MODE D'EMPLOI iMow RMI 422 STIHL
Anschriften STIHL Importeure 74
Technische Daten 74
Meldungen 75
Fehlersuche 81
Serviceplan 85
22.4 Anschriften STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56,
10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel
34956 Tuzla, İstanbul
Telefon: +90 216 394 00 40
Fax: +90 216 394 00 44
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT
1. Sommaire
À propos de ce manuel d'utilisation 178
Généralités 178
Différentes versions selon les pays 179
Instructions concernant la lecture du manuel d'utilisation 179
Description de l'appareil 180
Robot de tonte 180
Station de base 181
Écran 182
Mode de fonctionnement du robot de tonte 183
Principe de fonctionnement 183
Dispositifs de sécurité 184
Touche STOP 184
Blocage de l'appareil 184
Capots de protection 184
Capteur d'obstacles 184
Protection en cas de soulèvement 185
Capteur d'inclinaison 185
Éclairage de l'écran 185
Antivol 185
Protection GPS 185
Consignes de sécurité 185
Généralités 185
Vêtements et équipement appropriés 186
Avertissement – dangers liés au courant électrique 187
Batterie 187
Transport de l'appareil 188
Avant la mise en service 188
Programmation 189
Pendant le fonctionnement de
l'appareil 190
Entretien et réparations 191
Stockage prolongé 192
Mise au rebut 192
Signification des pictogrammes 192
Contenu de l'emballage 193
Première installation 193
Remarques concernant la station de base 193
Branchements de la station de base 195
Branchement du cordon
d'alimentation secteur sur la station
de base 196
Matériel d'installation 197
Réglage de la hauteur de coupe 197
Consignes pour la première
installation 198
Réglage de la langue, de la date et de l'heure 198
Installation de la station de base 199
Pose du fil de délimitation 200
Raccordement du fil de délimitation 203
Connexion du robot de tonte et de la station de base 207
Contrôle de l'installation 208
Programmation du robot de tonte 209
Fin de la première installation 210
Première tonte après la première installation 211
Application iMow 211
Remarques relatives à l'utilisation 212
Écran statut 213
Zone d'info 214
Menu principal 215
Commandes 215
Plan de tonte 216
Temps actifs 217
Durée de tonte 217
Informations 218
Réglages 219
iMow – Réglages de l'appareil 219
Réglage du capteur de pluie 219
Réglage de l'écran statut 220
Installation 220
Réglage des points de départ 221
Sécurité 222
Service 223
Fil de délimitation 224
Planification de la pose du fil de délimitation 224
Réalisation du croquis de la zone de tonte 225
Pose du fil de délimitation 225
Raccordement du fil de délimitation 226
Distances du fil – Utilisation de l'iMow Ruler 226
Coins pointus 227
Points d'étranglement 227
Installation de sections de liaison 228
Îlots de blocage 228
Zones annexes 229
Couloirs 229
Boucles de recherche pour le trajet retour décalé 231
Tonte précise des bords 232
Terrain en pente dans la zone de tonte 232
Installation de réserves de fil 233
Utilisation des connecteurs de fil 233
Distances étroites en bordure 234
Station de base 234
Éléments de commande de la station de base 234
Conseils pour la tonte 235
Généralités 235
Mulching 235
Temps actifs 235
Durée de tonte 235
Zone retour (RMI 422 PC) 236
Mise en service de l'appareil 236
Préparatifs 236
Volet 236
Adaptation de la programmation 237
Tonte avec la commande automatique 237
Tondre indépendamment des temps actifs 237
Arrimage du robot de tonte 238
Recharge de la batterie 239
Entretien 239
Plan d'entretien 239
Nettoyage de l'appareil 240
Contrôle des limites d'usure de la lame de coupe 241
Dépose et repose de la lame de coupe 241
Affûtage de la lame de coupe 242
Dépose et repose du disque d'entraînement 242
Recherche d'une rupture du fil 243
Rangement de l'appareil et hivernage 244
Démontage de la station de base 244
Pièces de rechange courantes 245
Accessoires 245
Comment limiter l'usure et éviter les dommages 246
Protection de l'environnement 246
Démontage de la batterie 247
Transport 248
Pour soulever ou porter l'appareil 248
Fixation de l'appareil 249
robot de tonte autonome à batterie (RMI) avec station de base (ADO) 249
Adresse de l'administration centrale STIHL 249
Adresses des sociétés de distribution STIHL 249
Adresses des importateurs STIHL 250
Caractéristiques techniques 250
Messages 251
Recherche des pannes 258
Feuille d'entretien 261
Confirmation de remise 261
Confirmation d'entretien 262
Exemples d'installation 263
2. À propos de ce manuel d'utilisation
2.1 Généralités
Le présent manuel d'utilisation est une notice originale du fabricant conformément à la directive de l'Union Européenne 2006/42/EC.
La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles de faire l'objet de modifications et de perfectionnements techniques.
Les représentations graphiques, les photos ou les données techniques du présent document peuvent être modifiées. C'est pourquoi elles n'ont aucun caractère contractuel.
Ce manuel d'utilisation décrit éventuellement des modèles qui ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Le présent manuel d'utilisation est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Tous droits réservés, notamment le droit de reproduction, de traduction et de traitement à l'aide de systèmes électroniques.
2.2 Différentes versions selon les pays
En fonction du pays, STIHL fournit des appareils dotés de différents interrupteurs et prises.
Les figures correspondent à des appareils dotés de prises aux normes européennes. Le branchement au secteur d'appareils dotés de prises différentes est similaire.
2.3 Instructions concernant la lecture du manuel d'utilisation
Les illustrations et les instructions décrivent certaines étapes de l'utilisation.
L'ensemble des symboles apparaissant sur l'appareil est expliqué dans le présent manuel d'utilisation.
Direction :
Utilisation de « gauche » et « droite » dans le manuel d'utilisation :
l'utilisateur se tient derrière l'appareil (en position de travail) et regarde vers l'avant.
Renvoi de chapitre :
Les chapitres et sous-chapitres correspondants sont indiqués par une flèche. L'exemple suivant montre qu'il faut se reporter à un chapitre : (⇒ 3.)
Repérage des paragraphes :
Les instructions décrites peuvent être repérées comme illustré dans les exemples suivants.
Étapes nécessitant l'intervention de l'utilisateur :
- Desserrer la vis (1) avec un tournevis, actionner le levier (2) ...
Énumérations d'ordre général :
- utilisation du produit à l'occasion de manifestations sportives ou de concours
Paragraphes présentant une importance particulière :
Les paragraphes ayant une importance particulière sont mis en évidence dans le manuel d'utilisation par l'un des symboles suivants :

Danger!
Met en garde contre un risque d'accident et de blessures graves. Une action précise est nécessaire ou interdite.

Attention!
Risque de blessures. Une action précise permet d'éviter des blessures possibles ou probables.

Prudence!
Des blessures légères et des dommages matériels peuvent être évités en adoptant un comportement particulier.

Remarque
Informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil et d'éviter d'éventuelles pannes.
Texte avec illustration :
Vous trouverez certaines illustrations nécessaires à l'utilisation de l'appareil au tout début du présent manuel d'utilisation.
Le symbole d'appareil photo indique la page où se trouvent les illustrations correspondant au passage du texte dans le manuel d'utilisation.

Illustrations avec paragraphes :
Les étapes avec référence directe à l'illustration correspondante se trouvent juste après l'illustration avec les chiffres de position correspondants.
Exemple :

La touche en croix (1) sert à la navigation dans les menus, la touche OK (2) permet de valider les réglages et d'ouvrir les menus. La touche Retour (3) permet de quitter les menus.
3. Description de l'appareil
3.1 Robot de tonte

1 Capot mobile ( 5.4), ( 5.5)
2 Renfort de protection
3 Contacts de charge :
Contacts électriques avec la station
de base
4 Poignée de transport avant (intégrée dans le capot mobile) (→ 21.1)
5 Touche STOP (⇔ 5.1)
6 Volet ( 15.2)
7 Roue motrice
8 Poignée de transport arrière (intégrée dans le capot mobile) (⇔ 21.1)
9 Capteur de pluie (⇒ 11.12)
10 Molette de réglage de la hauteur de coupe (⇒ 9.5)
11 Plaque fabricant avec numéro de machine
12 Roue avant
13 Lame de coupe à double tranchant
(⇒ 16.4)
14 Plateau de coupe
3.2 Station de base

1 Plaque de base
2 Guide-câbles pour la mise en place du fil de délimitation (⇒ 9.10)
3 Bloc d'alimentation
4 Couvercle amovible ( 9.2)
5 Contacts de charge :
Contacts électriques avec le robot
de tonte
6 Panneau de commande
avec touche et voyant (⇒ 13.1)
7 Touche
8 Affichage à LED
3.3 Écran

1 Écran graphique
2 Touche en croix :
Navigation dans les menus (⇒ 11.1)
3 Touche OK :
Navigation dans les menus (⇒ 11.1)
4 Touche Retour :
Navigation dans les menus
4. Mode de fonctionnement du robot de tonte
4.1 Principe de fonctionnement

flowchart
graph TD
A["Step 1"] --> B["Step 2"]
B --> C["Step 3"]
C --> D["Step 4"]
D --> E["Step 5"]
E --> F["End"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
Le robot de tonte (1) est conçu pour la tonte autonome des pelouses. Il tond la pelouse en bandes sélectionnées de manière aléatoire.
Pour que le robot de tonte détecte les limites de la zone de tonte Ⓐ, il est nécessaire de poser un fil de délimitation (2) autour de cette zone. Ce fil est traversé par un signal généré par la station de base (3).
Un capteur d'obstacles permet au robot de tonte de détecter les obstacles fixes (4) présents dans la zone de tonte. Les zones (5) que le robot de tonte ne doit pas parcourir et les obstacles sur lesquels il ne doit pas buter doivent être délimités du reste de la zone de tonte à l'aide du fil de délimitation.
Lorsque la commande autonome est activée, le robot de tonte quitte la station de base de lui-même et tond la pelouse pendant les temps actifs (⇒ 14.3). Pour
recharger la batterie, le robot de tonte retourne automatiquement à la station de base. Le nombre et la durée des étapes de tonte et de charge pendant les temps actifs sont alors entièrement adaptés de manière automatique. On garantit ainsi que la durée de tonte hebdomadaire requise par rapport à la surface à tondre est atteinte.
Lorsque la commande programmée est désactivée et pour les étapes de tonte effectuées indépendamment des temps
actifs, il est possible d'activer une étape de tonte à l'aide de la commande « Démarrer la tonte » ou « Démarrer la tonte en mode retardé ». (⇒ 11.5)

Le robot de tonte STIHL peut être utilisé en toute fiabilité et sans perturbation dans le voisinage direct d'autres robots de tonte. Le signal du fil est conforme à la
norme de l'EGMF (Fédération européenne des fabricant d'outils de jardin) relative aux émissions électromagnétiques.
5. Dispositifs de sécurité
L'appareil est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité garantissant une utilisation sûre et empêchant une utilisation non autorisée.

Risque de blessures !
Si l'un des dispositifs de sécurité présente un défaut, l'appareil ne doit pas être mis en marche. STIHL vous recommande de vous adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
5.1 Touche STOP
Lorsque l'utilisateur appuie sur la touche rouge STOP située sur la partie supérieure du robot de tonte, l'appareil s'arrête immédiatement de fonctionner. La lame de coupe s'immobilise en quelques secondes et le message « Touche STOP actionnée » s'affiche à l'écran. Tant que le message est actif, le robot de tonte ne peut pas être mis en marche et il est en mode sécurisé. (⇒ 24.)
Si la commande automatique est activée, une fois le message confirmé avec OK, un autre message s'affiche demandant s'il faut poursuivre le fonctionner automatique.
Avec la réponse Oui, le robot de tonte continue de traiter la zone de tonte selon le plan de tonte.
Avec la réponse Non, le robot de tonte reste immobilisé dans la zone de tonte et la commande automatique est désactivée. (⇒ 11.5)

Si l'utilisateur appuie longuement sur la touche STOP, le blocage de l'appareil est en outre activé.
(⇒ 5.2)
5.2 Blocage de l'appareil
Le robot de tonte doit être bloqué avant tous travaux d'entretien et de nettoyage, avant son transport et avant son contrôle.
Lorsque le blocage de l'appareil est activé, le robot de tonte ne peut pas être mis en marche.
Activation du blocage de l'appareil :
- Appuyer longuement sur la touche STOP,
– dans le menu Commandes,
- dans le menu Sécurité.
Activation du blocage de l'appareil via le menu Commandes :
- Dans le menu « Commandes », sélectionner l'option « Bloquer iMow » et valider avec la touche OK. (⇒ 11.5)

- Dans le menu « Réglages », ouvrir le sous-menu « Sécurité ». (⇒ 11.16)
- Sélectionner l'option « Blocage app. » et valider avec la touche OK.
Suppression du blocage de l'appareil :
- Si nécessaire, « réveiller » l'appareil en appuyant sur une touche quelconque.
- Débloquer le robot de tonte avec la combinaison de touches illustrée. Pour cela, appuyer sur la touche OK et la touche Retour dans l'ordre indiqué sur l'écran.

5.3 Capots de protection
Le robot de tonte est équipé de capots de protection qui empêchent tout contact involontaire avec la lame de coupe et l'herbe coupée.
Le capot en fait notamment partie.
5.4 Capteur d'obstacles
Le robot de tonte est équipé d'un capot amovible qui sert de capteur d'obstacles. En fonctionnement automatique, le robot de tonte s'immobilise dès qu'il rencontre un obstacle fixe d'une certaine hauteur minimale (8 cm) et fixé fermement au sol. Il change ensuite de direction et poursuit la tonte. De plus, si le capteur d'obstacles se déclenche trop souvent, la lame de coupe est arrêtée.

L'impact contre l'obstacle se fait avec une certaine force. Les obstacles fragiles ou les objets légers comme les petits pots de fleurs peuvent par conséquent être renversés ou endommagés.
STIHL recommande d'enlever les obstacles ou de les délimiter par des îlots de blocage. (⇒ 12.9)
5.5 Protection en cas de soulèvement
Si le robot de tonte est soulevé par le capot, il interrompt aussitôt la tonte. La lame de coupe s'immobilise en quelques secondes.
5.6 Capteur d'inclinaison
Si la pente autorisée est dépassée au cours du fonctionnement du robot de tonte, celui-ci change aussitôt de direction. En cas de retournement, l'entraînement et le moteur de tonte sont coupés.
5.7 Éclairage de l'écran
Au cours du fonctionnement de l'appareil, l'éclairage de l'écran est activé. Cette lumière permet de bien identifier le robot de tonte, même dans l'obscurité.
5.8 Antivol
Lorsque l'antivol est activé, un signal d'alarme retentit après que le robot de tonte a été soulevé si le code PIN n'est pas entré dans la minute qui suit. (⇒ 11.16)
Le robot de tonte ne peut fonctionner qu'avec la station de base fournie. Toute autre station de base doit être reliée au robot de tonte. (⇒ 11.16)

STIHL recommande de régler un des niveaux de sécurité
« Faible », « Moyenne » ou
« Élevée ». On garantit ainsi
qu'aucune personne non autorisée
ne peut mettre en marche le robot
de tonte avec d'autres stations de
base ou modifier les réglages ou la
programmation.
5.9 Protection GPS
Le modèle RMI 422 PC est équipé d'un récepteur GPS. Lorsque la protection GPS est activée, le propriétaire de l'appareil est informé quand l'appareil est mis en marche en dehors de la zone retour. En outre, le code PIN est demandé sur l'écran. (⇒ 14.5)

Recommendation :
Toujours activer la protection GPS.
(⇒ 11.16)
6. Consignes de sécurité
6.1 Généralités

Respecter impérativement les règlements pour la prévention des accidents de travail lors de l'utilisation de l'appareil.

Lire attentivement le manuel d'utilisation dans son intégralité avant la première mise en
service de l'appareil. Conserver soigneusement le manuel d'utilisation pour pouvoir le réutiliser plus tard.
Ces mesures de précaution sont indispensables pour garantir votre sécurité, la liste n'est toutefois pas exhaustive. Toujours utiliser l'appareil raisonnablement et de manière responsable et ne pas oublier que l'utilisateur est responsable des accidents causés à des tiers et à leurs biens.
Le terme « Utilisation » englobe tous les travaux effectués au niveau du robot de tonte, de la station de base et du fil de délimitation.
Est défini comme « utilisateur » :
- Une personne qui reprogramme le robot de tonte ou modifie la programmation existante.
- Une personne qui réalise des travaux sur le robot de tonte.
– Une personne qui met en marche ou active l'appareil.
– Une personne qui installe ou désinstalle le fil de délimitation ou la station de base.
L'utilisation de l'application iMow relève aussi de la notion d'« Utilisation » au sens du présent manuel d'utilisation.
Utiliser l'appareil l'esprit reposé et en bonne forme physique et mentale. En cas de problèmes de santé, il convient de demander à son médecin s'il est possible de travailler avec l'appareil. Il est interdit d'utiliser l'appareil après avoir absorbé des substances (drogues, alcool, médicaments, etc.) risquant de diminuer la réactivité.
Se familiariser avec les différents composants et avec l'utilisation de l'appareil.
L'appareil doit exclusivement être utilisé par des personnes qui ont lu le manuel d'utilisation et sont familiarisées avec le maniement de l'appareil. Avant la première mise en service, l'utilisateur doit être instruit de manière compétente et pratique sur l'utilisation de l'appareil. L'utilisateur doit demander au vendeur ou à une personne compétente de lui expliquer comment utiliser l'appareil en toute sécurité.
Lors de cette instruction, l'utilisateur doit être sensibilisé au fait que l'utilisation de l'appareil nécessite une attention et une concentration extrêmes.
Même en cas d'utilisation conforme de cet appareil, des risques résiduels sont toujours possibles.

Danger de mort par étouffement !
Risque d'étouffement pour les enfants en jouant avec les emballages. Tenir impérativement les emballages hors de portée des enfants.
Ne confier ou ne prêter l'appareil qu'à des personnes qui sont déjà familiarisées avec ce modèle et son utilisation. Le manuel d'utilisation fait partie de l'appareil et doit systématiquement être remis.
S'assurer que l'utilisateur possède les capacités physiques, sensorielles et mentales pour se servir de l'appareil. Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier doit utiliser l'appareil uniquement sous la surveillance ou selon les instructions d'une personne responsable. S'assurer que l'utilisateur est majeur ou qu'il est actuellement formé à un métier conformément aux réglementations nationales en vigueur.

Attention - risque d'accident !

Pendant la tonte, tenir les enfants éloignés de l'appareil et de la zone de tonte.

Pendant la tonte, il est nécessaire de tenir les chiens et autres animaux de compagnie éloignés de l'appareil et de la zone de
tonte.
Pour des raisons de sécurité, toute modification apportée à l'appareil, hormis la pose conforme d'accessoires et d'équipements homologués par STIHL, est interdite et entraîne en outre l'annulation de la garantie. Pour de plus amples informations sur les accessoires et équipements autorisés, s'adresser à un revendeur STIHL.
En particulier, toute manipulation de l'appareil en vue de modifier la puissance ou le régime des moteurs électriques est strictement interdite.
Ne jamais procéder à des modifications de l'appareil qui entraînent une augmentation des émissions sonores.
Pour des raisons de sécurité, ne jamais modifier ou manipuler le logiciel de l'appareil.
Une attention particulière est requise en cas d'utilisation dans des jardins publics, des parcs, des terrains sportifs, et dans les domaines des travaux publics, de l'agriculture et de la sylviculture. L'appareil ne doit en aucun cas servir à transporter des objets, des animaux ou des personnes, notamment des enfants.
Ne jamais laisser des personnes, tout particulièrement des enfants, se déplacer sur le robot de tonte ou s'asseoir dessus.
Attention – risque d'accident !
Le robot de tonte est conçu pour l'entretien automatique du gazon. Toute autre utilisation est à proscrire car elle pourrait être dangereuse ou causer des dommages sur l'appareil.
Il est interdit d'utiliser l'appareil pour les travaux suivants sous peine d'entraîner des blessures à l'utilisateur (cette liste n'est pas exhaustive) :
- utilisation en coupe-bordures pour les buissons, les haies et les arbustes,
– coupe de plantes grimpantes,
- entretien du gazon sur les toits et les balcons,
- broyage et hachage de branches et chutes de haies,
- nettoyage des allées (en guise d'aspirateur ou de souffleur),
- nivellement de terrains bosselés (taupinières p. ex.).
6.2 Vêtements et équipement appropriés

Porter des chaussures solides munies d'une semelle adhérente et ne jamais travailler
pieds nus ou p. ex. en sandales
- lorsque vous vous approchez du robot de tonte pendant son fonctionnement.

Porter des vêtements de travail adaptés lors de l'installation, lors des travaux d'entretien et de tous autres travaux réalisés
sur l'appareil et la station de base.
Ne jamais porter de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans des pièces mobiles, ni de bijou, de cravate ou d'écharpe.
Porter en particulier un pantalon
- lorsque vous vous approchez du robot de tonte pendant son fonctionnement.

Porter systématiquement des gants robustes lors des travaux d'entretien et de nettoyage, au cours des travaux de pose du fil
(pose et retrait du fil) et lors de la fixation de la station de base.
Protéger les mains tout particulièrement lors de tous les travaux effectués sur la lame de coupe et lors de la mise en place des piquets de fixation et des baïonnettes de la station de base.
Attacher et protéger les cheveux longs (foulard, casquette, etc.) pour tous les travaux réalisés sur l'appareil.

Porter des lunettes de protection appropriées lors de la mise en place des piquets de fixation et des baïonnettes de la
station de base.
6.3 Avertissement – dangers liés au courant électrique

Attention! Risque d'électrocution!
Un cordon d'alimentation secteur et une fiche secteur intacts au niveau du bloc d'alimentation sont particulièrement importants pour la sécurité électrique. N'utiliser en aucun cas des câbles électriques, raccords ou fiches endommagés, ou des câbles de raccordement non conformes afin d'éviter tout risque d'électrocution.
Il est par conséquent nécessaire de vérifier périodiquement que le câble de raccordement ne présente pas de traces d'endommagement ou de vieillissement (friabilité).
Utiliser uniquement le bloc d'alimentation d'origine.
Ne jamais utiliser le bloc d'alimentation
– s'il est endommagé ou usé,
- si des câbles sont endommagés ou usés. Vérifier tout particulièrement que le câble d'alimentation ne présente pas de dommages, ni de traces de vieillissement.
Les travaux d'entretien et les réparations concernant les câbles d'alimentation et le bloc d'alimentation doivent être confiés exclusivement à des techniciens formés tout spécialement ou à un électricien.
Risque d'électrocution !
Ne pas brancher un câble endommagé au secteur et ne jamais toucher un câble endommagé avant qu'il soit débranché du secteur.

Ne pas modifier (raccourcir p. ex.) les câbles de raccordement au niveau du bloc d'alimentation. Ne pas rallonger le câble situé entre le bloc d'alimentation et la station de base.
Ne pas laisser le bloc d'alimentation et les câbles trop longtemps sur un sol mouillé.
Risque d'électrocution !
N'utiliser en aucun cas des câbles électriques, raccords ou fiches endommagés ou des câbles d'alimentation non conformes.
Vérifier toujours que les fusibles du réseau d'alimentation sont suffisants.
Ne pas tirer sur le câble de raccordement, le débrancher au niveau de la fiche et de la prise.
Ne brancher l'appareil qu'à une alimentation équipée d'un disjoncteur de protection avec déclenchement à 30 mA maxi. Pour de plus amples informations à ce sujet, demander conseil à un électricien.
Si le bloc d'alimentation est raccordé à une alimentation électrique extérieure à un bâtiment, cette prise doit être homologuée pour une utilisation en extérieur. Pour de plus amples informations sur les directives nationales en vigueur, demander conseil à un électricien.
Si l'appareil est raccordé à un groupe électrogène, veiller impérativement à ce qu'il ne puisse pas être endommagé par des variations de courant.
6.4 Batterie
Utiliser uniquement la batterie d'origine.
La batterie est exclusivement destinée à être montée dans un robot de tonte STIHL. Elle y est parfaitement protégée et rechargée lorsque le robot de tonte se trouve dans la station de base. Aucun autre chargeur ne doit être utilisé.
L'utilisation d'un chargeur non adapté peut provoquer un risque d'électrocution, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
Ne jamais ouvrir la batterie.
Ne pas faire tomber la batterie.
Ne jamais utiliser une batterie défectueuse ou déformée.
Ranger la batterie hors de portée des enfants.

Risque d'explosion !
Protéger la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et du feu – ne jamais la jeter au feu.

Utiliser et entreposer la batterie uniquement dans une plage de température comprise entre - 10 °C et +50 °C.

Protéger la batterie de la pluie et de l'humidité – ne pas la plonger dans des liquides.

