LIFE P74001 (MD 83388) - Non catégorisé MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE P74001 (MD 83388) MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Modèle | MEDION LIFE P74001 (MD 83388) |
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Connectivité | Non spécifiée |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de maintenance |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité indiquées dans le manuel |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec d'autres appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE P74001 (MD 83388) MEDION
Questions des utilisateurs sur LIFE P74001 (MD 83388) MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE P74001 (MD 83388) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE P74001 (MD 83388) de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI LIFE P74001 (MD 83388) MEDION
- Contenu Vue d'ensemble de l'appareil p. 2
- Consignes de sécurité p. 5
- Généralités p. 5
- Informations sur les piles p. 5
- Nettoyage p. 5
- Champ d’application p. 6
- Mise en marche p. 6
- Insertion des piles p. 6
- Réglages après le remplacement des piles p. 6
- Protection contre toute décharge involontaire des piles p. 6
- L'écran d'affichage p. 7
- Vue d'ensemble p. 7
- Affichages standard sur l’écran p. 7
- Naviguer à l’intérieur des menus p. 8
- Interrompre une opération p. 9
- Réglage de la date et de l’heure p. 9
- Réglage de l'heure p. 9
- Réglage de la date p. 10
- Rétro-éclairage p. 11
- RESET – réglages d’usine p. 12
- Programmation des codes d'appareils p. 13
- Types d’appareils et groupes de codes p. 13
- Programmations possibles p. 14
- Afficher le mode Programmation p. 14
- Sélectionner le code d’appareil par le biais de l’écran d’affichage p. 15
- Saisie du code de l'appareil d’après la liste de codes p. 16
- Recherche manuelle du code p. 17
- Recherche d’un code d'après la marque p. 18
- Identification du code p. 19
- Fonctionnement normal p. 20
- Utilisation d’appareils uniques p. 20
- Fonction SHIFT p. 20
- Enregistrements p. 20
- EPG – Guide électronique des programmes p. 21
- Utilisation des appareils combinés p. 21
- Fonction ALL OFF p. 22
- Réglage du timer p. 23
- Sleeptimer TV p. 23
- Timer de commandes p. 24
- 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 3 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 104 Fonctions d’apprentissage p. 26
- Conseils pour les fonctions d’apprentissage p. 26
- Programmation de commandes p. 27
- Suppression de commandes p. 28
- Macros p. 29
- Programmation des macros p. 29
- Exécution de la macro p. 30
- Suppression d'une macro p. 31
- Fonctions universelles (« Punch Through ») p. 32
- Fonctions de lecture p. 32
- Volume/désactivation du son p. 32
- Dépannage rapide p. 36
- Données techniques p. 36
- Recyclage 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 4 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 105 p. 36
Consignes de sécurité Avant de mettre la télécommande en marche, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez précieusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement ou le donner éventuellement à des tiers. Généralités N’essayez pas de réparer la télécommande vous-même. La télécommande universelle possède une diode à infrarouge pour appareils laser de la classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche l’émergence de rayons laser dangereux pendant l’utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure aux yeux, prenez garde à ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil. N’exposez pas la télécommande à la poussière, aux rayons directs du soleil, à l’humidité, à des températures élevées ou à de fortes vibrations. Informations sur les piles Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin. Avant d'insérer les piles, vérifiez que les contacts de l'appareil et des piles sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire. Par principe, utilisez uniquement des piles neuves et jamais des piles anciennes et nouvelles en même temps. Ne mélangez pas les types de piles. Lorsque vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+/–). ATTENTION ! Un remplacement incorrect des piles présente un risque d'explosion ! Les piles doivent être remplacées exclusivement par des piles de même type ou de type équivalent. N'essayez jamais de recharger des piles ! Elles pourraient exploser ! Entreposez les piles dans un endroit sec et frais. Une chaleur directe excessive peut endommager les piles. L’appareil ne doit donc en aucun cas être exposé à de fortes sources de chaleur. Ne court-circuitez pas les piles. Ne jetez pas les piles au feu. Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de l'appareil. Si les piles ont coulé, sortez-les immédiatement de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer de nouvelles piles. L'acide des piles risque de provoquer une brûlure ! Retirez aussi de l’appareil les piles vides. Nettoyage Nettoyez l’appareil avec un tissu sec ou légèrement humidifié ne peluchant pas. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 5 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 106 Champ d’application La présente télécommande universelle possède huit touches source et peut donc remplacer jusqu’à huit télécommandes normales (« fonction 8-en-1 ») . Il peut s’agir de télécommandes pour pratiquement tout type d’électronique grand public télécommandée (cf. également la liste de codes fournie). Les désignations «
DSAT » sur les touches source servent à la convivialité. À l’exception de la touche
, il est possible d’utiliser chacune des touches avec un appareil quelconque (« Flex-Mode »). Pour programmer les codes, voir « Programmation des codes d'appareils », page 13. Mise en marche Insertion des piles Utilisez deux piles LR03 (AAA). Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines pour une plus longue durée. ` Enlevez le couvercle du compartiment à piles en le tirant vers le bas. ` Insérez les deux piles dans le compartiment en prenant garde à bien respecter la polarité +/–. ` Remettez le couvercle en place. Réglages après le remplacement des piles Une fois les piles bien insérées, l’écran s’allume et affiche les réglages d’usine. Il indique le mode activé (« TV »), le jour de la semaine et l’heure. ` Pour régler la date et l’heure, veuillez consulter « Réglage de la date et de l’heure », page 9. Lorsque vous remettez les piles dans la télécommande, tous les réglages d’usine (mode, heure, date et durée du rétro-éclairage) sont rétablis. Les codes déjà programmés ainsi que les fonctions d’apprentissage et macros programmées sont, par contre, conservés même après un remplacement des piles. Protection contre toute décharge involontaire des piles Si une touche devait rester enfoncée par inadvertance (p. ex. parce qu’un objet est posé sur la télécommande), la télécommande envoie 255 signaux infrarouges (correspond à environ 30 secondes) et stoppe ensuite la transmission. Ceci évite que les piles ne se déchargent inutilement. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 6 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 107
