TOP CRAFT D-NTS 153 - Schleifmaschine

D-NTS 153 - Schleifmaschine TOP CRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts D-NTS 153 TOP CRAFT als PDF.

📄 52 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice TOP CRAFT D-NTS 153 - page 5
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Kombi-Schleifmaschine (Nass- und Trockenschleifer)
Marke TOP CRAFT
Modell D-NTS 153
Motorleistung 400 W (S2 30 Min.)
Stromversorgung 230 V~50 Hz
Drehzahl (Trockenschleifscheibe) 2950 U/min
Drehzahl (Nassschleifscheibe) 131 U/min
Abmessungen Trockenschleifscheibe ∅150 x 20 x ∅12.7 mm
Abmessungen Nassschleifscheibe ∅200 x 40 x ∅20 mm
Schutzart IP23
Gewicht 9,4 kg
Schalldruckpegel 81,5 dB(A) (K=3 dB)
Schallleistungspegel 94,5 dB(A) (K=3 dB)
Vibrationsemissionswert ≤2,5 m/s² (K=1,5 m/s²)
Hauptfunktionen Trockenschleifen und Nassschleifen (Werkzeugschärfen)
Lieferumfang Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Gerät mit montierten Schleifscheiben
Wartung und Reinigung Mit feuchtem Tuch und milder Seife reinigen; keine Reinigungsmittel; Lüftungsschlitze ausblasen
Sicherheit Funkenschutz, Schutzhaube, Schutzglas, Werkstückauflagen, Not-Aus über Schalter
Ersatzteile verfügbar Schalter, Schutzglas, Funkenschutz, Trockenschleifscheibe, Werkstückauflage, Nassschleifscheibe, Wassertank (Referenzen beigefügt)
Garantie 3 Jahre (gemäß Bedingungen)

Häufig gestellte Fragen - D-NTS 153 TOP CRAFT

Wie hoch ist die Leistung der Schleifmaschine D-NTS 153?
Die Motorleistung beträgt 400 W im Kurzzeitbetrieb (S2 30 Min.).
Welche Schleifscheiben werden mit dem Gerät geliefert?
Das Gerät ist mit einer Trockenschleifscheibe ∅150 mm und einer Nassschleifscheibe ∅200 mm ausgestattet.
Wie stelle ich den Funkenschutz ein?
Der Funkenschutz muss mit der Einstellschraube so eingestellt werden, dass der Abstand zur Schleifscheibe weniger als 2 mm beträgt. Passen Sie ihn regelmäßig an, um Verschleiß auszugleichen.
Wie hoch ist die maximale Drehzahl der Trockenschleifscheibe?
Die maximale Umfangsgeschwindigkeit der Trockenschleifscheibe beträgt 23,16 m/s.
Kann ich das Gerät mit einem Verlängerungskabel verwenden?
Ja, aber nur ein zugelassenes Verlängerungskabel für den Außeneinsatz, falls erforderlich, und mit entsprechender Kennzeichnung.
Wie ersetze ich eine abgenutzte Schleifscheibe?
Der Austausch der Schleifscheiben muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden, um Risiken zu vermeiden. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker.
Welche Wartung benötigt das Gerät?
Keine internen Teile müssen gewartet werden. Es genügt, die Lüftungsschlitze und Schutzvorrichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch und milder Seife zu reinigen.
Welche Sicherheitsschutzvorrichtungen sind enthalten?
Das Gerät umfasst eine Schutzhaube, einen Funkenschutz, ein Schutzglas und verstellbare Werkstückauflagen.
Wie schwer ist die Schleifmaschine?
Das Nettogewicht des Geräts beträgt ca. 9,4 kg.
Wie erhalte ich Ersatzteile?
Die Ersatzteile sind in der Anleitung mit Teilenummern aufgeführt (z.B. Schalter 44.172.23.01.001). Sie können diese auf der Website www.isc-gmbh.info unter Angabe des Typs und der Artikelnummer bestellen.

Benutzerfragen zu D-NTS 153 TOP CRAFT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch D-NTS 153 - TOP CRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. D-NTS 153 von der Marke TOP CRAFT.