Ne pas soumettre la batterie à des micro-ondes ou à une pression élevée.
Ne jamais relier les contacts de la batterie à l'aide d'objets métalliques (court-circuit). La batterie peut être endommagée par un court-circuit.
Tenir la batterie non utilisée à l'écart d'objets métalliques (p. ex. clous, pièces de monnaie, bijoux). Ne pas utiliser de container de transport métallique – risque d'explosion et d'incendie !
En cas d'utilisation incorrecte, du liquide peut s'écouler de la batterie – éviter tout contact ! En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut entraîner des irritations cutanées, des brûlures thermiques et des brûlures chimiques.
Ne pas introduire d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
Pour de plus amples consignes de sécurité, consulter le site
http://www.stihl.com/safety-data-sheets
6.5 Transport de l'appareil
Activer le blocage de l'appareil avant tout transport, en particulier avant de soulever le robot de tonte. (⇒ 5.2)
Laisser l'appareil refroidir avant son transport.
Éviter tout contact avec la lame de coupe lors du levage et du transport de l'appareil. Soulever le robot de tonte uniquement au niveau des poignées de transport, ne jamais le porter avec la main sous l'appareil.
Tenir compte du poids de l'appareil et utiliser des équipements de chargement adaptés (dispositifs de levage) si nécessaire.
Fixer l'appareil et les composants de l'appareil à transporter (la station de base p. ex.) sur le plateau de transport en utilisant des équipements de fixation de dimensions adaptées (sangles, câbles, etc.) au niveau des points de fixation indiqués dans le présent manuel d'utilisation. (⇒ 21.)
Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l'appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d'objets sur des surfaces de chargement.
Ne jamais laisser la batterie dans la voiture et ne jamais l'exposer aux rayons directs du soleil.
Manipuler les batteries lithium-ion avec la plus grande prudence, veiller particulièrement à les protéger contre les courts-circuits. Ne transporter la batterie que dans le robot de tonte.
6.6 Avant la mise en service
S'assurer que chaque personne amenée à utiliser l'appareil connaît le manuel d'utilisation.
Suivre les instructions d'installation de la station de base ( 9.1) et du fil de délimitation ( 12.).
Le fil de délimitation et le cordon d'alimentation secteur doivent être bien fixés sur le sol afin de ne représenter aucun risque de chute. Éviter de les poser par-dessus des rebords (trottoirs, bordure en pavés p. ex.). En cas de pose des piquets de fixation fournis sur des sols ne permettant pas de les enfoncer (pavés, trottoirs, p. ex.), utiliser une goulotte pour câbles électriques.
Contrôler régulièrement que le fil de délimitation et le cordon d'alimentation secteur sont posés correctement.
Toujours enfoncer entièrement les piquets de fixation pour éviter tout risque de chute.
Ne pas installer la station de base à un endroit sans visibilité où elle pourrait représenter un risque de chutes (derrière un angle de la maison p. ex.).
Installer la station de base, dans la mesure du possible, hors de portée d'animaux rampants tels que les fourmis ou les escargots ; éviter tout particulièrement les zones propices aux fourmilières et les installations de compostage.
Bloquer les zones que le robot de tonte ne peut pas franchir sans danger (à cause d'un risque de chute p.ex.) en posant le fil de délimitation en conséquence.
STIHL recommande de mettre le robot de tonte en marche uniquement sur des pelouses et des voies stabilisées (entrées pavées p. ex.).
Le robot de tonte ne détecte pas les zones de chute telles que les arêtes, les gradins, les piscines ou les étangs. Si le fil de délimitation est posé le long de zones de chute potentielles, une distance de plus de 1 m doit être respectée entre le fil de délimitation et la zone de danger pour des raisons de sécurité.
Contrôler régulièrement le terrain où l'appareil va être utilisé et enlever toutes les pierres, tous les bâtons, fils de fer, os et tous les autres corps étrangers qui pourraient être projetés par l'appareil. Une fois le fil de délimitation installé, enlever tout particulièrement tous les outils de la zone de tonte. Les piquets de fixation cassés ou endommagés doivent être retirés du gazon et jetés.
Vérifier régulièrement l'absence d'irrégularités sur la surface à tondre et les supprimer le cas échéant.
Ne jamais utiliser l'appareil lorsque les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne sont pas montés.
Ne retirer ou ne ponter en aucun cas les dispositifs de commutation et de sécurité installés sur l'appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, remplacer les pièces défectueuses, usées ou endommagées. Remplacer les autocollants d'avertissement et de danger endommagés ou illisibles. Vous trouverez des autocollants de remplacement et toutes les autres pièces de rechange chez les revendeurs spécialisés STIHL.
Avant chaque mise en service, vérifier :
- que l'appareil est en bon état de fonctionnement. C'est-à-dire que les capots, les dispositifs de protection et le volet se trouvent à leur place et qu'ils sont en parfait état.
- que la station de base est en bon état de fonctionnement. À cet effet, tous les caches doivent être montés correctement et en parfait état.
- que le bloc d'alimentation est branché à une prise conforme à la réglementation.
- que l'isolation du câble de raccordement et de la fiche secteur sur le bloc d'alimentation est en parfait état.
- que l'appareil dans son intégralité (carter, capot, volet, éléments de fixation, lame de coupe, arbre des lames, etc.) n'est ni usé, ni endommagé.
- que la lame de coupe et la fixation de la lame sont en bon état (bonne fixation, dommages, usure). (⇒ 16.3)
- que tous les écrous, vis et autres éléments de fixation sont présents et serrés correctement. Serrer à fond les vis et écrous desserrés avant la mise en service (respecter les couples de serrage).
Si besoin est, effectuer tous les travaux nécessaires ou les confier à un revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
6.7 Programmation
Respecter la réglementation locale relative aux horaires d'utilisation pour les outils de jardin équipés d'un moteur électrique et programmer les temps actifs en fonction. (⇒ 14.3)
En particulier, adapter aussi la programmation de sorte qu'aucun enfant, spectateur ou animal ne se trouve sur la surface à tondre pendant le fonctionnement de l'appareil.
Sur le modèle RMI 422 PC, la modification de la programmation à l'aide de l'application iMow peut entraîner des activités auxquelles d'autres personnes ne s'attendent pas. Il faut par conséquent informer au préalable toutes les personnes concernées des modifications apportées au plan de tonte.
Ne pas utiliser le robot de tonte en même temps qu'un système d'arrosage, adapter la programmation en conséquence.
S'assurer que l'heure et la date exactes sont réglées sur le robot de tonte. Le cas échéant, rectifier les réglages. Des valeurs incorrectes peuvent entraîner le départ inopiné du robot de tonte.
6.8 Pendant le fonctionnement de l'appareil

Tenir les enfants
et les animaux, ainsi que toute
autre personne,
éloignés de la zone de danger.
Ne jamais laisser des enfants s'approcher du robot de tonte pendant son fonctionnement ou jouer avec celui-ci.
Le démarrage d'une tonte à l'aide de l'application iMow sur le modèle RMI 422 PC peut surprendre des tiers. Les personnes concernées doivent par conséquent être informées au préalable d'une éventuelle activité du robot de tonte.
Ne jamais laisser le robot de tonte fonctionner sans surveillance, sachant que des animaux ou des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité.
En cas d'utilisation du robot de tonte sur la place publique, installer des panneaux portant l'indication suivante tout autour de la zone de tonte :
« Attention ! Tondeuse automatique ! Tenez-vous à distance de la machine ! Surveillez les enfants ! »

Attention – Risque de blessures !
Ne jamais approcher les pieds ou les mains des pièces en rotation ou les passer en
dessous. Ne jamais toucher la lame en mouvement.
Débrancher le bloc d'alimentation du secteur avant un orage ou en cas de risque de foudre. Ne pas mettre le robot de tonte en marche dans ce cas.
Ne jamais basculer ou soulever le robot de tonte alors que son moteur électrique tourne.
Ne jamais tenter de procéder à des réglages sur l'appareil tant qu'un des moteurs électriques tourne.
RMI 422 :
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser l'appareil (RMI 422) sur des terrains inclinés à plus de 19,3° (35 %).
Risque de blessures ! Une pente de 19,3° correspond à une montée verticale de 35 cm sur une distance horizontale de 100 cm.

Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser l'appareil (RMI 422 P, RMI 422 PC) sur des terrains inclinés à plus de 21,8° (40 %).
Risque de blessures ! Une pente de 21,8° correspond à une montée verticale de 40 cm sur une distance horizontale de 100 cm.


STOP
Faire attention au fait que l'outil de coupe met quelques secondes à s'immobiliser après la coupure du moteur.
Au cours du fonctionnement de
l'appareil, appuyer sur la touche
STOP (⇒ 5.1)
- avant d'ouvrir le volet.
Activer le blocage de l'appareil (⇒ 5.2)
- avant de soulever ou de porter l'appareil,
- avant de transporter l'appareil,
- avant d'éliminer tout blocage ou bourrage,
- avant de procéder à des travaux sur la lame de coupe,
- avant de contrôler l'appareil ou de le nettoyer,
- si un corps étranger a été touché ou si le robot de tonte vibre de manière anormalement forte. Contrôler dans ces cas l'appareil, en particulier l'outil de coupe (lame, arbre des lames, fixation de la lame) pour vérifier qu'il n'est pas endommagé et effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l'appareil en marche et de l'utiliser de nouveau.

Risque de blessures !
En général, de fortes vibrations indiquent une anomalie de fonctionnement.
Ne pas mettre le robot de tonte en marche tout particulièrement si l'arbre des lames ou la lame de coupe est endommagé(e) ou déformé(e).
Confier les réparations nécessaires à un spécialiste – STIHL recommande les revendeurs spécialisés STIHL – si vous ne disposez pas des connaissances requises.
Avant de laisser l'appareil sans surveillance, adapter les réglages de sécurité du robot de tonte de sorte qu'aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en marche. (⇒ 5.)
Ne pas se pencher lors de l'utilisation de l'appareil et de ses appareils périphériques. Veiller à ne pas perdre l'équilibre et à adopter une position stable dans les pentes. Avancer au pas, ne pas courir.
6.9 Entretien et réparations
Avant d'entamer des travaux de nettoyage, de réparation ou d'entretien, activer le blocage de l'appareil et placer le robot de tonte sur un sol plat et ferme.
Débrancher la fiche secteur du bloc d'alimentation avant tous travaux au niveau de la station de base et du fil de délimitation.
Laisser le robot de tonte refroidir env. 5 minutes avant tous travaux d'entretien.


Seul un électricien qualifié est autorisé à remettre en état ou à réparer le câble d'alimentation électrique.
Après tous travaux réalisés sur l'appareil, contrôler la programmation du robot de tonte et la rectifier si nécessaire avant de le remettre en marche. La date et l'heure doivent notamment être réglées.
Nettoyage :
L'ensemble de l'appareil doit être nettoyé soigneusement à intervalles réguliers.
(⇒ 16.2)
Ne jamais diriger un jet d'eau (nettoyeur haute pression en particulier) sur les pièces du moteur, les joints, les composants électriques et les emplacements de paliers. Cela pourrait endommager l'appareil et entraîner des réparations très onéreuses.
Ne jamais nettoyer l'appareil sous l'eau courante (p. ex. avec un tuyau d'arrosage).
Ne pas utiliser de détergents agressifs. Ceux-ci peuvent endommager les matières plastiques et les métaux, ce qui peut compromettre le fonctionnement sûr de votre appareil STIHL.
Travaux d'entretien :
Exécuter uniquement les travaux d'entretien qui sont décrits dans le présent manuel d'utilisation, confier tous les autres travaux à un revendeur spécialisé.
Si vous ne disposez pas des outils nécessaires, ou si vous ne connaissez pas suffisamment l'appareil, adressez-vous systématiquement à un revendeur spécialisé.
STIHL recommande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agréés STIHL pour les travaux d'entretien et les réparations.

Les revendeurs spécialisés STIHL bénéficient régulièrement de formations et d'informations techniques.
Utiliser uniquement des outils, des accessoires ou des équipements homologués par STIHL pour cet appareil ou des pièces techniquement similaires, sous peine de provoquer des accidents et blessures ou d'endommager l'appareil. Pour toute question, s'adresser à un revendeur spécialisé.
Les outils, accessoires et pièces de rechange STIHL sont, de par leurs caractéristiques, adaptés de façon optimale à l'appareil et aux exigences de l'utilisateur. Les pièces de rechange d'origine STIHL sont reconnaissables au numéro de pièce STIHL, au monogramme STIHL et aux codes des pièces de rechange STIHL. Il est possible que les pièces de petite taille ne disposent que du code de référence.
Veiller à ce que les étiquettes d'avertissement restent propres et lisibles. Les autocollants perdus ou abîmés doivent être remplacés par des autocollants d'origine fournis par votre revendeur spécialisé STIHL. Si un composant est remplacé par une pièce neuve, veiller à ce que la nouvelle pièce reçoive le même autocollant.
Effectuer les travaux sur l'unité de coupe uniquement avec des gants de protection et en faisant extrêmement attention.
Veiller à ce que toutes les vis et tous les écrous soient bien fixés, en particulier toutes les vis et tous les éléments de fixation de l'unité de coupe, afin que l'utilisation de l'appareil se fasse toujours en toute sécurité.
Contrôler régulièrement l'appareil complet, en particulier avant de le remiser (avant hivernage par exemple) pour vérifier qu'il n'est pas usé, ni endommagé. Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées afin que l'appareil soit toujours en état de fonctionnement sûr.
Si, au cours de travaux d'entretien réalisés sur l'appareil, il est nécessaire de retirer des pièces ou des dispositifs de sécurité, les reposer dès que possible et comme il se doit.
6.10 Stockage prolongé
Avant le remisage,
– recharger la batterie, (⇒ 15.7)
– régler le niveau de sécurité maximal,
(⇒ 11.16)
- activer le blocage de l'appareil. (⇒ 5.2)
S'assurer que l'appareil est mis à l'abri de toute utilisation non autorisée (hors de portée des enfants par exemple).
Ranger l'appareil en bon état de fonctionnement.
Nettoyer minutieusement l'appareil avant son stockage (hivernage par exemple).
Laisser refroidir l'appareil 5 minutes environ avant de le ranger dans un local fermé.
Remiser l'appareil dans une pièce au sec, à l'abri du gel et fermée à clé.
Ne jamais entreposer l'appareil à proximité de flammes ou de fortes sources de chaleur (four p. ex.).
6.11 Mise au rebut
Les déchets peuvent être nocifs pour les personnes, les animaux et pour l'environnement doivent par conséquent être mis au rebut de manière adéquate.
S'adresser au centre de recyclage local ou à votre revendeur spécialisé pour connaître la procédure correcte de mise au rebut. STIHL recommande de s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
S'assurer que les appareils usagés sont mis au rebut conformément à la législation en vigueur. Mettre l'appareil hors d'usage avant la mise au rebut. Afin de prévenir tout accident, retirer en particulier le cordon d'alimentation secteur et la batterie du robot de tonte.
Risque de blessures causées par la lame de coupe !
Ne jamais laisser une tondeuse usagée sans surveillance. S'assurer que l'appareil et en particulier la lame de coupe sont conservés hors de portée des enfants.
La batterie et l'appareil doivent être mis au rebut séparément. S'assurer que les batteries sont mises au rebut en toute sécurité et dans le respect de l'environnement.
7. Signification des pictogrammes

Lire le manuel d'utilisation avant la mise en marche de l'appareil.

Avertissement !
Garder une distance de sécurité par rapport à l'appareil pendant son fonctionnement.
Tenir toute autre personne éloignée de la zone de danger.

Avertissement !
Bloquer l'appareil avant de le soulever ou avant d'y effectuer des travaux.

Avertissement !
Ne pas s'asseoir ni monter sur l'appareil.

Avertissement !
Ne jamais toucher la lame en mouvement.

Avertissement !
Pendant la tonte, tenir les enfants éloignés de l'appareil et de la zone de tonte.

Avertissement !
Pendant la tonte, tenir les chiens et autres animaux de compagnie éloignés de l'appareil et de la zone de tonte.
8. Contenu de l'emballage

Rep. Désignation Qté
A Robot de tonte 1
B Station de base 1
C Bloc d'alimentation 1
D iMow Ruler 2
Rep. Désignation Qté
E Baïonnette pour station de base 4
F Extracteur pour disque d'entraînement 1
- Manuel d'utilisation 1
– Gabarit pour couloir 1
9. Première installation
Pour une installation simple, rapide et solide, observer et respecter les consignes et remarques, tout particulièrement la distance du fil de 28 cm lors de la pose. (⇔ 12.)
Il est possible d'agrandir la surface tondue en posant un fil de délimitation plus près du bord. (⇒ 12.17) Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, adapter la distance du fil aux conditions locales lors de la pose.
9.1 Remarques concernant la station de base
Exigences au niveau de l'emplacement de la station de base :
- Protégé, à l'ombre.
Les rayons directs du soleil peuvent entraîner des températures élevées au niveau de l'appareil et des durées de recharge plus longues de la batterie. Il est possible de monter sur la station de base une protection solaire disponible en tant qu'accessoire. Le robot de tonte est ainsi mieux protégé contre les intempéries.
- Bien visible.
La station de base doit être bien visible à l'emplacement souhaité, pour ne pas représenter un risque de chute.
- À proximité directe d'une prise électrique adéquate.
Le raccordement au secteur doit se trouver à une distance de la station de base permettant de brancher les câbles d'alimentation correspondants aussi bien à la station de base qu'au point de raccordement secteur – ne pas modifier le câble électrique du bloc d'alimentation.
Une prise de courant avec coupe-circuit de surtension est recommandée.
- Sans sources d'interférence.
Les métaux, les oxydes de fer, les matériaux magnétiques ou conducteurs d'électricité ou bien les anciennes installations de fil de délimitation peuvent perturber la tonte. Il est recommandé de retirer ces sources d'interférence.
- À l'horizontale et à plat.
Préparatifs :
- Avant la première installation, tondre le gazon à l'aide d'une tondeuse classique (hauteur optimale de l'herbe 6 cm maximum).
- Si le sol est dur et sec, arroser légèrement la zone de tonte pour faciliter la mise en place des piquets de fixation.

Les zones de tonte ne doivent pas se chevaucher. Respecter une distance minimale de ≥ 1 m entre les fils de délimitation de deux zones de tonte.

La station de base doit être inclinée au maximum de 8 cm à l'arrière et de 2 cm à l'avant. Ne jamais courber la plaque de base. Aplanir les irrégularités sous la plaque de base pour qu'elle puisse reposer entièrement sur le sol.
Variantes d'installation :
La station de base peut être installée à l'intérieur ou à l'extérieur de la zone de tonte.
Station de base interne :

La station de base (1) est installée à l'intérieur de la zone de tonte (A), directement au bord.

Devant la station de base (1), il doit y avoir un espace libre et plat (2) d'un rayon de 1 m minimum. Supprimer les monticules ou les creux.

Poser le fil de délimitation (2) devant et derrière la station de base (1) sur une ligne droite de 0,6 m et à angle droit par rapport à la plaque de base. Longer ensuite le bord de la zone de tonte avec le fil de délimitation.
Station de base externe :

La station de base (1) est installée à l'extérieur de la zone de tonte (A).
En combinaison avec une station de base externe, il est nécessaire d'installer des boucles de recherche pour le trajet retour décalé du robot de tonte. (⇒ 12.12)
Place requise pour la station de base externe :

Pour que l'arrimage et la sortie fonctionnent correctement, il est possible d'installer la station de base (1) avec un couloir (2), comme indiqué sur la figure. Les zones autour de la station de base et à l'extérieur du fil de délimitation doivent être planes et dégagées. Supprimer les monticules ou les creux.
Le couloir (2) est installé à l'aide d'un gabarit pour couloir (3). (⇒ 12.11)
Distance minimale entre la plaque de base et l'entrée du couloir : ≥ 50 cm
Largeur de l'espace libre sur le côté :
40 cm
Distance maximale par rapport à la zone de tonte : ≤ 12 m
Installation de la station de base sur un mur :

Si la station de base est installée sur un mur, une bride (1) doit être cassée dans la plaque de base au choix à droite ou à gauche, à l'aide d'une pince universelle, afin de faire de la place pour le cordon d'alimentation secteur (2).
9.2 Branchements de la station de base Dépose du capot :

Écarter légèrement le couvercle (1) à gauche et à droite comme indiqué sur la figure et le déposer par le haut.
Ouverture du panneau :

Ouvrir le panneau (1) vers l'avant. Tenir le panneau en position ouverte car il se referme automatiquement du fait des ressorts des charnières.

Les branchements pour le fil de délimitation (1) et le câble d'alimentation (2) sont protégés contre les intempéries lorsque le panneau est fermé.
Fermeture du panneau :

Rabattre le panneau (1) vers l'arrière, ne coincer aucun câble.
Mise en place du capot :

Poser le couvercle (1) sur la station de base et le faire s'enclencher – ne coincer aucun câble.
9.3 Branchement du cordon d'alimentation secteur sur la station de base

Remarque :
La fiche et la prise doivent être propres.
- Retirer le couvercle de la station de base et ouvrir le panneau. (→ 9.2)

Brancher la fiche du bloc d'alimentation (1) sur la platine de la station de base.

Faire passer le câble d'alimentation secteur dans le guide-câble (1) situé sur le panneau.
• Refermer le panneau. (⇒ 9.2)

Enfoncer le câble électrique dans le guide-câble (1) et le guider dans le dispositif de maintien du câble (2) et la goulotte électrique (3) jusqu'au bloc d'alimentation.
- Fermer le couvercle de la station de base. (⇒ 9.2)
9.4 Matériel d'installation
Si le fil de délimitation n'est pas posé par un revendeur spécialisé, du matériel d'installation supplémentaire, non fourni à la livraison, est nécessaire pour pouvoir mettre le robot de tonte en service. (⇒ 18.)

Les kits d'installation contiennent une bobine de fil de délimitation (1), ainsi que des piquets de fixation (2) et des connecteurs de fil (3). Des pièces supplémentaires qui ne sont pas nécessaires à l'installation peuvent également se trouver dans les kits d'installation.
9.5 Réglage de la hauteur de coupe

Lors des premières semaines, tant que le fil de délimitation n'est pas implanté dans la pelouse, régler la hauteur de coupe au niveau 4 au minimum pour ne pas endommager le fil de délimitation et garantir un fonctionnement en toute sécurité.
Les niveaux 1, 2 et 3 sont des hauteurs spéciales pour les pelouses très plates (irrégularités du sol < +/- 1 cm).
Hauteur de coupe minimale :
Niveau 1 (20 mm)
Hauteur de coupe maximale :
Niveau 8 (60 mm)
- Ouvrir le volet. (⇒ 15.2)

Tourner le bouton rotatif (1). Le repère (2) indique la hauteur de coupe réglée.
Il est possible de retirer le bouton rotatif de l'élément de réglage par le haut. Cette conception assure la sécurité (on garantit ainsi que l'appareil n'est pas soulevé ou transporté par le bouton rotatif) ou empêche une modification de la hauteur de coupe par des personnes non autorisées.
9.6 Consignes pour la première installation
Un assistant d'installation est disponible pour l'installation du robot de tonte. Ce programme vous guide tout le long du processus de la première insta

- Réglage de la langue, de la date et de l'heure
• Installation de la station de base
- Pose du fil de délimitation
• Raccordement du fil de délimitation
- Connexion du robot de tonte et de la station de base
- Contrôle de l'installation
• Programmation du robot de tonte
• Fin de la première installation
Effectuer impérativement toutes les étapes de l'assistant d'installation. Le robot de tonte n'est opérationnel qu'après cette procédure.
L'assistant d'installation est réactivité après un reset (réinitialisation des réglages standard usine). (⇒ 11.17)
Préparatifs :
- Avant la première installation, tondre le gazon à l'aide d'une tondeuse classique (hauteur optimale de l'herbe : 6 cm maximum).
- Si le sol est dur et sec, arroser légèrement la zone de tonte pour faciliter la mise en place des piquets de fixation.
• RMI 422 PC :
Le revendeur spécialisé STIHL doit activer le robot de tonte et lui attribuer l'adresse e-mail du propriétaire. (⇒ 10.)
Lors de l'utilisation des menus, respecter les directives figurant au chapitre « Remarques relatives à l'utilisation ». (⇒ 11.1)
La touche en croix permet de sélectionner des options, des options de menu ou des boutons.
La touche OK permet d'ouvrir un sous-menu ou de valider une sélection.
La touche Retour permet de quitter le menu actif ou de retourner à l'étape précédente de l'assistant d'installation.
Si des erreurs ou des dysfonctionnements se produisent pendant la première installation, un message correspondant s'affiche à l'écran. (⇔ 24.)

Sélectionner la langue d'affichage souhaitée et valider avec la touche OK.
OK

Confirmer la sélection de la langue avec la touche OK ou sélectionner « Modifier » et répéter l'opération.
OK
- Si nécessaire, entrer le numéro de série à 9 chiffres du robot de tonte. Ce numéro est imprimé sur la plaque fabricant (voir la description de l'appareil). (⇒ 3.1)
9.7 Réglage de la langue, de la date et de l'heure
- Appuyer sur une touche quelconque de l'écran pour activer l'appareil et ainsi l'assistant d'installation.

Entrer la date actuelle à l'aide de la touche en croix et valider avec la touche OK.


Entrer l'heure actuelle à l'aide de la touche en croix et valider avec la touche OK.

9.8 Installation de la station de base

Tenir compte du chapitre « Remarques concernant la station de base » (⇒ 9.1) et des exemples d'installation (⇒ 27.) figurant dans ce manuel d'utilisation.

