessive fera augmenter la température interne de l’unité de lecture au risque de provoquer une panne ou même un incendie. Consultez votre représentant Sony le plus proche. WARNING FAN La vitesse de rotation du ventilateur a chuté. L’unité continuera de fonctionner, mais l’utilisation excessive fera augmenter la température interne de l’unité de lecture au risque de provoquer une panne ou même un incendie. Consultez votre représentant Sony le plus proche. WARNING SSD Le diagnostic du SSD a déterminé que le remplacement est nécessaire. Consultez votre représentant Sony le plus proche. WARNING LITHIUM BATTERY Le remplacement de la batterie au lithium est nécessaire. Consultez votre représentant Sony le plus proche. CLOSE

La station I/E a été ouverte pendant trois minutes. Assurez-vous que la station I/E est bien fermée. Si le message reste affiché même après la fermeture de la station I/E, consultez votre représentant Sony le plus proche.94 Messages

LOCKED La touche de la station I/E a été appuyée alors que la station I/E est verrouillée par une application ou a été configurée pour être utilisée comme fente de stockage. Relâchez le verrou par le biais de l’application, puis appuyez sur le bouton I/E STATION. Si le verrou ne peut pas être relâché par le biais de l’application, relâchez le verrou en utilisant le Library Maintenance Web UI.

BUSY Le bouton I/E STATION a été enfoncé pendant que la station I/E était en cours d’accès. Attendez que le voyant I/E STATION s’allume en vert ou en orange avant d’appuyer sur le bouton I/E STATION.

NOT UNLOCKED Le déverrouillage de la station I/E a échoué. Enfoncez la station I/E jusqu’au fond de l’unité de sorte qu’elle soit complètement insérée puis appuyez de nouveau sur le bouton I/E STATION.

CLOSED La station I/E n’est pas complètement insérée. Enfoncez la station I/E jusqu’au fond de l’appareil de sorte qu’elle soit complètement insérée puis appuyez de nouveau sur le bouton I/E STATION. PUSH I/E STATION La station I/E est restée incomplètement insérée pendant au moins 15 secondes. Enfoncez la station I/E jusqu’au fond de l’unité de sorte qu’elle soit complètement insérée. REMOVE CARTRIDGE FROM CARRIER La procédure d’importation de la station I/E ne peut pas être effectuée en raison de la présence d’une cartouche dans la porteuse. Déplacez la cartouche de la porteuse vers un logement vide à l’aide de l’onglet [Move Cartridge] de Library Maintenance Web UI. ERROR CALIBRATION REMOVE CARTRIDGE FROM CARRIER Le réglage de la porteuse a échoué en raison de la présence d’une cartouche dans la porteuse. Consultez votre représentant Sony le plus proche.

OPENED Une requête de mouvement de fente I/E a été émise pendant que la station I/E était ouverte. Fermez la station I/E ou vérifiez les contrôles de l’application.

REQUEST Un changement de configuration de l’unité a été détecté. Consultez votre représentant Sony le plus proche. DIAGNOSTIC LIBRARY REQUEST Des diagnostics de bibliothèque sont nécessaires. Consultez votre représentant Sony le plus proche. EXPORTED CARTRIDGE

UNIT <Numéro de l’unité> Une cartouche est exportée à la station I/E de l’unité affichée. Retirez la cartouche de la station I/E comme requis.

I/E STATION UNLOCKED

UNIT <Numéro de l’unité> La station I/E de l’unité affichée est déverrouillée. Ouvrez la station I/E, remplacez la cartouche puis refermez la station I/E. BULK IMPORT MODE [Bulk Import] est réglé sur « ON » dans l’onglet [Import/Export Cartridge] de Library Maintenance Web UI. Une fois le traitement de l’importation de la cartouche est terminé, réglez toujours [Bulk Import] sur « OFF ». Message Description95 Remarques importantes relatives à l’utilisation Remarques importantes relatives à l’utilisation Utilisation et stockage Ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents Ils pourraient endommager les mécanismes internes ou déformer le boîtier. Ne couvrez pas l’appareil pendant son fonctionnement Cela causera une hausse des températures à l’intérieur de l’appareil, ce qui peut engendrer une défaillance. Après utilisation Éteignez le bouton de mise sous tension/mise en veille. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pour un long moment, réglez également l’interrupteur d’alimentation sur Off sur le panneau arrière. Transport

