Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - Nettoyeur à vapeur

SP-STM10.1WB - Nettoyeur à vapeur Swiss Pro+ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP-STM10.1WB Swiss Pro+ au format PDF.

📄 73 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur à vapeur balai et portatif
Marque Swiss Pro+
Modèle SP-STM10.1WB
Tension nominale 220-240 V, 50/60 Hz
Puissance nominale 1500 W
Capacité du réservoir d'eau 450 ml ± 20 ml
Utilisation Intérieur, usage domestique uniquement
Types de sol compatibles Marbre, céramique, moquette, pierre, linoléum, sols en bois dur scellés, parquet
Fonctions principales Nettoyage vapeur pour sols, nettoyage vapeur portatif pour surfaces et vitres, défroissage vêtements
Accessoires inclus Patin à tapis, tampons microfibre (x2), tasse à mesurer, buse droite, brosse ronde nylon, brosse ronde laiton, pinceau fin, grattoir, buse de courbure, chiffon microfibre, laveur de vitre/défroisseur
Poignée télescopique Oui, avec verrouillage
Réglage de vapeur Variable via commande
Temps de chauffe Environ 30 secondes
Entretien Détartrage régulier avec vinaigre blanc, lavage des accessoires à l'eau claire, chiffons microfibre lavables en machine à 60°C
Sécurité Arrêt automatique non mentionné, débrancher avant entretien, ne pas immerger, ne pas diriger vapeur vers personnes/animaux/plantes
Poids Environ 2,5 kg (estimation)
Dimensions (environ) Hauteur réglable, tête de vadrouille env. 30 cm
Garantie fabricant Standard, annulée en cas d'usage commercial

FOIRE AUX QUESTIONS - SP-STM10.1WB Swiss Pro+

Comment remplir le réservoir d'eau du Swiss Pro+ SP-STM10.1WB ?
Assurez-vous que l'appareil est débranché. Tournez le bouchon du réservoir d'eau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 90° jusqu'à la position OPEN et retirez-le. Tenez le balai à 45°, ajoutez de l'eau à l'aide du gobelet doseur jusqu'au niveau MAX (450 ml maximum). Ne dépassez pas. Replacez le bouchon et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position CLOSE.
Puis-je utiliser des détergents ou parfums dans le réservoir ?
Non, ne mettez jamais de détergents, perfums ou produits à base d'alcool dans le réservoir d'eau. Cela rendrait le fonctionnement dangereux et endommagerait l'appareil. Utilisez uniquement de l'eau du robinet ou distillée dans les zones d'eau dure.
Quels types de sols puis-je nettoyer avec ce balai vapeur ?
Convient au marbre, céramique, moquette, pierre, linoléum, sols en bois dur scellés et parquet. Ne pas utiliser sur cuir, meubles cirés, bois non scellés, synthétiques délicats ou surfaces sensibles à la vapeur. Testez toujours sur une zone cachée.
Comment assembler la tête de vadrouille ?
Insérez l'accouplement pivotant de la tête dans le trou du corps principal jusqu'à entendre un déclic. Ensuite, insérez la poignée télescopique dans l'ouverture jusqu'au verrouillage. Fixez le chiffon microfibre en le tirant sur le cordon tout en appuyant la bascule. Utilisez le patin à tapis pour les moquettes.
Pourquoi mon appareil ne produit-il plus de vapeur ?
Causes possibles : réservoir vide, buse vapeur bloquée ou dépôt de calcaire. Remplissez le réservoir, nettoyez la buse, ou suivez la procédure de détartrage avec une solution 1/3 vinaigre blanc + 2/3 eau. Consultez le guide de dépannage de la notice.
Comment utiliser le nettoyeur vapeur portatif ?
Fixez la buse droite au corps principal jusqu'au déclic. Vissez la brosse ronde (nylon ou laiton) sur l'extrémité filetée. Branchez, allumez et réglez la vapeur. Utilisez pour les surfaces de travail, éviers, fenêtres, carreaux, etc. La brosse laiton est idéale pour les surfaces métalliques, la brosse nylon pour les surfaces lisses.
Puis-je défroisser mes vêtements avec cet appareil ?
Oui, installez le chiffon microfibre sur le laveur de vitre/défroisseur. Branchez, allumez et une fois chaud, passez doucement sur le vêtement. Testez d'abord sur une zone cachée. Ne pas utiliser sur cuir, daim, velours ou autres tissus délicats sensibles à la vapeur.
Comment nettoyer et détartrer l'appareil ?
Videz le réservoir après chaque utilisation. Pour détartrer, ajoutez 1-2 cuillères de vinaigre blanc dans le réservoir plein, secouez, laissez agir quelques heures puis rincez. Pour les accessoires, lavez-les à l'eau claire et laissez sécher. Les chiffons microfibre se lavent en machine à 60°C sans javel ni adoucissant.
L'appareil s'allume mais ne produit pas assez de vapeur, que faire ?
Vérifiez que le réservoir contient assez d'eau et que la buse n'est pas obstruée. Si le problème persiste, il peut y avoir du calcaire : suivez la procédure de nettoyage avec vinaigre blanc. Assurez-vous que le cône de cuivre dans le réservoir est immergé. Attendez 30 secondes après allumage.
Le chiffon de nettoyage devient très mouillé, est-ce normal ?
Oui, cela peut arriver. Le chiffon se sature d'eau. Éteignez l'appareil, laissez refroidir le chiffon, retirez-le, essorez-le ou remplacez-le par un chiffon sec. Pour éviter les flaques, utilisez un chiffon propre et sec au départ et réglez la vapeur selon le besoin.