- Brancher le câble d'alimentation sur la station de base. (⇔ 9.3)
- En cas d'installation de la station de base sur un mur, poser le câble d'alimentation sous la plaque de base. (⇒ 9.1)

Fixer la station de base (B) à l'emplacement souhaité avec quatre baïonnettes (E).
- Installer le bloc d'alimentation à l'extérieur de la zone de tonte, à l'abri des rayons directs du soleil, de l'humidité et de l'eau – le fixer à un mur si nécessaire.
Le bloc d'alimentation ne peut fonctionner correctement qu'à une température ambiante comprise entre 0 °C et 50 °C.
- Poser tous les câbles électriques à l'extérieur de la zone de tonte, tout particulièrement en dehors du rayon d'action de la lame de coupe, et les fixer au sol ou les ranger dans une goulotte électrique.
- Dérouler les câbles électriques à proximité de la station de base pour éviter un brouillage du signal du fil.
- Brancher la fiche secteur.
Le voyant rouge clignote rapidement sur la station de base, tant qu'aucun fil de délimitation n'est raccordé. (⇒ 13.1)
- À la fin des travaux, appuyer sur la touche OK.

Avec une station de base externe :
Une fois la première installation terminée, définir au moins un point de départ à l'extérieur du couloir menant à la station de base. Définir la fréquence de départ de manière à ce que 0 sur 10 étapes de tonte (0/10) commence au niveau de la station de base (point de départ 0). (⇒ 11.15)


Soulever légèrement le robot de tonte par la poignée de transport (1) pour délester les roues motrices. Pousser l'appareil appuyé sur ses roues avant dans la station de base.
Appuyer ensuite sur la touche OK située sur l'écran.

Si la batterie est déchargée, un symbole de fiche électrique s'affiche après l'arrimage en haut à droite de l'écran, au lieu du symbole de batterie et la batterie est rechargée tandis que le fil de délimitation est posé. (→ 15.7)
9.9 Pose du fil de délimitation
i Avant de poser le fil de délimitation, lire le chapitre « Fil de délimitation » dans son intégralité et en tenir compte. (⇒ 12.)
En particulier, planifier la pose, respecter les distances du fil, installer les îlots de blocage, les réserves de fil, les sections de liaison, les zones annexes et les couloirs en même temps que la pose du fil de délimitation.
Pour les zones de tonte < 100 m² ou avec une longueur de fil < 175 m, l'accessoire AKM 100 doit être installé avec le fil de délimitation.

Utiliser uniquement des piquets de fixation d'origine et un fil de délimitation d'origine. Des kits d'installation comprenant le matériel d'installation nécessaire sont disponibles en tant qu'accessoires auprès des revendeurs spécialisés STIHL. (⇒ 18.)
Dessiner la pose du fil sur le croquis du jardin. Contenu du croquis :
- Contour de la zone de tonte avec les principaux obstacles, les limites et les éventuels îlots de blocage dans lesquels le robot de tonte ne doit pas travailler. (⇔ 27.)
- Position de la station de base (→ 9.1)
- Position du fil de délimitation
Le fil de délimitation s'enfonce dans le sol en peu de temps et n'est alors plus visible. Noter tout particulièrement le trajet de pose du fil et les obstacles.
- Position des connecteurs de fil
Les connecteurs de fil utilisés ne sont plus visibles en peu de temps. Noter leur position pour pouvoir les remplacer si nécessaire. (⇒ 12.16)
Le fil de délimitation doit être posé tout autour de la zone de tonte, en une boucle continue.
Longueur maximale : 500 m
À aucun endroit, le robot de tonte ne doit être éloigné de plus de 17 m du fil de délimitation, sinon le signal du fil n'est plus détectable.

Poser le fil de délimitation en partant de la station de base. Lors de cette opération, il convient de faire la différence entre une station de base interne et une station de base externe.
Départ dans le cas d'une station de base interne :

À l'aide d'un piquet de fixation (2), fixer au sol le fil de délimitation (1) à gauche ou à droite près de la plaque de base, directement à côté d'une sortie de fil.

Prévoir une extrémité libre du fil (1) d'env. 1,5 m de long.

Poser le fil de délimitation (2) devant et derrière la station de base (1) sur une ligne droite de 0,6 m et à angle droit par rapport à la plaque de base. Longer ensuite le bord de la zone de tonte avec le fil de délimitation.
En cas d'utilisation du trajet retour décalé (corridor), poser le fil de délimitation devant et derrière la station de base sur une ligne droite de 1,5 m et à angle droit par rapport à la plaque de base. (⇒ 11.14)
Départ dans le cas d'une station de base externe :

À l'aide d'un piquet de fixation (2), fixer au sol le fil de délimitation (1) à gauche ou à droite derrière la plaque de base, directement à côté d'une sortie de fil.

Prévoir une extrémité libre du fil (1) d'env. 2 m de long.

Poser le fil de délimitation (2) devant et derrière la station de base (1) à une distance de 50 cm et à angle droit par rapport à la plaque de base. Il est possible ensuite d'installer un couloir (⇒ 12.11) ou de suivre le bord de la zone de tonte avec le fil de délimitation.
À côté de la plaque de base (3), une surface d'une largeur minimale 40 cm doit pouvoir être franchie librement.
De plus amples informations sur l'installation de la station de base externe sont disponibles au chapitre Exemples d'installation. (⇔ 27.)
Pose du fil dans la zone de tonte :

Poser le fil de délimitation (1) autour de la zone de tonte et d'éventuels obstacles (⇒ 12.9) et le fixer au sol avec des piquets de fixation (2). Contrôler les distances à l'aide de l'iMow Ruler. (⇒ 12.5)
À aucun endroit, le robot de tonte ne doit être éloigné de plus de 17 m du fil de délimitation, sinon le signal du fil n'est plus détectable.

Éviter de poser le fil à des angles aigus (inférieurs à 90°). Au niveau des angles pointus de la pelouse, fixer le fil de
délimitation (1) au sol avec des piquets de fixation (2), comme indiqué sur la figure.(⇒ 12.6)
Après un angle de 90°, il faut poser au moins une longueur du iMow Ruler en ligne droite avant d'installer le coin suivant.

Pour la pose autour d'obstacles hauts tels que des coins de mur ou des platesbandes en hauteur (1), il est nécessaire de respecter la distance du fil aux coins afin que le robot de tonte n'effleure pas l'obstacle. Poser le fil de délimitation (2) à l'aide de l'iMow Ruler (3) comme indiqué sur la figure.
- Si nécessaire, rallonger le fil de délimitation à l'aide des connecteurs de fil fournis. (⇒ 12.16)
- En présence de plusieurs zones de tonte liées, installer des zones annexes (⇒ 12.10) ou relier les zones de tonte par des couloirs. (⇒ 12.11)
Dernier piquet de fixation dans le cas d'une station de base interne :

Enfoncer le dernier piquet de fixation (1) à gauche ou à droite de la plaque de base, directement à côté de la sortie de fil. Couper le fil de délimitation (2) sur une longueur libre d'env. 1,5 m.
Dernier piquet de fixation dans le cas d'une station de base externe :

Enfoncer le dernier piquet de fixation (1) à gauche ou à droite derrière la plaque de base, directement à côté de la sortie de fil. Couper le fil de délimitation (2) sur une longueur libre d'env. 2 m.
Fin de la pose du fil :
- Contrôler la fixation du fil de délimitation au sol. À titre indicatif, un piquet de fixation suffit par mètre. Le fil de délimitation doit toujours reposer sur la pelouse. Enfoncer complètement les piquets de fixation.
- À la fin des travaux, appuyer sur la touche OK.
OK
Si la batterie n'est pas assez chargée pour traiter les étapes restantes de l'assistant d'installation, un message correspondant s'affiche. Dans ce cas, laisser le robot de tonte dans la station de base et recharger la batterie.
Il n'est possible de passer à l'étape suivante de l'assistant d'installation avec la touche OK que lorsque la tension batterie nécessaire est atteinte.
9.10 Raccordement du fil de délimitation


Placer le robot de tonte (1) derrière la station de base (2) à l'intérieur de la zone de tonte comme indiqué sur la figure, puis appuyer sur la touche OK.

Débrancher la fiche du bloc d'alimentation de la prise secteur, puis appuyer sur la touche OK.
OK

Fil de délimitation dans le cas d'une station de base interne :

Placer le fil de délimitation (1) dans les guide-câbles de la plaque de base et le faire passer par le socle (2).
Fil de délimitation dans le cas d'une station de base externe :

Poser le fil de délimitation (1) dans la zone (2) sous la plaque de base À cet effet, faire passer le fil dans les sorties de fil (3, 4) ; desserrer des baïonnettes si nécessaire.

Placer le fil de délimitation (1) dans les guide-câbles de la plaque de base et le faire passer par le socle (2).
Raccordement du fil de délimitation :
Remarque :
Veiller à la propreté des contacts
(non corrodés, encrassés, ...).

0478 131 9944 C - FR
Raccourcir l'extrémité de fil gauche (1) et l'extrémité de fil droite (2) à la même longueur. Longueur de la sortie de fil à l'extrémité de fil : 40 cm

À l'aide d'un outil adéquat, dénuder l'extrémité de fil gauche (1) sur la longueur indiquée ☒ et torsader le toron.
☒ = 10-12 mm

Torsader entre elles les extrémités libres du fil (1) comme indiqué sur la figure.
- Ouvrir le panneau et le tenir. (⇒ 9.2)

1 Ouvrir le levier de serrage gauche (1).
2 Insérer l'extrémité de fil dénudée (2) dans le bloc de serrage jusqu'en butée.
3 Fermer le levier de serrage (1).

À l'aide d'un outil adéquat, dénuder l'extrémité de fil droite (1) sur la longueur indiquée ☒ et torsader le toron.
☒ = 10-12 mm

1 Ouvrir le levier de serrage droit (1).
2 Insérer l'extrémité de fil dénudée (2) dans le bloc de serrage jusqu'en butée.
3 Fermer le levier de serrage (1).

Contrôler la fixation des extrémités de fil dans le bloc de serrage : les deux extrémités de fil doivent être solidement bloquées.
• Refermer le panneau. (⇒ 9.2)

Fermer les caches de la goulotte électrique (1).
- À la fin des travaux, appuyer sur la touche OK.
OK

Monter le cache. (→ 9.2)
Appuyer sur la touche OK.
OK

Brancher la fiche du bloc d'alimentation sur la prise secteur, puis appuyer sur la touche OK.
OK

Si le fil de délimitation est correctement installé et que la station de base est branchée sur le secteur, le voyant (1) s'allume.
Tenir compte du chapitre « Éléments de commande de la station de base », en particulier si le voyant ne s'allume pas comme décrit. (⇒ 13.1)


Soulever légèrement le robot de tonte par la poignée de transport (1) pour délester les roues motrices. Pousser l'appareil appuyé sur ses roues avant dans la station de base.
Appuyer ensuite sur la touche OK située sur l'écran.

9.11 Connexion du robot de tonte et de la station de base

Le robot de tonte ne peut être mis en marche que s'il reçoit correctement le signal du fil envoyé par la station de base. (→ 11.16)

Le contrôle du signal du fil peut prendre plusieurs minutes. La connexion est annulée lorsque l'utilisateur appuie sur la touche rouge STOP située sur la partie supérieure de l'appareil ; l'étape précédente de l'assistant d'installation s'affiche alors.
Réception normale

Signal du fil OK :
Le texte « Signal du fil OK » s'affiche à l'écran. Le robot de tonte et la station de base sont connectés correctement.
Poursuivre l'installation initiale en appuyant sur la touche OK.



RMI 422 PC :
Une fois la connexion réussie, le mode énergie « Standard » est activé. (⇒ 11.11)
Réception brouillée
Le robot de tonte ne reçoit pas de signal du fil :
Le texte « Pas de signal du fil » s'affiche à l'écran.

Le robot de tonte reçoit un signal du fil perturbé :
Le texte « Contrôler signal fil » s'affiche à l'écran.

Le robot de tonte reçoit un signal du fil de polarité inversée :
Le texte « Branchements échangés ou iMow à l'extérieur » s'affiche à l'écran.

Cause possible :
– Dysfonctionnement temporaire
- Le robot de tonte n'est pas arrimé.
- Fil de délimitation raccordé avec la polarité inversée.
- La station de base est éteinte ou n'est pas branchée sur le secteur
- Connecteurs défectueux
- Longueur minimale du fil de délimitation pas atteinte
- Cordon d'alimentation secteur enroulé à proximité de la station de base
- Extrémités du fil de délimitation trop longues ou pas suffisamment torsadées entre elles
– Rupture du fil de délimitation
- Signaux extérieurs comme un téléphone portable ou le signal d'une autre station de base
- Câbles souterrains conducteurs, béton armé ou métaux perturbateurs dans le sol sous la station de base
- Longueur maximale du fil de délimitation dépassée (⇒ 12.1)
Solution :
- Répéter la connexion sans autre mesure corrective
- Arrimer le robot de tonte (⇒ 15.6)
- Brancher correctement les extrémités du fil de délimitation (⇒ 9.10)
- Contrôler le raccordement au secteur de la station de base, dérouler le cordon d'alimentation secteur à proximité de la station de base, ne pas le poser enroulé
- Contrôler la fixation des extrémités du fil dans le bloc de serrage, raccourcir les extrémités trop longues ou les torsader entre elles (⇒ 9.10)
- Pour les zones de tonte < 100 ~m^2 ou avec une longueur de fil < 175 ~m , l'accessoire AKM 100 doit être installé avec le fil de délimitation.(⇔ 9.9)
- Contrôler l'affichage du voyant sur la station de base (⇒ 13.1)
- Réparer la rupture du fil
- Éteindre les téléphones portables ou les stations de base proches.
- Modifier la position de la station de base ou éliminer les sources de brouillage sous la station de base
- Utiliser un fil de délimitation d'une section plus importante (accessoire spécial)
Après avoir effectué la mesure corrective correspondante, répéter la connexion en appuyant sur la touche OK.
Si le signal du fil ne peut pas être reçu correctement et que les mesures décrites ne sont d'aucune aide, contacter votre revendeur spécialisé.
9.12 Contrôle de l'installation

Démarrer le déplacement le long du bord en appuyant sur la touche OK – la lame de coupe ne doit alors pas être activée.
Après la première installation, le robot de tonte parcourt le bord de la zone de tonte alternativement dans les deux sens. Il faut par conséquent contrôler le déplacement de l'appareil le long du bord dans les deux sens, lors de la première installation.

Fermer le volet du robot de tonte. (⇒ 15.2)
Ce n'est qu'une fois le volet fermé que le robot de tonte démarre automatiquement et parcourt le bord le long du fil de délimitation.

RMI 422 PC :
Le déplacement le long du bord permet de définir la zone retour du robot de tonte. (⇒ 14.5)
Si le robot de tonte ne reçoit pas de signal GPS avant le début du déplacement le long du bord, le texte « Attendre GPS » s'affiche sur l'écran. Si aucun signal GPS n'est reçu, le robot de tonte commence malgré tout au bout de quelques minutes à se déplacer le long du bord. Il faut alors ultérieurement exécuter la fonction « Tester le bord » (⇒ 11.14) pour pouvoir utiliser la protection GPS, sinon aucune zone retour ne sera définie.

Suivre le robot de tonte pendant qu'il parcourt les bordures et veiller à ce que
– le robot de tonte suive le bord de la zone de tonte comme prévu,
- les distances par rapport aux obstacles et aux limites de la zone de tonte soient correctes,
- la sortie et l'arrimage fonctionnent correctement.
La distance parcourue s'affiche à l'écran—cette indication en mètres est nécessaire pour régler les points de départ au niveau du bord de la zone de tonte. (⇒ 11.14)
- Lire la valeur affichée à l'endroit souhaité et la noter. Régler le point de départ manuellement après la première installation.
Le déplacement de l'appareil le long du bord est interrompu automatiquement en présence d'obstacles ou de pentes trop inclinées, ou manuellement par pression sur la touche STOP.
- Si le déplacement le long du bord a été interrompu automatiquement, rectifier la position du fil de délimitation ou éliminer les obstacles.
- Avant que le robot de tonte continue de longer le bord, contrôler sa position. L'appareil doit se trouver sur le fil de délimitation ou dans la zone de tonte avec sa partie avant dirigée vers le fil de délimitation.
Poursuite du test après une interruption :
Après une interruption, appuyer sur OK pour que l'appareil continue de longer le bord.
STIHL recommande de ne pas interrompre le déplacement le long du bord. D'éventuels problèmes lors du déplacement de l'appareil le long du bord de la zone de tonte ou lors de l'arrimage pourraient ne pas être détectés.
Si nécessaire, il est possible d'effectuer à nouveau le déplacement le long du bord après la première installation. (⇒ 11.14)
Le robot de tonte s'arrime après un tour complet autour de la zone de tonte. Ensuite, un message s'affiche, demandant si un deuxième parcours doit être démarré en sens inverse.
Fin automatique du déplacement le long du bord :
L'étape suivante de l'assistant d'installation s'affiche lors de l'arrimage de l'appareil après le deuxième tour complet ou en cas de refus d'un déplacement le long du bord en sens inverse.
9.13 Programmation du robot de tonte

Entrer la superficie de la pelouse et valider avec OK.
Pour calculer la superficie de la zone de tonte, il n'est pas nécessaire d'y inclure les îlots de blocage installés ou les zones adjacentes.

Un nouveau plan de tonte est en cours de calcul.
L'utilisateur peut annuler l'opération en appuyant sur la touche rouge STOP située sur la partie supérieure de l'appareil.

Appuyer sur la touche OK pour valider le message « Confirmer chaque jour individ. ou modifier temps actifs ».


Les temps actifs du lundi sont affichés et l'option de menu
Confirmer temps actifs est activée.

Une pression sur OK permet de valider tous les temps actifs ; le jour suivant s'affiche alors.

Pour les petites zones de tonte, les jours de la semaine ne sont pas tous utilisés pour la tonte. Dans ce cas, aucun temps actif n'est affiché, l'option « Suppr. tous temps actifs » n'est pas disponible. Valider également avec OK les jours sans temps actifs.
Les temps actifs affichés peuvent être modifiés. À cet effet, sélectionner l'intervalle souhaité à l'aide de la touche en croix et l'ouvrir avec OK. (⇒ 11.7)

Si d'autres temps actifs sont souhaités, sélectionner l'option Nouveau temps actif et l'ouvrir avec OK. Dans la fenêtre de sélection affichée, définir l'heure de début et l'heure de fin du nouveau temps actif et valider avec OK. Il est possible d'avoir au maximum trois temps actifs par jour.

Si tous les temps actifs affichés doivent être supprimés, sélectionner l'option Suppr. tous temps actifs et valider avec OK.


Une fois les temps actifs du dimanche confirmés, le plan de tonte s'affiche.


Confirmer le plan de tonte affiché avec OK, puis l'étape finale de l'assistant d'installation s'affiche.

Pour toute modification, sélectionner Modifier et adapter les temps actifs séparément.
Pendant les temps actifs, toute
tierce personne doit se tenir
éloignée de la zone de danger.
Adapter les temps actifs en
conséquence.
Respecter également les
dispositions communales en
matière d'utilisation des robots de
tonte, ainsi que les remarques
figurant au chapitre « Consignes de
s écurité » (⇒ 6.) et modifier les
temps actifs dans le menu « Plan
de tonte » immédiatement ou si
nécessaire au terme de la première
installation. (⇒ 11.6)
Se renseigner en particulier auprès
des autorités compétentes au sujet
des heures du jour et de la nuit où il
est permis d'utiliser l'appareil.
9.14 Fin de la première installation
Enlever tous les corps étrangers (jouets, outillage, p. ex.) de la zone de tonte.

Finir la première installation en appuyant sur la touche OK.

Après la première installation, le niveau de sécurité « Aucune » est activé.
Recommendation :
Régler le niveau de sécurité
« Faible », « Moyenne » ou
« Élevée ». On garantit ainsi qu'aucune personne non autorisée ne peut modifier les réglages et que le robot de tonte ne peut pas fonctionner avec d'autres stations de base. (⇒ 11.16)
RMI 422 PC :
Activer en plus la protection GPS.
(⇒ 5.9)
RMI 422 PC :

Pour que toutes les fonctions du robot de tonte puissent être utilisées, l'application iMow doit être installée et démarrée sur un smartphone ou une tablette disposant d'une connexion Internet et d'un récepteur GPS. (⇒ 10.)
Fermer la boîte de dialogue avec la touche OK.

9.15 Première tonte après la première installation
Si la fin de la première installation tombe pendant un temps actif, le robot de tonte commence aussitôt à traiter la zone de tonte.

Si la première installation se termine en dehors du temps actif, il est possible de démarrer une étape de tonte en appuyant sur la touche OK. Si le robot de tonte ne doit pas tondre, sélectionner « Non ».
10. Application iMow
Le modèle RMI 422 PC peut être commandé à l'aide de l'application iMow. L'application est disponible pour les systèmes d'exploitation les plus courants, dans les boutiques d'applications ou App-Stores correspondantes.
De plus amples informations sont disponibles sur la page d'accueil web.imow.stihl.com/systems/.
Les consignes figurant au chapitre « Consignes de sécurité » s'appliquent aussi tout particulièrement à tous les utilisateurs de l'application iMow. (⇒ 6.)
Activation :
Pour que l'application et le robot de tonte puissent échanger des données, le revendeur spécialisé doit activer l'appareil à l'aide de l'adresse e-mail du propriétaire. Un lien d'activation est envoyé à l'adresse e-mail.
L'application iMow doit être installée sur un smartphone ou une tablette disposant d'une connexion Internet et d'un récepteur GPS. Le destinataire de l'e-mail est défini en tant qu'administrateur et utilisateur principal de l'application, il a l'accès intégral à toutes les fonctions.
Conserver l'adresse e-mail et le mot de passe en lieu sûr pour qu'il soit possible de réinstaller l'application iMow après remplacement du smartphone ou de la tablette (p. ex. suite à la perte du terminal mobile).
Trafic de données :
La transmission de données du robot de tonte vers Internet (service M2M) est incluse dans le prix d'achat.
La transmission de données ne se fait pas en permanence et peut par conséquent prendre quelques minutes.
Selon votre contrat avec votre opérateur de téléphonie mobile ou votre fournisseur d'accès Internet, la transmission des données de l'application vers Internet occasionne des frais qui sont à votre charge.
La protection GPS peut être utilisée sans connexion à un réseau de téléphonie mobile, mais il n'y aura alors pas de notification par e-mail ou SMS, ni de messages push.
Fonctions principales de l'application :
- Visualiser et modifier le plan de tonte
- Démarrer la tonte
- Activer et désactiver la commande automatique
- Envoyer le robot de tonte à la station de base
- Modifier la date et l'heure
La modification du plan de tonte, le démarrage d'une tonte, l'activation et la désactivation de la commande automatique, le retour du robot de tonte et le changement de date et d'heure peuvent entraîner des activités auxquelles d'autres personnes ne s'attendent pas. Les personnes concernées doivent par conséquent être informées au préalable des activités éventuelles du robot de tonte.
- Consulter les informations sur l'appareil et l'emplacement du robot de tonte

11.1 Remarques relatives à l'utilisation

La touche en croix (1) comporte quatre touches directionnelles. Elle sert à la navigation dans les menus, la touche OK (2) permet de valider les réglages et d'ouvrir les menus. La touche Retour (3) permet de quitter les menus.

Le menu principal comprend 4 sous-menus, représentés sous forme de boutons. Le sous-menu sélectionné s'affiche sur fond noir et s'ouvre avec la touche OK.

Dans le deuxième niveau du menu, les sous-menus sont représentés par des onglets.
Appuyer sur la touche en croix vers la gauche ou la droite pour sélectionner les onglets ou vers le bas ou le haut pour sélectionner les sous-menus.
Les onglets ou options de menu actifs sont affichés sur fond noir.
La barre de défilement sur le bord droit de l'écran indique qu'il est possible d'afficher d'autres entrées en appuyant sur la touche en croix vers le bas ou le haut.
Appuyer sur la touche OK pour ouvrir les sous-menus.

Des options sont énumérées dans les sous-menus. Les entrées de liste sont affichées sur fond noir. Appuyer sur la touche OK pour ouvrir une fenêtre de sélection ou une boîte de dialogue.
Fenêtre de sélection :

Il est possible de modifier les valeurs de réglage en appuyant sur la touche en croix. La valeur actuelle est surlignée en noir. La touche OK permet de valider toutes les valeurs.
Boîte de dialogue :

S'il faut enregistrer des modifications ou confirmer des messages, une boîte de dialogue s'affiche à l'écran. Le bouton actif s'affiche sur fond noir.
Si un choix est possible, appuyer sur la touche en croix vers la gauche ou la droite pour activer le bouton correspondant.
La touche OK permet de valider l'option choisie et de revenir au menu supérieur.
11.2 Écran statut

L'écran statut s'affiche
- lorsque l'utilisateur appuie sur une touche ce qui arrête le mode veille du robot de tonte,
– lorsque l'utilisateur appuie sur la touche
Retour dans le menu principal,
- pendant le fonctionnement de l'appareil.

Dans la partie supérieure de l'écran, se trouvent deux champs configurables où diverses informations sur le robot de tonte ou les étapes de tonte peuvent être affichées. (⇔ 11.13)
Information d'état sans activité en cours – RMI 422, RMI 422 P :

Le texte « iMow opérationnel » accompagné du symbole illustré et l'état de la commande automatique s'affichent dans la partie inférieure de l'écran. (⇒ 11.5)

Information d'état sans activité en cours – RMI 422 PC :

Le nom du robot de tonte (⇒ 10.), le texte « iMow opérationnel » accompagné du symbole illustré, l'état de la commande automatique (⇒ 11.5) et des informations sur la protection GPS (⇒ 5.9) s'affichent dans la partie inférieure de l'écran.
Information d'état pendant des activités en cours – tous les modèles :

Pendant une tonte en cours, le texte « iMow tond la pelouse » et un symbole correspondant s'affichent à l'écran. Le texte d'information et le symbole sont adaptés à l'opération en cours.