  • Mettez toujours l’appareil hors tension.
  • En cas de transport par camion, bateau, avion ou par d’autres services de transport, emballez l’appareil dans son emballage d’expédition.
  • Si l’appareil est expédié sans être correctement emballé et protégé. Ses pièces internes peuvent être endommagées. Consultez le manuel d’installation pour vous assurer de monter les vis et les adaptateurs afin de garantir un transport sûr.
  • Si l’appareil est transporté avec l’unité de lecture toujours insérée, cet appareil et l’unité de lecture risquent d’être endommagés pendant le transport. Assurez-vous de retirer l’unité de lecture de cet appareil avant de procéder au transport. Entretien de l’appareil Si le boîtier de l’appareil est sale, nettoyez-le au moyen d’un chiffon sec et doux. Dans des cas extrêmes, utilisez un chiffon imprégné d’une petite quantité de détergent neutre, puis essuyez. N’utilisez pas de produits organiques tels que de l’alcool ou des solvants qui peuvent provoquer une décoloration ou d’autres dommages de la finition de l’appareil. En cas de problèmes de fonctionnement En cas de problèmes avec l’appareil, contactez votre revendeur ou service après-vente Sony. Emplacements d’utilisation et de stockage Rangez l’appareil dans un endroit aéré plat. Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans les lieux suivants.
  • Excessivement chauds ou froids (plage de température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)) N’oubliez pas qu’en été ou dans les climats chauds, la température à l’intérieur d’un véhicule à vitres fermées peut facilement dépasser 50 °C (122 °F).
  • Les endroits humides ou poussiéreux
  • Les endroits où l’appareil pourrait recevoir la pluie
  • Les endroits soumis à de violentes vibrations
  • À proximité de champs magnétiques puissants
  • À proximité d’émetteurs radio ou télévision produisant des champs électromagnétiques puissants.
  • En plein soleil ou à proximité d’équipements de chauffage pendant de longues périodes Pour éviter les interférences électromagnétiques des dispositifs de communication portables L’emploi de téléphones portables et d’autres dispositifs de communication à proximité de cet appareil peut engendrer des anomalies de fonctionnement. Il est recommandé de mettre hors tension les dispositifs de communication portables près de cet appareil. Condensation Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil. Remplacement de pièces Le transporteur (méchanisme de transport) est un consommable qui doit être régulièrement remplacé. Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante, le cycle de remplacement est d’environ tous les cinq ans. Mais, ce cycle de remplacement ne représente qu’une indication et ne garantit pas la durée de vie de ces consommables. Pour plus de détails sur le remplacement de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur. LCD Après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves.96 Remarques importantes relatives à l’utilisation Précautions relatives aux unités de lecture Chocs et vibrations Ne soumettez pas les unités de lecture à des chocs ou des vibrations, car cela risque d’endommager les unités de lecture. Si une cartouche est insérée dans une unité de lecture soumise à des chocs ou des vibrations, le disque risque également d’être endommagé. Emballage et transport du lecteur Si le lecteur est transporté ou expédié avec la cartouche insérée, le lecteur ou le disque risquent d’être endommagés. Retirez toujours les cartouches lors de l’emballage ou du transport du lecteur. Ne portez pas le lecteur avec les mains dans la fente d’insertion de la cartouche. Ceci risque d’endommager le couvercle et d’affecter le fonctionnement et les performances du lecteur. Temps de lecture des fichiers
  • Lorsque vous consultez plusieurs fichiers en même temps, des permutations de disques se produisent fréquemment. Cela réduira le taux de transfert des données et augmentera le temps total de fonctionnement de manière significative.
  • Lorsque vous consultez un seul fichier, une permutation de disque peut également se produire en fonction de la position d’enregistrement de la cartouche. Cela prendra du temps avant de commencer la lecture du fichier. Temps d’écriture des fichiers
  • Lorsque vous écrivez un grand nombre de petits fichiers (par ex., 100 Mo ou moins), l’écriture peut prendre un peu de temps. Dans certains cas, le réglage du mode de fonctionnement sur « Synchronize management data to the media immediately after completion of file writing: Off » augmente la performance d’écriture et l’efficacité du support. Cependant, si un dysfonctionnement (par ex., un défaut d’alimentation) se produit pendant l’écriture, la possibilité d’une récupération du fichier est réduite. Remplacement du filtre à air (ODS-D280F) Si l’alarme de remplacement du filtre à air (3F-511) se produit lors de l’uitilisation de l’ODS-D280F, remplacez immédiatement le filtre à air. Une utilisation continue dans cet état peut provoquer des erreurs de lecture/écriture et peut engendrer une panne. La programmation du remplacement du filtre à air varie en fonction de l’environnement d’utilisation. Avant de remplacer le filtre à air, éjectez toujours toutes les cartouches de l’unité et mettez l’unité hors tension. Pour plus de détails sur la procédure de remplacement du filtre à air et les actions après le remplacement, reportez- vous au manuel d’installation fourni avec le filtre à air de rechange. Pour les détails sur l’acquisition d’un filtre à air et de sa rechange, consultez votre représentant Sony local ou le service après-vente. (Pièces disponibles à partir de juillet 2017) Chargement long-terme de cartouches Ejectez les cartouches du lecteur si ce dernier est connecté à un serveur pendant de longues durées sans lecture ni écriture de données. L’accès au lecteur risque de se produire, selon le logiciel installé sur le serveur, même sans lecture ou écriture intentionnelles. Ceci risque de provoquer le remplacement prématuré de la tête optique ou d’affecter le support. Remarque97 Marques commerciales et licences / Spécifications Marques commerciales et licences Licences de logiciels libres En vertu d’un contrat de licence entre Sony et les détenteurs des droits du logiciel, ce produit utilise un logiciel libre. Afin de satisfaire les exigences des détenteurs des droits du logiciel, Sony est obligé de vous informer du contenu de ces licences. Pour le contenu de ces licences, consultez « Open Source Software License List » dans l’aide du logiciel. Obtention de logiciel sous licence