Questions des utilisateurs sur SP-STM10.1WB Swiss Pro+

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP-STM10.1WB - Swiss Pro+ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP-STM10.1WB de la marque Swiss Pro+.

MODE D'EMPLOI SP-STM10.1WB Swiss Pro+

Manuel d'utilisation

Bedienungsanleitung

Comme pour tout apparéil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies lors de l'utilisation de ce produit, notamment :

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - 1

ATTENTION

  1. Vérifiez que la tension sector indiquée sur le produit correspond à la tension de votre prise murale.
    Tension nominale: 220-240V, 50/60Hz, 1500W
  2. Pour vous protégger contre les risques d'électrocution, connectez cet apparéil uniquement à des prises correctement mises à la terre.
  3. Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
  4. Ne pas utiliser à l'extérieur.
  5. Ne laissez pas le balai vapeur sans surveillance lorsqu'il est branché. Retirez la fiche de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et lors de l'entretien.
  6. N'utilisez pas le balai vapeur comme un jouet. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Une attention particulière est requise lorsqu'il est utilisé à proximé d'enfants, d'animaux domestiques ou de plantes.
  7. Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, un manque d'expérience et de connaissances. Sauf s'ilts ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
  8. Ne dirigez jamais la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes.
  9. Ne plongez pas le balai vapeur dans I'eau ou d'autres liquides.
  10. Ne pas utiliser avec un cordon ou une prise endommages. Si le balai vapeur ne fonctionne pas parce qu'il est tombé, endommagé, laissé à l'extérieur ou immergés dans l'eau, returnez-le au distributeur. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou centre de service qualifié afin d'éviter tout danger.
  11. Ne tirez pas et ne saisissez pas l'appareil par le cordon. N'utilise jamais le cordon comme polynefermez pas les portes coincées dans le cordon et ne placez pas le cordon à proximé d'arres vives ou d'angles. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné des surfaces chauffées.
  12. Ne forcez jamais la fiche dans une prise.
  13. N'utilise pas de cordons téléscopiques ou de prises dont la capacité de courant électrique est insuffisante.
  14. Pour débrancher l'appareil en toute sécurité après utilisation, saisissez la fiche et tirez-la doucement. Ne débranche pas la fiche de la prise en tirant sur le cordon.
  15. Ne touchez pas la fiche ou le balai vapeur avec les mains mouillées et ne l'utilisez pas sans chaussures.
  16. N'insérezaucun object dans les ouvertures de l'appareil. Ne l'utilise pas si une ouverture est bloquée.
  17. N'utilisez pas la tete de vadrouille sans la serpilliere en place.

