Palmer PTINOS - Recepteur

PTINOS - Recepteur Palmer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTINOS Palmer au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Palmer PTINOS - page 27
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Caractéristiques techniques Récepteur Palmer PTINOS, compatible avec divers systèmes de transmission.
Fréquence de fonctionnement Fréquences spécifiques selon le modèle, généralement dans la bande UHF.
Connectivité Sortie audio XLR et jack 6,35 mm pour une connexion facile aux équipements audio.
Utilisation Idéal pour les performances en direct, les présentations et les événements.
Alimentation Fonctionne avec des piles AA ou une alimentation externe, selon le modèle.
Maintenance Vérifier régulièrement les piles et nettoyer les connecteurs pour assurer un bon fonctionnement.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes pour préserver l'appareil.
Informations générales Produit léger et portable, idéal pour les professionnels de l'audio.

FOIRE AUX QUESTIONS - PTINOS Palmer

Comment puis-je configurer mon récepteur Palmer PTINOS ?
Pour configurer votre récepteur Palmer PTINOS, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous que le récepteur est branché et allumé, puis suivez les étapes de connexion à votre réseau.
Que faire si le récepteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le récepteur est correctement branché à une source d'alimentation et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de changer le câble d'alimentation.
Comment réinitialiser mon récepteur Palmer PTINOS ?
Pour réinitialiser votre récepteur, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote.
Le récepteur ne capte pas de signal. Que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et orientée. Vérifiez également que le récepteur est situé dans une zone avec une bonne couverture. Si le problème persiste, essayez de repositionner le récepteur.
Comment mettre à jour le firmware de mon récepteur ?
Vous pouvez mettre à jour le firmware de votre récepteur en téléchargeant la dernière version depuis le site officiel de Palmer et en suivant les instructions dans le manuel d'utilisation.
Le son est faible ou absent. Que faire ?
Vérifiez les réglages de volume sur le récepteur et la source audio connectée. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement branchés.
Comment connecter le récepteur à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI ou RCA pour connecter le récepteur à votre télévision. Sélectionnez ensuite la bonne entrée sur votre télévision pour afficher le signal du récepteur.
Pourquoi le récepteur se déconnecte-t-il fréquemment ?
Cela peut être dû à une mauvaise connexion au réseau. Vérifiez la qualité de votre connexion Internet et essayez de rapprocher le récepteur de votre routeur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon récepteur ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Palmer ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité avec votre modèle.
Comment contacter le support technique de Palmer ?
Vous pouvez contacter le support technique de Palmer via leur site Web, où vous trouverez un formulaire de contact, ou par téléphone au numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTINOS - Palmer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTINOS de la marque Palmer.