Ce produit utilise un logiciel sous licence sous GPL version 2 / LGPL version 2.1 / GPL version 3. Vous avez le droit d’obtenir, de modifier et de distribuer le code source de ce logiciel. Vous pouvez télécharger le code source de ce logiciel à partir des serveurs Internet de Sony. Pour plus d’informations sur la façon de le télécharger, accédez à l’URL suivant. http://oss.sony.net/Products/Linux/common/search.html Nous ne pouvons pas répondre aux requêtes concernant le contenu du code source. Spécifications Les spécifications ODS-L30M indiquées. Pour les spécifications ODS-L60E, ODS-L100E, ODBK-201, ODBK-103, ODS-D77F et ODS-D280F reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil. Caractéristiques générales Alimentation électrique requise 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation de courant 1,6 A à 3,7 A Température de fonctionnement 5°C à 35°C (41°F à 95°F) Température de stockage –20°C à +55°C (–4°F à +131°F) Humidité de fonctionnement 20% à 80% (humidité relative) Humidité de stockage Moins de 75% Poids 31kg (68lb. 5,5oz.) (sans les unités de lecture et les cartouches) Dimensions (L × H × P) 445 × 308 × 992 mm (17

pouces) (sans les protubérances) Entrée/sortie (Réseau) Prise modulaire de type RJ-45 (2) 1000BASE-T : norme IEEE 802.3ab 100BASE-Tx : norme IEEE 802.3u Accessoires Manuel d’utilisation (1) Kit de montage en rack (1 set) Rondelles de plaque de montage en rack (4) Vis (B4 × 10) (8) Vis (B5 × 16) (8) Crochets de montage (2) Gauge d’épaisseur 025 (3) Gauge d’épaisseur 050 (3) Gauge d’épaisseur 100 (3) Support de hauteur 025 (3) Support de hauteur 050 (3) Support de hauteur 100 (3) Support de hauteur M 025 (1) Support de hauteur M 050 (1) Support de hauteur M 100 (1) Étiquettes de la station I/E (1 set)98 Spécifications Options Alimentation ODBK-201 Kit d’extension ODBK-103 Option pour l’unité ODS-L30M (non compatible avec les modèles dont les numéros de série vont 10001 à 10999 et 50001 à 50999) Le numéro de série de l’unité ODS-L30M se trouve sur la plaque signalétique sur le panneau arrière. Cartouche d’archive de disques optiques

  • ODC300R (300 Go, type à écriture unique)
  • ODC300RE (300 Go, type réinscriptible)
  • ODC600R (600 Go, type à écriture unique)
  • ODC600RE (600 Go, type réinscriptible)
  • ODC1200RE (1,2 To, type réinscriptible)
  • ODC1500R (1,5 To, type à écriture unique)
  • ODC3300R (3,3 To, type à écriture unique) La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes a modification sans préavis. Téléchargements de logiciels Lorsque l’appareil est utilisé avec une connexion PC, téléchargez tous les pilotes du dispositif, les plug-ins et les applications logicielles dont avez besoin à partir des sites internet suivants. Logiciels créatifs Sony, page de téléchargement du logiciel : http://www.sonycreativesoftware.com/download/ software_for_sony_equipment Site internet Sony produits professionnels : Etats-Unis http://pro.sony.com Canada http://www.sonybiz.ca Amérique latine http://sonypro-latin.com Europe http://www.pro.sony.eu/pro Moyen-Orient, Afrique http://sony-psmea.com Russie http://sony.ru/pro/ Brésil http://sonypro.com.br Australie http://pro.sony.com.au Nouvelle Zélande http://pro.sony.co.nz Japon http://www.sonybsc.com Asie pacifique http://pro.sony-asia.com Corée http://bp.sony.co.kr Chine http://pro.sony.com.cn Inde http://pro.sony.co.in Remarques
  • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
  • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité. Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé. Pour des raisons de sécurité, lors de l’utilisation de cet appareil connecté au réseau, il est fortement recommandé d’accéder à la fenêtre de commande via un navigateur Web et de modifier la limitation d’accès des valeurs d’usine préréglées (Reportez-vous à l’onglet Others de l’écran Configuration de l’aide Library Maintenance Web UI). Il est par ailleurs recommandé de modifier régulièrement le mot de passe.DE
  • Microsoft, Windows et Internet Explorer sont des marques deposees de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
  • Mac OS et Safari sont des marques de fabrique ou des marques deposees de Apple, Inc.
  • Google Chrome est une marque de fabrique ou une marque deposee de Google Inc. Warenzeichen
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : ODS-L100E

Catégorie : Non catégorisé