Le texte « Attention — iMow démarre » et un symbole d'avertissement s'affichent avant la tonte.
Un clignotement de l'écran et un signal sonore indiquent en plus le démarrage imminent du moteur de tonte. La lame de coupe se met en marche quelques secondes seulement après le démarrage du robot de tonte.
Tonte du bord :
Tandis que le robot de tonte traite le bord de la zone de tonte, le texte « Bord en cours de tonte » s'affiche à l'écran.
Aller à station de base :
Lorsque le robot de tonte retourne à la station de base, le motif correspondant s'affiche à l'écran (Batterie déchargée, Tonte terminée p. ex.).
Charge de la batterie :
Le texte « Recharge de la batterie en cours » apparaît lors de la recharge de la batterie.



Affichage de messages – tous les modèles :

Les erreurs, les anomalies ou recommandations sont affichées avec un symbole d'avertissement, la date, l'heure et un code de message. Si plusieurs messages sont actifs, ils apparaissent en alternance. (⇔ 24.)
Si le robot de tonte est opérationnel, message et information d'état s'affichent en alternance.
11.3 Zone d'info

Les informations suivantes s'affichent en haut à droite de l'écran :
- Niveau de charge de la batterie ou processus de recharge
- État de la commande automatique
-
Heure
-
Signal de connexion mobile (RMI 422 PC)
1. Niveau charge :
Le symbole de batterie sert à afficher le niveau de charge.
Pas de barre – Batterie déchargée
1 à 5 barres – Batterie partiellement déchargée
6 barres – Batterie entièrement chargée
Au cours de la recharge, un symbole de fiche électrique s'affiche à la place du symbole de batterie.
2. État de la commande automatique :
Quand la commande automatique est activée, le symbole de commande automatique s'affiche à l'écran.
3. Heure :
L'heure actuelle est affichée au format 24 heures.
4. Signal de connexion mobile :
La puissance du signal de la connexion mobile est affichée au moyen de 4 barres. Plus il y a de barres remplies, plus la réception est bonne.
Un symbole de réception avec un petit x signale qu'il n'y a pas de connexion à Internet.

Un point d'interrogation
s'affiche au cours de l'initialisation du module radio (contrôle du matériel et du logiciel – p. ex. après la mise en marche du robot de tonte).

Le menu principal s'affiche

-
lorsque l'on quitte l'écran statut
(⇒ 11.2) en appuyant sur la touche OK,
– lorsque la commande « Menu principal » est activée,
– lorsque l'on appuie sur la touche Retour dans le deuxième niveau du menu.
-
Commandes ( 11.5)

Menu principal
Bloquer iMow
Activer et désactiver la commande automatique
Aller à station de base
Démarrer la tonte
Démarrer la tonte en mode retardé
Omettre prochain temps actif
Tonte du bord
- Plan de tonte ( 11.6)

Affichage du plan hebdomadaire, modification des temps actifs et de la durée de tonte
- Informations ( 11.9)

Messages
Événements
État de l'iMow
État pelouse
État module radio (RMI 422 PC)
- Réglages ( 11.10)
iMow
Installation
Sécurité
Service
Zone revendeur

11.5 Commandes

Sélectionner la commande souhaitée à l'aide de la touche en croix et l'exécuter avec OK.
- Menu principal
- Bloquer iMow
-
Activer/Désactiver commande automatique
-
Aller à station de base
-
Démarrer la tonte
-
Démarrer la tonte en mode retardé
-
Omettre prochain temps actif
-
Tonte du bord
-
Menu principal :
Appuyer sur OK pour revenir au menu principal.

- Bloquer iMow :
Activer le blocage de l'appareil.
Pour le débloquer, appuyer sur la combinaison de touches affichée.
(⇒ 5.2)

automatique est activée, le texte « Comm. auto. activée » apparaît dans l'écran statut ; le symbole de commande automatique s'affiche dans les menus à côté du symbole de la batterie. Le robot de tonte traite la zone de tonte entièrement automatiquement.

Quand la commande automatique est désactivée, le texte « Comm. auto. désactivée » apparaît dans l'écran statut ; les temps actifs du plan de tonte sont représentés comme étant inactifs (grisés). La zone de tonte n'est pas traitée automatiquement. Il est possible de lancer des étapes de tonte via les commandes « Démarrer la tonte », « Démarrer la tonte en mode retardé ».

RMI 422 PC :
Il est possible aussi d'activer et de désactiver la commande automatique avec l'application. Après la désactivation de la commande automatique avec l'application, le robot de tonte retourne à la station de base. (⇒ 10.)
- Aller à station de base :
Le robot de tonte retourne à la station de base et recharge la batterie. Si la commande automatique est activée, le robot de tonte traite à nouveau la zone de tonte au prochain temps actif possible.

RMI 422 PC :
Le robot de tonte peut aussi être envoyé à la station de base à l'aide de l'application. (⇒ 10.)
5. Démarrer la tonte :
Après activation, le robot de tonte démarre automatiquement l'étape de tonte. La fin de l'étape de tonte doit être définie.

Quand une zone annexe a été installée, il est nécessaire, après avoir appuyé sur la touche OK, d'indiquer si la tonte doit avoir lieu sur une zone annexe ou sur la zone principale. (⇒ 11.14)
Il est possible de modifier le réglage par défaut concernant la durée de l'étape de tonte dans les réglages de l'appareil sous « Horaire tonte ». (⇒ 11.8)
Si une station de base externe avec un couloir a été installée, amener le robot de tonte dans la zone de tonte avant d'activer la commande « Démarrer la tonte ».
RMI 422 PC :
La commande « Démarrer la tonte » peut aussi être activée dans l'application. (⇔ 10.)
6. Démarrer la tonte en mode retardé :
Après activation, le robot de tonte démarre l'étape de tonte automatiquement, mais en mode retardé. L'heure de départ et la fin de l'étape de tonte doivent être définies.
Quand une zone annexe a été installée, il est nécessaire, après avoir appuyé sur la touche OK, d'indiquer si la tonte doit avoir lieu sur une zone annexe ou sur la zone principale. (⇒ 11.14)
Il est possible de modifier les réglages par défaut concernant la durée de l'étape de
tonte ou le différé dans les réglages de l'appareil sous « Horaire tonte » ou « Retard ». (⇒ 11.8)
Si une station de base externe avec un couloir a été installée, amener le robot de tonte dans la zone de tonte avant d'activer la commande « Démarrer la tonte en mode retardé ».
RMI 422 PC :
La commande « Démarrer la tonte en mode retardé » peut aussi être activée dans l'application. (⇒ 10.)
7. Omettre prochain temps actif :
La commande peut être utilisée lorsque le robot de tonte ne doit pas fonctionner au cours du prochain temps actif (lors d'une garden-party p. ex.).
Après validation, aucune tonte n'est effectuée lors du prochain temps actif. Un temps actif ainsi bloqué est représenté grisé dans le plan de tonte. Il peut être débloqué pour la tonte dans le menu « Plan journalier ». (⇒ 11.7)
Si la commande est exécutée plusieurs fois à la suite, c'est toujours le prochain temps actif possible qui est omis. Si aucun autre temps actif ne reste dans la semaine en cours, le message « Pas de tonte la semaine prochaine » s'affiche.
8. Tonte du bord :
Après activation, le robot de tonte tond le bord de la zone de tonte. Après un tour, il retourne à la station de base et recharge la

11.6 Plan de tonte


« Plan de tonte » du menu principal. Les zones rectangulaires sous le jour concerné correspondent aux temps actifs enregistrés. La pelouse peut être tondue lors des temps actifs repérés en noir, les zones grises correspondent aux temps actifs sans étape de tonte, p. ex. si un temps actif a été désactivé ou suite à la commande « Omettre temps actif ». (⇒ 11.5)
Lorsque la commande automatique est désactivée, l'ensemble du plan de tonte est inactif, tous les temps actifs sont grisés.
Si l'utilisateur appuie sur la touche en croix vers le haut ou le bas, il peut sélectionner les sous-menus Temps actifs (⇒ 11.7) ou Durée de tonte (⇒ 11.8) et les ouvrir avec la touche OK.
Si les temps actifs d'un certain jour doivent être modifiés, il faut alors activer le jour à l'aide de la touche en croix (appuyer vers la gauche ou la droite) et ouvrir le sous-menu Temps actifs.
11.7 Temps actifs

La tonte est autorisée lors des temps actifs cochés, ils sont repérés en noir dans le plan de tonte.
La tonte n'est pas autorisée lors des temps actifs non cochés, ils sont grisés dans le plan de tonte.


Tenir compte des consignes figurant au chapitre « Temps actifs ». (⇒ 14.3)
En particulier, toute tierce personne doit se tenir éloignée de la zone de danger pendant les temps actifs.


RMI 422 PC :
Les temps actifs peuvent également être modifiés avec l'application. (⇒ 10.)
Il est possible de sélectionner et de modifier individuellement les temps actifs enregistrés.
L'option Nouveau temps actif peut être sélectionnée tant que moins de 3 temps actifs sont enregistrés par jour. Un temps actif supplémentaire n pas se chevaucher avec d'autres te actifs.

Si le robot de tonte ne doit pas tondre le jour choisi, sélectionner alors l'option Suppr. tous temps actifs.
Modification d'un temps actif :

L'option Temps actif OFF ou Temps actif ON permet de bloquer ou de débloquer le temps actif sélectionné pour la tonte automatique.
L'option Modifier temps actif permet de changer le laps de temps.
Si le temps actif choisi n'est plus nécessaire, sélectionner alors l'option Supprimer temps actif.




Si les laps de temps ne suffisent pas pour les opérations de tonte et les étapes de charge requises, allonger ou compléter les temps actifs ou réduire la durée de tonte. Un message correspondant s'affiche à l'écran.
11.8 Durée de tonte


Il est possible de régler l'horaire de tonte hebdomadaire sous Adapter la durée de tonte. La valeur réglée s'oriente sur la taille de la zone de tonte. (⇔ 14.4)
Tenir compte des consignes figurant au chapitre « Adaptation de la programmation ». (⇒ 15.3)

RMI 422 PC :
Il est possible aussi de régler la durée de tonte avec l'application. (⇒ 10.)
La commande Nouveau plan de tonte supprime tous les temps actifs enregistrés. L'étape
« Programmation du robot de tonte » de l'assistant d'installation s'affiche alors.
(⇒ 9.13)

Si la fin de la reprogrammation correspond à un temps actif, le robot de tonte démarre une étape de tonte automatique une fois les différents plans journaliers validés.
11.9 Informations
| i Informations 10:32 |
| |
| Messages |
| Pluie détectée | VE 13:52 |
| Recommendation | DI 15:00 |
1. Messages :

Liste de toutes les erreurs actives, les anomalies et les
recommandations ; affichées avec l'heure où elles se sont produites.
Le texte « Aucun message » s'affiche lorsque l'appareil fonctionne sans problème.
Appuyer sur la touche OK pour afficher les détails du message. (⇒ 24.)
2. Événements :

Liste des dernières activités du robot de tonte.
Appuyer sur la touche OK pour afficher les détails de l'événement (texte additionnel, heure et code).

Si certaines activités anormales se produisent trop souvent, le revendeur spécialisé dispose de plus amples détails à ce sujet. Les erreurs survenues en fonctionnement normal sont consignées dans les messages.
3. État de l'iMow :

Informations concernant le robot de tonte
- Niveau charge :
Charge de la batterie en pourcentage
- Temps restant :
Durée de tonte restante dans la semaine en cours, en heures et en minutes
- Date et heure
- Heure départ :
Début de la prochaine étape de tonte
prévue
- Nombre total des étapes de tonte terminées
- Heures tonte:
Durée totale en heures des étapes de
tonte terminées
- Par cours :
Trajet total parcouru en mètres
- S e r . - N o . :
Numéro de série du robot de tonte,
également consultable sur la plaque
fabricant (voir la description de
l'appareil). (⇔ 3.1)
- Batterie :
N° de série de la batterie
- Logiciel :
Logiciel installé sur l'appareil
4. État pelouse :
Informations concernant la zone de tonte

- Zone de tonte en mètres carrés :
La valeur est saisie lors de la première
installation ou en cas de réinstallation.
(⇒ 9.)
- Temps du tour :
Durée en minutes et en secondes d'un
tour de la zone de tonte
-
Points départ 1 - 4 :
Distance en mètres du point de départ donné par rapport à la station de base, mesurée dans le sens des aiguilles d'une montre. (⇒ 11.15)
-
Circonférence : Circonférence de la zone de tonte en mètres
- Tonte du bord :
Fréquence de tonte du bord par semaine ( 11.14)
5. État module radio
(RMI 422 PC) :
Informations concernant le module radio

- Satellites :
Nombre de satellites dans le rayon d'action
- Position :
Position actuelle du robot de tonte ;
disponible si la connexion aux satellites
est suffisante
- Puissance signal :
Puissance du signal de la connexion mobile ; plus il y a de signes plus (« ++++ » maxi) affichés, plus la connexion est bonne.
- Réseau :
Identifiant réseau composé du code pays (MCC) et du code opérateur (MNC)
- N° téléphonie mobile :
Numéro de téléphone mobile du
propriétaire ; est saisi dans
l'application. (⇒ 10.)
- IM E I :
Numéro matériel du module radio
- I M S I :
Identifiant international d'abonné mobile
- SW :
Version du logiciel du module radio
- Ser. - No. :
Numéro de série du module radio
11.10 Réglages

1. iMow :
Adaptation des réglages de l'appareil (⇒ 11.11)
2. Installation :
Adaptation et test de l'installation ( 11.14)
3. Sécurité :
Adaptation des réglages de sécurité
(⇒ 11.16)
4. Service :
Entretien et service ( 11.17)
5. Zone revendeur :
Menu protégé par le code revendeur. Le revendeur spécialisé effectue diverses opérations d'entretien et de service à l'aide de ce menu.
11.11 iMow – Réglages de l'appareil
1. Capteur de pluie :
Il est possible de régler le capteur de pluie de sorte que la tonte soit interrompue ou ne démarre pas en cluie.
• Réglage du capteur de pluie (⇒ 11.12)
2. Horaire tonte :
Réglage de la valeur par défaut relative à la durée d'une étape de tonte après activation de la commande « Démarrer la tonte ». (⇒ 11.5)
3. Retard :
Réglage de la valeur par défaut relative au report de la tonte après activation de la commande « Démarrer la tonte en mode retardé ». (⇒ 11.5)
4. Écran statut :
Sélection des informations qui doivent s'afficher sur l'écran statut.
(⇒ 11.2)
• Réglage de l'écran statut (⇒ 11.13)
5. Heure :
Réglage de l'heure actuelle.
L'heure réglée doit correspondre à
l'heure réelle afin d'éviter un
fonctionnement indésirable du robot de
tonte.

RMI 422 PC :
Il est possible aussi de régler l'heure avec l'application. (⇒ 10.)
6. Date :
Réglage de la date actuelle.
La date réglée doit correspondre à
la date réelle du calendrier afin d'éviter un
fonctionnement indésirable du robot de
tonte.

RMI 422 PC :
Il est possible aussi de régler la date avec l'application. (⇒ 10.)
Réglage du format souhaité de la date.
8. Trajet décalé :
Le robot de tonte se déplace le long du fil de délimitation avec un décalage de 6 cm vers l'intérieur. Cette

valeur garantit un arrimage optimal de l'appareil. L'iMow Ruler est conçu également pour le réglage d'un trajet décalé de 6 cm.

STIHL recommande de ne pas modifier le réglage par défaut de 6 cm.
- Uniquement en cas de besoin, ouvrir la fenêtre de sélection avec OK et régler la valeur souhaitée (de 3 cm à 9 cm).
9. Langue :
Réglage de la langue d'affichage souhaitée. La langue réglée par défaut est celle choisie lors de la première installation.
10. Contraste :
Si besoin est, il est possible de régler le contraste de l'écran.

11. Mode énergie
(RMI 422 PC) :
Avec le réglage Standard, le robot de tonte est à tout moment connecté à Internet et accessible avec l'application, dans la mesure où la charge de la batterie est suffisante. (⇒ 10.)
Avec le réglage ECO, le trafic radio est désactivé dans les phases de repos pour diminuer la consommation d'énergie ; le robot de tonte n'est alors plus accessible avec l'application. L'application affiche les dernières données disponibles.
11.12 Réglage du capteur de pluie
Pour régler le capteur doté de 5 niveaux, appuyer sur la touche en croix vers la gauche ou la droite. La valeur actuelle est rep par un graphique à lignes dans « R é g l a g e s ».

Le déplacement du curseur influe sur
– la sensibilité du capteur de pluie,
- la durée pendant laquelle le robot de tonte attend que la surface du capteur sèche après une averse.
En cas de sensibilité
moyenne, le robot de tonte est prêt à intervenir dans des conditions extérieures normales.

Déplacer la barre plus à gauche pour tondre à un degré d'humidité plus important. Si la barre est complètement à gauche,

robot de tonte tond également si le temps est humide et n'interrompt pas la tonte lorsque des gouttes de pluie touchent le capteur.
Déplacer la barre plus à droite pour tondre à un degré d'humidité plus faible. Si la barre est complètement à droite, le robot de tonte tond seulement si le capteur de plus entièrement sec.

11.13 Réglage de l'écran statut
Pour configurer l'écran statut, sélectionner l'affichage gauche ou droit avec la touche en croix et valider avec OK.
Niveau charge :
Affichage du symbole de la batterie, accompagné du pourcentage du niveau de charge

Temps restant :
Durée de tonte restante dans la semaine en cours, en heures et en minutes

Heure et date :
Heure et date actuelles

Heure départ :
Début de la prochaine étape de tonte prévue. Le texte « actif » s'affiche en cas de temps actif en cours.
Étapes tonte :
Nombre total des étapes de tonte effectuées jusque-là
Heures tonte :
Durée totale des étapes de tonte effectuées jusque-là
Parcours :
Trajet total parcouru
Réseau
(RMI 422 PC) :
Puissance du signal de la connexion mobile avec identifiant réseau. Un petit x ou un point d'interrogation signalent que le robot de tonte n'est pas connecté à Internet. (⇒ 11.3), (⇒ 11.9)
Réception GPS
(RMI 422 PC) :
Coordonnées GPS du robot de tonte. (⇒ 11.9)








11.14 Installation
1. Corridor :
Activer et désactiver le trajet retour décalé. Si un corridor est activé, le robot de tonte rentre à la station de base, décalé vers l'intérieur en longeant le fil de délimitation.
Il est possible de choisir parmi trois variantes :
OFF – Réglage par défaut
Le robot de tonte se déplace au niveau du fil de délimitation.
Étroit – 40 cm
Le robot de tonte se déplace alternativement au niveau du fil de délimitation ou décalé de 40 cm.
Large - 40 - 80 cm
La distance par rapport au fil de délimitation est choisie au hasard à l'intérieur de ce corridor à chaque trajet retour.

En combinaison avec une station de base externe, ainsi qu'avec des couloirs et des points d'étranglement, il est nécessaire d'installer des boucles de recherche pour le trajet retour décalé du robot de tonte. (⇒ 12.12)
Respecter une distance minimale des fils de 2 m pour le trajet retour décalé.
2 ASM (Anti-Stuck-Manöver, manœuvre anti-blocage) :
Lorsque l'ASM est activé, le robot de tonte démarre une manœuvre de dégagement s'il est coincé.
ON – Il est possible d'activer l'ASM pour éviter que le robot de tonte se coince.
OFF – Réglage par défaut. L'ASM doit rester désactivé
- si la zone de tonte comporte des surfaces planes assez grandes (des accès goudronnés p. ex.),
- si le robot de tonte tourne souvent de 90^ inopinément pendant la tonte,
- si le robot de tonte s'immobilise au cours de la tonte sans être coincé et affiche le message 1131.
3. Réinstallation :
L'assistant d'installation démarre de nouveau et le plan de tonte existant est supprimé. (⇒ 9.)

4. Points de départ :
Le robot de tonte commence les étapes de tonte soit au niveau de la station de base (réglage par défaut), soit à un point de départ.
Il est nécessaire de définir des points de départ
- si certains espaces doivent être parcourus spécifiquement car ils ne sont pas suffisamment traités,
- si des zones ne sont accessibles que par un couloir. Il faut définir au moins un point de départ dans ces espaces.
RMI 422 PC :
Il est possible d'attribuer un rayon aux points de départ. Lorsque le robot de tonte commence la tonte au point de départ concerné, il tond alors toujours d'abord à l'intérieur de la zone circulaire située autour du point de départ. C'est seulement une fois qu'il a traité cet espace qu'il poursuit la tonte dans le reste de la zone de tonte.
- Réglage des points de départ (⇒ 11.15)
5. Tester le bord :
Lancer le déplacement le long du bord pour contrôler la pose correcte du fil.

L'étape « Contrôle de l'installation » de l'assistant d'installation s'affiche sur l'appareil concerné. (⇒ 9.12)

Pour contrôler que le fil est correctement posé autour des îlots de blocage, positionner le robot de tonte dans la zone de tonte avec sa partie avant dirigée vers l'îlot de blocage et lancer le déplacement le long du bord.
La zone retour du robot de tonte est définie au cours du trajet le long du bord. La zone retour déjà enregistrée est étendue le cas échéant. (⇒ 14.5)
6. Tonte du bord :
Définir la fréquence de la tonte du bord.

Jamais – Le bord n'est jamais tondu.
Une fois – Réglage par défaut, le bord est tondu une fois par semaine.
Deux fois – Le bord est tondu deux fois par semaine.
7. Zones annexes :
Activer des zones annexes.
Inactif – Réglage par défaut
Actif – Réglage utilisé lorsqu'une tonte doit être effectuée dans des zones annexes. Avec les commandes « Démarrer la tonte » et « Démarrer la tonte en mode retardé », il est nécessaire de sélectionner la zone de tonte (zone principale/zone annexe). (⇒ 15.5)

11.15 Réglage des points de départ
Pour le réglage,
- programmer les points de départ ou
- sélectionner le point de départ souhaité et le définir manuellement.
Programmation des points de départ :

Une fois la touche OK pressée, le robot de tonte démarre un trajet de programmation le long du fil de délimitation. S'il n'est pas arrimé, il retourne au préalable à la station de base. Tous les points de départ existants sont effacés.

RMI 422 PC :
La zone retour du robot de tonte est définie au cours du trajet de programmation. La zone retour déjà enregistrée est étendue le cas échéant. (⇒ 14.5)
Pendant le trajet, l'utilisateur peut définir jusqu'à 4 points de départ en appuyant sur la touche OK après avoir ouvert le volet.

Éviter d'appuyer sur la touche STOP avant d'ouvrir le volet pour ne pas interrompre le trajet de programmation.
En général, il n'est nécessaire d'interrompre le processus que pour modifier le tracé du fil ou éliminer des obstacles.
Interruption de l'opération de programmation :
Manuellement – En appuyant sur la touche STOP.
Automatiquement – du fait d'obstacles présents sur le bord de la zone de tonte.
- Si le trajet de programmation a été interrompu automatiquement, rectifier la position du fil de délimitation ou éliminer les obstacles.
- Avant de reprendre le parcours de programmation, contrôler la position du robot de tonte. L'appareil doit se trouver sur le fil de délimitation ou dans la zone de tonte avec sa partie avant dirigée vers le fil de délimitation.
Arrêt de l'opération de programmation :
Manuellement – après une interruption. Automatiquement – après l'arrimage. Après arrimage ou après l'annulation, l'utilisateur enregistre les nouveaux points de départ en les validant avec OK (après avoir ouvert le volet).
Fréquence de départ :
La fréquence de départ définit à quelle fréquence une étape de tonte doit commencer à un point de départ donné. Le réglage par défaut est de 2 sur 10 étapes de tonte (2/10) pour chaque point de départ.
- Si nécessaire, modifier la fréquence de départ après la programmation.
- Si la programmation a été arrêtée prématurément, envoyer le robot de tonte à la station de base par commande. (⇒ 11.5)
- RMI 422 PC :
Il est possible de définir un rayon de 3 m à 30 m autour de chaque point de départ après la programmation. Par défaut, aucun rayon n'est attribué aux points de départ sauvegardés.
Points de départ avec rayon :
Lorsque la tonte commence au point de départ correspondant, le robot de tonte tond toujours d'abord la zone partielle à l'intérieur du segment de cercle situé autour du point de départ. C'est ensuite seulement qu'il traite la zone de tonte restante.
Réglage manuel des points de départ 1 à 4 :
Déterminer la distance des points de départ par rapport à la station de base et définir la fréquence du départ.
La distance correspond au trajet en mètres de la station de base au point de départ, mesuré dans le sens des aiguilles d'une montre.
La fréquence de départ peut se situer entre 0 sur 10 étapes de tonte (0/10) et 10 sur 10 étapes de tonte (10/10).
RMI 422 PC :
Il est possible de définir un rayon de 3 m à 30 m autour du point de départ.
La station de base est définie comme point de départ 0, les étapes de tonte y commencent par défaut. La fréquence de départ correspond à la valeur résiduelle calculée de 10 sur 10 sorties.
11.16 Sécurité
- Blocage app.
- Niveau
- Protect. GPS (RMI 422 PC)
- Modifier le code PIN
- Signal démarr
- Signal alarme
- Signal menu
- Arrêt jeu
- Clavier bloq.
10.Amarrer iMow + base
1. Blocage app.:
Le blocage de l'appareil est activé avec OK, le robot de tonte ne peut plus être mis en marche.
Le robot de tonte doit être bloqué avant tous travaux d'entretien et de nettoyage, avant son transport et avant son contrôle. (⇒ 5.2)
- Pour supprimer le blocage de l'appareil, appuyer sur la combinaison de touches illustrée.
2. Niveau :
Il est possible de régler 4 niveaux de sécurité ; certains blocages et dispositifs de protection sont actifs en fonction du niveau.
- Aucune :
Le robot de tonte n'est pas protégé.
- Faible :
L'antivol est actif ; connexion du robot de tonte et de la station de base et réinitialisation des réglages standard usine de l'appareil uniquement après saisie du code PIN.