MODE D'EMPLOI PTINOS Palmer

DEFINE YOUR TONEINTRODUCTION Au niveau des fonctionnalités, le PTINOS (TINO-SYSTEM) est identique au PTINO (TWO IN ONE, AMP SELECTOR, sélecteur pour deux amplis vers un même baffle). Cette commutation peut toutefois ici s'effectuer au choix via un footswitch (sélecteur au pied) ou un dispositif de sélection externe. CONCEpT Pour bénéficier de deux sons de base différents, les guitaristes ambi- tieux utilisent souvent plusieurs amplificateurs. Pour les sons Lead et Crunch, la distorsion des étages de puissance d'amplificateurs de pe- tite dimension est assez appréciée. Mais pour les sons clairs, ce type d'amplificateur n'est pas assez puissant. L'idéal serait donc d'avoir deux amplis simultanément sur scène, pour pouvoir passer de l'un à l'autre. Mais les dépenses augmentent alors beaucoup, puisque chaque amplificateur doit être relié à son baffle placé sur scène. Pour rédui- re ces dépenses, Palmer a développé le sélecteur "TWO IN ONE", en abrégé : TINO. Il permet de brancher deux amplificateurs sur un même baffle, et de sélectionner l'ampli désiré. On évite de la sorte les problèmes les plus fréquents, par exemple les boucles de masse entre deux amplifica- teurs. Par ailleurs, plus besoin de s'assurer que les étages de sortie des amplis à lampes "voient" toujours une charge : grâce à une concepti- on astucieuse, le TINO le garantit. Il permet évidemment de fonctionner en configuration "mixte", ampli à lampes + ampli à transistors. Toute l'électronique, alimentation secteur comprise, tient en 1 U de rack. Il suffit de connecter un footswitch standard au jack correspondant lorsque la sélection ne s'effectue pas par un système externe. (véritable sé- lecteur "Footswitch" indispensable, pas un interrupteur !) Le P-TINO SYSTEM envoie, d'une part, le signal de la guitare élec- trique sur l'amplificateur choisi ; d'autre part, il coupe le circuit de l'amplificateur non utilisé, ce qui évite tout bruit parasite. (C'est comme si vous aviez fermé le potar de la guitare) Le niveau de sortie du signal d'instrument est identique au niveau d'entrée (gain unitaire). Le buffer intégré effectue uniquement une adaptation d'impédance, de sorte que le signal de sortie de la guitare, à haute impédance, soit moins sujet aux parasites. En parallèle de la commutation du signal de guitare, le baffle est lui-même commuté, et la sortie haut-parleur de l'amplificateur non utilisé est envoyée vers une charge (dummy load). Du coup, les étages de sortie à lampes sont protégés contre tout fonctionne- ment à vide, susceptible de les endommager. Par ailleurs, lorsqu'on passe d'un ampli à un autre, on perçoit sou- vent une ronflette sur le signal de guitare. Ce parasite indésirable est provoqué par ce que l'on appelle une boucle de masse ; elle est générée par la double mise à la masse de deux appareils voisins fonctionnant sur secteur. Pour éviter ce parasite, le TWO IN ONE possède sur ses sorties destinées amplis des transformateurs audio haut de gamme, assurant un découplage galvanique. La commutation entre les amplificateurs s'effectue de façon simultanée afin d'assurer une sélection sans clic ni interrupti- on sonore.

1. Veuillez lire attentivement ce manuel.

2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu

3. Veuillez suivre toutes les instructions

4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appa-

reil les étiquettes de sécurité ou autres informations.

5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appro-

6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation

stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées cor- rectement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.

7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en

vigueur dans votre pays.

8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs,

d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de cha- leur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauf- fer de façon excessive.

9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une

10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.

11. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il

ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.

12. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans

l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide

13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘ap-

14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et ap-

prouvés par le fabricant.

15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.

16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble sec-

teur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.

17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui

pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.

18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou

des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.

19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/29

20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour

mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.

21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.

AppAREILS RELIÉS AU SECTEUR :

22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il

doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil.

23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande diffé-

rence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘hu- midité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appa- reil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.

24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur

et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé cor- respondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le bran- chez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.

25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur

n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.

26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble sec-

teur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.

27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite

vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.

28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même

type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.

29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon

secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.

30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable

(Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez tou- jours le cordon secteur avec soin.

31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas

d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue pé- riode.30

ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant ré- parable ou remplaçable par l‘utilisateur Ne confiez sa réparation qu‘à un personnel technique qualifié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un éclair signale à l‘utilisateur la présence à l‘intérieur de l‘ap- pareil d‘une tension dangereuse non protégée, suffisamment élevée pour présenter un risque pour les personnes. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signal eà l‘utilisateur la présence d‘instructions im- portantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION NIVEAUx SONORES ÉLEVÉS SUR LES pRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘uti- lisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘acci- dent. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formelle- ment des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores éle- vés : Lors de l‘utilisation de ce produit, il est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL). ATTENTION ! CONSEILS IMpORTANTS pOUR LES pRODUITS ‚4ÉCLAIRAGE

1. Ne regardez pas directement l‘appareil si vous vous trouvez à une

distance de moins de 40 cm.

2. Ne fixez jamais le rayon lumineux, même pendant une courte durée,

même à distance moyenne.

3. Ne regardez jamais le rayon lumineux par l‘intermédiaire d‘un appa-

reil optique grossissant (jumelles par exemple).