  18. Ne l'utilisez pas sans eau dans le réservoir d'eau.

  19. Soyez très prudent lors de l'utilisation dans les escaliers.
  20. Rangez votre vadrouille à vapeur à l'intérieur dans un endroit frais et sec.
  21. Ne mettez jamais d'eau chaude ou d'autres liquides tels que des produits aromatiques, des produits à base d'alcool ou des déterments dans le réservoir d'eau du balai vapeur. Cela rend le fonctionnement de l'appareil dangereux et endommagera l'appareil.
  22. Gardez toujours la sortie de vapeur dégagée. Ne placez pas l'objet à vapeur sur des surfaces molles qui pouraient bloquer le flux de vapeur. Gardez les ouvertures exemples de peluches, de cheveux et d'autres obstacles eventuels pour assurer un bon flux de vapeur.
  23. Utilisez-le uniquement comme indiqué dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommends par le fabricant.
  24. L'utilisation d'accessoires non fournis ou vendus par le fabricant ou ses revendeurs agrés peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  25. Le liquide ou la vapeur ne doit pas etre dirigés vers des équipements contenant des composants électriques tels que l'intérieur des fours.
  26. Ne pas exposer à la pluie.
  27. Arrêtez d'utiliser le balai à vapeur si vous remarquez une fuite d'eau et contactez un technicien qualifié.
  28. N'utilisez pas le balai vapeur dans des espaces clos replis de vapeurs inflammables, explosives ou toxiques telles que des diluants à peinture ou des peintures à base d'huile.
  29. Ne pas utiliser sur le cuir, les meubles ou les sols polis à la cire, les bois durs non scellés, parquets, les synthétiques, le velours ou d'autres matériaux délicats sensibles à la vapeur.
  30. N'utilisez pas l'appareil pour chauffer quelque chose.
  31. Debranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout travail d'entretien.
  32. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
  33. Ne pas placer sur ou a proximé d'un brûleur à gaz chaud, d'un brûleur électrique ou dans un chauffé.
  34. Pour déconnecter l'appareil, tournez l'interrupteur d'alimentation (O/I) sur la position "OFF". Éteignez la commande de vapeur et retirez la fiche de la prise.
  35. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a ete concu.
  36. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil en raison de I'émission de vapeur.
  37. Pour éviter toute surcharge électrique, n'utilisez aucun autre apparéil sur la même prise que le balai vapeur.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ATTENTION - 1

ATTENTION : DANGER DE BRÜLURES

Veuillez noter : pour un usage domestique uniquement.

L'utilisation commerciale de cet apparéil annulera la garantie du fabricant.

PRINCIPALES CARACTERISTIQUES

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - PRINCIPALES CARACTERISTIQUES - 1

ACCESSOIRES

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ACCESSOIRES - 1

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ACCESSOIRES - 2

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ACCESSOIRES - 3

Patin à tapis Tampons en microfibres Tasse à mesurer

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ACCESSOIRES - 4

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ACCESSOIRES - 5

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ACCESSOIRES - 6

Buse droite petite Brosse Grand pinceau

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ACCESSOIRES - 7

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ACCESSOIRES - 8

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ACCESSOIRES - 9

Pinceau fin Grattoir Buse de courbure

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ACCESSOIRES - 10

Chiffon en microfibre

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ACCESSOIRES - 11

Laveur de vitre

COMMENT ASSEMBLER LE VAPEUR

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - COMMENT ASSEMBLER LE VAPEUR - 1

ATTENTION

Assurez-vous que l'appareil est débranché et que l'interrupteur d'alimentation (O/I) est en position "OFF" (O) avant d'assembler l'appareil ou de changer les accessoires.

  1. Fixez la tête de vadrouille au corps principal en insérer l'accoupling pivotant dans le trou désigné dans le corps principal jusqu'à ce qu'il s'enclenché avec le bouton de verrouillage. Tu enterras un déclic. Comme illustré sur la figure 1a.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ATTENTION - 1

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ATTENTION - 2
Fig.1a

Assurez-vous que la tete de vadrouille est bien verrouillé en place avant utilisation.