- Moyenne :
Comme « Faible », avec le blocage temporaire actif en plus.
- Élevée :
Comme « Moyenne », avec en plus la possibilité de modifier les réglages seulement après saisie du code PIN.
STIHL recommande de régler un des niveaux de sécurité « Faible », « Moyenne » ou « Élevée ».
- Sélectionner le niveau souhaité et valider avec OK, si nécessaire entrer le code PIN à 4 chiffres.
Antivol :
Si l'appareil est soulevé par la poignée ou basculé pendant plus de 10 secondes, une demande de saisie du code PIN s'affiche alors. Si le code PIN n'est pas saisi dans la minute qui suit, un signal d'alarme retentit. En outre, la commande automatique est désactivée.
Blocage connec.:
Demande de saisie du code PIN avant la connexion du robot de tonte et de la station de base.
Blocage reset :
Demande de saisie du code PIN avant la réinitialisation des réglages standard usine de l'appareil.
Blocage temp.:
Demande de saisie du code PIN pour modifier un réglage si aucune saisie du code PIN n'a été effectuée depuis plus d'un mois.
Protec. réglage :
Demande de saisie du code PIN en cas de modification de réglages.
3. Protect. GPS (RMI 422 PC) :
Mise en marche ou arrêt de la surveillance de position. (⇒ 5.9)

i Recommendation :
Toujours activer la protection GPS.
Avant la mise en marche, inscrire le
numéro de téléphone mobile du
propriétaire dans l'application
(⇒ 10.) et régler un niveau de
sécurité « Faible », « Moyenne »
ou « Élevée » sur le robot de tonte.
4. Modifier le code PIN :
Il est possible de modifier le code PIN à 4 chiffres si nécessaire.

L'option « Modifier le code PIN » s'affiche uniquement aux niveaux de sécurité « Faible », « Moyenne » ou « Élevée ».
- Entrer d'abord l'ancien code PIN et valider avec OK.
- Entrer le nouveau code PIN à 4 chiffres et valider avec OK.
STIHL recommande de noter le code PIN modifié.
En cas de saisie erronée du code PIN 5 fois de suite, un Master-Code à 4 chiffres est nécessaire. En outre, la commande automatique est désactivée. Pour créer le Master-Code, transmettre au revendeur spécialisé STIHL le numéro de série à 9 chiffres et la date à 4 chiffres qui s'affichent dans la fenêtre de sélection.
5. Signal démarr :
Activation et désactivation du signal sonore qui est émis avant que la lame de coupe s'active.

6. Signal alarme
Activation et désactivation du signal sonore qui est émis lorsque le robot de tonte heurte un obstacle.


Activation et désactivation du clic sonore qui est émis à l'ouverture d'un menu ou lors de la validation d'une sélection avec OK.
8. Arrêt jeu :
Si le capteur d'obstacles se déclenche plusieurs fois de suite dans un court laps de temps, le robot de tonte et la lame de coupe s'arrêtent.
Si le capteur d'obstacles ne se déclenche pas de nouveau, le robot de tonte reprend la tonte automatique au bout de quelques secondes.
9. Clavier bloq. :
En cas d'activation du blocage du clavier, l'utilisateur ne peut se servir des touches sur l'écran que s'il appuie d'abord sur la touche

Retour et la maintient enfoncée, puis appuie sur la touche en croix vers l'avant. Le blocage du clavier est actif 2 minutes après le dernier actionnement de touches.
10. Amarrer iMow + base :
Après sa première mise en service, le robot de tonte fonctionne exclusivement avec la station de base installée.

Après un remplacement de la station de base ou de composants électroniques du robot de tonte ou pour la mise en service du robot de tonte sur une zone de tonte supplémentaire avec une autre station de base, il est nécessaire de connecter le robot de tonte et la station de base.
- Installer la station de base et raccorder le fil de délimitation. (⇒ 9.8), (⇒ 9.10)

Soulever légèrement le robot de tonte par la poignée de transport (1) pour délester les roues motrices. Pousser l'appareil appuyé sur ses roues avant dans la station de base.
- Après avoir appuyé sur la touche OK, entrer le code PIN. Ensuite, le robot de tonte cherche le signal du fil et l'enregistre automatiquement. L'opération prend plusieurs minutes. (⇔ 9.11)
Le code PIN n'est pas nécessaire au niveau de sécurité « Aucune ».
11.17 Service
1. Remplacement lames :
Confirmer la pose d'une nouvelle lame de coupe avec OK.
Si la lame a été utilisée plus de 200 heures, le message « Remplac. lames coupe » s'affiche à l'écran. (⇒ 16.4)
2. Chercher rupture fil :
Si le voyant rouge clignote rapidement sur la station de base, c'est qu'il y a une coupure dans le fil de délimitation. (⇒ 13.1)
• Rechercher une rupture du fil (⇒ 16.7)
3. Reset réglages :
Appuyer sur OK pour réinitialiser les réglages standard usine du robot de tonte. L'assistant d'installation démarre de nouveau. (⇒ 9.6)
- Après avoir appuyé sur la touche OK, entrer le code PIN.


Le code PIN n'est pas nécessaire au niveau de sécurité « Aucune ».
12. Fil de délimitation

Avant de poser le fil de délimitation, en particulier avant la première installation, lire le chapitre dans son inté planifier exactement la p

Effectuer la première installation à l'aide de l'assistant d'installation.
(⇒ 9.)
En cas de besoin d'assistance, le revendeur spécialisé STIHL apportera volontiers son aide pour la préparation de la zone de tonte et l'installation du fil de délimitation.
Contrôler l'installation avant de fixer définitivement le fil de délimitation. (⇔ 9.) Des adaptations au niveau des couloirs, des points d'étranglement ou des îlots de blocage sont généralement requises pour pouvoir poser le fil.
Il peut y avoir des écarts
- si les possibilités techniques du robot de tonte sont mises à mal, par exemple dans des couloirs très longs ou lors de la pose du fil dans une zone présentant des objets métalliques / sur du métal présent sous la pelouse (conduites d'eau et d'électricité p. ex.),
- si la zone de tonte est spécifiquement modifiée pour l'utilisation du robot de tonte.

Les distances du fil figurant dans le présent manuel d'utilisation sont adaptées à la pose du fil de délimitation sur la surface de la pelouse.
Le fil de délimitation peut également être enterré à jusqu'à 10 cm de profondeur (à l'aide d'une machine de pose p. ex.).
L'enterrement du fil dans le sol influe en général sur la réception du signal, notamment si des dalles ou des pavés sont posés par-dessus le fil de délimitation. Le robot de tonte se déplace éventuellement le long du fil de délimitation avec un décalage encore plus important vers l'extérieur, ce qui exige davantage de place dans les couloirs, les points d'étranglement, ainsi que lors du déplacement le long du bord. Si nécessaire, adapter la pose du fil.
12.1 Planification de la pose du fil de délimitation

Tenir compte des exemples d'installation à la fin du manuel d'utilisation. (⇔ 27.) Installer les îlots de blocage, les couloirs, les zones annexes, les boucles de recherche et les réserves de fil en même temps que la pose du fil de délimitation pour éviter des rectifications ultérieures.
- Définir l'emplacement de la station de base ( 9.1)
- Retirer les obstacles de la zone de tonte ou prévoir des îlots de blocage. (⇒ 12.9)
- Fil de délimitation :
Le fil de délimitation doit être posé tout autour de la zone de tonte, en une boucle continue.
Longueur maximale :
500 m

Pour les zones de tonte < 100 m² ou avec une longueur de fil < 175 m, l'accessoire AKM 100 doit être installé avec le fil de délimitation. (⇒ 9.9)
- Couloirs et zones annexes :
Pour la tonte par commande automatique, relier tous les espaces de la zone de tonte par des couloirs. (⇒ 12.11)
S'il n'y a pas assez de place pour cela, aménager des zones annexes. (⇒ 12.10)
- Lors de la pose du fil de délimitation, respecter les distances (⇒ 12.5) : En cas de zones adjacentes, praticables (dénivellation inférieure à +/- 1 cm, allées p. ex.) : 0 cm
Avec des couloirs : 22 cm
En cas d'obstacles hauts (murs, arbres p. ex.) : 28 cm
Distance minimale du fil aux points d'étranglement : 44 cm
Avec des points d'eau et des zones de chute potentielles (bordures, gradins) : 100 cm
- Coins :
Éviter de poser le fil à des angles aigus (inférieurs à 90°).
• Boucles de recherche :
Si le trajet retour décalé du robot de tonte (corridor) doit être utilisé, il est nécessaire d'installer des boucles de recherche pour les couloirs ou dans le cas d'une station de base externe. (⇒ 12.12)
• Réserves de fil :
Pour pouvoir modifier légèrement la pose du fil de délimitation par la suite, il convient d'installer plusieurs réserves de fil. (⇒ 12.15)

Les zones de tonte ne doivent pas se chevaucher. Respecter une distance minimale de ≥ 1 m entre les fils de délimitation de deux zones de tonte.

Les morceaux enroulés du fil de délimitation peuvent provoquer des perturbations et doivent être retirés.
12.2 Réalisation du croquis de la zone de tonte
Lors de l'installation du robot de tonte et de la station de base, il est conseillé de réaliser un croquis de la zone de tonte. Une page est prévue à cet effet au début du présent manuel d'utilisation Ce croquis doit être mis à jour en cas de modifications ultérieures.
Contenu du croquis :
- Contour de la zone de tonte avec les principaux obstacles, les limites et les éventuels îlots de blocage dans lesquels le robot de tonte ne doit pas travailler. (⇒ 27.)
- Position de la station de base (⇒ 9.8)
- Emplacement du f
Le fil de délimitation s'enfonce dans le
sol en peu de temps et n'est plus visible
en peu de temps. Noter tout
particulièrement le trajet de pose du fil
et les obstacles. (⇒ 9.9)
- Emplacement des connecteurs de fil
Les connecteurs de fil utilisés ne sont plus visibles en peu de temps. Noter leur position pour pouvoir les remplacer si nécessaire. (⇔ 12.16)

12.3 Pose du fil de délimitation

Utiliser uniquement des piquets de fixation d'origine et un fil de délimitation d'origine. Des kits d'installation comprenant le matériel d'installation nécessaire sont disponibles en tant qu'accessoires auprès des revendeurs spécialisés STIHL. (⇒ 18.)
Le sens de pose (dans le sens des aiguilles d'une montre ou inversement) peut être choisi selon les besoins.
Ne jamais extraire des piquets de fixation à l'aide du fil de délimitation – utiliser systématiquement un outil
fil de délimitation
adequat (pince universelle p. ex.).
Conserver un croquis du trajet du fil de délimitation. (⇒ 12.2)
• Installer la station de base. (⇒ 9.8)
- Poser le fil de délimitation autour de la zone de tonte et d'éventuels obstacles en partant de la station de base (⇒ 12.9) et le fixer au sol avec des piquets de fixation. Contrôler les distances à l'aide de l'iMow Ruler. (⇒ 12.5)
Tenir compte des consignes figurant au chapitre « Première installation ». (⇒ 9.9)
- Raccorder le fil de délimitation.
(⇒ 12.4)
Remarque :
Éviter de tendre trop le fil de délimitation pour empêcher qu'il se rompe. Faire particulièrement attention en cas de pose à l'aide d'une poseuse de fil, le fil de délimitation doit se dérouler de la bobine sans être tendu.

Le fil de délimitation (1) est posé au-dessus du sol et fixé avec des piquets de fixation (2) supplémentaires si le sol est irrégulier. Cela évite que le fil soit sectionné par la lame de coupe.
12.4 Raccordement du fil de délimitation
- Débrancher la fiche secteur, puis retirer le couvercle de la station de base.

- Placer le fil de délimitation dans les guide-câbles de la plaque de base, le faire passer par le socle, dénuder les extrémités et le brancher sur la station de base.
Tenir compte des consignes figurant au chapitre « Première installation ».
(⇒ 9.10)
- Monter le couvercle de la station de base, puis brancher la fiche secteur.

- Contrôler le signal du fil. (⇒ 9.11)
- Contrôler l'arrimage. (⇒ 15.6)
Si nécessaire, rectifier la position du fil de délimitation dans la zone de la station de base.
12.5 Distances du fil – Utilisation de l'iMow Ruler

Le long d'obstacles franchissables comme des terrasses et des voies franchissables, le fil de délimitation (1) peut être posé sans laisser de distance. Le robot de tonte se déplace alors à l'extérieur de la zone de tonte avec une de ses roues arrière.
Dénivellation maximale par rapport au gazon : +/- 1 cm

Lors de l'entretien du bord de pelouse, veiller à ce que le fil de délimitation ne soit pas endommagé. Si nécessaire, installer le fil de délimitation avec un léger écart (2-3 cm) par rapport au bord de pelouse.
Les distances sur l'iMow Ruler sont définies de sorte que le robot de tonte puisse longer le bord sans encombres (sans buter contre des obstacles) selon un trajet décalé de 6 cm. Si nécessaire (trop d'herbe non tondue sur le bord), réduire le trajet décalé. (⇒ 11.11)
Mesure des distances du fil avec l'iMow Ruler :
Afin de poser le fil de délimitation à la bonne distance par rapport aux bords de la pelouse et aux obstacles, il convient d'utiliser l'iMow Ruler pour mesurer la distance.

Obstacle haut :
Distance entre un obstacle haut et le fil de délimitation.


Le robot de tonte doit se déplacer entièrement dans la zone de tonte et ne doit pas toucher l'obstacle.
La distance de 28 cm permet au robot de tonte de longer le fil de délimitation dans le coin autour d'un obstacle haut, sans buter sur celui-ci.
Pose du fil autour d'obstacles hauts :

Pour la pose autour d'obstacles hauts (1) tels que des coins de mur ou des platesbandes en hauteur, il est nécessaire de respecter précisément la distance du fil aux coins, afin que le robot de tonte n'effleure pas l'obstacle. Poser le fil de délimitation (2) à l'aide de l'iMow Ruler (3) comme indiqué sur la figure.
Distance du fil : 28 cm

Lors de la pose du fil de délimitation (1) dans un coin intérieur au niveau d'un obstacle haut, mesurer la distance du fil avec l'iMow Ruler (2).
Distance du fil : 28 cm
Mesure de la hauteur des obstacles :
Le robot de tonte peut aller sur des surfaces adjacentes tels que des chemins, si la dénivellation à franchir est inférieure à +/- 1 cm.

La différence de hauteur par rapport à l'obstacle franchissable (1) est inférieure à +/- 1 cm : poser le fil de délimitation (2) sans laisser de distance par rapport à l'obstacle.
12.6 Coins pointus

Aux coins pointus de la pelouse (< 90°), le fil de délimitation est posé comme indiqué sur la figure. Les deux angles doivent avoir une distance d'au moins 28 cm pour que le robot de tonte puisse longer le bord.
12.7 Points d'étranglement

Si des points d'étranglement sont installés, désactiver le trajet retour décalé (corridor) (⇒ 11.14) ou installer des boucles de recherche. (⇒ 12.12)
Le robot de tonte parcourt automatiquement tous les points d'étranglement dès lors que la distance minimale du fil est respectée. Délimiter les zones plus étroites de la zone de tonte en posant le fil de délimitation en conséquence.
Si deux zones de tonte sont reliées l'une à l'autre par une zone étroite et franchissable, il est possible d'installer un couloir. (⇒ 12.11)

La distance minimale du fil est de 44 cm.
Cela donne aux points d'étranglement l'espace nécessaire suivant :
- entre les obstacles de plus de +/- 1 cm de haut, comme des murs 100 cm,
- entre des surfaces adjacentes praticables présentant une dénivellation inférieure à +/- 1 cm, telles que des chemins p. ex. 44 cm.
12.8 Installation de sections de liaison
Le robot de tonte ignore le signal du fil de délimitation lorsque les fils sont posés parallèlement, très près l'un de l'autre. Il est nécessaire d'installer des sections de liaison
- lorsque des zones adjacentes doivent être mises en place, (⇒ 12.10)
- lorsque des îlots de blocage sont nécessaires. (⇒ 12.9)

STIHL recommande de mettre en place des sections de liaison avec les îlots de blocage ou zones adjacentes correspondants en même temps que la pose du fil.
En cas d'installation ultérieure, la boucle du fil doit être coupée et les sections de liaison doivent ensuite être reliées au moyen des connecteurs de fil fournis.
(⇒ 12.16)

flowchart
graph TD
A["Top Center Node"] --> B["Left Side"]
B --> C["Right Side"]
C --> D["Bottom Left Side"]
D --> E["Left Side"]
E --> F["Right Side"]
F --> G["Bottom Right Side"]
G --> H["Left Side"]
H --> I["Right Side"]
I --> J["Bottom Bottom Side"]
J --> K["Left Side"]
K --> L["Right Side"]
L --> M["Bottom Right Side"]
M --> N["Left Side"]
N --> O["Right Side"]
O --> P["Bottom Bottom Side"]
P --> Q["Left Side"]
Q --> R["Right Side"]
R --> S["Bottom Right Side"]
S --> T["Left Side"]
T --> U["Right Side"]
U --> V["Bottom Bottom Side"]
V --> W["Left Side"]
W --> X["Right Side"]
X --> Y["Bottom Right Side"]
Y --> Z["Left Side"]
Dans les sections de liaison, le fil de délimitation (1) est posé bien parallèlement, les fils ne doivent pas se croiser et doivent être très près l'un de l'autre. Fixer la section de liaison au sol avec un nombre suffisant de piquets de fixation (2).
12.9 îlots de blocage
Il est nécessaire d'installer des îlots de blocage
- autour d'obstacles que le robot de tonte ne doit pas toucher,
- autour d'obstacles qui ne sont pas suffisamment stables,
- autour d'obstacles qui sont trop bas.
Hauteur minimale : 8 cm
STIHL recommande
- d'enlever les obstacles ou de les délimiter par des îlots de blocage,
- de contrôler les îlots de blocage à l'aide de la commande « Tester le bord » après la première installation ou suite à des modifications de l'installation du fil. (⇒ 11.14)
Écartement pour la pose du fil de délimitation autour d'un îlot de blocage : 28 cm

Le robot de tonte se déplace le long du fil de délimitation (1) autour de l'obstacle (2) sans buter contre celui-ci.
Pour garantir un fonctionnement stable, les îlots de blocage doivent essentiellement être ronds et ne présenter aucune forme ovale, pointue ou incurvée vers l'intérieur.

Les îlots de blocage doivent présenter un diamètre minimum de 56 cm.
La distance par rapport à la boucle de bordure (X) doit être supérieure à 44 cm.

Recommendation :
Les îlots de blocage doivent avoir un diamètre maximal de 2 à 3 m.

Pour ne pas perturber l'arrimage, aucun îlot de blocage ne doit être installé dans un rayon d'au moins 2 m autour de la station de base (1).

Guider le fil de délimitation (1) de la bordure jusqu'à l'obstacle, le poser autour de l'obstacle (2) à une distance correcte (utiliser l'iMow Ruler) et le fixer au sol avec un nombre suffisant de piquets de fixation (3). Ensuite, poser le fil de délimitation de nouveau le long du bord.
Entre l'obstacle et le bord, poser le fil de délimitation parallèlement et juxtaposé dans une section de liaison. Il est important de respecter le sens de pose autour de l'ilot de blocage (⇒ 12.8)
12.10 Zones annexes
Les zones annexes sont des endroits de la zone de tonte que le robot de tonte ne peut pas traiter entièrement
automatiquement car leur accès est impossible. De cette manière, il est possible d'entourer plusieurs zones de tonte séparées avec un seul fil de délimitation. Le robot de tonte doit être transporté manuellement d'une zone de tonte à l'autre. L'étape de tonte est déclenchée via la commande « Démarrer la tonte » (⇒ 11.5) ou « Démarrer la tonte en mode retardé » (⇒ 11.5).

La station de base (1) est installée dans la zone de tonte A qui est traitée entièrement automatiquement selon le plan de tonte.
Les zones annexes B et C sont reliées à la zone de tonte A avec des sections de liaison (2). Dans toutes les zones, le fil de délimitation doit être posé dans le même sens – ne pas croiser le fil de délimitation dans les sections de liaison.
- Activer les zones annexes dans le menu « Réglages – Installation ». (⇒ 11.14)
12.11 Couloirs
Si plusieurs zones de tonte doivent être
tondues (p. ex. zones de tonte devant et
derrière la maison), il est possible
d'installer un couloir pour les relier. Ceci
permet de traiter automatiquement
toutes les zones de tonte.
Dans les couloirs, la pelouse est
tondue uniquement lorsque
l'appareil longe le fil de délimitation.
Si nécessaire, activer la tonte
automatique du bord ou tondre
manuellement la zone du couloir à
intervalles réguliers.
(⇒ 11.5), (⇒ 11.14)
Si des couloirs sont installés,
désactiver le trajet retour décalé
(corridor) (⇒ 11.14) ou installer des
boucles de recherche. (⇒ 12.12)
Les distances du fil indiquées et le
gabarit pour couloir sont adaptées
à la pose du fil de délimitation sur la
surface de la pelouse. Les
dimensions varient si le fil de
délimitation est posé très en
profondeur, p. ex. sous des pavés.
Vérifier le fonctionnement et
adapter la pose du fil si nécessaire.
Conditions préalables :
– Largeur minimale entre les obstacles fixes dans la zone du couloir 88 cm, entre les voies franchissables 22 cm.
Dans les couloirs plus longs, envisager un besoin de place légèrement plus important en fonction de la nature du sol. Les couloirs plus longs doivent toujours être installés autant que possible au milieu d'obstacles.
- Le couloir est libre d'accès.
- Définir au moins 1 point de départ au niveau de la deuxième zone de tonte.
(⇒ 11.15)

La station de base (1) est installée dans la zone de tonte A. La zone de tonte B est reliée à la zone de tonte A par un couloir (2). Le fil de délimitation (3) peut être parcouru en continu par le robot de tonte. Définir des points de départ (4) pour traiter la zone de tonte B. (⇒ 11.15) Différentes étapes de tonte commencent alors aux points de départ en fonction du réglage (fréquence de départ).
Installation du début et de la fin du couloir :

Au début et à la fin d'un couloir, le fil de délimitation (1) doit être posé en forme d'entonnoir, comme indiqué sur la figure. On évite ainsi que le robot de tonte roule involontairement dans le couloir lors de la tonte.
Les dimensions dépendent fortement de l'environnement et du terrain. Pour les couloirs avec une entrée ou une sortie en forme d'entonnoir, vérifier systématiquement si le robot de tonte peut y passer aussi.
À gauche et à droite de l'entrée du couloir, poser le fil de délimitation en ligne droite à environ une longueur de l'appareil.

Utiliser le gabarit pour couloir (2) fourni pour installer l'entrée et la sortie en forme d'entonnoir.
Installation d'un couloir :

Distance du fil dans les couloirs : 22 cm
Il en résulte l'espace nécessaire suivant :
- entre les obstacles hauts (de plus de 1 cm de haut - des murs p. ex.) : 88 cm,
- entre les allées ou les obstacles franchissables (de moins de 1 cm de haut - des chemins p. ex.) :
22 cm.