4. Les effets stroboscopiques peuvent, dans certaines circonstances,

provoquer des crises d‘épilepsie chez les sujets sensibles. Les per- sonnes concernées doivent donc absolument éviter les lieux dans les- quels les stroboscopes sont utilisés.CONFIGURATION La fabrication et le câblage du sélecteur TWO-IN-ONE ont été optimisés afin d‘éviter toute défaillance ainsi que ses éventuelles conséquences sur les amplificateurs. Sur les amplificateurs à étage de puissance à lampes, l‘adaptation d‘impédance avec le baffle est très importante. Pour la meilleure sécurité, le baffle et les deux amplificateurs doivent tous afficher la même valeur d‘impédance. Par exemple, si votre baffle possède une impédance nominale de 16 Ohms, les sorties des deux amplificateurs de puissance doivent elles aussi être réglées sur 16 Ohms. Outre le câble guitare traditionnel, les câbles suivants sont nécessaires

2 câbles instrument blindés de bonne qualité + 3 câbles haut-parleur Les longueurs nécessaires dépendent de l‘endroit où sera placé le sélecteur TINO. Dans la plupart des cas, une longueur de 3 mètres suffit. Il est toujours important de bien repérer les câbles (adhésif, couleur...) : on ne risque ainsi pas de confondre un câble pour instrument avec un câble pour haut-parleur, ou de confondre les câbles entre amplis et sélecteur. Si vous contrôlez le TINO par l‘intermédiaire d‘un sélecteur externe, il faut encore ajouter un câble jack/jack pour interconnecter les deux ap- pareils. Vous pouvez utiliser aussi bien un câble instrument qu‘un câble haut-parleur pour ce branchement. De façon générale, il est recomman- dé de raccourcir au maximum les longueurs de liaison ; mais attention, placer le TINO vraiment trop près d‘un amplificateur peut se traduire par l‘apparition d‘une ronflette. Comme déjà précisé, le TINO utilise un transformateur audio de haut de gamme, afin d‘éviter l‘apparition de tout bourdonnement. Ce transformateur est bien sûr blindé, mais bien évidem- ment, un micro de guitare se montre toujours très sensible aux champs magnétiques – comme, par exemple, le transformateur secteur d‘un ampli- ficateur de guitare. Si vous percevez une ronflette indésirable lorsque vous utilisez le TINO, ne disparaissant pas si vous activez le levage de masse

(GND-Lift) sur l‘appareil, essayez de le placer ailleurs. 50 cm de différence suffisent dans la plupart des cas.

4MIEUX VAUT PROCÉDER AUX CÂBLAGES AMPLIFICATEURS ÉTEINTS. Branchez ensuite le bloc secteur livré au sélecteur TWO IN ONE. L‘embase correspondante se trouve sur le panneau arrière, elle est repérée

„9V DC IN“. Pour absorber toute sollicitation physique excessive, vous pouvez introduire une boucle du câble dans la découpe près de l‘embase. Dès que l‘appareil est sous tension, la LED verte (

AMP 1) ou la LED rouge (

AMP 2) s‘allume près de la touche correspondante. Reliez le jack repéré

„TO AMP 1“ en face avant à l‘entrée de l‘amplificateur

1. Utilisez pour ce faire un câble instrument blindé. Ensuite, connec-

tez la sortie haut-parleur de cet amplificateur à l‘embase

„SPK OUT AMP 1“, qui se trouve à l‘arrière du TINO. Là, c‘est un câble haut-par- leur qu‘il faut utiliser. Effectuez ensuite les mêmes branchements pour l‘amplificateur n°2. Branchez alors le baffle sur le jack

„SPEAKER CABINET“, qui se trouve sur le panneau arrière du TINO. Il ne reste alors qu‘à connecter le footswitch. C‘est à cet effet qu‘est prévue l‘embase

„REMOTE CONTROL“, sur le panneau arrière du TINO. Comme déjà mentionné, vous pouvez utiliser un sélecteur ou une pédale Footswitch. Côté sélecteur externe (switcher), mieux vaut privilégier les appareils équipés de relais en sortie. L‘embase

REMOTE CONTROL est dépourvue de contact de sélection.. Dès que l‘embase est occupée, la sé- lection manuelle (

AMP2) en face avant est désactivée. Avant d‘allumer les amplificateurs, vérifiez une dernière fois votre câb- lage. Nous recommandons un petit essai préalable, à volume sonore réduit. Si vous avez effectué une erreur de branchement ou de câble, le risque de détérioration d‘un amplificateur est plus faible à faible volume sonore.