BEDIENUNGSANLEITUNG D-NTS 153 TOP CRAFT

D Originalbetriebsanleitung Nass-/Trockenschleifer

Art.-Nr.: 44.172.29 I.-Nr.: 11014

TOP CRAFT D-NTS 153 - 1

text_image 1 2 8 9 4 3 5 7 1

TOP CRAFT D-NTS 153 - 2

text_image 2 14 13 12 7 6

-2-

TOP CRAFT D-NTS 153 - 3

text_image 3 11 10 3 2

TOP CRAFT D-NTS 153 - 4

text_image 4 4 10 3

TOP CRAFT D-NTS 153 - 5

text_image 5 3 11

TOP CRAFT D-NTS 153 - 6

text_image 6 14 15 12 7 13 6

D

Inhaltsverzeichnis

  1. Sicherheitshinweise 6
  2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang .....11
  3. Bestimmungsgemäße Verwendung 11
  4. Technische Daten 12
  5. Vor Inbetriebnahme 13
  6. Bedienung 13
  7. Austausch der Netzanschlussleitung ....14
  8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ....14
  9. Entsorgung und Wiederverwertung 16
  10. Lagerung 16
  11. Garantie....18

D

TOP CRAFT D-NTS 153 - Inhaltsverzeichnis - 1

Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

TOP CRAFT D-NTS 153 - Inhaltsverzeichnis - 2

Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

TOP CRAFT D-NTS 153 - Inhaltsverzeichnis - 3

Tragen Sie Schutzhandschuhe.

TOP CRAFT D-NTS 153 - Inhaltsverzeichnis - 4

Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

-5-

D

⚠ Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen.

1. Sicherheitshinweise

⚠ Warning

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Gefahr! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

  1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung

– Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.

  1. Berücksichtigen Sie Umgebungseinfl üsse

- Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

  1. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag

- Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.

  1. Halten Sie Kinder fern!

– Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.

  1. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf

- Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem, verschlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.

  1. Überlasten Sie Ihre Werkzeuge nicht

– Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

  1. Benützen Sie das richtige Werkzeug

- Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten.

Benützen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Arbeiten, wofür sie nicht bestimmt sind; zum Beispiel benützen Sie keine Handkreissäge,

-6-

D

um Bäume zu fällen oder Äste zu schneiden.

8. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung

– Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren an Haarnetz.

9. Benützen Sie eine Schutzbrille

- Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten.

10. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel

– Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

11. Sichern Sie das Werkstück

- Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit ihrer Hand und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit beiden Händen.

12. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich

- Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

13. Pfl egen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt

– Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel, und lassen Sie diese

bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte. Halten Sie Handgriff e trocken und frei von Öl und Fett.

14. Ziehen Sie den Netzstecker

– Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Werkzeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt, Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art.

15. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken

– Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.

16. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf

– Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlossenen Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Anschluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist.

17. Verlängerungskabel im Freien

- Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.

18. Seien Sie stets aufmerksam

– Beobachten Sie Ihre Arbeit. Ge- hen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.

19. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen

– Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist,

-7-

D

ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benützen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.

20. Warnung!

– Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Werkzeug-Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

21. Reparaturen nur vom Elektro-fachmann

Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.

22. Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an

- Wenn Vorrichtungen zum Anschluss von Staubabsaug-einrichtungen vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese

angeschlossen und benutzt werden.

Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden.

Entsprechende Unfallverhütungsvorschrift (VBG 119) der Berufsgenossenschaft beachten.

Besondere Sicherheitshinweise Gefahr!

  1. Vor Inbetriebnahme der Schleifmaschine sind die Schleifkörper einer Klangprobe zu unterziehen (einwandfreie Schleifkörper haben beim leichten Anschlagen – Plastikhammer – einen klaren Klang). Dies trifft ebenfalls zu, wenn neue Schleifkörper aufgespannt werden (Transportschäden). Die Maschine ist unbedingt einem Probelauf ohne Belastung von mindestens 5 Minuten zu unterziehen. Dabei ist der Gefahrenbereich zu verlassen.

  2. Es dürfen nur Schleifkörper verwendet werden, die Angaben tragen über Hersteller, Art der Bindung, Abmessung und zulässige Umdrehungszahl.

  3. Schleifkörper sind an trockenen Orten bei möglichst gleichbleibenden Temperaturen aufzubewahren.

  4. Zum Aufspannen der Schleifkörper dürfen nur die mitgelieferten Spannfl ansche verwendet werden.

  5. Zum Aufspannen der Schleifkörper dürfen nur gleichgroße und gleichgeformte Spannfl ansche verwendet werden. Die Zwischenlagen zwischen Spannfl ansch und Schleifkörper müssen aus elastischen Stoff en z.B. Gummi weicher Pappe usw., bestehen.

