Gardenline GLSP 1005 - Pompe à eau

GLSP 1005 - Pompe à eau Gardenline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLSP 1005 Gardenline au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Gardenline GLSP 1005 - page 9
Caractéristiques techniques Pompe à eau électrique, puissance 1000 W, débit maximum 4000 L/h, hauteur de refoulement jusqu'à 35 m.
Utilisation Idéale pour l'arrosage de jardins, le drainage d'eau, et le transfert d'eau propre.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre d'entrée, nettoyer les impuretés et s'assurer que le câble d'alimentation est en bon état.
Sécurité Utiliser uniquement dans des conditions sèches, éviter tout contact avec l'eau pendant l'utilisation, débrancher avant toute intervention.
Informations générales Poids : 5 kg, dimensions : 30 x 25 x 40 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GLSP 1005 Gardenline

La pompe ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée à une source d'alimentation et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que l'interrupteur de la pompe est en position 'on'.
Comment purger l'air de la pompe ?
Pour purger l'air, dévissez la vis de purge située sur le corps de la pompe, puis actionnez la pompe jusqu'à ce que l'eau s'écoule sans bulles d'air.
Quelle est la profondeur d'aspiration maximale de la pompe ?
La profondeur d'aspiration maximale de la Gardenline GLSP 1005 est de 8 mètres.
La pompe fait un bruit étrange, que signifie cela ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème de fonctionnement. Vérifiez s'il y a des objets étrangers dans la pompe ou si le moteur est surchauffé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser cette pompe pour des liquides autres que l'eau ?
Non, cette pompe est conçue uniquement pour pomper de l'eau claire. L'utilisation de liquides corrosifs ou visqueux peut endommager la pompe.
Comment entretenir ma pompe à eau Gardenline GLSP 1005 ?
Pour entretenir votre pompe, nettoyez régulièrement les filtres et vérifiez les joints pour éviter les fuites. Stockez la pompe dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quel est le débit maximum de cette pompe ?
Le débit maximum de la Gardenline GLSP 1005 est de 4000 litres par heure.
La pompe fonctionne mais ne fournit pas d'eau, que faire ?
Vérifiez si le tuyau d'aspiration est bien immergé dans l'eau et qu'il n'est pas obstrué. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de fuites dans le système.
Quel est le poids de la pompe ?
La Gardenline GLSP 1005 pèse environ 5,5 kg.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma pompe ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Gardenline ou dans des magasins spécialisés en jardinage et outillage.
La pompe est-elle garantie ?
Oui, la Gardenline GLSP 1005 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur GLSP 1005 Gardenline

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLSP 1005 - Gardenline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLSP 1005 de la marque Gardenline.

MODE D'EMPLOI GLSP 1005 Gardenline

1. Consignes de sécurité d’ordre général p. 10

4. Branchement secteur p. 11

8. Réglage du point de connexion / de déconnexion p. 13

9. Localisation des incidents p. 14

10. Caractéristiques techniques p. 14

11. Données de puissance p. 14

12. Traitement des déchets industriels p. 15

13. Commande de pièces de rechange p. 15

Avant de mettre cette pompe de jardin en service, lisez attentivement les prescriptions de sécurité et le mode d’emploi suivants. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi. Conservez bien ce mode d’emploi ! Emballage : L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est en matière naturelle et recyclable et peut donc être réutilisé ultérieurement ou réintroduit dans le circuit des matières premières.

1. Consignes de sécurité

Attention ! Sur des eaux dormantes, des pièces dʼeau de jardin et des piscines et dans leur proximité, il est uniquement autorisé dʼutiliser la pompe avec un disjoncteur à courant de défaut dont le courant de défaut de référence déclencheur ne dépasse pas 30 mA (conformément à VDE 0100, parties 702 et 738). La pompe ne convient pas à lʼemploi dans les piscines, les pataugeoires de tous genres et toutes autres pièces dʼeaux dans lesquelles des personnes ou des animaux peuvent se trouver pendant son fonctionnement. Il est interdit de faire fonctionner la pompe pendant la présence de personnes ou dʼanimaux dans la zone dangereuse. Consultez votre spécialiste en électricité ! Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à moins dʼêtre surveillées et de recevoir les instructions relatives à lʼutilisation de lʼappareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer quʼils ne jouent pas avec lʼappareil. ● Le branchement électrique est effectué sur une prise de courant de sécurité, avec une tension de 230 volts/50 Hz. Fusible 6 ampéres minmun. ● Avant de mettre en service votre nouvelle pompe à moteur submersible, faites vérifier par un spécialiste si, La mise à la terre, La mise au neutre, Le système protecteur à courant de défaut fonctionnent conformément aux prescriptions de sécurité de l'EDF et parfaitement. ● Il faut protéger de l'humidité les connecteurs électriques. ● En cas de danger d'inodation, mettre les connecteurs à l'abri. ● Il faut éviter le refoulement de liquides agressifs ainsi que le refoulement de matières abrasives. ● La pompe à moteur submersible doit être protégée du gel. ● La pompe à moteur submersible ne doit pas fonctionner à sec. ● Lʼeau peut être polluée par une fuite dʼhuile lubrifiante ou de lubrifiant.