L'écran d'affichage Vue d'ensemble Affichages standard sur l’écran Écran de base – heure Sur l’écran de base sont affichés : à la première ligne, le mode activé (type d’appareil) ; à la deuxième ligne, le jour de la semaine et l’heure. Date Après une brève pression de la touche SETUP
s’affiche : à la première ligne, la lettre correspondant à la fonction SHIFT activée (S) ; à la deuxième ligne, la date. Pour régler la date et l’heure, veuillez consulter « Réglage de la date et de l’heure », page 9. Sélectionner le mode ou l’appareil Avec une touche source, sélectionnez le mode et/ou l'appareil qui a été programmé sur cette touche source. Vous voyez s’afficher sur l’écran : à la première ligne, la désignation de la touche source correspondante ; à la deuxième ligne, le code programmé de cet appareil. Pour programmer les codes d’appareils, veuillez consulter « Programmation des codes d'appareils », page 13. 1. Une pression prolongée de la touche SETUP ouvre le menu SETUP avec le premier menu CODE-SETUP (voir chapitre suivant). 2. Deux fonctions peuvent être programmées sur la plupart des touches (voir. page 20). Vous accédez à la deuxième fonction en activant tout d’abord la fonction SHIFT.Les affichages sur l'écran de la télécommande universelle sont en allemand. La signification des différents écrans est expliquée dans le présent mode d'emploi. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 7 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 108 Naviguer à l’intérieur des menus ` Pour ouvrir le menu de configuration (Setup), maintenez la touche SETUP enfoncée jusqu’à ce que l’option CODE-SETUP accompagnée de la mention
SET » apparaisse sur l’écran. ` Lorsque CODE-SETUP apparaît, appuyez plusieurs fois sur la touche SETUP pour afficher les autres menus : CODE-SETUP (configuration du code ) > SYSTEM-SETUP (configuration du système ) > TIMER-SETUP (configuration du timer) > LERNEN-SETUP (configuration de l'apprentissage ) > MACRO-SETUP (configuration des macros) > SETUP VERL (quitter le menu de configuration ). ` Pour ouvrir un menu, appuyez sur
` Vous déplacer entre les différents sous-menus avec les touches . ` Pour quitter le menu de configuration, appuyez sur la touche EXIT et confirmez l’écran SETUP VERL. (quitter le menu de configuration) avec
À propos du joystick Le joystick vous permet d'exécuter la fonction «
» et de naviguer dans les quatre directions. Ce qui signifie dans le présent mode d'emploi : « appuyer sur OK / confirmer avec OK » = appuyer sur le joystick ; « avec les touches » = déplacer le joystick vers la gauche/la droite/le haut/le bas. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 8 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 109
Interrompre une opération Si vous souhaitez interrompre une opération, attendez environ 30 secondes. Le menu Setup se ferme automatiquement et l’information TIMEOUT s’affiche brièvement sur l’écran. Réglage de la date et de l’heure L’écran de base affiche le jour de la semaine et l’heure à la dernière ligne. En appuyant brièvement sur la touche SETUP , vous voyez la date s’afficher à la dernière ligne pendant environ 30 secondes. Réglage de l'heure
1. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche
SETUP pour afficher le SYSTEM-SETUP.
. Vous voyez s’afficher le VOL/ MUTE-SETUP
4. Avec la touche , sélectionnez le ZEITSETUP
(configuration de l'heure) et confirmez avec OK.
5. Le mode Temps actuel clignote. Avec les touches
, sélectionnez le mode Temps 12 ou 24 HR = heures) et confirmez avec
(voir fin de la section).
6. L’affichage des heures clignote. Avec les touches
, sélectionnez les heures et confirmez avec
7. L’affichage des minutes clignote. Avec les touches
, sélectionnez les minutes et confirmez avec
FERTIG (terminé) apparaît; l’écran d’affichage revient au CODE- SETUP
Si vous sélectionnez le mode Temps 12 HR, l’heure est affichée accompagnée des mentions
(heures avant midi) ou
(heures après midi).
1. Le VOL/MUTE SETUP sera décrit plus loin ; voir « Fonctions universelles (« Punch Through ») », page 32
83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 9 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1010 Réglage de la date
1. Affichez le SYSTEM-SETUP comme décrit sous « Réglage de l’heure ».
. Vous voyez s’afficher le VOL/MUTE-SETUP.
3. Avec la touche (deux fois), sélectionnez le
DATUMSSETUP (configuration de la date) et confirmez avec
4. L’année clignote. Avec les touches ,
sélectionnez l’année et confirmez avec
5. Le mois clignote. Avec les touches ,
sélectionnez le mois et confirmez avec
DATUM ») clignote. Avec les touches , sélectionnez le jour et confirmez avec
7. Le jour de la semaine (« TAG ») clignote. Avec les
touches , sélectionnez le jour de la semaine et confirmez avec
FERTIG apparaît ; l’écran d’affichage revient au CODE-SETUP. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 10 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1011
Rétro-éclairage Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le rétro-éclairage de l’écran s’allume. Avec le réglage d’usine, l’éclairage reste allumé pendant 10 secondes. Vous pouvez désactiver le rétro-éclairage ou le prolonger jusqu’à 60 secondes. Attention : le rétro-éclairage sollicite davantage les piles.
1. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche
SETUP pour afficher le SYSTEM-SETUP.
. Vous voyez apparaître le VOL/MUTE-SETUP.
4. Avec la touche (trois fois), sélectionnez le
BELEUCHTUNGSSETUP (configuration du rétro- éclairage) et confirmez avec OK.
5. La durée actuellement réglée clignote (réglage
d’usine : 10 secondes). Avec les touches , sélectionnez par paliers de cinq secondes la durée de rétro-éclairage souhaitée. Pour désactiver le rétro-éclairage, sélectionnez «00 » seconde. Confirmez avec
FERTIG apparaît ; l’écran d’affichage revient au CODE-SETUP. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 11 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1012 RESET – réglages d’usine Une réinitialisation permet de rétablir tous les réglages d’usine de l’appareil. Les codes, fonctions d’apprentissage et macros sont donc supprimés.
1. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche
SETUP pour afficher le SYSTEM-SETUP.
. Vous voyez apparaître le VOL/MUTE SETUP.
4. Avec la touche (quatre fois), sélectionnez le
GERAETE-RESET (réinitialisation d'appareil) et confirmez avec
CONFIRM RESET (confirmer réinitialisation) apparaît. Confirmez avec
pour exécuter la réinitialisation.
6. Pendant le rétablissement des réglages d’usine, le
Programmation des codes d'appareils Pour chaque appareil que vous souhaitez commander avec la télécommande universelle, vous devez programmer un code d’appareil à quatre chiffres sur une touche source (
DSAT ) . La désignation des touches ne sert donc que pour mémoire. À l’exception de la touche
, il est possible d’utiliser chacune des touches avec un appareil quelconque (« Flex- Mode »). Sur la touche source
, il est uniquement possible de programmer des codes d’appareils TV. Types d’appareils et groupes de codes Lorsque vous programmez les codes, vous avez le choix entre les appareils suivants :
: téléviseur, projecteur, plasma, LCD ; VCR : magnétoscope ;
: lecteur de disques laser ; DVD : lecteur de DVD ; DVR
magnétoscope numérique ; HDD : enregistreur de disques durs (« Hard disc drive ») ; SAT : antenne parabolique (analogique, numérique) ; CABLE : convertisseur pour câble ; décodeur de télé à péage ; DVBT : récepteur TNT ; STB : set-top box ; AUDIO : appareil audio ; AMP : amplificateur (« amplifier ») ; RECR : récepteur (radio combinée avec amplificateur) ; HEIMK : home-cinéma ; MP3 : lecteur de MP3 ;
: lecteur de CD ; TAPE : magnétophone à cassettes ; TUNER : radio ; PHONO : tourne-disque. Votre télécommande universelle est préprogrammée avec quelques codes d’appareils de la marque Medion et permet d’utiliser les principales fonctions de quelques appareils Medion sans programmation nécessaire. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 13 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1014 Attribution des groupes de codes Chaque type d’appareil est attribué à un groupe de codes d’appareils. Si vous sélectionnez un type d’appareil, un code d’appareil est recherché dans le groupe de codes qui convient. Les types d’appareils sont attribués comme suit : Programmations possibles Les différentes méthodes permettant de trouver un code d’appareil sont décrites ci-dessous : en sélectionnant un code pour un type d’appareil déterminé par le biais de l'écran d’affichage, en fonction de la liste de codes fournie, par une recherche automatique, d’après la marque. Pour les appareils combinés (p. ex. télé-magnétoscope, télé-lecteur de DVD, magnétoscope DVD/cassettes vidéo), il est souvent nécessaire d'utiliser deux touches source, chacune avec son code correspondant à une partie de l'appareil (p. ex. la touche source TV pour les fonctions TV et une autre touche source pour les fonctions VCR ou DVD). Il existe toutefois des appareils combinés ne comportant qu'un seul code pour les deux parties de l'appareil (voir aussi « Utilisation des appareils combinés », page 21). Afficher le mode Programmation ` Pour afficher le mode Programmation, maintenez la touche SETUP enfoncée jusqu’à ce que la mention CODE-SETUP et l’option « SET » apparaissent. Type d’appareil Groupe de codes TV TV VCR, LD, DVD, DVR, HDD, HEIMK VCR/DVD
Sélectionner le code d’appareil par le biais de l’écran d’affichage
1. Allumez l’appareil à commander.
2. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
. Le menu CODE-LISTE AUFR (afficher liste de codes) s’affiche.
. La mention QUELLENTASTE (touche source) apparaît.
5. Appuyez sur la touche source souhaitée (
DSAT ). La mention DEVICE? TV (appareil ? TV) apparaît.
6. Avec les touches , sélectionnez le type
d’appareil que vous souhaitez programmer sur cette touche source. (Si vous sélectionnez « TV », aucune sélection de type d’appareil n’est possible, car seuls des codes TV peuvent être programmés sur la touche source
Veuillez consulter à ce sujet la liste et le tableau à la page 13.
. La mention WARTEN... apparaît. Les codes du groupe d’appareils contenant le type d’appareil sélectionné auparavant sont maintenant lus dans l’ordre alphabétique des noms de marque (voir aussi la liste de codes fournie). La première marque dans l’ordre alphabétique apparaît avec le premier code.
8. Avec les touches , sélectionnez la marque
de votre appareil. Vous voyez apparaître le premier code.
9. Sélectionnez ensuite, avec les touches , un
code d’appareil de cette marque.
10. Vérifiez maintenant si la télécommande universelle réagit avec votre appareil.
Pour cela, utilisez (selon le type d’appareil) les touches , 0 – 9
AV, désactivation du son , le télétexte ainsi que les six touches de lecture. Si votre appareil ne réagit pas comme souhaité, sélectionnez un autre code.
11. Une fois que vous avez trouvé le bon code
d’appareil, appuyez sur OK, pour enregistrer le code. La mention WARTEN... apparaît à nouveau, suivie du message de validation FERTIG. La télécommande passe alors en mode de fonctionnement normal. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 15 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1016 Saisie du code de l'appareil d’après la liste de codes Le code correspondant à chacun des appareils figure dans la liste de codes jointe à ce mode d'emploi.
1. Allumez l’appareil à commander.
2. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
. Vous voyez tout d’abord apparaître la mention CODE-LISTE AUFR. (afficher liste de codes).
4. Avec la touche , sélectionnez le menu
ENTER CODES (saisir codes).
. L'affichage QUELLENTASTE KEY (touche source) apparaît.
6. Appuyez sur la touche source souhaitée (
DSAT ). La désignation de la touche source s’affiche sur l’écran accompagnée du code actuellement réglé.