D

  1. Die Aufnahmebohrung von Schleifkörpern darf nicht nachträglich aufgebohrt werden.
  2. Die Werkstückaufl agen und die oberen nachstellbaren Schutzabdeckungen sind stets so dicht wie möglich an den Schleifkörper heran zu stellen (Abstand max. 2 mm).
  3. Schleifkörper dürfen nicht ohne Schutzeinrichtung betrieben werden. Dabei dürfen folgende Abstände nicht überschritten werden:
  4. Werkstückaufl age/Schleifscheibe: max. 2 mm
  5. Schutzabdeckung/Schleifscheibe: max. 2 mm
  6. Vor dem Gebrauch des Doppelschleifers müssen Schutzhalter, Werkstückaufl age und Sichtschutz angebracht werden.
  7. Bei Schleifscheibenwechsel ist vorher der Netzstecker zu ziehen.
  8. Die max. Umfangsgeschwindigkeit der Trockenschleifscheibe beträgt: ∅ 150 = 23,16 m/s Berechnung:
    Umfangsgeschwindigkeit
    m/s = (d x 3,14 x n) / (60 x 1000)
    d = Durchmesser der Schleifscheibe in mm
    n = Motordrehzahl pro Minute Beispiel:
    m/s = (150 x 3, 14 x 2950) / (60 x 1000) = 23, 16 m/s
  9. Die max. Umfangsgeschwindigkeit der Nassschleifscheibe beträgt: ∅ 200 = 1,37 m/s
    Berechnung: Umfangsgeschwindigkeit
    m/s = (d x 3,14 x n) / (60 x 1000)
    d = Durchmesser der Schleifscheibe in mm
    n = Motordrehzahl pro Minute

Beispiel:

$$ \begin{array}{c} \mathrm{m/s=(200\times3,14\times131)/} \ (6 0 \times 1 0 0 0) = 1, 3 7 \mathrm{m/s} \end{array} $$

  1. Max. zulässige Motorgehäusetemperatur: 60°C
  2. Füllen Sie den schwarzen Wasserbehälter der Feinschleifscheibe bis zur Wellenachse mit Wasser.
  3. Vor Arbeitsbeginn ist die Schleifmaschine mittels der 4 Befestigungslöcher in der Bodenplatte fest mit der Werkbank etc. zu verschrauben.
  4. Die Einstellung des Funkenabweisers ist periodisch vorzunehmen, so dass der Verschleiß der Scheibe ausgeglichen wird, wobei der Abstand zwischen Funkenabweiser und Scheibe so gering wie möglich und in keinem Fall größer als 2 mm zu halten ist.
  5. Sobald der Funkenabweiser (3) und die Werkstückaufl age (7) nicht mehr auf max. 2 mm an die Schleifscheibe herangestellt werden kann, muss die Schleifscheibe spätestens ausgetauscht werden.
  6. Nur solche vom Hersteller empfohlenen Schleifscheiben verwenden, die mit einer Umlaufgeschwindigkeit beschriftet sind, die gleich oder größer als die auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges angegebene Geschwindigkeit ist.
  7. Tragen Sie beim Schleifen stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe und einen Gehörschutz.
  8. Überprüfen Sie, dass die auf der Scheibe angegebene Drehzahl gleich oder größer als die Bemessungsdrehzahl des Schleifers ist.
  9. Vergewissern Sie sich, dass die Maße der Scheibe zum Schleifer passen.

D

  1. Schleifscheiben müssen sorgsam nach den Anweisungen des Herstellers aufbewahrt und gehandhabt werden.

  2. Kontrollieren Sie die Scheibe vor Ihrer Verwendung; keine abgebrochenen, gesprungenen oder anderweitig beschädigte Erzeugnisse verwenden.

  3. Vergewissern Sie sich, dass Schleifwerkzeuge nach den Anweisungen des Herstellers angebracht sind.

  4. Sorgen Sie dafür, dass Zwischenlagen verwendet werden, wenn sie mit dem Schleifmittel zur Verfügung gestellt und gefordert werden.

  5. Sorgen Sie dafür, dass das Schleifmittel vor Gebrauch richtig angebracht und befestigt wird. Lassen Sie das Werkzeug im Leerlauf 5 Minuten in einer sicheren Lage laufen. Sofort anhalten, wenn beträchtliche Schwingungen auftreten oder wenn andere Mängel festgestellt werden. Wenn dieser Zustand eintritt, überprüfen Sie die Maschine, um die Ursache zu ermitteln.

  6. Das Elektrowerkzeug niemals ohne die mitgelieferte Schutzhaube betreiben

  7. Verwenden Sie keine getrennte Reduzierbuchse oder Adapter, um Schleifscheiben mit großem Loch passend zu machen.

  8. Sorgen Sie dafür, dass beim Gebrauch entstehende Funken keine Gefahr hervorrufen, z.B. Personen treffen oder entflammbare Substanzen entzünden.