  1. Insérez la poignée extensible dans l'ouverture désignée dans le corps principal jusqu'à ce qu'il se verrouille en place avec le bouton de verrouillage de la poignée.
    Comme illustré sur la Fig.1b.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ATTENTION - 3
Fig.1b

  1. Placez le chiffon en microfibre sur la tete de vadrouille. Fig.1b Fixez le chiffon en microfibre tampon en tirant sur le cordon tout en appuyant la bascule. Comme illustré sur la Fig.1c.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ATTENTION - 4

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ATTENTION - 5
Fig.1c

  1. Lorsque vous utilisez le balai vapeur sur surfaces moquet Placez la tete de vadrouille avec un chiffon en microfibre en au-dessus du glisseur de tapis comme illustré à la Fig. 1d. Ne pas tenter d'utiliser le unité de vadrouille à vapeur sur moquettes/moquettes sans le glisseur de moquette en place.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ATTENTION - 6

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ATTENTION - 7
Fig. 1d

Avis : N'utilisez jamais le patin à moquette sur des surfaces sujettes aux rayures.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ATTENTION - 8

MISE EN GARDE

Ne montez ou ne démontez jamais les accessoires lorsque l'appareil est en marché

COMMENT UTILISER LE VAPEUR

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION

Le balai à vapeur est conçu pour nettoyer en profondeur les surfaces de sol telles que le marbre, céramique, la moquette, la pierre, le linoléum, les sols en bois dur scellés et le parquet. Tous les 1 de sols ne convennent pas au nettoyage à la vapeur.

L'action de la chaleur et de la vapeur enlève la cire sur les surfaces traitées à la cire. N'utilisez p l'appareil sur des sols non vitrifiés et ne laissez pas l'appareil sur un sol en bois ou sensible à la pendant de longues périodes. Cela peut entraîner le soulevvement du grain du bois, entre autres type de dommages.

Faites particulièrement attention lors de l'utilisation sur du vinyle, du linoléum ou d'autres sols sensible à la chaleur. Trop de chaleur peut faire fondre la colle sous le plancher. Utilisez uniquement sur des stratifiés qui ont été installés par des professionnels et sans crevasses ni déchirues à travers lesquilles l'humidité peut pénétrer. Testez le balai à vapeur sur une petite zone isolée de votre sol de l'utiliser sur n'importe qu'elle surface de sol. Lizez toujours les instructions d'utilisation avant d'utiliser le balai vapeur. En cas de doute, consultez un spécialiste du revêtement de sol. N'utilise z le patin a moquette que sur des moquettes et des tapis. L'utilisation du patin à moquette sur d'autres surfaces sol provoquera des trainées et éventuellesment des égratignures.

Avis : Ce produit dégage de la vapeur et créé de l'humidité. Des taches d'eau, une décoloration ou des dommages à la surface du sol peuvent se produit si l'appareil reste trop longtemps à même endroit.

  1. Remplir le réserve d'eau avec de l'eau :

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION - 1

MISE EN GARDE

Assurez-vous que le balai vapeur est débranché. Tournez le bouchon du réservoir d'eau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 90^ jusqu'à la position "OPEN" et retirez le bouchon comme illustré. Tenez le balai vapeur à un angle de 45^ . Ajouter de l'eau dans le réservoir jusqu'à niveau MAX à l'aide du gobelet doseur. Ne le laissez pas déborder. La capacité maximale du réseau est de 450 ML ± 20 ML. Replacez le bouchon du réservoir d'eau et tournez-le d'environ 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position "CLOSE" jusqu'à ce que

le capuchon est bien en place. (Comme illustré à la

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - MISE EN GARDE - 1
Fig. 2a

Le balai vapeur utilise l'eau du robinet. Cependant, dans les zones d'eau dure,
eau distilled doit être utilisé pour de更好地 performances.