7. Avec les touches numériques, sélectionnez le
code souhaité depuis la liste de codes. Après la saisie du quatrième chiffre, le message de validation FERTIG s’affiche. La télécommande passe alors en mode de fonctionnement normal. Si vous avez saisi un code incorrect, vous recevez un message d’erreur correspondant FALSCHER CODE (code incorrect). La télécommande universelle repasse alors en mode de fonctionnement normal. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 16 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1017
Recherche manuelle du code La recherche manuelle vous permet de trouver tous les codes d’un appareil, c.-à- d. également ceux qui ne sont pas énumérés dans la liste de codes.
1. Allumez l’appareil à commander.
2. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
. Vous voyez tout d’abord apparaître la mention CODELISTE AUFR. (afficher codes).
4. Avec la touche (deux fois), sélectionnez le
. La mention QUELLENTASTE (touche source) apparaît.
6. Appuyez sur la touche source souhaitée (
DSAT ). La mention GERAET? TV (appareil ? TV) apparaît.
7. Avec les touches , sélectionnez le type
d’appareil que vous souhaitez programmer sur cette touche source. (Si vous sélectionnez « TV », aucune sélection de type d’appareil n’est possible, car seuls des codes TV peuvent être programmés sur la touche source
Veuillez consulter à ce sujet la liste et le tableau à la page 13.
. La mention FUNKTION TEST. (test de fonctionnement) apparaît.
9. Procédez maintenant aux tests de fonctionnement
en appuyant plusieurs fois successivement (jusqu’à 350 fois) sur les touches P+,
PLAY (uniquement pour les magnétoscopes), jusqu’à ce que l’appareil change de chaîne, s’éteigne ou réagisse en conséquence. La recherche d’un code commence au code momentanément enregistré. Pendant la recherche, l’option SUCHEN... (rechercher...) s’affiche (en même temps que le type d’appareil sélectionné). Si vous avez sauté le bon code, vous pouvez retourner progressivement en arrière avec la touche
10. Si l’appareil réagit en conséquence lorsque vous
actionnez les touches, appuyez sur
pour enregistrer le code. Vous voyez s’afficher le message de validation FERTIG. La télécommande passe alors en mode de fonctionnement normal. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 17 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1018 Une fois que tous les codes du type d’appareil sélectionné auparavant ont été sélectionnés, le message SUCHE ENDE (fin de la recherche) s’affiche. Recherche d’un code d'après la marque Avec cette fonction, vous pouvez rechercher un code d’après la marque de l’appareil. Les marques se trouvent dans la liste de codes sous « Recherche d’un code d'après la marque ».
1. Allumez l’appareil à commander.
2. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
. Vous voyez tout d’abord apparaître la mention CODELISTE AUFR. (afficher liste de codes).
4. Avec la touche (trois fois), sélectionnez le
. L'affichage QUELLENTASTE (touche source) apparaît.
6. Appuyez sur la touche source souhaitée (
DSAT ). La mention GERAET? TV (appareil? TV) apparaît.
7. Avec les touches , sélectionnez le type
d’appareil que vous souhaitez programmer sur cette touche source. (Si vous sélectionnez « TV », aucune sélection de type d’appareil n’est possible, car seuls des codes TV peuvent être programmés sur la touche source
Veuillez consulter à ce sujet la liste et le tableau à la page 13.
. L'interrogation HERSTEL.- CODE ? (touche fabricant ?) apparaît.
9. Appuyez sur une touche numérique pour un
fabricant souhaité selon la vue d’ensemble suivante : Touche 1 = MEDION / LIFETEC / MICROMAXX / MICROSTAR / TEVION /
. La mention FUNKTION TEST. (test de fonctionnement) apparaît.
11. Procédez maintenant aux tests de fonctionnement
en appuyant plusieurs fois successivement sur les touches P+,
PLAY (uniquement pour les magnétoscopes), jusqu’à ce que l’appareil change de chaîne, s’éteigne ou réagisse en conséquence. – La recherche du code commence au code actuellement enregistré. Pendant la recherche, l’option SUCHEN... (rechercher...) s’affiche (en même temps que le type d’appareil sélectionné). Si vous avez sauté le bon code, vous pouvez retourner progressivement en arrière avec la touche
12. Si l’appareil réagit en conséquence lorsque vous
actionnez les touches, appuyez sur
pour enregistrer le code. Vous voyez s’afficher le message de validation FERTIG
La télécommande passe alors en mode de fonctionnement normal. Identification du code Si vous souhaitez savoir quel code est enregistré sous quelle touche source, il vous suffit d’appuyer sur cette touche source. Vous voyez s’afficher le type d’appareil sélectionné et le code d’appareil. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 19 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1020 Fonctionnement normal Utilisation d’appareils uniques Une fois la programmation de votre télécommande pour vos appareils audio et vidéo terminée, la télécommande fonctionne, pour les fonctions principales les plus utiles, comme la télécommande d’origine de l’appareil respectif. Dirigez votre télécommande vers l’appareil souhaité et appuyez sur la touche source correspondante. Vous voyez s’afficher sur l’écran la désignation de la touche source et du code programmé. [Avec les fonctions universelles – voir « Fonctions universelles (« Punch Through ») », page 32 , vous n’avez pas besoin d’appuyer au préalable sur la touche source.] Pour activer les fonctions, il vous suffit désormais d’appuyer sur la touche de fonction correspondante de votre télécommande universelle. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous voyez s’afficher le symbole pour la transmission infrarouge. Le rétro-éclairage de l’écran s’allume pendant 10 à 60 secondes (pour régler cette durée, veuillez consulter : « Rétro-éclairage », page 11) chaque fois que vous appuyez sur une touche. Attention : - Il se peut que toutes les fonctions de votre télécommande d’origine ne soient pas directement disponibles sur la télécommande universelle. - En particulier avec les nouveaux modèles, il est possible que les fonctions soient attribuées à d’autres touches qu’à celles auxquelles on pourrait s’attendre ou qu’elles ne soient pas du tout disponibles. Si tel est le cas, vous pouvez utiliser la fonction d’apprentissage pour transférer les fonctions de votre télécommande d'origine sur les touches souhaitées de la télécommande universelle (voir « Fonctions d’apprentissage », page 26). Fonction SHIFT Après la programmation avec un code d’appareil, il est possible de programmer deux fonctions sur les touches de la télécommande universelle (à l’exception des touches SETUP
