TOP CRAFT D-NTS 153 - Ponceuse

D-NTS 153 - Ponceuse TOP CRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-NTS 153 TOP CRAFT au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TOP CRAFT D-NTS 153 - page 20
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ponceuse combinée (rectifieuse à arrosage et meuleuse à sec)
Marque TOP CRAFT
Modèle D-NTS 153
Puissance du moteur 400 W (S2 30 min)
Alimentation 230 V~50 Hz
Vitesse de rotation (meule à sec) 2950 tr/min
Vitesse de rotation (meule à eau) 131 tr/min
Dimensions meule à sec ∅150 x 20 x ∅12.7 mm
Dimensions meule à eau ∅200 x 40 x ∅20 mm
Type de protection IP23
Poids 9.4 kg
Niveau de pression acoustique 81.5 dB(A) (K=3 dB)
Niveau de puissance acoustique 94.5 dB(A) (K=3 dB)
Valeur d'émission de vibration ≤2.5 m/s² (K=1.5 m/s²)
Fonctions principales Meulage à sec et rectification sous arrosage (affûtage d'outils)
Volume de livraison Mode d'emploi, consignes de sécurité, appareil avec meules montées
Entretien et nettoyage Nettoyer avec chiffon humide et savon doux; pas de détergent; souffler les fentes d'aération
Sécurité Pare-étincelles, capot de protection, verre de protection, supports pièce, arrêt d'urgence via interrupteur
Pièces détachées disponibles Interrupteur, verre de protection, pare-étincelles, meule à sec, support pièce, meule à eau, réservoir d'eau (références fournies)
Garantie 3 ans (selon conditions)

FOIRE AUX QUESTIONS - D-NTS 153 TOP CRAFT

Quelle est la puissance de la ponceuse D-NTS 153 ?
La puissance du moteur est de 400 W en fonctionnement de courte durée (S2 30 min).
Quelles meules sont fournies avec l'appareil ?
L'appareil est équipé d'une meule à sec de ∅150 mm et d'une meule à eau de ∅200 mm.
Comment régler le pare-étincelles ?
Le pare-étincelles doit être réglé à l'aide de la vis d'ajustage de sorte que l'écart avec la meule soit inférieur à 2 mm. Ajustez-le périodiquement pour compenser l'usure.
Quelle est la vitesse maximale de la meule à sec ?
La vitesse périphérique maximale de la meule à sec est de 23,16 m/s.
Puis-je utiliser l'appareil avec une rallonge ?
Oui, mais uniquement une rallonge homologuée pour usage extérieur si nécessaire, et avec le marquage correspondant.
Comment remplacer une meule usée ?
Le remplacement des meules doit être effectué par le fabricant, son SAV ou une personne qualifiée pour éviter tout risque. Débranchez d'abord l'appareil.
Quel type de maintenance nécessite l'appareil ?
Aucune pièce interne ne nécessite de maintenance. Il suffit de nettoyer régulièrement les fentes d'aération et les protections avec un chiffon humide et du savon doux.
Quelles sont les protections de sécurité incluses ?
L'appareil comprend un capot de protection, un pare-étincelles, un verre de protection et des supports de pièce réglables.
Quel est le poids de la ponceuse ?
Le poids net de l'appareil est d'environ 9,4 kg.
Comment obtenir des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange sont listées dans la notice avec des numéros de pièce (ex: interrupteur 44.172.23.01.001). Vous pouvez les commander sur le site www.isc-gmbh.info en précisant le type et le numéro d'article.

Questions des utilisateurs sur D-NTS 153 TOP CRAFT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-NTS 153 - TOP CRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-NTS 153 de la marque TOP CRAFT.