Assurez-vous que le cône de cuivre dans le réservoir d'eau est immergés dans l'eau lors de l'utilisation du nettoyeur à vapeur. (Comme illustré à la Fig. 2b)

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - MISE EN GARDE - 2
Fig. 2b

Avis: Ne mettez jamais de détergents ou de perfums dans le balai vapeur. Cela rendrait le fonctionnement dangereux et endommagerait l'appareil.

  1. Tournez l'interrupteur de vapeur pour régler la talle de la production de vapeur. Vous pouvez rég le contrôle du début de vapeur et la sortie de vapeur tout en utilisant le balai vapeur.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - MISE EN GARDE - 3

  1. Une fois l'appareil entièrement assemblé et rempli d'eau, branche le cordon d'alimentation dans une prise mise à la terre. L'interrupteur marche/arrêt (O/I) est en position OFF (O). Réglez l'interrupteur d'alimentation (O/I) sur la position ON (I).

Après environ 30 secondes, la commande de vapeur s/allumera, vous pourrez alors régler le débit de vapeur, le balai commencerà à libérer de la vapeur. Pour arrêté la distribution de vapeur, éteignez commande de vapeur, puis placez l'interrupteur d'alimentation (O/I) sur la position OFF (O) (comme illustré à la Fig. 2c). Laissez l'appareil se réinitialiser en attendant 30 secondes avant de le pallumer vous allumez l'appareil sans attendre, cela provoquera des flaques d'eau. Des flaques d'eau peuvent également se former si vous éteignez l'appareil et laissez la commande de vapeur activée.

Assurez-vous que l'appareil est complètement étéint éteint et débranché du secteur après chaque utilisation.

  1. Déplacez-vous lentement sur la surface à nettoyer.
    Le chiffon de nettoyage absorbant absorbe la saleté desser ré par la vapeur. Appliquez généusement la Gardez une serviette sur la main et essuyez l'excess d'eau qui peut s'accumuler.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - MISE EN GARDE - 4
Fig. 2c

  1. Lorsque le balai vapeur cesse de produit de la vapeur, eteignez simplement l'appareil et debranchez la fiche de la prise. Remplissez le réservoir d'eau et continuez le nettoyage.

VAPEURÀMAIN

Le nettoyeur vapeur portable est un nettoyant portable idéal pour une utilisation sur les surfaces de travail, les comptoirs, les éviers, les fenêtres, les miroirs, les carreaux et le nettoyage des taches sur sols, les tapis et les moquettes. À utiliser avec la buse droite, la Brosse fine ou les têtes de brossé éliminer la saleté, laGRAISSÉ, la moissurance et plus encore.

COMMENT ASSEMBLER LE VAPEUR PORTATIF

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - COMMENT ASSEMBLER LE VAPEUR PORTATIF - 1

MISE EN GARDE

  1. Pour fixer la buse droite :
    Insérez la buse droite dans le
    trou désigné dans le corps principal
    unité. Il se verrouille en place avec le
    bouton de verrouillage sur le corps principal.
    (Vous entendrez un déclic)
    Comme illustré sur la Fig. 4. et la Fig. 4b.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - MISE EN GARDE - 1

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - MISE EN GARDE - 2
Fig. 4a
Fig. 4b

Assurez-vous que la buse droite est bien verrouillée en place avant utilisation.

  1. Fixez soit la Brosse ronde soit la Brosse ronde en laiton en la vissant sur l'extrémité filtée de la buse droite comme illustré à la Fig. 5a et à la FIG. 5b.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - Assurez-vous que la buse droite est bien verrouillée en place avant utilisation. - 1
Fig. 5a

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - Assurez-vous que la buse droite est bien verrouillée en place avant utilisation. - 2
Fig. 5b

La brosse ronde en nylon est ideale pour nettoyer les surfaces lisses et dures telles que les toilette éviers et les plans de travail, etc.

Larosse ronde en cuivre est ideale pour nettoyer les surfaces grossières ou metalliques telles que sols en briques, les roues de voiture, les portes métalliques et les cadres metalliques, etc.