Dans les couloirs, le fil de délimitation (1) est posé parallèlement et fixé au sol avec un nombre suffisant de piquets de fixation (2). Au début et à la fin d'un couloir, il est nécessaire d'installer une entrée et une sortie en forme d'entonnoir.
12.12 Boucles de recherche pour le trajet retour décalé
Si le trajet retour décalé est activé, prévoir impérativement des boucles de recherche
- lorsqu'une station de base externe a été installée
ou
- lorsque la zone de tonte comporte des couloirs ou des points d'étranglement.
Mode de fonctionnement :
Lorsque le robot de tonte suit le fil de délimitation de manière décalée vers l'intérieur, il traverse une des boucles de
recherche au cours de ce trajet retour. Il va ensuite vers le fil de délimitation et continue jusqu'à la station de base.
Boucles de recherche dans le cas d'une station de base externe :

À gauche et à droite de l'accès à la station de base externe, deux boucles de recherche (1) doivent être installées à un angle de 90° par rapport au fil de délimitation.
Distance minimale par rapport à l'accès : 2 m
Boucles de recherche dans le cas de couloirs :

À gauche et à droite de l'entrée du couloir, deux boucles de recherche (1) doivent être installées à un angle de 90° par rapport au fil de délimitation et ce, toujours dans la partie de la zone de tonte qui ne peut être atteinte que par un couloir. Distance minimale par rapport à l'entrée du couloir : 2 m

Si plusieurs couloirs sont installés les uns derrière les autres, il convient alors d'installer des boucles de recherche dans chaque zone de tonte concernée.
Installation d'une boucle de recherche :

Les boucles de recherche ne doivent pas être installées à proximité de coins.
Distance minimale par rapport aux coins : 2 m

Installer la boucle de recherche dans la pelouse comme indiqué sur la figure. Le fil de délimitation (1) doit être fixé au sol au niveau du bord Ⓐ à l'aide de deux piquets de fixation et ne doit pas se croiser.
Longueur minimale : 100 cm
Largeur : 1 c m
- Fixer la boucle de recherche au sol avec un nombre suffisant de piquets de fixation.
12.13 Tonte précise des bords

Avec un trajet décalé de 6 cm, une bande d'herbe non tondue allant jusqu'à 26 cm de large se forme le long d'obstacles hauts. Si nécessaire, il est possible de poser des bordures en pierre autour des obstacles hauts.
Largeur minimale des bordures en pierre :

Poser le fil de délimitation à une distance de 28 cm par rapport à l'obstacle. Pour que le bord de la pelouse soit entièrement tondu, les bordures de pierre doivent avoir au moins 26 cm de largeur. Si des bordures en pierre plus larges sont posées, le bord de la pelouse est tondu avec encore plus de précision.
12.14 Terrain en pente dans la zone de tonte

Remarque :
Pour une installation robuste, il est conseillé de poser le fil de délimitation jusqu'à une pente de +/- 10° (17 %) au maximum. Le fil peut être posé jusqu'à une pente de +/- 15° (27 %), cela peut toutefois augmenter nettement le travail requis et l'adaptation de la pose du fil. Les montées et les descentes doivent aussi absolument figurer sur le croquis du jardin.
Pour que le robot de tonte puisse tondre automatiquement et sans perturbation une partie inclinée de la zone de tonte (jusqu'à
15° de déclivité), le fil de délimitation doit être installé sur la pente à une distance minimale du bord du terrain.
En présence de points d'eau et de zones de chute comme des bordures et des gradins, respecter impérativement une distance d'au moins 100 cm.
Zone inclinée d'une déclivité de 5° - 15° :

Si la zone de tonte présente une partie inclinée d'une déclivité de 5° - 15°, le fil de délimitation peut alors être posé dans la zone inclinée au-dessous du bord du terrain, comme indiqué sur la figure. La distance minimale (0,5 m) du bord du terrain au fil de délimitation doit permettre un fonctionnement du robot de tonte sans perturbation.
Zone inclinée d'une déclivité > 15° :

0478 131 9944 C - FR
Si la zone de tonte présente une partie inclinée d'une déclivité > 15°, il est recommandé de poser le fil de délimitation (1) dans la zone plane au-dessus du bord du terrain, comme indiqué sur la figure. Le bord du terrain et la partie en pente ne sont pas tondus.
12.15 Installation de réserves de fil
Des réserves de fil installées à intervalles réguliers facilitent les rectifications nécessaires, notamment pour modifier par la suite la position de la station de base ou le trajet du fil de délimitation.
Des réserves de fil doivent tout particulièrement être installées à proximité des passages difficiles.

Poser le fil de délimitation (1) sur une longueur d'env. 1 m entre 2 piquets de fixation, comme indiqué sur la figure. Fixer la réserve de fil au sol en son centre, avec un autre piquet de fixation.
12.16 Utilisation des connecteurs de fil
Utiliser exclusivement les connecteurs de fil remplis de gel, disponibles en tant qu'accessoires, pour rallonger le fil de délimitation ou pour relier des extrémités de fil non raccordées. Ils empêchent une usure précoce (corrosion aux extrémités de fil p. ex.) et garantissent un raccordement optimal.
Noter la position des connecteurs de fil dans le croquis de la zone de tonte.
(⇒ 12.2)

Insérer les extrémités de fil non raccordées et non isolées (1) dans le connecteur de fil (2) jusqu'en butée. Comprimer le connecteur de fil à l'aide d'une pince adéquate – Veiller à ce qu'il s'enclenche correctement.

Pour maintenir le fil de délimitation, le fixer au sol avec deux piquets de fixation, comme indiqué sur la figure.
12.17 Distances étroites en bordure
Il est possible sur une ligne droite, pas dans des coins, de réduire la distance du fil à 22 cm par rapport à un obstacle haut. Cela permet d'augmenter la surface tondue.
Lors du déplacement le long du bord (⇔ 9.12), (⇔ 11.14) veiller à une distance suffisante (5 cm mini) entre le robot de tonte et les obstacles. Si nécessaire, agrandir la distance du fil par rapport aux obstacles.

Les distances étroites en bordure doivent absolument figurer sur le croquis du jardin. (→ 12.2)
Distances étroites en bordure dans un angle intérieur :

Poser le fil de délimitation (1) dans l'angle intérieur comme indiqué sur la figure. Utiliser l'iMow Ruler (2).
Distances étroites en bordure à un angle extérieur :

Poser le fil de délimitation (1) à l'angle extérieur comme indiqué sur la figure. Utiliser l'iMow Ruler (2).
13. Station de base
13.1 Éléments de commande de la station de base

Un voyant rouge de forme circulaire (1) informe de l'état de la station de base et du signal du fil.
Fonctions de la touche (2) :
- Mise en marche/arrêt de la station de base
- Activation de l'appel retour
- Activation de la recherche d'une rupture du fil
Le voyant n'est pas allumé :
- La station de base et le signal du fil sont désactivés.
Le voyant est allumé en permanence :
- La station de base et le signal du fil sont activés.
- Le robot de tonte n'est pas arrimé.
Le voyant clignote lentement (allumé 2 secondes, brièvement éteint) :
- Le robot de tonte est arrimé, la batterie se recharge si nécessaire.
– La station de base et le signal du fil sont activés.
Le voyant clignote rapidement :
- Le fil de délimitation est interrompu : coupure du fil ou le fil n'est pas bien raccordé à la station de base.(⇒ 16.7)
Le voyant s'allume 3 secondes, suivi d'une pause de 1 seconde :
- L'appel retour a été activé.
Le voyant clignote 3 fois brièvement, 3 fois longuement, 3 fois brièvement, suivi d'une pause de 5 secondes (signal SOS) :
– Erreur dans la station de base.
Mise en marche/arrêt de la station de base :

En mode automatique, l'activation et la désactivation se font automatiquement.
Lorsque le robot de tonte n'est pas arrimé, une brève pression sur la touche active la station de base. Le signal du fil reste actif pendant 48 heures dans la mesure où le robot de tonte ne s'arrime pas avant.
Une pression de 2 secondes sur la touche désactive la station de base.
Activation de l'appel retour :

Pendant une tonte, appuyer deux fois sur la touche en l'espace de 2 secondes.
Le robot de tonte arrête la tonte en cours, cherche le fil de délimitation et retourne à la station de base pour recharger la batterie. Aucune autre étape de tonte n'est effectuée dans le temps actif en cours.

L'appel retour reste actif jusqu'à ce que le robot de tonte soit arrimé. 2 nouvelles pressions sur la touche située sur la station de base arrête également l'appel retour.
14. Conseils pour la tonte
14.1 Généralités
Le robot de tonte est conçu pour la tonte autonome des pelouses. L'herbe reste ainsi courte grâce à cette tonte en continu, ce qui donne un beau gazon bien dense.
Les pelouses qui n'ont pas été tondues auparavant avec une tondeuse classique n'auront un bel aspect qu'après plusieurs étapes de tonte. Tout particulièrement si l'herbe est un peu haute, une belle coupe n'est obtenue qu'après quelques étapes de tonte.
Ne pas tondre la pelouse trop bas par temps chaud et sec, sinon elle serait brûlée par le soleil et perdrait son bel aspect.
La coupe est plus belle si la lame est aiguisée et non émoussée. Par conséquent, remplacer la lame régulièrement.
14.2 Mulching
Le robot de tonte est une tondeuse mulching.
Lors du mulching, les brins d'herbe, une fois coupés, continuent d'être hachés dans le carter du plateau de coupe. Ils sont ensuite rejetés sur le gazon, où ils finissent par se décomposer.
L'herbe finement hachée restitue au gazon des nutriments organiques et agit ainsi comme un engrais naturel. Le besoin d'engrais est nettement réduit.
14.3 Temps actifs
Pendant les temps actifs, le robot de tonte est autorisé à quitter à tout moment la station de base et à tondre la pelouse. Par conséquent, des étapes de tonte, des étapes de charge et des phases de repos ont lieu au cours de ces temps. Le robot de tonte répartit automatiquement les étapes de tonte et de charge nécessaires selon le laps de temps disponible.
Lors de l'installation, les temps actifs sont répartis automatiquement sur toute la semaine. Des réserves de temps sont prises en compte, ce qui garantit un entretien optimal du gazon, même si certaines étapes de tonte ne peuvent avoir lieu (en raison de la pluie p. ex.).

Pendant les temps actifs, toute tierce personne doit se tenir éloignée de la zone de danger. Adapter les temps actifs en conséquence.
Respecter également les dispositions communales en matière d'utilisation des robots de tonte, ainsi que les remarques figurant au chapitre « Consignes de sécurité » (⇒ 6.) et modifier les temps actifs dans le menu « Plan de tonte ». (⇒ 11.7)
Se renseigner en particulier auprès des autorités compétentes au sujet des heures du jour et de la nuit où il est permis d'utiliser l'appareil.
14.4 Durée de tonte
La durée de tonte indique le nombre d'heures par semaine pendant lequel la pelouse doit être tondue. Elle peut être prolongée ou raccourcie. (⇒ 11.8)
La durée de tonte correspond au temps pendant lequel le robot de tonte tond la pelouse. Les moments où la batterie est chargée ne font pas partie de la durée de tonte.
À la première installation, le robot de tonte calcule automatiquement la durée de tonte à partir de la taille de la zone de tonte indiquée. Cette valeur indicative correspond à une pelouse normale par temps sec.
Pour 100 m², le robot de tonte a besoin en moyenne de :
RMI 422 : 120 minutes
RMI 422 P,
RMI 422 PC : 100 minutes
14.5 Zone retour (RMI 422 PC)
Le robot de tonte détecte son emplacement à l'aide du récepteur GPS intégré. À chaque déplacement le long du bord pour contrôler la pose correcte du fil (⇒ 9.12) et lors de la programmation des points de départ (⇒ 11.15), le robot de tonte enregistre les coordonnées du point situé le plus à l'ouest, à l'est, au sud et au nord.
Cette zone est définie comme la zone retour, c'est là que le robot de tonte peut être utilisé. Les coordonnées sont mises à jour à chaque nouveau déplacement le long du bord.
Lorsque la protection GPS est activée, le propriétaire de l'appareil est informé quand l'appareil est mis en marche en dehors de la zone retour. En outre, le code PIN est demandé sur l'écran du robot de tonte.
15. Mise en service de l'appareil
15.1 Préparatifs

Un assistant d'installation est disponible pour la première installation. (⇒ 9.)

Le robot de tonte doit être rechargé et utilisé à une température ambiante située entre +5 °C et +40 °C.
• Installer la station de base (⇒ 9.8).
- Poser le fil de délimitation (⇒ 9.9) et le raccorder (⇒ 9.10).
- Enlever les corps étrangers (jouets, outillage, p. ex.) de la zone de tonte.
• Recharger la batterie (⇒ 15.7)
• Régler l'heure et la date (⇒ 11.11)
- Contrôler le plan de tonte et l'adapter si nécessaire – s'assurer en particulier que toute tierce personne se tient éloignée de la zone de danger pendant les temps actifs. (⇒ 11.6)

Tondre brièvement les herbes très hautes avec une tondeuse classique avant d'utiliser le robot de tonte (p. ex. après une pause prolongée).
15.2 Volet
Le robot de tonte est équipé d'un volet qui protège l'écran des intempéries et empêche toute utilisation involontaire. Si le volet est ouvert pendant une utilisation du robot de tonte, l'opération est stoppée et la lame de coupe ainsi que le robot de tonte s'immobilisent.
Ouverture du volet :

Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'appuyer sur la touche STOP avant d'ouvrir le volet pendant le fonctionnement du robot de tonte.

Saisir le volet (1) au niveau du point d'appui (A) et le dégager en exerçant une légère secousse vers le haut. Ouvrir le volet jusqu'en butée.

Il est possible de retirer le volet ouvert de l'appareil par le haut. Cette conception est liée à la sécurité : on garantit ainsi que l'appareil ne peut pas être soulevé et porté par le volet.
Fermeture du volet :
Insérer avec précaution le volet vers le bas et le laisser s'enclencher.

Le robot de tonte ne peut être mis en marche qu'avec le volet entièrement enclenché.
15.3 Adaptation de la programmation
Il est possible de visualiser la programmation actuelle dans le plan de tonte ou, sur le modèle RMI 422 PC, dans l'application iMow. (⇒ 11.6)
Le plan de tonte est calculé à partir de la taille de la zone de tonte lors de l'installation ou à l'élaboration d'un nouveau plan de tonte.
Les temps actifs et la durée de tonte peuvent être modifiés individuellement. Quant aux étapes de tonte nécessaires, elles sont réparties automatiquement sur les temps actifs possibles. Si nécessaire, plusieurs étapes de tonte et de recharge ont également lieu au cours d'un temps actif. Si l'utilisateur le souhaite, le bord de la zone de tonte est tondu automatiquement à intervalles réguliers. (⇒ 11.14)
Il est possible d'avoir jusqu'à trois temps actifs différents par jour. (⇒ 11.7)
Si le robot de tonte doit emprunter certains endroits de la zone de tonte de manière ciblée, il est nécessaire de définir des points de départ spécifiques. (⇒ 11.15)

Pour un entretien optimal du gazon, les temps actifs ne sont éventuellement pas tous utilisés (par beau temps ou en cas de laps de temps importants entre 2 tontes p. ex.).
Modification des temps actifs : (⇒ 11.7)
- Temps actifs supplémentaires pour d'autres étapes de tonte
– Ajustement du laps de temps pour éviter la tonte de la pelouse le matin ou la nuit p. ex.
- Omission de certains temps actifs car la zone de tonte est p. ex. utilisée pour une fête.
Prolongation de la durée de tonte :
(⇒ 11.8)
– Certains endroits ne sont pas suffisamment tondus, p. ex. du fait que la zone de tonte présente de nombreux coins et recoins.
- Pousse intense de l'herbe dans la période de croissance
– Pelouse particulièrement dense
Diminution de la durée de tonte : (⇒ 11.8)
- Pousse réduite de l'herbe en raison de la chaleur, du temps froid ou d'une sécheresse
Élaboration d'un nouveau plan de tonte :
(⇒ 11.6)
– La taille de la zone de tonte a changé.
Réinstallation : (⇒ 11.14)
- Nouvel emplacement de la station de base
- Première mise en marche sur une nouvelle zone de tonte
15.4 Tonte avec la commande automatique
- Activation de la commande automatique :
Quand la commande automatique est activée, le symbole de la commande automatique s'affiche à l'écran à côté du symbole de la batterie. (⇒ 11.5)

- Démarrage des étapes de tonte : Les étapes de tonte sont réparties automatiquement sur tous les temps actifs disponibles. (⇒ 11.7)
- Arrêt des étapes de tonte :
Lorsque la batterie est déchargée, le robot de tonte retourne automatiquement à la station de base.
(⇒ 15.6)
La touche STOP permet d'arrêter manuellement l'étape de tonte en cours à tout moment. (⇒ 5.1)
L'activation de l'appel retour sur la station de base arrête aussi immédiatement l'étape de tonte en cours. (⇒ 13.1)
RMI 422 PC :
L'étape de tonte peut en outre être arrêtée à l'aide de l'application – renvoyer le robot de tonte à la station de base. (⇔ 10.)

Les zones de tonte auxquelles le robot de tonte accède par un couloir ne sont traitées que si des points de départ sont définis dans ladite zone.
15.5 Tondre indépendamment des temps actifs
- Activer le robot de tonte arrimé en appuyant sur une touche. La station de base est de ce fait activée aussi.
Zones de tonte avec station de base :
- Pour traiter un endroit de la zone de tonte accessible uniquement par un couloir, transporter le robot de tonte à cet endroit.
- Tondre aussitôt :
Appeler la commande Démarrer la tonte (⇒ 11.5).
L'étape de tonte démarre aussitôt et dure jusqu'à l'heure choisie.
- Tondre en mode retardé :
Appeler la commande Démarrer la tonte en mode retardé. (⇒ 11.5)
L'étape de tonte démarre à l'heure de départ choisie et dure jusqu'à l'heure de fin choisie.
- RMI 422 PC :
Démarrer la tonte à l'aide de l'application. (⇒ 10.)
L'étape de tonte démarre à l'heure de départ choisie et dure jusqu'à l'heure de fin choisie.
- Arrêter la tonte manuellement : La touche STOP permet d'arrêter à tout moment l'étape de tonte en cours. (⇔ 5.1)
L'activation de l'appel retour sur la station de base a pour effet d'arrêter aussi immédiatement l'étape de tonte en cours. (⇒ 13.1)
RMI 422 PC :
L'étape de tonte peut en outre être arrêtée à l'aide de l'application – renvoyer le robot de tonte à la station de base. (⇒ 10.)
Si nécessaire, le robot de tonte recharge la batterie entre-temps et reprend ensuite l'étape de tonte jusqu'à l'heure de fin choisie.
- Activer le robot de tonte placé dans la station de base. La station de base est de ce fait activée aussi.
- Porter le robot de tonte dans la zone annexe.
• Activer la zone annexe. (⇒ 11.14)

Zones annexes :
- Tondre aussitôt :
Appeler la commande Démarrer la tonte (⇒ 11.5).
L'étape de tonte démarre aussitôt et dure jusqu'à l'heure choisie.
- Tondre en mode retardé :
Appeler la commande Démarrer la tonte en mode retardé. (⇒ 11.5)
L'étape de tonte démarre à l'heure de départ choisie et dure jusqu'à l'heure de fin choisie.
- Arrêter la tonte :
Quand l'heure de fin choisie est atteinte, le robot de tonte va jusqu'au fil de délimitation et s'immobilise. Amener l'appareil dans la station de base pour recharger la batterie et valider le message affiché. (⇔ 24.)
La touche STOP permet d'arrêter manuellement l'étape de tonte en cours à tout moment. (⇔ 5.1)

Si la batterie est déchargée avant l'heure de fin choisie, l'étape de tonte est raccourcie en conséquence.
15.6 Arrimage du robot de tonte
Arrimage en mode automatique :
Le robot de tonte retourne automatiquement à la station de base lorsque le temps actif est terminé ou que la batterie est déchargée.
Arrimage forcé :
- Allumer la station de base si nécessaire (⇒ 13.1)

- Activer la commande Aller à station de base. (⇒ 11.5)
Au cours d'une tonte, il est possible également d'activer l'appel retour sur la station de base.

- RMI 422 PC :
Dans l'application, envoyer le robot de tonte à la station de base. (⇒ 10.)

Dans le temps actif en cours, aucune autre étape de tonte n'est effectuée après l'arrimage.
Arrimage manuel :
- Pousser le robot de tonte à la main dans la station de base.

Soulever légèrement le robot de tonte par la poignée de transport (1) pour délester les roues motrices. Pousser l'appareil appuyé sur ses roues avant dans la station de base.
15.7 Recharge de la batterie

Charger la batterie exclusivement via la station de base.
Ne jamais démonter la batterie, ni la recharger avec un chargeur externe.
Charge automatique :
Lors de la tonte, la charge se fait automatiquement à la fin de chaque étape de tonte lorsque le robot de tonte s'arrime à la station de base.
Démarrage manuel du processus de charge :
- Après l'intervention du robot de tonte dans des zones annexes, transporter celui-ci dans la zone de tonte et l'arrimer. (⇒ 15.6)
- Après l'annulation d'une étape de tonte, arrimer le robot de tonte.
(⇒ 15.6)
- Si nécessaire, arrêter le mode veille du robot de tonte en appuyant sur une touche.
Le processus de charge démarre automatiquement.
Processus de charge :
Au cours de la charge, le texte « Recharge de la batterie en cours » s'affiche dans l'écran statut.

Dans tous les autres menus, un symbole de fiche électrique s'affiche dans la zone d'info de l'écran, à la place du symbole de la batterie.

Le processus de charge a une durée variable et est adapté automatiquement à la prochaine intervention.

En cas de problèmes de charge, un message correspondant s'affiche à l'écran. (⇒ 24.)
La batterie n'est rechargée qu'une fois qu'une certaine tension n'est plus atteinte.
Niveau de charge :
Dans l'écran statut, l'utilisateur peut lire directement le niveau de charge actuel en sélectionnant l'affichage correspondant. (⇒ 11.13)
Dans tous les autres menus, le symbole de batterie dans la zone d'info de l'écran sert à afficher le niveau de charge. (⇒ 11.3)



natural_image
Simple black battery icon inside a rectangular frame (no text or symbols)
Si la charge de la batterie est trop faible, le symbole de batterie correspondant s'affiche.
Dans ce cas, placer le robot de tonte dans la station de base pour recharger la batterie.
16. Entretien

Risque de blessures !
Avant tous travaux de maintenance ou de nettoyage sur l'appareil, lire attentivement le chapitre « Consignes de sécurité » (⇒ 6.), en particulier le sous-chapitre « Entretien et réparations » (⇒ 6.9), et respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité.
Activer le blocage de l'appareil avant tous les travaux d'entretien ou de nettoyage. (⇒ 5.2)

Débrancher la fiche secteur de la station de base avant d'entamer des travaux d'entretien.

Pour tous les travaux d'entretien, porter des gants de protection, en particulier lors des travaux effectués sur la lame de coupe.

16.1 Plan d'entretien
Les intervalles d'entretien dépendent entre autres des heures de service. Le compteur correspondant « Heures tonte » peut être consulté dans le menu « Informations ». (⇒ 11.9)
Respecter exactement les intervalles d'entretien indiqués.
Travaux d'entretien lors de jours comportant des temps actifs :
- Vérifier l'état général de l'appareil et de la station de base par un contrôle visuel.
- Contrôler l'écran – vérifier l'heure actuelle et le départ de la prochaine tonte.
- Contrôler la zone de tonte et éliminer les corps étrangers, etc. si nécessaire.
- Vérifier si la batterie est chargée.
(⇒ 15.7)
Travaux d'entretien hebdomadaires :
• Nettoyer l'appareil. (→ 16.2)
- Vérifier que la lame de coupe, la fixation de la lame et le plateau de coupe ne présentent aucun dommage (fissures, entailles, cassures, etc.) et qu'ils ne sont pas trop usés. (⇒ 16.3)
Toutes les 200 heures :
- Remplacer la lame. Un rappel correspondant s'affiche à l'écran. (⇔ 16.4)
Travaux d'entretien annuels :
- STIHL recommande de faire effectuer une révision annuelle de l'appareil au cours de l'hiver par un revendeur spécialisé STIHL.
Celle-ci comprend notamment l'entretien de la batterie, du système électronique et du logiciel.
Afin que le revendeur spécialisé puisse réaliser correctement tous les travaux d'entretien, régler le niveau de sécurité sur « Aucune » ou lui indiquer le code PIN utilisé.
16.2 Nettoyage de l'appareil
Prendre soin de l'appareil permet de prévenir les dommages et de prolonger la durée de vie de celui-ci.
Position de nettoyage et d'entretien :

Procéder aux travaux de nettoyage sur la lame de coupe uniquement avec des gants épais et en faisant extrêmement attention.

Pour nettoyer la partie supérieure de l'appareil (capot, volet), placer l'appareil sur une surface plane, ferme et horizontale. Pour nettoyer la partie inférieure de l'appareil (lame de coupe, plateau de coupe), basculer le robot de tonte sur son côté gauche ou droit comme indiqué sur la figure et l'appuyer contre un mur.
- Enlever les salissures à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon. Nettoyer aussi tout particulièrement la lame de coupe et la station de base.
- Éliminer auparavant les brins d'herbe accrochés au carter et au plateau de coupe avec un bout de bois.
- Utiliser, si nécessaire, un produit de nettoyage spécial (un nettoyant spécial STIHL p. ex.).
- Déposer le disque d'entraînement à intervalles réguliers et éliminer les restes d'herbe. (⇒ 16.6)

Par temps humide, il est nécessaire de nettoyer le disque d'entraînement plus souvent. La saleté qui s'est accumulée entre le disque d'entraînement et le carter du plateau de coupe génère une friction et entraîne une hausse de la consommation d'énergie.
16.3 Contrôle des limites d'usure de la lame de coupe

Risque de blessures !
Une lame de coupe usée risque de rompre et d'entraîner des blessures graves. Respecter impérativement les consignes d'entretien des lames. L'usure des lames de coupe varie sensiblement en fonction du lieu et de la durée d'utilisation. En cas d'utilisation de l'appareil sur un sol sablonneux ou bien d'utilisation fréquente par temps sec, les lames de coupe sont plus fortement sollicitées et s'usent plus vite que la moyenne.
Remplacer la lame de coupe au minimum toutes les 200 heures de service, ne pas la réaffûter.
(⇒ 16.5)
- Activer le blocage de l'appareil. (⇒ 5.2)
- Basculer le robot de tonte de côté et l'appuyer contre un mur stable. Nettoyer soigneusement le plateau de coupe et la lame de coupe. (⇒ 16.2)

Mesurer la largeur de la lame Ⓐ et l'épaisseur de la lame Ⓑ à l'aide d'un pied à coulisse.
Si à un endroit, la lame de coupe présente une largeur inférieure à 25 mm ou une épaisseur inférieure à 1,3 mm, elle doit être remplacée.
- Basculer le robot de tonte de côté et l'appuyer contre un mur stable. Nettoyer soigneusement le plateau de coupe et la lame de coupe. (⇒ 16.2)
Dépose de la lame de coupe :

Enfoncer d'une main les deux languettes (1) au niveau du disque d'entraînement et les maintenir dans cette position.