MODE D'EMPLOI D-NTS 153 TOP CRAFT

F Mode d'emploi d'origine Rectifi euse à arrosage et meuleuse à sec

  1. Consignes de sécurité ....21
  2. Description de l'appareil et volume de livraison ....26
  3. Utilisation conforme à l'affectation ....26
  4. Données techniques .....27
  5. Avant la mise en service ....28
  6. Commande 28
  7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau ....29
  8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange .....29
  9. Mise au rebut et recyclage ....31
  10. Stockage ....31
  11. Garantie....33

F

TOP CRAFT D-NTS 153 - F - 1

Avertissement - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures

TOP CRAFT D-NTS 153 - F - 2

Portez une protection de l'ouïe. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.

TOP CRAFT D-NTS 153 - F - 3

Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante !

TOP CRAFT D-NTS 153 - F - 4

Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

F

Attention!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Avertissement!

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Danger! Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes.

Veuillez lire et observer les indications avant d'utiliser l'appareil et conservez bien les consignes de sécurité.

1. Maintenez de l'ordre dans votre domaine de travail

- Le desordre dans le domaine de travail augmente le risque d'accident.

2. Tenez compte de l'environnement du domaine de travail

- N'exposez pas les outils électriques à la pluie. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ca que le domaine de travail soit bien éclairé. N'utilisez pas d'outils électriques si des liquides ou des gaz infl ammables se trouvent à proximité.

3. Protégez-vous contre les dé- charges électriques

- Evitez le contact corporal avec des surfaces reliées à la terre, comme p. ex. tuyaux: radiateurs, cuisinères électriques, réfrigérateurs.

4. Tenez les enfants éloignés!

- Ne permettez pas que d'autres personnes touchent à l'outil ou au câble. Tenez-les éloignées de votre domaine de travail.

5. Rangez vos outils dans un endroit sûr

- Les outils non utilisés devraient être rangés dans un enddroit sec, ferme et hors de la portée des enfants.

6. Ne surchargez pas votre outil

- Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de puissance indiquée.

7. Utilisez l'outil adéquat

- N'utilisez pas d'outils ou de dispositifs adaptables de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. N'utilisez pas des outils à des fi ns et pour des travaux pour

F

lesquels ils n'ont pas été concus. p. ex. n'employez pas de scie cir- culaire à main pour abattre ou pour débrancher des arbres.

8. Portez de vétements de travail appropriés

- Ne portez pas de vétements larges ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l'air libre, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures a semelie anti-dérapante. Coiffez-vous d'un filet à cheveux s'ils sont longs.

9. Portez des lunettes de protection

– Utilisez aussi un masque si le travail executé produit de la poussière.

10. Préservez le câble d'alimentation

- Ne portez pas l'outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour débrancher la fi che de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l'huile et des arètes vives.

11. Fixez bien la pièce

– Employez un dispositif de serrage ou un étau afin de bien fixer la pièce. Elle sera ainsi bloquée plus sûrement qu'avec votre main et vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil.

12. N'élargissez pas trop votre rayon d'action

- Evitez d'adopter une position fatigante pour le corps. Veillez à ce que votre appui au sol soit ferme et conservez l'équilibre à tout moment.

13. Entretenez vos outils soigneusement

- Maintenez vos outils aff ùtes et propres afi n de travailler mieux et

plus sûrement. Observez les prescriptions d'entretien et les indications de changement de l'outillage. Vérifi ez régulièrement l'état de la fi che et du câble d'alimentation et, en cas d'endommagement, faites-les changer par un spécialiste reconnu.

Vérifi ez le câble de rallonge périodiquement et remplacez – le s'il est endommagé. Maintenez les poignées séches et exemptes d'huile et de graisse.

14. Débranchez la fi che de la prise

- En cas de non utilisation, avant de procéder à l'entretien et lors du changement d'outil, comme p. ex. de lame des scie, de foret et de tout autre auillage.

15. Enlevez les clés à outils

- Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous que les cles et outils de réglage aient été retirés.

16. Evitez tout démarrage involontaire

- Ne portez pas d'outil en ayant doigt place sur l'interrupteur tant qu'il est braché au réseau électrique. Assurez-vous que l'interrupteur soit en position de coupure avant de brancher l'outil au réseau électrique.