` Pour pouvoir utiliser ces deuxièmes fonctions, appuyez brièvement sur la touche SETUP puis (dans un intervalle de 15-20 secondes) sur l’une des touches de fonction ou numériques à double fonction. Faites un essai pour voir de quelles fonctions supplémentaires une touche dispose avec un code d’appareil déterminé. Enregistrements Pour enregistrer (p. ex. avec un magnétoscope ou un graveur DVD), vous devez appuyer deux fois sur la touche (enregistrement). Ceci évite de faire des enregistrements par erreur. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 20 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1021
EPG – Guide électronique des programmes La touche EPG (« EPG » = « Electronic Program Guide ») possède différentes fonctions selon le code auquel elle s’applique : avec les codes TV et satellite (p. ex. SAT-TV ou DVB-T), la touche ouvre le programme de télévision électronique. Avec les codes DVD, la touche ouvre le menu des titres. Avec les codes VCR, la touche vous permet de procéder à une programmation dans la mesure où votre magnétoscope dispose d’une fonction « Showview ». Si l’appareil dispose à la fois d’une fonction EPG et Showview, c’est la fonction EPG qui est prioritaire. Utilisation des appareils combinés On appelle appareils combinés p. ex. une télé-magnétoscope, une télé-lecteur de DVD ou un lecteur DVD/magnétoscope. Les appareils combinés peuvent être commandés de différentes façons. Appareils combinés avec deux codes d’appareil Certains appareils combinés (p. ex. télé-magnétoscope) nécessitent deux codes d'appareil pour chaque partie de l'appareil. Programmez le code TV approprié sur la touche source
et le code pour le magnétoscope sur une autre touche source. L'appareil combiné se commande alors comme s’il s’agissait de deux appareils séparés. Appareils combinés avec un seul code d’appareil D’autres appareils combinés ne nécessitent qu’un seul code. Pour ce faire, il faut d’abord sélectionner la partie de l’appareil à commander. Exemple : l’appareil en question est un lecteur DVD/magnétoscope. Le code d’appareil a été enregistré sur la touche source DVD
` Activez la partie DVD de l’appareil combiné en maintenant la touche source DVD enfoncée pendant plus d’une seconde. ` Pour activer la partie magnétoscope de l’appareil combiné, appuyez tout d’abord brièvement sur la touche SETUP pour la fonction SHIFT, puis sur la touche source DVD
Au cas où votre appareil combiné ne nécessite qu’un seul code d’appareil, mais que vous préférez le commander en utilisant deux touches source pour les deux parties de l’appareil, procédez comme suit : ` programmez le code de l’appareil sur deux touches source. ` Faites fonctionner la partie de l’appareil souhaitée avec l’une des deux touches source. ` Utilisez la fonction d’apprentissage (voir « Fonctions d’apprentissage », page 26 ) pour transférer les fonctions souhaitées de l’autre partie de l’appareil sur l’autre touche source. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 21 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1022 Fonction ALL OFF Il est possible d’éteindre en même temps tous les appareils préprogrammés. Pour ce faire, procédez comme suit :
1. appuyez brièvement deux fois consécutives sur la touche et, lorsque
vous appuyez la deuxième fois, maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes.
2. Lorsque vous relâchez la touche, vous voyez
apparaître ALLES AUS (tout éteindre) et les appareils s’éteignent. Certains appareils peuvent être allumés ou éteints avec la touche . Ces appareils, s’ils étaient éteints, se rallument après l’exécution de la fonction ALL OFF
Réglage du timer La télécommande universelle possède deux fonctions Timer : un sleeptimer pour le téléviseur (éteint l’appareil automatiquement au bout de 1 à 90 minutes) ; « Zzz » est affiché sur l’écran ; quatre autres timers pour des commandes autodéfinies (p. ex. le passage à un autre pro-gramme) ; le symbole en forme de cloche apparaît sur l’écran. Sleeptimer TV Réglage du sleeptimer 1. Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran. 2. Appuyez deux fois supplémentaires brièvement sur la touche SETUP pour afficher le TIMER-SETUP (configuration du timer). 3. Appuyez sur . Vous voyez s’afficher le menu SLEEPTIMER TV.
. Vous voyez s’afficher l’écran
TIMER EINST. (régler le timer TV).5. Appuyez sur . Les minutes clignotent sur l’écran. 6. Avec les touches , réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que le téléviseur s’éteigne automatiquement.7. Appuyez sur . Vous voyez apparaître le message de validation FERTIG accompagné du symbole de timer TV « Zzz ».8. Posez la télécommande de telle manière qu’elle soit dirigée vers l’appareil sans rencontrer d’obstacle. Désactivation du sleeptimer Si un sleeptimer est réglé (« Zzz » sur l’écran d’affichage), l’écran TV-TIMER AUS (timer TV désactivé) s’affiche au lieu de l'écran TV-TIMER EINST. (régler le timer TV) pendant les opérations décrites ci-dessus.1. Procédez aux opérations 1. à 4. comme décrit plus haut. Vous voyez s’afficher l’écran TV-TIMER AUS
. Le message AUS BEST. (confirmer suppression) apparaît.3. Appuyez sur . Vous voyez s’afficher le message de validation FERTIG. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 23 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1024 Timer de commandes Pour ce timer, il faut que l’heure soit réglée. Le timer de commandes vous permet de programmer une fonction qui sera exécutée automatiquement à un moment précis au cours des prochaines vingt- quatre heures. La séquence de commandes peut compter jusqu’à quatre commandes, à l’occasion de quoi la première commande doit toujours être la sélection d’une touche source. Pour les trois autres commandes, les touches suivantes ne peuvent pas être utilisées : les touches source, le joystick (flèches et OK)
Vous pouvez créer quatre timers de commandes (Timer 1, Timer 2, Timer 3, Timer 4). Une fois que la commande a été exécutée, ce timer est supprimé automatiquement. Programmation des timers de commandes Exemple : nous décrivons ci-après la programmation d’un timer de commandes qui commande un enregistrement avec un magnétoscope à DVD.
1. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez deux fois supplémentaires brièvement sur
la touche SETUP pour afficher le TIMER-SETUP.
. Vous voyez s’afficher le menu SLEEPTIMER TV.
4. Avec la touche , sélectionnez le menu
. Vous voyez s’afficher l’écran TIMER 1 SET. (régler Timer 1).
. L’heure à laquelle la commande doit être exécutée s’affiche. Les heures clignotent.
7. Réglez les heures avec les touches et
. Les minutes clignotent.
8. Réglez les minutes avec les touches et
9. La saisie de la commande commence avec l’écran
d’affichage TIMER 1 MODE? (mode timer 1 ?). Sélectionnez tout d’abord avec la touche source l’appareil sur lequel la commande doit être exécutée. Dans notre exemple : DVD lorsque le magnétoscope à DVD a été programmé sur cette touche.
1. Si un timer de commandes a déjà été attribué, vous voyez s’afficher ici TIMER 2,
. Vous êtes invité à exécuter la première saisie TIMER 1 KEY1 (saisie 1). Veuillez maintenant saisir la première commande. Dans notre exemple : sélectionnez le programme avec les touches numériques. Si aucune autre saisie n’est nécessaire, appuyez sur
11. La mention TIMER 1 KEY2 (saisie 2) s’affiche.
Saisissez la deuxième commande. Dans notre exemple : appuyez sur la touche d’enregistrement.
12. Après la deuxième commande, vous voyez
s’afficher TIMER 1 KEY3 (saisie 3). Dans notre exemple, appuyez une deuxième fois sur la touche d’enregistrement.
13. Après la troisième commande, le message de
validation FERTIG s’affiche accompagné du symbole en forme de cloche.
14. Posez la télécommande de telle manière qu’elle soit
dirigée vers l’appareil sans rencontrer d’obstacle. Vous pouvez interrompre la programmation à tout moment avec EXIT
Suppression des timers de commandes Si un timer de commandes est réglé (« symbole en forme de cloche sur l’écran d’affichage »), l’écran TIMER 1 AUS (timer 1 désactivé) s’affiche au lieu de l'écran TIMER 1 EINST. (régler le timer 1) pendant les opérations décrites ci-dessus.
1. Procédez aux opérations 1. à 5. comme décrit plus
haut. Vous voyez s’afficher l’écran TIMER 1 AUS.
. Le message AUS BEST. (confirmer la désactivation ) apparaît.
. Vous voyez s’afficher le message de validation FERTIG. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 25 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1026 Fonctions d’apprentissage Il est possible d’enregistrer manuellement des fonctions de la télécommande d’origine sur votre télécommande universelle. Les commandes sont enregistrées respectivement sous la touche source sur laquelle l’appareil de la télécommande d’origine a été programmé. La télécommande universelle peut « apprendre » jusqu’à 150 commandes. Conseils pour les fonctions d’apprentissage Utilisez des piles neuves pour les deux télécommandes. Si vous commencez la programmation dès le début – en particulier après la première mise en marche – supprimez tout d’abord toutes les commandes préenregistrées voir « Suppression des commandes pour toutes les touches source », page 28). Il n’est possible de programmer sur chaque touche source qu’une seule télécommande d’origine. Si vous souhaitez programmer une télécommande d’origine sur une touche source, supprimez tout d’abord les commandes de cette touche source (voir « Suppression des commandes d'une seule touche source », page 28). Si la mémoire est pleine, vous voyez apparaître le message LERNEN FEHL. (erreur d'apprentissage). Dans ce cas, supprimez les commandes enregistrées. La programmation de chacune des touches peut durer environ 3 secondes. Ne relâchez pas la touche en apprentissage tant que vous ne voyez pas s’afficher le message FERTIG (terminé) ou LERNEN FEHL. Les touches suivantes ne peuvent être occupées par des fonctions : SETUP
MACRO et toutes les touches source. Certaines télécommandes d’origine (pour DVD, magnétoscopes, satellite) peuvent elles-mêmes être programmées avec des codes d’appareils d’autres marques de téléviseurs pour réaliser les fonctions de base du téléviseur (volume, désactivation du son, recherche des chaînes). N’essayez pas de transférer sur votre télécommande universelle les fonctions d’une télécommande d'origine qui a été programmée à son tour avec le code d'un autre téléviseur. Cela peut provoquer des erreurs lors de la programmation. Faites tout d’abord un essai en programmant deux ou trois commandes avant de les tester. Avant de programmer vos commandes, supprimez toutes les commandes existantes (voir « Suppression des commandes pour toutes les touches source », page 28). N’exécutez pas la fonction d’apprentissage directement sous une lampe basse tension. Ces lampes (par exemple les tubes fluorescents) peuvent contenir des éléments de lumière infrarouge qui peuvent influencer la fonction d’apprentissage. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 26 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1027
Programmation de commandes Pour la programmation, procédez comme suit :
1. placez les deux télécommandes sur une table avec les diodes infrarouges
l'une en face de l'autre en laissant entre elles un espace de 15 à 50 mm. Les diodes infrarouges doivent être dirigées exactement l’une vers l’autre.
2. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’information CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
3. Appuyez trois fois supplémentaires brièvement sur
la touche SETUP pour afficher le LERNEN- SETUP
pour afficher le menu d’apprentissage (LERNEN-MODUS).
5. Confirmez à nouveau avec
6. Sélectionnez maintenant la touche source sur
laquelle l’appareil de la télécommande d’origine a été programmé.
7. Vous voyez maintenant apparaître l’ordre
LERNEN: TASTE (apprentissage : touche). Sélectionnez la touche de la télécommande universelle sur laquelle la fonction de la télécommande d’origine doit être enregistrée (pas : SETUP
ORIG.-FB-TASTE (touche de la télécommande d'origine) s’affiche. Appuyez maintenant sur la touche de la télécommande d’origine dont la fonction doit être transmise à la télécommande universelle. Maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que le message FERTIG ou LERNEN FEHL apparaisse.