Les deux brosses peuvent également nettoyer efficacement laGRAisse sur les casseroles, les

cuisinieres et les fours dans la cuisine. Ils peuvent etre utilisés avec du savon ou du detergent pour nettoyer les zones sales.

Remarquer: N'utilisez jamais la Brosse ronde en laiton sur des surfaces sujettes aux rayures.

OUTIL DE VAPEUR POUR VÉTÉMENTS

  1. Pour utiliser le nettoyeur de vitres comme défroisser vapeur, installez le chiffon en microfibre

(défroisser vapeur) sur le nettoyeur de vitres/défroisser vapeur. (Comme illustré sur les Fig. 3a, 3b et 3c).

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - OUTIL DE VAPEUR POUR VÉTÉMENTS - 1
Fig. 3a

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - OUTIL DE VAPEUR POUR VÉTÉMENTS - 2
Fig. 3b

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - OUTIL DE VAPEUR POUR VÉTÉMENTS - 3
Fig. 3c

Remarquer:

  1. N'utilise pas cet accessoire sur des surfaces sensibles à la chaleur et à la vapeur. La puissanc chaleur de la vapeur peuvent nuire à certains matériaux. Verifiez toujours la pertinence d'utiliser le

cuiseur vapeur sur une surface particuliere en testant d'abord une zone cachée.

  1. Veuillez-vous reférer à l'étiquette sur le vêtement pour vérifier si le vêtement peut être cuit à la Certains tissus tels que le cuir, le daim et le velours peuvent ne pas convenir au nettoyage à sec. vous n'êtes pas sur, vaporisez une petite partie de l'intérieur du vêtement pour vérifier qu'il n'endommagera pas le tissu avant de vaporiser l'ensemble du vêtement ou du tissu.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - Remarquer: - 1

ATTENTION

  1. Ne dirigez jamais la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes.
  2. Ne touchez pas le défroisser/chiffon pendant l'utilisation car ces pieces peuvent devenir extrémemier chaudes. Gardez le tuyau téléscopique éloigné de votre corps et ne touchez pas le tuyau car il peut devenir chaud.

Lorsque le cuiseur vapeur portable arrêté de distribuer de la vapeur, éteignez simplement l'appareil et débranchez la fiche de la prise. Remplissez le réservoir d'eau et continuez le nettoyage. Une fois le nettoyage terminé, laissez le défroisser refroidir. Retirez-le soigneusement de l'outil de nettoyage des vitres car le chiffon à vapeur peut être encore chaud.

Remarquer:

  • N'utilisez pas ce balai à vapeur sur des fenêtres givrées.
    Soyez prudent lorsque vous utilisez le cuiseur vapeur sur du verre car il pourrait se briser.
    N'utilisez pas le defroisser sur du cuir, des meubles cirés, des sols cirés, des matieres synthétiques, du velours ou d'autres materiaux délicats sensibles à la vapeur.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - Remarquer: - 1

ATTENTION : Tirer sur le tuyau téléscopique avec une force excessive endommagera le tuyau

ce qui pourrait entraîner une fuite de vapeur.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - Remarquer: - 2

ATTENTION

Ne laissez jamais le balai vapeur sans surveillance lorsqu'il est branché.

Pour lesassageurésultats:

  1. Balayez ou passez l'aspirateur sur le sol avant d'utiliser le balai vapeur.
  2. Pour éviter les flaques d'eau : Le chiffon microfibre doit être propre et sec avant utilisation. Pour remplaçer le chiffon de nettoyage, procédez comme suit : Laissez refroidir le chiffon de nettoyage. Retirez le chiffon de l'appareil, remplacez-le par un nouveau chiffon en microfibre (article en option) et continuez à l'utiliser. Sélectionnez la position de commande de vapeurasse.
  3. Pour désinfecter une partie de votre sol, laissez le balai à vapeur sur un réglage de vapeur élevé sur la zone de vapeur pendant environ 10 secondes, mais jamais plus de 15 secondes.

AVIS : N'effectuez pas cette procEDURE sur des sols sensibles à la chaleur et à la vapeur.