17. Câble de rallonge pour l'extérieur

– A l'exterieur, n'utilisez que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant.

18. Soyez toujours attentif

- Observez votre travail. Agissez en faisant de bon sens. N'employez pas l'outil lorsque êtres fatigué.

19. Contrôlez si votre appareil est endommagè

- Avant d'utiliser a nouveau l'outil,

F

vérifez soigneusement le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité ou des pièces légèrement endommagées. Vérifi ez si le fonctionnement des pièces en mouvement est correct, si elles ne se grippent pas ou si d'autres pièces sont endommagées. Tous les composants doivent être montes correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l'appareil.

Tout dispositif de sécurite et oute pièce endomma-gés, doivent être réparés ou échangés de manière appropriée par un atelier du service après-vente, pour autant que d'autres instructions ne soient contenues dans la notice d'emploi. Tout interrupteur de commande défectueux doit être remplace par un atelier du service après-vente. N'utilisez aucun outil sur lequel l'interrupteur ne puisse ni ouvrir ni fermer le circuit correctement.

20. Avertissement!

- Pour votre propre sécurité, n'utilisez que les accessoires et dispositifs adaptables menitonnés dans la notice d'emploi ou recommandés par le fabricant de l'outil. L'utilisation d'accessoires ou d'outils adaptables autres que ceux recommandés dans la notice d'emploi ou dans le catalogue, peut signifi er pour vous un danger personnel de blessure.

21. Faites réparer votre outil par un spécialiste

- Cette machine est conforme aux règles de sécurité en vigueur. Toute réparation doit être faite par un spécialiste et uniquement avec des pièces d'origine sinon elle peut être

cause de risques graves pour la sécurité de l'utilisateur.

22. Raccordez le dispositif d'aspiration

Si des raccords pour l'aspiration de la poussière existent, convain-quez-vous que ceux-ci sont raccordés et utilisés.

Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante.

Respectez les règlements de protection contre les accidents des caisses de prévoyance (VBG 119).

Consignes de sécurité particulières Danger!

  1. Avant la mise en service de la meuleuse, il faut procéder à un essai sonore des meules (les meules en bon état rendent un son clair lorsqu'on les heurte légèrement avec un marteau (en plastique)). Cela est également nécessaire lorsque l'on monte des nouvelles meules (dommages dus au transport). La machine doit être absolument soumise une marche d'essai sans sollicitation d'au moins 5 minutes. Ce faisant, il faut s'éloigner de la zone de danger.

  2. Il ne faut utiliser que des meules qui comportent des indications sur le fabricant, le mode de liaison, les dimensions et le nombre de rotations autorisé.

  3. Les meules doivent être conservées dans un endroit sec à une température la plus constante possible.

  4. Pour fi xer les meules, il faut utiliser uniquement les brides de serrage fournies avec la livraison.

F

  1. Pour fi xer les meules, il faut utiliser uniquement des brides de serrage de taille et de forme identique. Les intercalaires entre les brides de serrage et les meules doivent être en matériau élastique par ex. caoutchouc, carton mou etc.
  2. L'orifi ce du logement des meules ne doit pas être élargi.
  3. Les supports de pièce à usiner et les recouvrements supérieurs réglables doivent être toujours placés le plus près possible des meules. (écart 2 mm max.).
  4. Les meules ne doivent pas fonctionner sans dispositif de protection. Pendant leur fonctionnement, les écarts suivants ne doivent pas être dépassés :
  5. Support de pièce à usiner/meule : 2 mm max.
  6. Recouvrement de protection/meule : 2 mm max.
  7. Avant l'utilisation du touret à meuler 2 meules, il faut monter les fi xations de protection, les supports de pièce à usiner et les protections visuelles.
  8. Lors du remplacement des meules, il faut débrancher au préalable la fi che de contact réseau.
  9. La vitesse périphérique maximum de la meule à sec est de : ∅ 150 = 23,16 m/s
    Calcul :
    Vitesse périphérique
    m/s = (d x 3,14 x n) / (60 x 1000)
    d = diamètre de la meule en mm n = vitesse de rotation du moteur par minute
    Exemple :
    m/s = (150 x 3, 14 x 2950) / (60 x 1000)
    = 23,16 m/s