1. Interrupteur à flotteur

L'installation de la pompe à moteur submersible peut être soit: ● Stationnaire avec conduite fixe soit ● Stationnaire avec conduite en tuyaux souples Anleitung_GLSP_1005_CH_SPK7:_ 19.11.2009 16:24 Uhr Seite 10FR

En installant la pompe, il ne faut jamais l'accrocher sans support sur la conduite de pression ou sur le câble secteur. Accrochez la pompe à moteur submersible par la poignée prévue à cet effet, ou déposez-la sur le fond du puits. Afin d'assurer le bon fonctionne ment de la pompe, il faut que le fond du puits soit toujours exempt de boue ou d'autres impuretés. Dans le cas d'un niveau d'eau trop bas, la boue dépo sée éventuellement sur le fond du puits peut sécher et empêcher le démarrage de la pompe. Par consé quent, il est indispensable de contrôler la pompe à moteur sub mersible à intervalles réguliers. (Faites des essais de démarrage.) L'interrupteur à flotteur est réglé de telle sorte que la mise en service est immédiatement possible. Remarque! Le puits d'épuisement doit avoir pour dimension au minimum 40 x 40 x 50 cm afin que l'interrupteur à flotteur puisse bouger librement.

4. Branchement au réseau

La pompe à moteur submersible que vous venez d'acquerir est munie d'une fiche de prise de courant de sécurité. La pompe est prévue pour être raccordée à une prise de sécurité de 220/230 volts/ 50 Hz. Assurez-vous que la prise est suffisamment protégée par fusibles (minimum 6 ampères) et en partait état. Enfoncez la fiche de la pompe dans la prise et la pompe est prête à être mise en service. Note: Au cas où le câble secteur ou la fiche seraient endommagés par des éléments externes, il est absolument interdit de réparer le câble! Attention! Ce travail doit être exécuté exclusivement par un spécialiste électricien ou par le service après-vente de la Société ISC GmbH!

Cette pompe peut trés bien être utilisée comme pompe de cave. Installée dans un puits, cette pompe empêche les inondations. Vous pouvez utiliser la pompe partout où de lʼeau doit être refoulée, p.ex. pour la maison, lʼagriculture, le jardinage, le secteur sanitaire et pour beaucoup dʼautres domaines. Il est interdit d’utiliser la pompe pour exploiter des bassins de piscine ! La pompe à moteur submersible que vous venez d'acquérir est prévue pour le refoulement del'eau à une température maximale de 35° C. Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le refoulement d'autres liquides, particulièrement de carburants pour moteurs, de produits à nettoyer et d'autres produits chimiques.

6. La mise en service

Après avoir lu avec attention ces instructions d'installation et d'emploi, vous pouvez mettre en service votre nouvelle pompe, en respectant les poits suivants: ● Vérifiez si la pompe se trouve au fond du puits. ● Vérifiez si la conduite est correctement fixée diamétre intérieur minimum 1"1/4. ● Assurez-vous que le branchement électrique est de 220 vilts/50 Hz. ● Vérifiez si l'état de la prise électrique est reglementaire. ● Assurez-vous que le branchement au réseau ne soit jamais atteint par l'humidité ou l'eau. ● Evitez que la pompe marche à sec. Remarque ! Un orifice de purge d’air se trouve sur la face supérieure de la pompe (cf. fig. 1, rep. 4). De l’eau peut sortir de cet orifice pendant le fonctionnement !