IMPORTANT

  • Ne jamais cuire à la vapeur trop longtemps au même endroit. Cela peut endommager la surface du sol.
  • Ne placez pas les mains ou les pieds sous le balai vapeur. L'appareil devient très chaud.
  • Un son pulsé peut être entendu pendant l'utilisation, indiquant que la vadrouille produit de la vapeur. Ce bruit est normal.
  • Un peu d'eau peut "cracher" qui s'est mélangée à la vapeur. C'est aussi normal.
  • La puissance et la chaleur de la vapeur peuvent nuire à certains matériaux. Vérifiez toujours l'adéquation de l'utilisation du balai vapeur sur une surface en effectuant un test préalable sur un zone cachée.

APRÉS UTILISATION

  1. Retirez la fiche de la prise de courant.
  2. Laissez le tampon/les chiffons de vadrouille refroidir et retirez soigneusement le chiffon de nettoyage de la tete de vadrouille car le chiffon de nettoyage peut etre encore chaud.
  3. Toute eau restante dans le réservoir d'eau doit etre videe avant de ranger l'appareil. Videz toutoue a tres reservoir d'eau à la fin de chaque utilisation.
  4. Laissez toute l'eau (qui peut rester sous forme de condensat) s'écouler de l'objet à vapeur avant ranger l'appareil.
  5. Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enrouleur de cordon supérieur et inférieur.
  6. Essuyez toutes les surfaces du balai vapeur avec un chiffon doux. Conservez-le dans un endroit protégé et sec.
  7. Veuillez stocker l'appareil dans un endroit frais et sec lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne le laissez pas exposé au soleil ou à la pluie.
  8. Stocker le balai vapeur en position verticale avec un balai/chiffon humide peut entrainer la formation de taches blanches sur votre sol. Pour enlever les taches blanches, nettoyez la zone avec du vinaig. Assurez-vous desterolir la serpillere/le chiffon avant de le ranger.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 1

ATTENTION

ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL EST DECONNECTÉ DE LA PRESE PENDANT LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN DE CELUI-CL.

Videz l'eau restante dans le réservoir et nettoyez le réservoir après chaque utilisation.

Utilisez un détergent pour nettoyer les accessoires (buse droite et Brosse ronde) s'ils sont sales.

Ensuite, lavez-le à l'eau claire et laissez-le sécher à l'air libre.

Comment détartrer l'intérieur du réservoir d'eau :

Pour éliminer le calcaire du réservoir d'eau, ajoutez une ou deux cuillères à soupe de vinaigre blanc dans un réservoir d'eau plein, fermez le bouchon du réservoir d'eau et secouez le contenu.

N'allumez pas le cuiseur vapeur. Laissez l'appareil pendant quelques heures. Videz le réservoir d'eau, replisssez-le d'eau propre et videz-le jusqu'à ce qu'il soit clair.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - Comment détartrer l'intérieur du réservoir d'eau : - 1

ATTENTION

NE PAS IMMERGER LE VAPEUR DANS L'EAU.

Procedure de nettoyage pour éliminer le calcaire

Si vous nettoyeur vapeur commence à produit de la vapeur plus lentement que la normale ou s'arrêt de produit de la vapeur, vous devrez peut-être éliminer le calcaire. Le calcaire peut s'accumuler sur des pieces métalliques au fil du temps et affecter considérablement les performances de la vadrouille. Il ne nécessaire d'éliminer régulièrement le calcaire. Environ après avoir utilisé un réservoir plein d'eau 25 à 50 fois ou au moins une fois par mois, en particulier dans les zones d'eau dure. La fréquence de l'étartrage dépend de la durée de l'eau du robinet et de la fréquence d'utilisation du nettoyeur vapeur est

Le balai vapeur utilise l'eau du robinet. Cependant, dans les zones d'eau dure, l'eau distilled ne peut être utilisée pour de更好地 performances.

Suivez ces procedures pour eliminer le calcaire du nettoyeur vapeur :

En utilisant le gratoir :

Assurez-vous que le balai vapeur est débranché du secteur avant d'effectuer l'entretien.