Dévisser l'écrou de fixation (2) de l'autre main. Retirer la lame de coupe avec l'écrou de fixation.
16.4 Dépose et repose de la lame de coupe

La lame de coupe est conçue pour une durée de vie de 200 heures. Au bout de cette période, un message correspondant s'affiche à l'écran.
- Activer le blocage de l'appareil (⇒ 5.2) et mettre des gants.

Repose de la lame de coupe :

Risque de blessures !
Contrôler l'état de la lame avant de la remonter. Remplacer la lame si des entailles ou des fissures sont visibles ou si la lame présente à un endroit une largeur inférieure à 25 mm ou une épaisseur inférieure à 1,3 mm. (⇒ 16.3)
Le disque d'entraînement et l'écrou de fixation doivent
également être remplacés en cas de dommages (s'ils sont cassés, usés p. ex.). L'écrou de fixation doit en particulier bien s'enclencher dans le disque d'entraînement.
- Nettoyer la lame, le disque d'entraînement et l'écrou de fixation avant le montage.

Placer la lame de coupe (1) et l'écrou de fixation (2) sur le disque d'entraînement (3) comme indiqué sur la figure. Veiller à bien positionner les ergots (4) dans la lame de coupe.

Visser l'écrou de fixation (1) jusqu'en butée. Plusieurs bruits de clic sont audibles pendant le serrage. Contrôler la bonne fixation de la lame de coupe en la secouant avec précaution.
- Une fois la nouvelle lame de coupe en place, confirmer le remplacement de la lame dans le menu « Service ». (⇒ 11.17)
16.5 Affûtage de la lame de coupe
Ne jamais réaffûter la lame de coupe.
STIHL recommande de toujours remplacer une lame de coupe émoussée par une neuve.

Seule une lame de coupe neuve est équilibrée avec la précision requise et garantit le bon fonctionnement de l'appareil, de même que de faibles émissions sonores.
16.6 Dépose et repose du disque d'entraînement

Pour nettoyer le plateau de coupe, il est possible de démonter le disque d'entraînement.
- Activer le blocage de l'appareil (⇒ 5.2) et mettre des gants.
- Basculer le robot de tonte de côté et l'appuyer contre un mur stable. Nettoyer soigneusement le plateau de coupe et la lame de coupe. (⇒ 16.2)
Dépose du disque d'entraînement :
• Démonter la lame de coupe. (⇒ 16.4)

Introduire l'extracteur (F) et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

Soutenir l'appareil d'une main. Extraire le disque d'entraînement (1) en tirant sur l'extracteur (2).
Repose du disque d'entraînement :

Nettoyer soigneusement l'arbre des lames (1) et le logement sur le disque d'entraînement (2). Enfoncer le disque d'entraînement sur l'arbre des lames jusqu'en butée.
• Monter la lame de coupe. (⇒ 16.4)
16.7 Recherche d'une rupture du fil
En cas de rupture du fil, le voyant rouge clignote rapidement sur la station de base. (⇒ 13.1) Un message correspondant s'affiche à l'écran du robot de tonte.
S'il est impossible de trouver une rupture du fil comme décrit, contacter votre revendeur spécialisé.
- Avant de rechercher la rupture du fil, il faut appuyer 1 fois sur la touche située sur la station de base (le voyant clignote ensuite rapidement).
- Retirer le couvercle de la station de base et ouvrir le panneau. (⇒ 9.2)

1 Ouvrir le levier de serrage gauche (1).
2 Retirer l'extrémité de fil (2) du bloc de serrage et refermer ensuite le levier de serrage.
- Refermer le panneau et placer le couvercle de la station de base. (⇒ 9.2)
La description ci-après explique la recherche d'une rupture de fil dans le sens des aiguilles d'une montre, c'est-à-dire que le fil de délimitation est parcouru dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la station de base. Si nécessaire, la recherche peut aussi se faire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, toutefois il faut alors retirer l'extrémité de fil droite du bloc de serrage.
- Dans le menu « Service », sélectionner l'option « Chercher rupture fil » et valider avec OK. (⇔ 11.17)

Longer le bord de la zone de tonte dans le sens des aiguilles d'une montre avec le robot de tonte, en partant de la station de base. À cet effet, soulever légèrement l'appareil par la poignée de transport arrière (1) pour délester les roues motrices. Suivre le fil de délimitation (2) avec le robot de tonte appuyé sur ses roues avant. Veiller impérativement à ce que le fil de délimitation (2) passe sous les capteurs de fil. Ceux-ci sont montés sous protection dans la partie avant du robot de tonte, à gauche et à droite.
Lors de la recherche de la rupture de fil, la puissance du signal s'affiche à l'écran, les capteurs de fil sont positionnés de façon optimale au-dessus du fil de délimitation lorsque la valeur est au maximum.
Tandis que les capteurs de fil reçoivent correctement le signal du fil, le symbole Signal du fil OK s'affiche à l'écran.

La puissance du signal diminue dans la zone de la rupture du fil et le symbole Contrôler signal fil s'affiche à l'écran.

- Ponter le point de rupture à l'aide d'un connecteur de fil (⇒ 12.16), reposer le fil de délimitation au niveau du point de rupture si nécessaire.
- Rebrancher l'extrémité de fil gauche.
(⇒ 9.10)
- Le voyant rouge s'allume si la rupture du fil a été réparée correctement.
(⇒ 13.1)
16.8 Rangement de l'appareil et hivernage
En cas d'immobilisation du robot de tonte (hivernage, entreposage temporaire p. ex.), tenir compte des points suivants :
• Recharger la batterie (⇒ 15.7)
- Désactiver la commande automatique (⇒ 11.5).
- Activer le niveau de sécurité maximal (⇒ 11.16)
• RMI 422 PC :
Activer le mode énergie ECO (⇒ 11.11)
- Activer le blocage de l'appareil (⇒ 5.2)
- Débrancher la fiche du bloc d'alimentation de la prise secteur
- Nettoyer minutieusement toutes les pièces extérieures du robot de tonte et de la station de base.

Couvrir la station de base d'un seau adapté, fixer le seau.
- Conserver le robot de tonte posé sur ses roues dans une pièce sèche, propre et fermée à clé. S'assurer que l'appareil est hors de portée des enfants.
- Remiser le robot de tonte uniquement en bon état de fonctionnement.
- Serrer toutes les vis, remplacer les autocollants d'avertissement et de sécurité devenus illisibles sur l'appareil et vérifier que l'ensemble de la machine ne présente pas de traces d'usure ou de dommages. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
- Toute panne de l'appareil doit être réparée avant son rangement.
Ne jamais poser ou ranger des objets sur le robot de tonte.
La température du lieu de stockage ne doit pas descendre sous 5 °C.
Remise en service du robot de tonte après une immobilisation prolongée :
i Après une pause prolongée, il est nécessaire de rectifier la date et l'heure le cas échéant. Des fenêtres de sélection correspondantes s'affichent à la mise en marche de l'appareil. Si ces fenêtres ne s'affichent pas automatiquement, vérifier la date et l'heure dans le menu « Réglages » et les rectifier si nécessaire.
(⇒ 11.11)
- Préparation de la zone de tonte : Enlever les corps étrangers et, si la pelouse est très haute, la tondre brièvement avec une tondeuse classique.
- Dégager la station de base et brancher le bloc d'alimentation sur la prise secteur.
• Recharger la batterie ( 15.7)
- Contrôler le plan de tonte et le modifier si nécessaire. (⇒ 11.6)
- Activer la commande automatique (⇔ 11.5)
- RMI 422 PC :
Si nécessaire, activer le mode énergie
Standard (⇒ 11.11) et mettre en
marche la protection GPS. (⇒ 5.9)
16.9 Démontage de la station de base
En cas d'immobilisation prolongée du robot de tonte (hivernage p. ex.), il est également possible de démonter la station de base :
- Préparer le robot de tonte à une période d'immobilisation prolongée (⇒ 16.8)
- Débrancher la fiche du bloc d'alimentation de la prise secteur
- Retirer le couvercle de la station de base et ouvrir le panneau (⇒ 9.2)

1 Ouvrir le levier de serrage gauche (1).
2 Retirer l'extrémité de fil gauche (2) du bloc de serrage.
Refermer le levier de serrage (1).
3 Ouvrir le levier de serrage droit (3).
4 Retirer l'extrémité de fil droite (4) du bloc de serrage.
Refermer le levier de serrage (3).
• Refermer le panneau (⇒ 9.2)
- Sortir l'extrémité de fil gauche et droite séparément de la station de base.
- Placer le couvercle de la station de base ( 9.2)

Extraire les baïonnettes (1), enlever la station de base (2) de la pelouse avec le bloc d'alimentation branché, la nettoyer soigneusement (à l'aide d'un chiffon humide) et la remiser.
- Ranger le robot de tonte avec la station de base et le bloc d'alimentation en position normale dans une pièce propre, fermée et au sec. Arrimer le robot de tonte dans la station de base. S'assurer que l'appareil est hors de portée des enfants.
- Protéger les extrémités libres du fil de délimitation des influences ambiantes, p. ex. en les recouvrant d'un ruban isolant adéquat.
- Lors du remontage de la station de base, procéder comme pour la première installation ; plus particulièrement, brancher l'extrémité gauche et droite du fil de délimitation du bon côté. (⇒ 9.8)
17. Pièces de rechange courantes
Lame de coupe :
6301 702 0101
18. Accessoires
- Kit STIHL S pour pelouses de 500 m² maximum
- Kit STIHL L pour pelouses de 2000 m² à 4000 m²
– Piquets de fixation STIHL AFN 075
- Fil de délimitation STIHL ARB 501 :
Longueur : 500 m
Diamètre : 3,4 mm
- Connecteurs de fil STIHL ADV 010
- Module petits terrains STIHL AKM 100
D'autres accessoires sont disponibles pour l'appareil.
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur spécialisé STIHL, consulter le site Internet (www.stihl.com) ou le catalogue STIHL.

Pour des raisons de sécurité, seuls les accessoires homologués par STIHL doivent être utilisés avec l'appareil.
Remarques importantes relatives à la maintenance et à l'entretien du groupe de produits
Robot de tonte à batterie (STIHL RMI)
La société STIHL décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels découlant du non-respect des consignes de sécurité, des instructions d'utilisation et d'entretien stipulées dans le manuel d'utilisation ou en cas d'utilisation de pièces rapportées ou de rechange non agréées.
Respecter impérativement les consignes suivantes pour éviter tout dommage et prévenir une usure rapide de votre appareil STIHL :
1. Pièces d'usure
Certaines pièces des appareils STIHL sont sujettes à usure, même dans des conditions normales d'utilisation. Elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du type et de la durée d'utilisation.
C'est notamment le cas des pièces suivantes :
- lame de coupe
- batterie
2. Respect des consignes indiquées dans le présent manuel d'utilisation
Il est nécessaire d'utiliser, d'entretenir et d'entreposer soigneusement l'appareil STIHL conformément aux consignes du présent manuel d'utilisation. L'utilisateur est seul responsable des dommages
entraînés par le non-respect des consignes de sécurité, d'utilisation et d'entretien.
Ceci s'applique notamment dans les cas suivants :
- mauvaise manipulation de la batterie (recharge, entreposage),
- branchement électrique incorrect (tension),
– modifications du produit non autorisées par STIHL,
- utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés, pas appropriés pour l'appareil ou qui sont de mauvaise qualité,
– utilisation non conforme du produit,
– utilisation du produit lors de manifestations sportives ou de concours,
- dommages résultant d'une utilisation prolongée de l'appareil avec des pièces défectueuses.
3. Travaux d'entretien
Tous les travaux indiqués au chapitre « Entretien » doivent être effectués à intervalles réguliers.
Si l'utilisateur n'est pas en mesure d'effectuer lui-même ces travaux d'entretien, il devra les confier à un spécialiste.
STIHL recommande de confier les travaux d'entretien et les réparations exclusivement à un revendeur spécialisé STIHL.
Les revendeurs spécialisés STIHL bénéficient régulièrement de formations et d'informations techniques.
Si ces travaux ne sont pas effectués, cela peut entraîner des dommages dont l'utilisateur sera tenu responsable.
Cela concerne notamment :
– les dommages causés à l'appareil à la suite d'un nettoyage insuffisant ou incorrect,
– les dommages dus à la corrosion ou autres dommages consécutifs causés par un stockage inapproprié,
- les dommages causés à l'appareil du fait de l'utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité,
- les dommages dus au non-respect des intervalles d'entretien ou à un entretien insuffisant, ou causés par des réparations ou des travaux d'entretien n'ayant pas été effectués par un revendeur spécialisé.
20. Protection de l'environnement
Les emballages, l'appareil et ses accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et sont à éliminer comme il se doit.
L'élimination sélective des déchets dans le respect de l'environnement contribue au recyclage des matières recyclables. Par conséquent, une fois la durée d'utilisation normale de l'appareil écoulée, remettre l'appareil à un centre de collecte des déchets. Pour la mise au rebut, tenir compte des indications du chapitre « Mise au rebut ». (⇒ 6.11)

Les déchets tels que les batteries doivent toujours être mis au rebut conformément à la législation. Respecter les directives locales.

Ne pas jeter les batteries lithium-ion usagées avec les ordures ménagères, les remettre au revendeur spécialisé ou à un centre de les déchets spéciaux.
20.1 Démontage de la batterie
- Activer le blocage de l'appareil. (⇒ 5.2)
• Ouvrir le volet. (⇒ 15.2)

Retirer le bouton rotatif (1) par le haut.

Dévisser les vis (1) du couvercle (2) et les retirer. Extraire le couvercle (2) par le haut.

Dévisser les vis (1) et les enlever.

Rabattre la partie supérieure du carter (1) vers l'arrière.

Risque de blessures !
Aucun câble ne doit être coupé sur la batterie. Risque de court-circuit ! Toujours débrancher les câbles et les retirer avec la batterie.

Débrancher le connecteur (1) (battery).

Retirer les câbles (1) et (2) des guide-câbles et enlever la batterie (3).

Risque de blessures !
Éviter d'endommager la batterie.
21. Transport

Risque de blessures !
Avant le transport, lire attentivement le chapitre « Consignes de sécurité » (⇔ 6.), en particulier le sous-chapitre « Transport de l'appareil » (⇔ 6.5), et respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité – toujours activer le blocage de l'appareil. (⇔ 5.2)
21.1 Pour soulever ou porter l'appareil

Soulever le robot de tonte par la poignée de transport avant (1) et par la poignée de transport arrière (2). Veiller à toujours détourner la lame de coupe du corps et à laisser un espace suffisant entre la lame de coupe et le corps, en particulier au niveau des pieds et des jambes.
21.2 Fixation de l'appareil

Sécuriser la tondeuse sur la surface de chargement. À cet effet, fixer l'appareil à l'aide d'équipements de fixation appropriés (sangles, câbles), comme indiqué sur la figure.
Empêcher également les pièces de l'appareil transportées (station de base, petites pièces p. ex.) de glisser.
22.1 robot de tonte autonome à batterie (RMI) avec station de base (ADO)
STIHL Tirol GmbH
déclare sous sa seule responsabilité que
Modèle : tondeuse auto-
nome à batterie
Marque : STIHL
Type : RMI 422.0
RMI 422.0 P
RMI 422.0 PC
Série : 6301
Modèle : station de base
Marque : STIHL
Type: ADO 401
Micrologiciel
V1.02-1.07
Série : 6301
est en parfaite conformité avec les dispositions pertinentes des directives 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2006/66/EC, 2014/53/EU et a été mis au point et fabriqué conformément aux versions des normes suivantes, en vigueur à la date de production :
EN 50636-2-107, EN 60335-1 Ed 5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
ETSI EN 301 489-1 V 2.2.0 (2017-03)
ETSI EN 301 489-3 V 2.2.1 (2017-03)
ETSI EN 303 447 V 1.1.1 (2017-09)
En plus pour RMI 422.0 PC :
ETSI EN 301 489-52 V 1.1.0 (2016-11)
L'organisme notifié TÜV Rheinland LGA
Products GmbH, N° 0197, a vérifié la conformité selon l'annexe III, module B de la directive 2014/53/EU et délivré
l'attestation d'examen UE de type suivante :
RT 60131603 0001
Conservation de la documentation technique :
STIHL Tirol GmbH
Homologation du produit
L'année de fabrication et le numéro de machine (Ser.-No) sont indiqués sur l'appareil.
Langkampfen, 02.01.2020
STIHL Tirol GmbH
p.p.

Matthias Fleischer, Directeur de la Recherche et du Développement
p.p.

Sven Zimmermann, Directeur de la Qualité
22.2 Adresse de l'administration centrale STIHL
22.3 Adresses des sociétés de distribution STIHL
ALLEMAGNE
Téléphone : +49 6071 3055358
AUTRICHE
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Téléphone : +43 1 86596370
SUISSE
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Téléphone : +41 44 9493030
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
22.4 Adresses des importateurs STIHL
BOSNIE-HERZÉGOVINE
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Téléphone : +387 36 352560
Fax : +387 36 350536
CROATIE
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56,
10410 Velika Gorica
Téléphone : +385 1 6370010
Fax : +385 1 6221569
TURQUIE
SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TiCARET A.S.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel
34956 Tuzla, İstanbul
Téléphone : +90 216 394 00 40
Fax : +90 216 394 00 44
23. Caractéristiques techniques
RMI 422.0, RMI 422.0 P, RMI 422.0 PC :
N° de série 6301
Système de tonte Plateau de
coupe mulching
Dispositif de coupe Lame de coupe
Largeur de coupe 20 cm
Régime du dispositif
de coupe 4450 tr/min
Type de batterie Lithium-ion
Tension batterie U_CC 18,5 V
Hauteur de coupe 20 - 60 mm
Classe de protection III
Type de protection IPX4
Conformément à la directive 2006/42/EC
et à la norme EN 50636-2-107 :
Niveau de puis-
sance acoustique
mesuré L_WA 60 dB(A)
Incertitude K_WA 2 d B (A)
L_WA + K_WA 62 dB(A)
Niveau de pression
sonore L_pA 49 dB(A)
Incertitude K_pA 2 d B (A)
Longueur 60 cm
Largeur 43 cm
Hauteur 27 cm
RMI 422.0 :
Puissance nominale 60 W
RMI 422.0 :
Désignation de la
batterie AAI 40
Énergie de la batterie 42 Wh
Capacité de la
batterie 2,25 Ah
Poids 9 kg
RMI 422.0 P :
Puissance nominale 60 W
Désignation de la
batterie AAI 80
Énergie de la batterie 83 Wh
Capacité de la
batterie 4,50 Ah
Poids 9 kg
RMI 422.0 PC :
Puissance nominale 60 W
Désignation de la
batterie AAI 80
Énergie de la batterie 83 Wh
Capacité de la
batterie 4,50 Ah
Poids 10 kg
Connexion mobile :
Plages de fréquence E-GSM-900 et
prises en charge : DCS-1800
Puissance d'émission maximale rayonnée :
E-GSM-900 : 880 - 915 MHz :
33,0 dBm
DCS-1800 : 1710 - 1785
MHz : 30,0 dBm
Station de base ADO 401 :
Tension U_CC 27 V
Classe de protection III
Type de protection IPX1
Station de base ADO 401 :
Poids 3 kg
Fil de délimitation et boucle de recherche :
Plage de
fréquences : 1,0 kHz à 90 kHz
Champ maximal < 72 μA/m
Bloc d'alimentation :
| OWA-60E-27 |
| 2,23 A |
| Tension secteur U_CA | 100-240 V |
| Fréquence 50/60 Hz | |
| Tension continue | |
| U_CC | 27 V |
| Classe de protection II | |
| Type de protection | IP67 |
Transport des batteries STIHL :
Les batteries STIHL sont conformes aux dispositions figurant dans le manuel des Nations Unies ST/SG/AC.10/11/Rév.5, section III, sous-section 38.3.
L'utilisateur peut transporter les batteries STIHL sur route jusqu'au lieu d'utilisation de l'appareil, sans conditions supplémentaires.
En cas de transport aérien ou maritime, respecter les dispositions nationales en vigueur.
Pour de plus amples instructions de transport, consulter le site http://www.stihl.com/safety-data-sheets
REACH :
REACH désigne une directive CE relative à l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation de substances chimiques. Pour de plus amples informations sur la
conformité à la directive REACH (CE)
N° 1907/2006, consulter le site
www.stihl.com/reach
24. Messages
Les messages informent sur les erreurs actives, les dysfonctionnements et les recommandations. Ils s'affichent dans une boîte de dialogue et l'utilisateur peut les consulter dans le menu « Messages » après avoir appuyé sur la touche OK.
(⇒ 11.9)
Les recommandations et les messages actifs apparaissent aussi dans l'écran statut. (⇒ 11.2)
Dans les détails du message, il est possible d'afficher le code message, l'heure de son apparition, la priorité et la fréquence d'apparition.
- Les recommandations ont la priorité « Faible » ou « Info », elles s'affichent dans l'écran statut en alternance avec le texte « iMow opérationnel ». Le robot de tonte peut toujours être mis en marche, le fonctionnement automatique continue.
- Les dysfonctionnements ont la priorité « Moyenne » et exigent une intervention de la part de l'utilisateur.
Le robot de tonte ne peut être remis en marche qu'une fois le dysfonctionnement réparé.
- En cas d'erreurs de priorité
« Élevée », le texte « Conta votre revendeur spécialisé » s'affiche à l'écran.
Le robot de tonte ne peut être remis en marche qu'une fois l'erreur supprimée par un revendeur spécialisé STIHL.

Si le message reste actif malgré la solution proposée, contacter votre revendeur spécialisé STIHL.
Les erreurs pouvant uniquement être éliminées par un revendeur spécialisé STIHL ne sont pas énumérées ci-après. Si une telle erreur se produit, transmettre au revendeur spécialisé le code d'erreur à 4 chiffres et le texte de l'erreur.