INpUT SpEAkER OUT GITARRE / INSTRUMENT FOOTSwITCh ODER REMOTE INpUT SpEAkER OUT CABINET AMp 2 AMp 11 ) TOUChE DE LEVAGE DE MASSE (GROUND LIFT) Sur la face avant se trouve, près de chaque embase jack destinée aux entrées des amplificateurs, une touche repérée

„GND LIFT“. Lorsque cette touche est enfoncée, elle supprime la liaison avec la masse de l‘amplificateur. On évite ainsi toute ronflette consécutive à l‘existence d‘une boucle de masse. Comme la constitution d‘une boucle de masse fait intervenir les circuits électriques d‘alimentation des appareils inter- connectés, Il est difficile de prévoir s‘il faudra ou non lever la masse. La „bonne“ position de cette touche est donc celle correspondant au ni- veau de ronflette le plus faible. N‘hésitez pas à essayer : aucun risque fatal n‘est à envisager ! Chez Palmer, nous avons testé des TINO dans les conditions d‘utilisation les plus différentes, et nous sommes toujours parvenus à obtenir une sup- pression de la ronflette, pour autant qu‘aucun des appareils de la chaîne de signal ne „ronfle“ par lui-même. Nous vous recommandons fortement, dans la mesure du possible, d‘alimenter les deux amplificateurs sur la même ligne secteur, par l‘intermédiaire d‘une multiprise.

UTILISATION DU TINO-COMME

BOîTIER A / B TÉLÉCOM- MANDÉ Vous pouvez aussi utiliser le TINO comme un „simple“ boîtier de comparai- son A/B. Si par exemple vous jouez sur deux amplis Combo différents, in- tégrant chacun leur propre haut-parleur, il suffit d‘alimenter chacun par le signal repéré

„TO AMP 2“ ; les embases de sorties haut-parleur ne sont alors pas utilisées.

AMp 2AMp 1 / COMBOINpUTSÉLECTEUR TwO- IN- ONE Sélecteur actif deux amplis de guitare vers un baffle Circuits discrets, transistors FET, gain unitaire (gain 0 dB) CARACTÉRISTIqUES : Type : Sélecteur d'amplificateur Impédance d'entrée : 1 Mohm Niveau d'entrée maximal : env. 5,5 V eff. (soit +17 dBu) Sorties signal : AMP1 et AMP2, isolation galvanique par transformateur audio Impédance de sortie : < 600 Ohms Sélection baffle : Relais de puissance, intensité 16 A maxi Charge de puissance interne : Impédance 2 x 8 Ohms, puissance maxima- le à court terne 2 x 45 Watts (à long terme, environ 5 Watts) Alimentation : Tension continue stabilisée 9 Volts, en interne : env. 32 V Intensité consommée : env. 150 mA Boîtier : Feuille d'acieer, finition peinte, face avant métallique, épaisseur 3 mm, peinture noire Dimensions (L x P x H) : 220 x 165 x 44 mm (1 U, 1/2 largeur de rack) Masse : 1,26 kg Nos produits étant sans cesse évalués et améliorés, ces caractéris- tiques techniques sont susceptibles de modification sans préavis.

Cette garantie s’applique au produit Adam Hall de marque Palmer que vous avez acheté. Les droits de garantie légaux à l’égard du vendeur ne sont pas remplacés par cette garantie. Cette garantie confère au contraire des droits supplémentaires distincts à l’égard d’Adam Hall. Par cette garantie, Adam Hall assure une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat du produit (auprès d’Adam Hall ou d’un de ses partenaires) contre tout défaut de pièce ou de fabrication, dans le cadre d’une utili- sation normale. La période de garantie court à partir de la date d’achat. Pour faire valoir vos droits à la garantie, il faut justifier de la date d’achat, soit par une facture datée, soit par un bon de livraison daté. Vous êtes éligible aux droits relatifs à cette garantie, selon les termes et conditions mentionnés dans ce document , au cas où une réparation dev- rait intervenir dans le cadre de la garantie. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial du produit Adam Hall ; elle n’est pas transférable à l’acheteur ultérieur du produit. Tout au long de la période couverte par la garantie, les composants ou le produit défectueux Adam Hall seront réparés ou remplacés gratuitement. Tous les composants échangés dans le cadre de cette garantie restent la propriété de Adam Hall. Dans le cas improbable où le produit Adam Hall que vous avez acheté pré- senterait une défaillance répétée Adam Hall peut décider, de son propre chef, de remplacer ce produit par un autre, identique ou comparable (au moins de la même puissance). Adam Hall ne garantit pas que l’utilisation de ce produit ne sera sujet- te à aucune interruption ni défaillance. Adam Hall ne peut être tenu pour responsable de dommages consécutifs à une mauvaise observation des inst- ructions d’utilisation contenues dans le manuel utilisateur. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :

  • pièces d’usure (par exemple, accumulateur, lampe...)
  • appareils dont le numéro de série a été supprimé, falsifié ou endommagé suite à un accident
  • utilisation non appropriée ou abusive ou autres causes extérieures
  • appareils utilisés non conformément aux paramètres d’utilisation nor- maux, mentionnés dans le manuel d’utilisation livré avec l’appareil.
  • appareils utilisés non conformément aux paramètres d’utilisation nor- maux, mentionnés dans le manuel d’utilisation livré avec l’appareil.
  • appareils modifiés ou réparés par un tiers autre qu’Adam Hall ou une structure de maintenance autorisée. Ces termes et conditions constituent l’accord de garantie complet et ex- clusif entre cous et Adam Hall, relativement au produit de marque Adam Hall que vous avez acheté. Cette garantie ne s’applique qu’en Europe. Hors Europe, veuillez vous ad- resser à notre représentant commercial officiel.36

RESpONSABILITÉ LIMITÉE Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement au titre de cette garantie. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité financière maximale d‘Adam Hall est expressément limitée à la plus faible des deux sommes suivantes : prix d‘achat payé pour le produit ou coût de réparation ou de remplace- ment de tout composant matériel ne fonctionnant pas correctement dans des conditions normales d‘utilisation. Adam Hall ne peut être tenu pour financièrement responsable de tout dom- mage causé par le produit ou sa défaillance – y compris toute perte de recettes ou de bénéfices, ni de tout dommage spécifique, incidentel ou consécutif. De plus, Adam Hall n‘est pas responsable financièrement en cas de requête émanant d‘une tierce partie ou de votre part pour le comp- te d‘une tierce partie. Cette limitation de responsabilité financière s‘applique en cas de de- mande de dommages et intérêts ou de poursuites, dans le cadre de cette garantie limitée ou en cas de procédure (négligence et stricte responsa- bilité produit), de non-respect du contrat, ou de toute autre procédu- re. Cette limitation de responsabilité financière ne peut être annulée ou amendée par quiconque. Cette limitation de responsabilité financière s‘applique même si vous avez prévenu Adam Hall ou tout représentant au- torisé de Adam Hall de la possibilité de tels dommages. Toutefois, cette limitation de responsabilité financière ne s‘applique pas en cas de bles- sures aux personnes. Cette garantie fabricant limitée vous donne des droits légaux spéci- fiques. Vous pouvez également avoir d‘autres droits, variables d‘un état ou d‘un pays à l‘autre. Nous vous conseillons de vous reporter aux lois applicables dans votre état ou votre pays afin de déterminer l‘étendue exacte de vos droits. DEMANDE DE RÉpARATIONS SOUS GARANTIE Pour demander des réparations sous garantie pour votre produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur agréé Adam Hall auprès de qui vous l‘avez acheté.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Les appareils commercialisés par Adam Hall répondent (à la date actuel- le) aux exigences et spécifications applicables des Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) et 2006/95/EC (LVD). Pour plus d‘informations, référez-vous au site www.adamhall.com.37

MISE AU REBUT DE CE pRODUIT (DÉChET ÉLECTRIqUE) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective) La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation in- dique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques. Afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine pouvant résulter d‘une gestion incontrôlée des déchets, veuillez assurer son recyclage de manière responsable. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le re- vendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouverne- mental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possi- ble. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournis- seur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte. pROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIES D‘ÉNERGIE Économiser l‘énergie constitue une contribution active efficace à la pro- tection de l‘environnement. Pensez à éteindre tout appareil électrique dès que vous ne vous en servez plus. Pour éviter que les appareils placés en mode de veille (Standby) ne continuent à consommer de l‘électricité, débranchez-les de leur prise secteur.EN FREN DE ES

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Palmer

Modèle : PTINOS

Catégorie : Recepteur