  9. Verwenden Sie immer Schutzbrille und Gehörschutz; benutzen Sie auch andere Personenschutzausrüstungen wie Handschuhe, Schürze und Helm, wenn notwendig.

  10. Das Werkstück wird beim Schleifen heiß. Achtung! Verbrennungsgefahr!

  11. Lassen Sie das Werkstück abkühlen. Das Material kann während des Schleifens ausglühen, kühlen Sie das Werkstück bei längerer Bearbeitung zwischendurch ab.

  12. Verwenden Sie keine Kühlmittel oder ähnliches.

Der Nass-/Trockenschleifer ist ein Kombigerät für Grob- und Feinschliff von Metallen, Kunstoff en und anderen Materialien unter Verwendung der entsprechenden Schleifscheiben.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden! Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch die Konstruktion und den Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten.

• Berührung der Schleifscheibe im nicht abgedeckten Bereich.
- Herausschleudern von Teilen aus beschädigten Schleifscheiben.
- Herausschleudern von Werkstücken und Werkstückteilen.
• Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.

D

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)

  1. Ein-/Ausschalter
  2. Schutzglas
  3. Funkenabweiser
  4. Schutzhaube
  5. Trockenschleifscheibe
  6. Befestigungsschraube für Werk- stückaufl age
  7. Werkstückaufl age
  8. Nassschleifscheibe
  9. Wasserbehälter
  10. Befestigungsschrauben für Funken-abweiser
  11. Justierschraube Funkenabweiser
  12. Unterlegscheibe
  13. Zahnscheibe
  14. Feststellknopf Werkstückaufl age
  15. Halterung Werkstückaufl age

2.2 Lieferumfang

  • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Achtung!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht

Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

• Originalbetriebsanleitung
• Sicherheitshinweise

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Nass-/Trockenschleifer ist mit einer Trockenscheibe und einer Nassscheibe ausgestattet. Beachten Sie bitte, dass der Grobschliff grundsätzlich mit der Trockenscheibe durchgeführt wird. Den Feinschliff führen Sie mit der Nass-scheibe aus, wobei ein Aufl egen des Werkstückes mit leichtem Andruck genügt. Der Nass-/Trockenschleifer wurde für die Bearbeitung und das Schärfen von Messern, Scheren, Beiteln und für Werkzeuge mit Schneiden entwickelt.

Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/ Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

D

4. Technische Daten

Motorleistung: .....400 W S2 30 min

Motordrehzahl: 2950 min ^1

Schutzart: IP23

Wechselstrommotor: ..... 230 V\~ 50 Hz

Abmessung Trockenschleif-

scheibe: ...... ∅150 x 20 x ∅12,7 mm

Abmessung Nassschleif-

scheibe: ...... ∅200 x 40 x ∅20 mm

Drehzahl max.

Trockenschleifscheibe: ..... 2950 min ^1

Drehzahl max.

Nassschleifscheibe: 131 min ^-1

Geschwindigkeit max.

Trockenschleifscheibe:......23,16m/s

Geschwindigkeit max.

Nassschleifscheibe:....1,37 m/s

Gewicht: 9,4 kg

Einschaltdauer:

Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung (400 W) nur für die auf dem Datenschild angegebene Zeit (30 min) dauernd belastet werden darf.

Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab.

Geräusch und Vibration

Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 61029-1 und EN 61029-2-4 ermittelt.

Schalldruckpegel L_pA .....81,5dB(A)

Unsicherheit K_pA 3dB

Schallleistungspegel L _WA ......94,5 dB(A)

Unsicherheit K_WA 3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 61029-1, EN 61029-2-4.

Schwingungsemissionswert

a_b ≤ 2,5 ~m / s^2

Ünsicherheit K = 1,5 m/s²

⚠ Warning!

Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

  • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
    • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
    • Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
  • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
    • Tragen Sie Handschuhe.

D

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

• Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d. h. auf einer Werkbank o. ä. festschrauben.
- Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
• Die Schleifscheiben müssen frei laufen können.

5.1 Montage Funkenabweiser (Bild 1/3/4/5)

  • Montieren Sie den Funkenabweiser (3) mittels der Schrauben (10) an der Schutzhaube (4), wie in Bild 4 gezeigt.
  • Stellen Sie den Funkenabweiser (3) mittels der Justierschraube (11) so ein, dass der Abstand zwischen Trockenschleifscheibe (5) und Funkenabweiser (3) so gering wie möglich und in keinem Fall größer als 2 mm ist.
  • Stellen Sie den Funkenabweiser (3) periodisch so ein, so dass der Verschleiß der Scheibe ausgeglichen wird.