  10. La vitesse périphérique maximale de la meule de rectifi cation est de : ∅ 200 = 1,37 m/s
    Calcul :
    Vitesse périphérique
    m/s = (d x 3,14 x n) / (60 x 1000)
    d = diamètre de la meule en mm n = vitesse de rotation du moteur par minute
    Exemple :
    m/s = (200 x 3,14 x 131) / (60 x 1000)
    = 1,37 m/s

  11. Température max. autorisée du car- ter du moteur : 60 °C

  12. Remplissez d'eau le réservoir d'eau noir de la meule de rectifi cation jusqu'à l'axe de l'arbre.

  13. Avant le début du travail, il faut fi xer solidement la machine à l'établi à l'aide des 4 trous de fi xation dans la plaque de base etc.

  14. Il faut ajuster périodiquement le pare-étincelles afi n que l'usure de la meule soit équilibrée, ce faisant l'écart entre le pare-étincelles et la meule doit être aussi petit que possible et en aucun cas supérieur à 2 mm.

  15. Dés que le pare-étincelles (3) et le support pour pièces à usiner (7) ne peuvent plus être placés à 2 mm max. de la meule, la meule doit être changée (au plus tard à ce moment là).

  16. Utilisez uniquement les meules recommandées par le fabricant sur lesquelles est indiquée une vitesse périphérique identique ou supérieure à la vitesse indiquée sur la plaque signalétique de l'outil électrique.

F

  1. Portez toujours des lunettes de protection et des gants de sécurité ainsi qu'une protection auditive pendant le meulage.
  2. Vérifi ez que la vitesse de rotation indiquée sur la meule est identique ou supérieure à la vitesse de rotation assignée de la meuleuse.
  3. Assurez-vous que les cotes de la meule sont adaptées à la meuleuse.
  4. Les meules doivent être conservées et manipulées soigneusement conformément aux indications du fabricant.
  5. Contrôlez la meule avant l'utilisation : ne pas utiliser de produits cassés, fendus ou autrement endommagés.
  6. Assurez-vous que les outils de meulage sont montés conformément aux indications du fabricant.
  7. Veillez à ce que des intercalaires soient utilisés lorsqu'ils sont fournis et exigés avec le produit abrasif.
  8. Veillez à ce que le produit abrasif soit correctement monté et fi xé avant utilisation. Laissez fonctionner l'outil à vide pendant 5 minutes dans un endroit sûr. Arrêtez-le immédiatement si d'importantes vibrations se produisent ou si vous constatez d'autres défauts. Lorsque cette situation survient, contrôlez la machine afi n de trouver la cause.
  9. Ne jamais utiliser l'outil électrique sans le capot de protection fourni
  10. N'utilisez pas de douille de réduction séparée ou d'adaptateur pour fi xer des meules avec un gros trou.
  11. Veillez à ce que les étincelles provoquées lors de l'utilisation ne provoquent pas de danger, n'entrent pas en contact avec des personnes par ex. ou n'enfl amment pas de substances infl ammables.

  12. Utilisez toujours des lunettes de protection et une protection auditive ; utilisez également si nécessaire d'autres équipements de protection comme des gants, un tablier et un casque.

  13. La pièce à usiner chauff e lors du meulage.

Attention ! Risque de brûlure !

  • Laissez refroidir la pièce à usiner. Le matériau peut rougir pendant le meulage, refroidissez la pièce à usiner de temps en temps en cas d'usinage de longue durée.

- N'utilisez pas de liquide de refroidissement ou autre.