7. Notices d'entretien!

La pompe é moteur submersible est un produit de qualité ne nécessitant pas d'entretien et éprouvé qui a subi des contrôles continus. Mais pour une longue durée de vie et un service sans interruption, nous vous conseillons des contrôles et un entretien réguliers. Attention! Important! ● Avant tous travaux d'entretien, débrancher la fiche. ● En cas d'utilisation amovible, la pompe doit être nettoyée à l'eau claire, après chaque utilisation. ● En cas d'installation stationnaire, il est conseillé de vérifier tous les 3 mois le fonctionnement del'interruppteur à floutteur. ● Enlever avec un jet d'eau les peluches et les particules fibreuses qui se sont éventuellement déposées dans le boîtier de la pompe. ● Tous les trois mois, enlever la boue du fond du puits et nettoyer les parois du puits. ● Enlever les dépots sur l'interrupteur é flotteur avec de l'eau claire. Nettoyage de la roue à aubes (cf. fig. 3) En cas de dépôts importants dans le corps de pompe, la partie inférieure de la pompe doit être démontée comme suit:

1. Retirez les vis de fixation latérales du panier

2. Détachez le panier dʼaspiration du corps de

3. Nettoyez la roue à aubes à lʼeau claire.

Attention! Ne déposez pas la pompe sur la roue à aubes et ne la soutenez pas par ce point non plus!

4. Le montage sʼeffectue dans lʼordre inverse.

8. Réglage du point de

connexion / de déconnexion (cf. figures 4+5) Le point de connexion / de déconnexion de l’interrupteur à flotteur peut être réglé en déplaçant le câble dans son support. Avant la mise en service, contrôlez les points suivants: ● Lʼinterrupteur à flotteur doit être installé de manière à ce que le niveau du point de commutation puisse être atteint facilement et avec peu dʼeffort. Vérifiez ceci comme suit: plongez la pompe dans un récipient rempli dʼeau et soulevez à la main avec précaution lʼinterrupteur à flotteur, ensuite baissez-le. Ainsi vous pouvez contrôler que la pompe se met en marche ou sʼarrête. ● Faites attention à ce que lʼécart entre la tête de lʼinterrupteur à flotteur et le dispositif de crantage de lʼinterrupteur à flotteur ne soit pas trop faible. En cas dʼécart insuffisant, un fonctionnement irréprochable nʼest pas garanti. ● En ce qui concerne le réglage, veillez à ce que lʼinterrupteur à flotteur ne touche pas le sol avant lʼarrêt de la pompe. Attention! Risque de marche à sec.

10. Données techniques:

Tension de secteur 230V ~ 50 Hz Puissance absorbée 1000 Watts Débit max 20.000 l/h Hauteur de refoulement max. 8 m Profondeur dʼimmersion max. 5 m Température de lʼeau max. 35° C Raccord de tuyau 1 1/2” FE Corps étrangers jusquʼà ø 20 mm Hauteur de point de commutation : MARCHE max. env. 50 cm Hauteur de point de commutation : ARRET min. env. 5 cm Poids env. 7,15 kg

11. Caractéristiques de

puissance Hauteur de refoulement Débit 1 m max. 19.100 l/h 2 m max. 18.200 l/h 3 m max. 16.800 l/h 4 m max. 14.800 l/h 5 m max. 12.600 l/h 6 m max. 10.400 l/h 7 m max. 7.170 l/h

9. Recherche dʼerreurs

Anomalies La pompe ne démarre pas La pompe ne refouie pas La pompe ne s'arrête pas Le volume d'extraction est insuffisant La pompe s'arrête après une courte durée de marche Origines – Pas de tension du secteur – L'interrupteur à flotteur n'est pas mis en circuit – Le filtre d'entrée est bouché – Le tuyau de refoulement fléchit – L'interrupteur à flotteur peut s'enfoncer – Le filtre d'entrée est bouchè – La capacité de pompage diminue car la pompe est tres encrassée et attraquée par les impuretés abrasives de l'eau – Le dispositif de protection du moteur arrête la pompe car l'eau est trop sale – La temperáture de l'eau est trop élevée, le dispositif de protection du moteur arrête la pompe Remède – Vérifier la tension du secteur – Placer l'interrupteur à flotteur à une place plus élevée – Nettoyer le titire d'entrée avec un jet d'eau – Relever le tuyau – Poser correctement la pompe au fond du puits – Nettoyer le filtre – Nettoyer la pompe et remplacer les parties de fermeture – Débrancher la prise et nettoyer la pompe ainsi que le puits – Veiller à une température de lʼeau maximale de 35° C! Anleitung_GLSP_1005_CH_SPK7:_ 19.11.2009 16:24 Uhr Seite 14FR

12. Mise au rebut et recyclage

Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune !

13. Commande de pièces de

rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: 앬 Type de lʼappareil 앬 No. dʼarticle de lʼappareil 앬 No. dʼidentification de lʼappareil 앬 No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info Anleitung_GLSP_1005_CH_SPK7:_ 19.11.2009 16:24 Uhr Seite 15IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gardenline

Modèle : GLSP 1005

Catégorie : Pompe à eau