9. Vous voyez ensuite s’afficher l’interrogation :
LERNEN: MEHR? (apprentissage : plus ?). Si vous souhaitez exécuter une autre fonction d’apprentissage, confirmez avec
. Vous voyez maintenant apparaître l’ordre LERNEN: TASTE Poursuivez l’opération comme décrit au point 7. Si vous souhaitez quitter la fonction d’apprentissage, appuyez sur EXIT
La télécommande passe alors en mode de fonctionnement normal. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 27 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1028 Suppression de commandes Suppression des commandes d'une seule touche source Affichez le mode Apprentissage comme décrit à la section précédente, opérations 2. à 4. Poursuivez de la manière suivante :
5. avec la touche , sélectionnez le mode
Suppression ( LOESCHEN-MODUS) et appuyez sur
6. Sélectionnez maintenant la touche source dont les
commandes doivent être supprimées.
7. Confirmez l’ordre consécutif LOESCHEN BEST.
(confirmer suppression) avec
. Si ce message n’apparaît pas, c’est qu’aucune commande n’est programmée sur la touche.
WARTEN... et le message de validation FERTIG s’affichent successivement. La télécommande passe alors en mode de fonctionnement normal. Suppression des commandes pour toutes les touches source Affichez le mode Apprentissage , comme décrit à l’avant-dernière section, opérations 2. à 4. Poursuivez de la manière suivante :
5. avec la touche (deux fois), sélectionnez le mode
LOESCHEN ALLES (suppression de toutes les commandes).
. L’ordre LOESCHEN BEST. (confirmer la suppression) apparaît.
7. Confirmez à nouveau avec
. L’information WARTEN... et le message de validation FERTIG s’affichent successivement. La télécommande passe alors en mode de fonctionnement normal. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 28 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1029
Macros Avec les macros, il est possible d’enregistrer une séquence de commandes, c'est- à-dire de faire exécuter une série de fonctions les unes après les autres. Vous pouvez programmer trois macros et les enregistrer sur les touches numériques
Ces trois touches numériques ont les désignations supplémentaires
DVD , si bien qu’elles peuvent attribuer des macros en conséquence. Chaque macro peut comprendre un maximum de dix commandes par touche. Une macro peut impliquer différents appareils. De cette manière, il vous suffit ensuite d’appuyer sur la touche MACRO et la touche numérique sélectionnée
pour allumer p. ex. le téléviseur, l’émetteur souhaité, le magnétoscope ou la fonction d’enregistrement. Les touches SETUP
MACRO ne peuvent être utilisées pour une macro. Si vous souhaitez interrompre prématurément la programmation d’une macro, appuyez sur SETUP . La macro n’est alors pas enregistrée. Programmation des macros
1. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’information CODE-SETUP apparaisse.
2. Appuyez quatre fois supplémentaires brièvement
sur la touche SETUP pour afficher le MACRO- SETUP
pour afficher le mode MACRO SET (réglage d’une macro).
4. Confirmez à nouveau avec
5. Sélectionnez maintenant la touche numérique
sous laquelle la macro doit être enregistrée.
MACRO 1 MOD.? apparaît (le chiffre correspond à la touche numérique sélectionnée auparavant). Appuyez sur une touche source pour l’appareil avec lequel la commande doit commencer.
7. Vous voyez apparaître l’ordre de saisie
MACRO 1 EING ! (saisie macro 1 !) avec le comptage des étapes ( 02 pour la deuxième étape). Exécutez maintenant la fonction que vous souhaitez enregistrer comme macro. Vous pouvez encore appuyer sur 9 autres touches, mais vous pouvez cependant aussi changer d’appareil avec les touches source.
8. Une fois terminée la séquence d’étapes, appuyez sur la touche
MACRO pour enregistrer la macro. Au bout de la 10 ème étape, la macro est enregistrée automatiquement.
9. Vous voyez s’afficher le message de validation
FERTIG. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 29 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1030 Insertion d’une pause Il peut s'avérer utile d'insérer une pause avant une étape de commande pour, p. ex., tenir compte d’une phase d’échauffement du téléviseur. La pause standard entre les signaux infrarouges est d’une demi seconde.
1. Lors de la saisie des étapes (voir le point 7 ci-
dessus), appuyez sur la touche PAUSE à l'endroit où vous souhaitez insérer une pause. L'interrogation DELAY TIME? (pause ?) apparaît.
2. Appuyez sur une touche numérique correspondant
au nombre de secondes désiré pour la pause (p. ex. «
» pour une pause de 3 secondes). La durée maximale de la pause est de 9 secondes. Exécution de la macro
1. Pour exécuter une macro, appuyez brièvement en
mode normal sur la touche MACRO . Vous voyez s’afficher le message : MACRO TASTE (macro : touche).
2. Appuyez ensuite, dans les 20 prochaines
secondes, sur la touche numérique sous laquelle la macro est enregistrée (
Pendant l’exécution de la macro, vous voyez apparaître MACRO 1 (ou 2 ou 3) ainsi que le symbole d’envoi. Si aucune macro n’est enregistrée sous la touche numérique sélectionnée, le message MACRO 1 LEER (macro 1 vide) apparaît. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 30 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1031
Suppression d'une macro Procédez aux opérations 1. à 3. comme décrit à la section « Programmation des macros », page 29. Vous voyez s’afficher l’écran MACRO SET (régler la macro).
5. Avec la touche , sélectionnez le mode
. Vous voyez s’afficher le message MACRO TASTE.
7. Appuyez sur la touche numérique sous laquelle la
macro que vous souhaitez supprimer est enregistrée.
LOESCHEN BEST. (confirmer la suppression) apparaît.