La rectifi euse à arrosage et meuleuse à sec est un outil combiné pour le dégrossissage et la rectifi cation de métaux, plastiques et autres matériaux sous réserve d'utiliser les meules correspondantes.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation ! Malgré l'emploi conforme à l'aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complètement supprimés. Selon la construction et la conception de la machine, les risques suivants peuvent apparaître.

  • Contact avec la meule à l'endroit non recouvert.
  • Projection de pièces provenant de meules endommagées.
  • Projection de pièces à usiner et de parties de la pièce à usiner.
  • lésions de l'ouïe si vous n'employez pas la protection auditive nécessaire.

F

2. Description de l'appareil et volume de livraison

2.1 Description de l'appareil (fi gure 1/2)

  1. Interrupteur marche/arrêt
  2. Verre de protection
  3. Pare-étincelles
  4. Capot de protection
  5. Meule à sec
  6. Vis de fixation pour support de pièce à usiner
  7. Support de pièce à usiner
  8. Meule à eau
  9. Réservoir d'eau
  10. Vis de fixation pour pare-étincelles
  11. Vis d'ajustage pour pare-étincelles
  12. Rondelle
  13. Rondelle à fentes
  14. Bouton de fixation pour support de pièce à usiner
  15. Fixation pour support de pièce à usiner

2.2 Volume de livraison

  • Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
  • Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
  • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
  • Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Attention!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !

• Mode d'emploi d'origine
• Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

La rectifi euse à arrosage et meuleuse à sec est équipée d'une meule à sec et d'une meule à eau. Veillez, s'il vous plaît, à ce que le dégrossissage soit eff ectué principalement à l'aide de la meuleuse à sec. La rectification s'effectue à l'aide de la meuleuse à eau, ce faisant il suffi t de poser la pièce à usiner avec une légère pression. La rectifi euse à arrosage et meuleuse à sec a été développée pour le traitement et l'aff útage de lames, ciseaux, griff e bout plat et pour les outils à découper.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

F

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Puissance du

moteur : 400 W S2 30 min

Vitesse de rotation du

moteur : ......2950 tr/min

Type de protection : IP23

Moteur à courant

alternatif : 230 V\~50 Hz

Dimensions meuleuse

à sec : ...... ∅150 x 20 x ∅12,7 mm

Dimensions rectifi euse

à arrosage : ...... ∅200 x 40 x ∅20 mm

Vitesse de rotation max.

Meuleuse à sec : .....2950 tr/min

Vitesse de rotation max.

Rectifi euse à arrosage : .....131 tr/min Vitesse max.

Meuleuse à sec : 23,16 m/s

Vitesse max.

Rectifi euse à arrosage : ..... 1,37 m/s

Poids : 9,4 kg

Durée de fonctionnement :

La durée de fonctionnement S2 30 min (fonctionnement de courte durée) indique que le moteur à puissance nominale (400 W) ne peut être maintenu en service que pour la durée indiquée (30 min) sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il chauff erait au delà

du seuil autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu'à retrouver sa température d'origine.

Bruit et vibrations

Les valeurs de bruits et de vibrations ont été déterminées conformément aux normes EN 61029-1 et EN 61029-2-4.

Niveau de pression

acoustique L_pA .....81,5 dB(A)

Imprécision K_pA ..... 3 dB

Niveau de puissance

acoustique L_WA .....94,5 dB(A)

Imprécision K_WA ..... 3 dB

Portez une protection acoustique.

L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.

Valeurs de vibrations totales déterminées conformément aux normes EN 61029-1 et EN 61029-2-4.

Valeur d'émission de vibration

a_n ≤ 2,5 ~m / s^2

Insécurité K = 1,5 m/s²

⚠ Avertissement !

La valeur d'oscillation change en fonction du domaine d'application de l'outil électrique et peut dans des cas d'exception être supérieure à la valeur indiquée.

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

• Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.

F

• Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

Enlevez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l'appareil.