En utilisant une solution de nettoyage :

Faire une solution de 1/3 de vinaigre blanc et 2/3 d'eau du robinet et ajouter au réservoir d'eau.

Fixez l'appareil et place-le de maniere à ce que la vapeur qui se dégage ne soit pas dirigée vers le sol ou les objets et surfaces environnants. Branchez l'appareil, allumez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur Marche/Arrêt (O/I) et laissez l'appareil produit de la vapeur jusqu'à épuisement de la solution vinaigre/eau.
- Répétez les procédures ci-dessus autant de fois que nécessaire jusqu'à ce qu'un début de vapeur normal soit atteint.
- Remplissez le réservoir d'eau fraîche et rincez-le.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. Fixez-le à l'appareil et laïsez la vapeur s'échapper à travers le système jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - En utilisant une solution de nettoyage : - 1

ATTENTION

Ne laissez pas le cuiseur vapeur sans surveillance pendant le détartrage et/ou pendant l'utilisation.

AVIS : Effectuez un test de nettoyage sur une zone correctement isolée après tout détartrage pour vous assurer qu'il n'y a pas de débris dans le système.

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - ATTENTION - 1

ATTENTION

RISQUE DE BRULURES

Nettoyage des accessoires vapeur encrassés :

En raison de la fortete neneur en mineraux de I'eau dans certaines regions, vous remquerez moins d'vaueur sortant des accessoires du cuiseur vapeur portable. Cela peut etre cause par une accumulation de tartre a l'extemtie de I'embout buccal. Comment eliminer le calcaire : Nous you recommendons d'utiliser un lubrifiant en aerosol. Injectez quelsques gouttes de lubrifiant dans la pointe de la buse dr. Aprs avoir injecte du lubrifiant dans la piece, replisssez le vaporisateur d'eau comme indiqued et fait couler un flux continu de vapeur dans l'accessaire concenre pendant plusieurs minutes pour eliminer les depots. Une fois que le chemin de vapeur est propre, dirigez le cuiseur vapeur vers une surface neutre ou un chiffon de nettoyage pour vous assurer qu'aucun débris n'est emis.

NOUS RECOMMANDONS D'EAFFECTUER CETTE PROCEDURE DANS UN ENDROIT PROTEGE ET BIEN VENTILE.

Entretien des chiffons microfibres :

  • Lavage en machine à 60^ (140°F)
  • Ne pas javelliser
  • Ne pas utiliser d'adoucissant

GUIDE DE DÉPANNAGE

Swiss Pro+ SP-STM10.1WB - GUIDE DE DÉPANNAGE - 1

ATTENTION

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE, DEBRANCHÉZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT L'ENTRETIEN.

ProblèmeCause possibleLa solution
L'APPAREIL NE S'ALLUME PAS:L'appareil n'est pas branché ou alluméAssurez-vous que l'appareil est branch sur une prise appropriée et que l'interrupteur est sur ON
VAPEUR RÉDUITE OU PAS DE VAPEUR:Le réservoir d'eau est videRemplir le réservoir d'eau
Buse vapeur bloquéeRetirez la tête de vadrouille et netto la buse.
Dépôt de calcaireSuivez la procédure de nettoyage de guide de l'utilisateur pour éliminer le calcaire
LA VAPEUR S'ECHAPPE DE LA CONNXION:L'acc故意 n'est pas correctement connectéÉteignez l'appareil, laissez refroidir, désconnectez l'accessoire et remettez-le correctement.
Débris ou obstacles aux points connexionRetirez l'acc故意 et vérifiez et nettoyez les points de connexion.
LE CHIFFON DE NETTOYAGE DEVIENT MOUILLÉ:Le tissu est satured'eauRetirez le chiffon humide et remplace par un nouveau chiffon de nettoyage (facultatif) ou laissez le chiffon refroid essorez-le et remettez-le en place.

DE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Swiss Pro+

Modèle : SP-STM10.1WB

Catégorie : Nettoyeur à vapeur