5.2 Montage Werkstückaufl age (Bild 2/6)

Montieren Sie die Werkstückaufl age (7) mittels der Befestigungsschraube Werkstückaufl age (6), Unterlegscheibe (12), Zahnscheibe (13) und Feststellknopf Werkstückaufl age (14) an der Halterung Werkstückaufl age (15), wie in Bild 6 gezeigt.

6. Bedienung

6.1 Ein-/Ausschalter (1)

Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) zum Einschalten auf die Position 1. Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (1) in Position 0 bringen.

Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das Gerät seine maximale Drehzahl erreicht hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Schleifen.

6.2 Trockenschleifen

  • Legen Sie das Werkstück auf die Werkstückauflage (7) auf und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an die Schleifscheibe (5) heran, bis es diese berührt.
  • Bewegen Sie das Werkstück leicht hin und her um ein optimales Schleifergebnis zu erhalten. Die Schleifscheibe (5) wird so außerdem gleichmäßig abgenutzt. Lassen Sie das Werkstück zwischendurch abkühlen.

D

6.3 Nassschleifen

Prüfen Sie vor beginn des Nassschleifens, dass sich genügend Wasser im Wasserbehälter (9) befi ndet (Nass-Schleifscheibe zu 1/3 in Wasser!). Schalten Sie die Schleifmaschine mit dem Ein-/Ausschalter (1) ein und stellen Sie sich vor die Nass-Schleifscheibe. Fassen Sie das Werkstück mit beiden Händen und senken es vorsichtig auf die Nass-Schleifscheibe. Sie können das Werkstück auch an den Zähnen am Wasserbehälter abstützen und auf die Schleifscheibe absenken.

6.4 Schleifscheibenwechsel

Wenn die Schleifscheibe dieses Gerätes beschädigt oder verschlissen ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

7. Austausch der Netzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

8.1 Reinigung

  • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

8.2 Wartung

Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

TOP CRAFT D-NTS 153 - Wartung - 1

8.3 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

• Typ des Gerätes

• Artikelnummer des Gerätes

• Ident-Nummer des Gerätes

• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info

Pos. Beschreibung Ersatzteilnr.
01 Schalter 44.172.23.01.001
02 Schutzglas 44.172.23.01.002
03 Funkenabweiser 44.172.23.01.003
05 Trockenschleifscheibe 44.172.23.01.005
07 Werkstückaufl age 44.172.23.01.007
08 Nassschleifscheibe 44.172.23.01.008
09 Wasserbehälter 44.172.23.01.009

TOP CRAFT D-NTS 153 - Ersatzteilbestellung: - 1

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager-temperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

TOP CRAFT D-NTS 153 - Lagerung - 1

TOP CRAFT D-NTS 153 - Lagerung - 2

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

TOP CRAFT D-NTS 153 - Lagerung - 3

11. Garantie

Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Während der Garantiezeit haben Sie die Möglichkeit sich mit dem Servicebüro in Verbindung zu setzen, um eine kostenlose Abholung zu generieren. Nach Ablauf der Garantiezeit besteht die Möglichkeit sich mit dem Servicebüro in Verbindung zu setzen, um eine kostengünstige Reparatur/Austausch zu vereinbaren.

Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Ausschluss:

Die Garantie bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßter Installation entstanden sind. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.

Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht er neuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an:

Service Aldi

Voor de Blanken 21

NL-7963 RP Ruinen

Tel. nederlandstalig: +32 (0)78 151085

Tel. francophone: +32 (0)78 151084

品 (+32) (0)78 054014

service@einhell.be

F

Sommaire

4. Technische gegevens

Motorvermogen: .... 400 watt S2 30 min

Bescherming type: IP23

Wisselstroommotor: ..... 230 V\~ 50 Hz

Afmetingen

Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

TOP CRAFT D-NTS 153 - Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar - 1

Konformitätserklärung

D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
EE töendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smemico EU in standardi za izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podl'a smernice EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki

PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šj atitikImą EU reikalavimams Ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE și normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl
RS potvrđuje sledeću uskladenost prema smemicama EZ i normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
МК ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

Nass-/Trockenschleifer D-NTS 153 (Topcraft)

87/404/EC_2009/105/EC
□2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X 2004/108/EC
2004/22/EC
□1999/5/EC
□97/23/EC
□ 90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EC

Landau/Isar, den 03.12.2014

TOP CRAFT D-NTS 153 - Nass-/Trockenschleifer D-NTS 153 (Topcraft) - 1

Schunk/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

First CE: 05

Art.-No.: 44.172.29 I.-No.: 11014

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TOP CRAFT

Modell : D-NTS 153

Kategorie : Schleifmaschine