  • La machine doit être placée de façon à être bien stable, autrement dit vissée solidement sur un établi, ou autre.
  • Avant la mise en service, les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l'art.
  • Les meules doivent pouvoir tourner librement.

5.1 Montage du pare-étincelles (fi g. 1/3/4/5)

  • Montez le pare-étincelles (3) à l'aide des vis (10) sur le capot de protection (4) comme illustré sur la figure 4.
  • Réglez le pare-étincelles (3) à l'aide de la vis de réglage (11) de sorte que l'écart entre la meule à sec (5) et le pare-étincelles (3) soit aussi petit que possible et en aucun cas supérieur à 2 mm.
  • Ajustez périodiquement le pare-étincelles (3) de telle sorte que

l'usure des meules s'équilibre.

5.2 Montage du support de pièce à usiner (fi gure 2/6)

Montez le support de pièce à usiner (7) à l'aide de la vis de fi xation pour support de pièce à usiner (6), de la rondelle (12), de la rondelle à fentes (13) et du bouton de fi xation pour support de pièce à usiner (14) sur la fi xation du support de pièce à usiner (15) comme indiqué sur la fi gure 6.

6. Commande

6.1 Interrupteur marche/arrêt (1)

Mettez l'interrupteur marche/arrêt (1) en position 1 pour la mise en circuit.

Pour la mise hors circuit, mettre l'interrupteur marche/arrêt (1) en position 0.

Après la mise en service, attendez que l'appareil ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Ne commencez le meulage qu'à ce moment là.

6.2 Meulage à sec

  • Posez la pièce à usiner sur le support de pièce à usiner (7) et guidez-la lentement le long de la meule (5) à l'angle souhaité jusqu'à ce qu'elle la touche.
  • Déplacez la pièce à usiner d'avant en arrière afin d'obtenir un résultat d'affûtage optimal. De cette manière, la meule (5) s'use en outre uniformément. Laissez refroidir la pièce à usiner de temps en temps.

F

6.3 Rectifi cation sous arrosage

Afin de commencer la rectification sous arrosage, vérifi ez qu'il y ait assez d'eau dans le réservoir d'eau (9) (la meule à eau doit être plongée de 1/3 dans l'eau!). Allumez la meuleuse à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (1) et placez-vous devant la meule à eau. Tenez la pièce à usiner des deux mains et abaissez-la avec précaution sur la meule à eau.

Vous pouvez également caler la pièce à usiner sur les dents du réservoir d'eau et la descendre sur la meule à eau.

6.4 Remplacement des meules

Si la meule de cet appareil est endommagée ou usée, il faut la faire remplacer par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de même qualification afin d'éviter tout risque.

7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau

Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d'éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

8.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Maintenance

Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

F

8.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

• Type de l'appareil
• No. d'article de l'appareil
• No. d'identification de l'appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise

Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info

Pos. Description N° pièce de rechange
01 Interrupteur 44.172.23.01.001
02 Verre de protection 44.172.23.01.002
03 Pare-étincelles 44.172.23.01.003
05 Meule à sec 44.172.23.01.005
07 Support de pièce à usiner 44.172.23.01.007
08 Meule à eau 44.172.23.01.008
09 Réservoir d'eau 44.172.23.01.009

F

9. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

10. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

F

TOP CRAFT D-NTS 153 - F - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'ISC GmbH obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

F

11. Garantie

Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l'appareil décrit dans le mode d'emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l'appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d'emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l'application prévue.

Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 3 ans.

La garantie est valable pour l'ensemble de la République Fédérale d'Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez noter l'interlocuteur du service après-vente compétent pour votre région ou l'adresse mentionnée ci-dessous.

Service Aldi

Voor de Blanken 21

NL-7963 RP Ruinen

Tel. nederlandstalig: +32 (0)78 151085
Tel. francophone: +32 (0)78 151084
品 (+32) (0)78 054014
service@einhell.be

NL

Inhoudsopgave

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOP CRAFT

Modèle : D-NTS 153

Catégorie : Ponceuse