9. Confirmez à nouveau avec
. L’information WARTEN... et le message de validation FERTIG s’affichent successivement. La télécommande passe alors en mode de fonctionnement normal. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 31 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1032 Fonctions universelles (« Punch Through ») Les fonctions universelles (appelées aussi fonctions « Punch Through ») vous permettent d'exécuter certaines fonctions sur d'autres types d'appareils que ceux pour lesquels ils ont été prévus. Il s'agit des fonctions de volume, de désactivation du son ainsi que de lecture. Fonctions de lecture Lorsque la télécommande est en mode TV, SAT ou Câble (appareils sans propre fonction de lecture), les touches PLAY, STOP, PAUSE, AVANCE/RETOUR RAPIDE et, éventuellement, ENREGISTREMENT commandent un magnétoscope vidéo, un lecteur de DVD ou un magnétoscope DVD raccordé. Il n’est pas utile d’appuyer auparavant sur la touche source DVD et/ou VCR. C’est l’appareil sélectionné en dernier qui sera commandé. Cette commande « Punch Through » n’est pas disponible lorsque le code TV, SAT ou Câble programmé possède sa propre fonction magnétoscope (comme p. ex. avec un appareil combiné télé-magnétoscope). Volume/désactivation du son Les appareils de transmission d’images qui sont raccordés à un téléviseur (p. ex. TV, DVD, VCR, SAT, CBL) ne disposent souvent d’aucun réglage du volume. Si la télécommande universelle commande un tel appareil et que vous appuyez sur les touches VOL (volume) ou
(désactivation du son), le réglage du volume est transmis au téléviseur. Vous pouvez modifier ce réglage par défaut de l’appareil (voir les deux prochaines sections). Les fonctions volume/désactivation du son « VOL/MUTE » sont indiquées brièvement ci-après. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 32 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1033
Programmation des fonctions universelles VOL/MUTE sur un autre type d’appareil Vous pouvez régler la télécommande de telle manière que les fonctions universelles VOL/MUTE ne commandent pas le téléviseur, mais un autre type d’appareil. L’appareil en question doit bien évidemment disposer d’un réglage du volume.
1. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche
SETUP pour afficher le SYSTEM-SETUP.
. Vous voyez s’afficher le VOL/ MUTE SETUP (configuration du volume/de la sourdine).
4. Appuyez à nouveau sur
. Vous voyez s’afficher le menu VOL/MUTE ALLE (Vol/Mute tout). Ce menu permet de programmer toutes les commandes VOL/MUTE sur un type d’appareil, que vous sélectionnez au cours de la prochaine étape.
5. Appuyez à nouveau sur
. L'interrogation WELCHER MOD.? (quel mode ?) apparaît.
6. Avec une touche source, sélectionnez l’appareil
auquel la commande VOL/MUTE doit s’appliquer.
WARTEN... et le message de validation FERTIG s’affichent successivement. Si vous avez sélectionné par erreur un appareil ne possédant pas de réglage du volume, vous voyez apparaître un message d’erreur. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 33 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1034 Désactivation de la fonction universelle VOL/MUTE pour un appareil déterminé Il est possible de programmer la télécommande universelle de façon à ce qu'elle n'utilise que les fonctions VOL/MUTE propres d'un appareil donné. La fonction « Punch Through » est alors désactivée pour cet appareil. Vous ne pouvez pas désactiver la fonction universelle pour le mode TV. Si, comme décrit au chapitre précédent, vous avez sélectionné un autre mode pour la fonction universelle VOL/MUTE, vous ne pouvez pas non plus désactiver la fonction universelle pour ce mode.
1. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche
SETUP pour afficher le SYSTEM-SETUP.
. Vous voyez s’afficher le VOL/ MUTE SETUP
4. Appuyez à nouveau sur
. Vous voyez s’afficher le menu VOL/MUTE ALLE.
5. Avec la touche , sélectionnez le menu
VOL/ MUTE EINZ . (Vol/Mute séparément). Ce menu permet de désactiver la fonction universelle VOL/ MUTE pour un seul appareil, que vous sélectionnez au cours de la prochaine étape.
. L'interrogation WELCHER MOD.? (quel mode ?) apparaît.
7. Avec une touche source, sélectionnez l’appareil qui
Rétablissement du réglage d’usine de la fonction universelle VOL/ MUTE Si, comme décrit aux deux sections précédentes, vous avez modifié les fonctions universelles VOL/MUTE , la programmation suivante vous permet de rétablir le réglage d’usine.
1. Maintenez la touche
SETUP enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que CODE-SETUP apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche
SETUP pour afficher le SYSTEM-SETUP.
. Vous voyez s’afficher le VOL/ MUTE SETUP
4. Appuyez à nouveau sur
. Vous voyez s’afficher le menu VOL/MUTE ALL.
5. Avec la touche (deux fois), sélectionnez le
. Le message BESTAET. RESET (confirmer réinitialisation) apparaît.
pour procéder à la réinitialisation.
WARTEN... et le message de validation FERTIG s’affichent successivement. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 35 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 1036 Dépannage rapide L'affichage reste éteint : vérifiez si les piles de la télécommande sont bien insérées et les polarisations + / -, respectées. Si les piles sont trop faibles, remplacez-les par des neuves. La télécommande ne fonctionne pas : vérifiez si vos appareils sont correctement raccordés et allumés. Plusieurs codes d'appareil sont indiqués sous le nom de marque de mon appareil. Comment puis-je trouver le bon code d'appareil ? Pour déterminer le bon code pour votre appareil, essayez chacun des codes l’un après l'autre jusqu'à ce que la plupart des fonctions de l'appareil fonctionnent correctement. Les appareils ne réagissent qu’à certaines commandes de la télécommande : essayez d'autres codes jusqu'à ce que les appareils réagissent correctement aux commandes. Si aucune des programmations de codes décrites ne donne de résultat, il est possible, dans certains cas particuliers, que l'appareil ne soit pas compatible avec votre télécommande universelle. Données techniques Piles : 2 piles Micro de 1,5 V (R03/LR03/AAA) (Piles alcalines recommandées) Appareil laser de catégorie : 1 Recyclage Emballage Votre télécommande universelle se trouve dans un emballage la protégeant de tout dommage durant le transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Lorsque votre télécommande universelle arrive en fin de vie, ne la jetez surtout pas dans une poubelle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités d'élimination écologique et adaptée. Piles Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées. 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 36 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 102 Caratteristiche dell'apparecchio 83388 URC Hofer DE FR IT GR HU SL.book Seite 2 Dienstag, 9. Juni 2009 10:43 103
Notice Facile