RMI 422 PC :
Les messages qui entravent le fonctionnement normal sont également signalés sur l'application. (⇔ 10.)
Le robot de tonte passe en mode veille après l'envoi du message et désactive le trafic de connexion mobile pour économiser la batterie.
Message :
0001 – Données mises à jour
Appuyer sur OK pour valider
Causes possibles :
– Une mise à jour du logiciel de l'appareil a été effectuée
- Perte de tension
– Erreur du logiciel ou du matériel
Solutions :
- Après pression sur la touche OK, le robot de tonte fonctionne avec les réglages par défaut – contrôler et rectifier les réglages (date, heure, plan de tonte)
Message :
0100 – Batterie déchargée
Charger la batterie
Causes possibles :
– Tension trop faible de la batterie
Solutions :
- Placer le robot de tonte dans la station de base pour recharger la batterie (⇒ 15.7)
Message :
0180 – Température basse
Plage de température inférieure à la limite
Causes possibles :
- Température trop basse à l'intérieur du robot de tonte
Solutions :
- Réchauffer le robot de tonte
Message :
0181 – Température élevée
Plage de température dépassée
Causes possibles :
- Température trop élevée à l'intérieur du robot de tonte
Solutions :
– Laisser refroidir le robot de tonte
Message :
0183 – Température élevée
Voir message 0181
Message :
0185 – Température élevée
Voir message 0181
Message :
0186 – Température basse
Voir message 0180
Message :
0187 – Température élevée
Voir message 0181
Message :
0302 – Défaut mot. entraîn.
Plage de température dépassée
Causes possibles :
- Température trop élevée dans le moteur d'entraînement gauche
Solutions :
– Laisser refroidir le robot de tonte
Message :
0305 – Défaut mot. entraîn.
La roue gauche est coincée
Causes possibles :
– Surcharge au niveau de la roue motrice gauche
Solutions :
- Nettoyer le robot de tonte (⇒ 16.2)
- Aplanir les irrégularités (trous, creux) dans la zone de tonte
Message :
0402 – Défaut mot. entraîn.
Plage de température dépassée
Causes possibles :
- Température trop élevée dans le moteur d'entraînement droit
Solutions :
– Laisser refroidir le robot de tonte
Message :
0405 – Défaut mot. entraîn.
La roue droite est coincée
Causes possibles :
– Surcharge au niveau de la roue motrice droite
Solutions :
- Nettoyer le robot de tonte (⇒ 16.2)
- Aplanir les irrégularités (trous, creux) dans la zone de tonte
Message :
0502 – Défaut moteur tonte
Plage de température dépassée
Causes possibles :
- Température trop élevée dans le moteur de tonte
Solutions :
– Laisser refroidir le robot de tonte
Message :
0505 – Défaut moteur tonte
Lame de coupe coincée
Causes possibles :
- Saletés entre le disque d'entraînement et le carter du plateau de coupe
- Impossible de mettre en marche le moteur de tonte
– Surcharge au niveau du moteur de tonte
Solutions :
- Nettoyer la lame de coupe et le plateau de coupe (⇒ 16.2)
Nettoyer le disque d'entraînement
(⇒ 16.6)
– Régler une hauteur de coupe supérieure ( 9.5)
- Aplanir les irrégularités (trous, creux) dans la zone de tonte
Message :
0703 – Batterie déchargée
Voir message 0100
Message :
0704 – Batterie déchargée
Voir message 0100
Message :
1000 – Retournement
Inclinaison autorisée dépassée
Causes possibles :
- Le capteur d'inclinaison a détecté un retournement
Solutions :
- Remettre le robot de tonte sur ses roues, contrôler l'absence de dommages et valider le message avec OK
Message :
1010 – iMow soulevé
Appuyer sur OK pour valider
Causes possibles :
– Le robot de tonte a été soulevé par son capot
Solutions :
- Contrôler la mobilité du capot et valider le message avec OK
Message :
1030 – Défaut capot
Contrôler le capot
Appuyer ensuite sur OK
Causes possibles :
- Pas de capot détecté
Solutions :
- Contrôler le capot (mobilité, bonne fixation) et valider le message avec OK
Message :
1105 – Volet ouvert
Opération annulée
Causes possibles :
– Volet ouvert pendant le fonctionnement automatique
– Volet ouvert pendant le déplacement automatique le long du bord
Solutions :
- Fermer le volet (⇒ 15.2)
Message :
1120 – Capot bloqué
Contrôler le capot
Appuyer ensuite sur OK
Causes possibles :
– Détection d'une collision ininterrompue
Solutions :
- Dégager le robot de tonte, enlever l'obstacle si nécessaire ou modifier le trajet du fil de délimitation – valider ensuite le message avec OK
- Contrôler la mobilité du capot et valider le message avec OK
Message :
1125 – Éliminer l'obstacle
Contrôler pose du fil
Cause possible :
– Pose inexacte du fil de délimitation
Solution :
- Contrôler la pose du fil de délimitation, vérifier les distances à l'aide de l'iMow Ruler (⇒ 12.5)
Message :
1130 – Coincé
Dégager iMow
Appuyer ensuite sur OK
Causes possibles :
– Le robot de tonte est coincé
– Les roues motrices patinent
Solutions :
- Dégager le robot de tonte, aplanir les irrégularités dans la zone de tonte ou modifier le trajet du fil de délimitation - valider ensuite le message avec OK
- Nettoyer les roues motrices, empêcher le fonctionnement de l'appareil par temps de pluie si nécessaire - valider ensuite le message avec OK (⇒ 11.12)
Message :
1131 – Coincé
Sur des surfaces planes :
Désactiver ASM
Cause possible :
- ASM aussi activé sur une surface plane
Solution :
– Désactiver l'ASM sur les surfaces planes (⇒ 11.14)
Message :
1135 – À l'extérieur
Placer l'iMow dans la zone de tonte
Causes possibles :
- Le robot de tonte est à l'extérieur de la zone de tonte
Solutions :
- Placer le robot de tonte dans la zone de tonte
Message :
1140 - Trop abrupt
Contrôler pose du fil
Causes possibles :
- RMI 422:
Le capteur d'inclinaison a détecté une pente de plus de 35 %
- R M I 4 2 2 P :
Le capteur d'inclinaison a détecté une pente de plus de 40 %
Solutions :
- RMI 422:
Modifier le trajet du fil de délimitation, délimiter les zones de la pelouse présentant une pente de plus de 35 %
- R M I 4 2 2 P :
Modifier le trajet du fil de délimitation, délimiter les zones de la pelouse présentant une pente de plus de 40 %
Message :
1170 – Pas de signal
Activer la station de base
Cause possible :
- La station de base est désactivée.
- Le signal du fil n'est plus reçu pendant le fonctionnement
- Le robot de tonte est à l'extérieur de la zone de tonte
- La station de base ou des composants électroniques ont été remplacés
Solution :
- Activer la station de base et donner l'ordre de tondre
- Contrôler l'alimentation électrique de la station de base
- Contrôler le voyant au niveau de la station de base – le voyant rouge doit rester allumé pendant le fonctionnement (⇒ 13.1)
- Placer le robot de tonte dans la zone de tonte
- Connecter le robot de tonte et la station de base ( 11.16)
Message :
1180 - Arrimer iMow
Arrimage automatique impossible
Cause possible :
– La station de base est introuvable
– Le début ou la fin d'un couloir a été mal installé(e)
Solution :
- Contrôler le voyant sur la station de base, mettre la station de base en marche si nécessaire (⇒ 13.1)
- Contrôler l'arrimage (⇒ 15.6)
– Vérifier que l'entrée et la sortie des couloirs sont en forme d'entonnoir (⇒ 12.11)
Message :
1190 – Défaut d'arrimage
- Station de base occupée par un deuxième robot de tonte
Solutions :
- Arrimer le robot de tonte lorsque la station de base est à nouveau libre
Message :
1200 – Défaut moteur tonte
Voir message 0505
Message :
1210 – Défaut mot. entraîn.
Roue bloquée
Causes possibles :
– Surcharge au niveau d'une roue motrice
Solutions :
- Nettoyer le robot de tonte (⇒ 16.2)
- Aplanir les irrégularités (trous, creux) dans la zone de tonte
Message :
1220 – Pluie détectée
Tonte annulée
Causes possibles :
– L'étape de tonte a été annulée ou n'a pas commencé à cause de la pluie
Solutions :
– Aucune intervention nécessaire, régler le capteur de pluie si nécessaire
(⇒ 11.12)
Message :
1230 – Défaut d'arrimage
Arrimer iMow
Causes possibles :
- Station de base trouvée, arrimage automatique impossible
Solutions :
- Vérifier l'arrimage, arrimer le robot de tonte manuellement si nécessaire
(⇒ 15.6)
– Vérifier le fil de délimitation – veiller à ce qu'il soit acheminé correctement au niveau de la station de base (⇒ 9.10)
Message :
2000 – Problème de signal
Arrimer iMow
Causes possibles :
- Signal du fil défectueux, réglage précis nécessaire
Solutions :
- Placer le robot de tonte dans la station de base - appuyer ensuite sur OK
Message :
2010 – Remplac. lames coupe
Durée de vie autorisée atteinte
Causes possibles :
- La lame de coupe est utilisée depuis plus de 200 heures, remplacement nécessaire
Solutions :
- Remplacer la lame de coupe, puis confirmer le remplacement de la lame dans le menu « Service » (⇒ 16.4)
Message :
2020 – Recommendation
Entretien annuel par revendeur spécialisé
Cause possible :
- Entretien recommandé de l'appareil
Solution :
– Confier l'appareil à un revendeur spécialisé STIHL pour l'entretien annuel
Message :
2030 – Batterie
Durée de vie autorisée atteinte
Cause possible :
- Remplacement nécessaire de la batterie
Solution :
- Faire remplacer la batterie par un revendeur spécialisé STIHL
Message :
2031 – Panne de charge
Vérifier les contacts de charge
Causes possibles :
- Impossible de démarrer le processus de charge
Solutions :
- Vérifier les contacts de charge au niveau de la station de base et du robot de tonte et les nettoyer si nécessaire - valider ensuite le message avec OK
Message :
2032 – Température batterie
En dehors plage température
Cause possible :
- Température de la batterie trop basse ou trop élevée lors de la recharge
Solution :
- Laisser le robot de tonte se réchauffer ou refroidir - tenir compte de la plage de température autorisée de la batterie
Message :
2040 – Température batterie
En dehors plage température
Causes possibles :
- Température de la batterie trop basse ou trop élevée au démarrage de la tonte
Solutions :
- Laisser le robot de tonte se réchauffer ou refroidir - tenir compte de la plage de température autorisée de la batterie (⇔ 6.4)
Message :
2050 - Adapter plan tonte
Allonger temps actifs
Causes possibles :
- Les temps actifs ont été raccourcis/supprimés ou la durée de tonte prolongée – les temps actifs enregistrés ne sont pas suffisants pour les étapes de tonte requises
Solutions :
– Prolonger les temps actifs (⇒ 11.7) ou réduire la durée de tonte (⇒ 11.8)
Message :
2060 – Tonte terminée
Appuyer sur OK pour valider
Causes possibles :
- Tonte des zones annexes terminée avec succès
Solutions :
- Placer le robot de tonte dans la zone de tonte et l'arrimer pour recharger la batterie (⇒ 15.6)
Message :
2070 – Signal GPS
Aucune réception sur le bord
Cause possible :
– L'ensemble du bord de la zone de tonte se situe dans une zone de réception incertaine
Solution :
– Répéter le déplacement de l'appareil le long du bord (⇒ 11.14)
- Contacter un revendeur spécialisé STIHL pour un diagnostic détaillé
Message :
2071 – Signal GPS
Aucune réception au point départ 1
Causes possibles :
– Le point de départ 1 se trouve dans une zone de réception incertaine
Solutions :
- Changer la position du point de départ 1 (⇒ 11.15)
Message :
2072 – Signal GPS
Aucune réception au point départ 2
Causes possibles :
– Le point de départ 2 se trouve dans une zone de réception incertaine
Solutions :
- Changer la position du point de départ 2 (⇒ 11.15)
Message :
2073 – Signal GPS
Aucune réception au point départ 3
Causes possibles :
– Le point de départ 3 se trouve dans une zone de réception incertaine
Solutions :
- Changer la position du point de départ 3 (⇒ 11.15)
Message :
2074 – Signal GPS
Aucune réception au point départ 4
Causes possibles :
– Le point de départ 4 se trouve dans une zone de réception incertaine
Solutions :
- Changer la position du point de départ 4 (⇒ 11.15)
Message :
2075 – Signal GPS
Pas de réception dans zone souhaitée
Causes possibles :
- La zone souhaitée se situe dans une zone de réception incertaine
Solutions :
- Redéfinir la zone souhaitée (⇒ 10.)
Message :
2076 – Signal GPS
Zone souhaitée introuvable
Causes possibles :
- Impossible de trouver la zone souhaitée lors du déplacement de l'appareil le long du bord
Solutions :
- Redéfinir la zone souhaitée. Veiller à ce que la zone souhaitée et le fil de délimitation se chevauchent (⇒ 10.)
Message :
2077 – Zone souhaitée
Zone souhaitée hors de la zone retour
Causes possibles :
- La zone souhaitée se situe en dehors de la zone retour enregistrée
Solutions :
- Redéfinir la zone souhaitée (⇒ 10.)
Message :
2090 - Module radio
Contacter votre revendeur spécialisé
Cause possible :
- Communication brouillée avec le module radio
Solution :
– Aucune action nécessaire, le micrologiciel est mis à jour automatiquement si nécessa
- Si le problème persiste, contacter votre revendeur spécialisé STIHL
Message :
2100 - Protect. GPS
Quitter zone retour
Appareil bloqué
Causes possibles :
– Le robot de tonte a été retiré de la zone retour
Solutions :
- Remettre le robot de tonte dans la zone retour et saisir le code PIN (⇒ 5.9)
Message :
2110 - Protect. GPS
Nouvel emplacement
Réinstallation requise
Causes possibles :
- Le robot de tonte a été mis en marche sur une autre zone de tonte. Le signal du fil de la deuxième station de base est déjà enregistré.
Solutions :
- Procéder à une réinstallation (⇒ 11.14)
Message :
2120 – Arrêt jeu
Arrêt jeu actif
Causes possibles :
- Capteur d'obstacles actionné plusieurs fois successivement
– Robot de tonte soulevé pendant le trajet
Solutions :
– Aucune action nécessaire – si le capteur d'obstacles n'est plus déclenché, le message est automatiquement inactif au maximum dans la minute qui suit
– Désactiver l'arrêt jeu (⇒ 11.16)
Message :
2400 – Réinitialisation réussie des réglages standard usine de l'iMow
Cause possible :
- Le robot de tonte a été réinitialisé aux réglages standard usine.
Solution :
- Valider le message avec OK
Message :
4001 – Erreur interne
En dehors plage température
Causes possibles :
- Température trop basse ou trop élevée de la batterie ou à l'intérieur de l'appareil
Solutions :
- Laisser le robot de tonte se réchauffer ou refroidir - tenir compte de la plage de température autorisée de la batterie (⇔ 6.4)
Message :
4002 – Retournement
Voir message 1000
Message :
4003 – Capot soulevé
Contrôler le capot
Appuyer ensuite sur OK
Causes possibles :
– Le capot a été soulevé.
Solutions :
- Contrôler le capot et valider le message avec OK.
Message :
4004 – Erreur interne
Appuyer sur OK pour valider
Causes possibles :
– Erreur d'exécution du programme
- Panne de courant pendant le fonctionnement automatique
– Le robot de tonte se trouve à l'extérieur de la zone de tonte
Solutions :
- Valider le message avec OK
- Contrôler l'alimentation électrique de la station de base – le voyant rouge doit rester allumé pendant le fonctionnement, appuyer ensuite sur la touche OK (⇔ 13.1)
- Placer le robot de tonte dans la zone de tonte, puis appuyer sur la touche OK
Message :
4005 – Erreur interne
Voir message 4004
Message :
4006 – Erreur interne
Voir message 4004
Message :
4027 – Touche STOP actionn.
Appuyer sur OK pour valider
Causes possibles :
– La touche STOP a été enfoncée
Solutions :
– Valider le message avec OK
Assistance et aide à l'utilisation
Les revendeurs spécialisés STIHL se tiennent à disposition pour apporter une assistance et de l'aide à l'utilisation.
Des coordonnées et autres informations sont disponibles à l'adresse https://support.stihl.com/ ou https://www.stihl.com/.
* Demander éventuellement conseil à un revendeur spécialisé, STIHL recommande les revendeurs spécialisés STIHL.
Dysfonctionnement :
Le robot de tonte fonctionne au mauvais moment
Causes possibles :
– Mauvais réglage de la date et de l'heure
- Mauvais réglage des temps actifs
- Appareil mis en marche par des personnes non autorisées
Solutions :
– Régler l'heure et la date (⇒ 11.13)
– Régler les temps actifs (⇒ 11.6)
- Régler le niveau de sécurité
« Moyenne » ou « Élevée » (⇒
Dysfonctionnement :
Le robot de tonte ne fonctionne pas pendant un temps actif
Cause possible :
– Charge en cours de la batterie
- Commande automatique désactivée
- Temps actif désactivé
- Pluie détectée
- La durée de tonte hebdomadaire est atteinte, aucune autre étape de tonte requise cette semaine
- Un message est actif
– Volet ouvert ou manquant
- La station de base n'est pas branchée sur le secteur
- En dehors de la plage de température autorisée
- Panne de courant
Solution :
– Laisser la batterie finir de se recharger
(⇒ 15.7)
- Activer la commande automatique
(⇒ 11.5).
- Activer le temps actif (⇒ 11.7)
– Régler le capteur de pluie (⇒ 11.12)
– Aucune autre intervention requise, les étapes de tonte sont réparties automatiquement sur la semaine – si nécessaire, démarrer l'étape de tonte avec la commande « Tondre » (⇔ 11.5)
- Réparer le dysfonctionnement affiché et valider le message avec OK (⇒ 24.)
– Fermer le volet (⇒ 15.2)
- Contrôler l'alimentation électrique de la station de base (⇒ 9.8)
- Laisser le robot de tonte se réchauffer ou refroidir - plage de température normale pour l'utilisation du robot de tonte : +5 °C à +40 °C. Pour de plus amples informations, s'adresser à un revendeur spécialisé.
- Contrôler l'alimentation électrique. Si le robot de tonte détecte à nouveau un signal du fil après un contrôle périodique, il reprend le processus de tonte interrompu. Il peut de ce fait s'écouler plusieurs minutes avant que la tonte ne reprenne automatiquement suite à une panne de courant. Plus la panne de courant est longue, plus les intervalles entre les différents contrôles périodiques augmentent.
Dysfonctionnement :
Le robot de tonte ne tond pas après activation des commandes « Démarrer la tonte » ou « Démarrer la tonte en mode retardé »
Causes possibles :
- Charge insuffisante de la batterie
- Pluie détectée
– Volet non fermé ou manquant
– Un message est actif
– L'appel retour a été activé sur la station de base
Solutions :
- Charger la batterie (⇒ 15.7)
– Réglage du capteur de pluie (⇒ 11.12)
- Fermerlevolet (⇒ 15.
- Réparer le dysfonctionnement affiché et valider le message avec OK (⇒ 24.)
- Arrêter l'appel retour ou exécuter à nouveau la commande après l'arrimage de l'appareil
Dysfonctionnement :
Le robot de tonte ne fonctionne pas et l'écran n'affiche rien
Causes possibles :
- Appareil en mode veille
– Batterie défectueuse
Solutions :
- Appuyer sur une touche quelconque pour réveiller le robot de tonte - l'écran statut s'affiche (⇒ 11.2)
- Remplacer la batterie (✗)
Dysfonctionnement :
Le robot de tonte fait du bruit et vibre
Causes possibles :
– Lame de coupe endommagée
- Plateau de coupe fortement encrassé
Solutions :
- Remplacer la lame de coupe - enlever les obstacles sur la pelouse (⇒ 16.4), (✗)
- Nettoyer le plateau de coupe (⇒ 16.2)
Dysfonctionnement :
Mauvais résultat de tonte ou de mulching
Causes possibles :
– Hauteur de gazon trop élevée par rapport à la hauteur de coupe
– Gazon très humide
– La lame de coupe est émoussée ou usée
- Temps actifs insuffisants, durée de tonte trop courte
- Mauvais réglage de la superficie de la zone de tonte
– Zone de tonte présentant des herbes très hautes
– Longues phases pluvieuses
Solutions :
– Régler la hauteur de coupe (⇒ 9.5)
– Régler le capteur de pluie (⇒ 11.12)
Reporter les temps actifs (⇒ 11.7)
- Remplacer la lame de coupe (⇒ 16.4), (✗)
– Prolonger ou compléter les temps actifs
(⇒ 11.7)
Prolonger la durée de tonte (⇒ 11.8)
- Créer un nouveau plan de tonte
(⇒ 11.6)
- Pour une tonte parfaite, le robot de tonte a besoin de 2 semaines maximum selon la taille de la zone de tonte
– Autoriser la tonte par temps de pluie
(⇔ 11.12)
Allonger les temps actifs (⇔ 11.7)
Dysfonctionnement :
Affichage en langue étrangère
Causes possibles :
– Le réglage de la langue a été modifié
Solutions :
– Régler la langue (⇒ 11.11)
Dysfonctionnement :
Des marques marron (terreuses) apparaissent sur la zone de tonte
Causes possibles :
– Durée de tonte trop longue par rapport à la zone de tonte
– Fil de délimitation posé dans des rayons trop étroits
- Mauvais réglage de la taille de la zone de tonte
Solutions :
– Réduire la durée de tonte (⇒ 11.8)
– Rectifier le trajet du fil de délimitation
(⇒ 9.9)
- Créer un nouveau plan de tonte
(⇒ 11.6)
Dysfonctionnement :
Étapes de tonte nettement plus courtes qu'habituellement
Causes possibles :
– Gazon très haut ou trop humide
- Appareil (plateau de coupe, roues motrices) fortement encrassé
– Batterie à la fin de sa durée de vie
Solutions :
– Régler la hauteur de coupe ( 9.5)
Régler le capteur de pluie ( 11.12)
Reporter les temps actifs ( 11.7)
- Nettoyage de l'appareil (⇒ 16.2)
- Remplacer la batterie - tenir compte de toute recommandation correspondante affichée à l'écran (✗), (⇒ 24.)
Dysfonctionnement :
Le robot de tonte est arrimé, la batterie ne se recharge pas
Causes possibles :
– Inutile de recharger la batterie
- La station de base n'est pas branchée sur le secteur
- Arrimage incorrect
- Corrosion des contacts de charge
- Appareil en mode veille
Solutions :
– Aucune intervention nécessaire – La batterie est rechargée automatiquement une fois que la tension définie n'est plus atteinte
- Contrôler l'alimentation électrique de la station de base (⇒ 9.8)
- Placer le robot de tonte dans la zone de tonte et le renvoyer à la station de base (⇒ 11.5), contrôler alors que son arrimage est correct – Si nécessaire, rectifier la position de la station de base (⇒ 9.1)
- Remplacer les contacts de charge (✗)
- Appuyer sur une touche quelconque pour réveiller le robot de tonte - L'écran statut s'affiche (⇒ 11.13)
Dysfonctionnement :
L'arrimage ne fonctionne pas
Causes possibles :
- Irrégularités dans la zone d'accès de la station de base
– Roues motrices ou plaque de base encrassées
- Pose incorrecte du fil de délimitation au niveau de la station de base
– Extrémités non raccourcies du fil de délimitation
Solutions :
– Aplanir les irrégularités dans la zone d'accès (⇔ 9.1)
- Nettoyer les roues motrices et la plaque de base (⇒ 16.2)
- Reposer le fil de délimitation - veiller à son trajet correct au niveau de la station de base (⇒ 9.9)
– Raccourcir le fil de délimitation comme décrit et le poser sans réserve de fil – ne pas enrouler les extrémités qui dépassent (⇒ 9.10)
Dysfonctionnement :
Le robot de tonte passe à côté de la station de base et s'arrime de travers
Causes possibles :
– Signal du fil perturbé par des influences ambiantes
- Pose incorrecte du fil de délimitation au niveau de la station de base
Solutions :
- Reconnecter le robot de tonte et la station de base - Veiller à ce que le robot de tonte soit bien droit dans la station de base pour la connexion (⇒ 11.16)
- Reposer le fil de délimitation - Veiller à ce qu'il soit acheminé correctement au niveau de la station de base (⇒ 9.9) Contrôler le bon branchement des extrémités du fil de délimitation sur la station de base (⇒ 9.10)
Dysfonctionnement :
Le robot de tonte a franchi le fil de délimitation
Cause possible :
- Pose incorrecte du fil de délimitation, distances non respectées
– Trop forte inclinaison dans la zone de tonte
- Champs d'interférence influant sur le robot de tonte
Solution :
- Contrôler la pose du fil de délimitation
(⇒ 11.14), vérifier les distances à l'aide
de l'iMow Ruler (⇒ 12.5)
- Contrôler la pose du fil de délimitation, bloquer les zones présentant une pente trop forte (⇒ 11.14)
- Contacter votre revendeur spécialisé
STIHL (✗)
Dysfonctionnement :
Le robot de tonte est souvent coincé
Causes possibles :
– Hauteur de coupe trop basse
– Roues motrices encrassées
- Creux, obstacles dans la zone de tonte
Solutions :
– Augmenter la hauteur de coupe (⇒ 9.5)
- Nettoyer les roues motrices (⇒ 16.2)
- Aplanir les trous dans la zone de tonte, installer des îlots de blocage autour des obstacles comme des racines apparentes, enlever les obstacles (⇒ 9.9)
Dysfonctionnement :
Le capteur d'obstacles ne s'active pas lorsque le robot de tonte rencontre un obstacle
Causes possibles :
- Obstacle bas (moins de 8 cm de haut)
– L'obstacle n'est pas fixé au sol : un fruit tombé ou une balle de tennis p. ex.
Solutions :
- Enlever l'obstacle ou le délimiter par un
îlot de blocage (⇒ 12.9)
- Enlever l'obstacle
Dysfonctionnement :
Traces de pneus sur le bord de la zone de tonte
Causes possibles :
– Tonte du bord trop fréquente
- Points de départ utilisés
- Batterie très souvent rechargée vers la fin de sa durée de vie
– Trajet retour décalé (corridor) non activé
Solutions :
– Désactiver la tonte du bord ou la limiter à une fois par semaine (⇒ 11.14)
– Démarrer toutes les étapes de tonte au niveau de la station de base dans des zones de tonte adéquates (⇒ 11.15)
- Remplacer la batterie - Tenir compte de toute recommandation correspondante affichée à l'écran (*), (⇔ 24.)
- Activer le trajet retour décalé (corridor)
(⇒ 11.14)
Dysfonctionnement :
Herbe non tondue sur le bord de la zone de tonte
Cause possible :
– Tonte du bord désactivée
- Pose inexacte du fil de délimitation
- Herbe située hors du rayon d'action de la lame de coupe
Solution :
– Tondre le bord une à deux fois par semaine (⇒ 11.14)
- Contrôler la pose du fil de délimitation (⇒ 11.14), vérifier les distances à l'aide de l'iMow Ruler (⇒ 12.5)
- Traiter les zones non tondues à intervalles réguliers à l'aide d'un coupe-bordures adéquat
Dysfonctionnement :
Pas de signal du fil
Causes possibles :
- Station de base éteinte - le voyant ne s'allume pas
- La station de base n'est pas branchée sur le secteur – le voyant ne s'allume pas
– Le fil de délimitation n'est pas raccordé à la station de base – le voyant rouge clignote (⇒ 13.1)
– Fil de délimitation interrompu – le voyant rouge clignote (⇒ 13.1)
- Le robot de tonte et la station de base ne sont pas connectés
- Défaut du système électronique - le voyant clignote un SOS (⇒ 13.1)
Solutions :
- Activer la station de base (⇒ 13.1)
- Contrôler l'alimentation électrique de la station de base (⇒ 9.8)
– Raccorder le fil de délimitation à la station de base (⇒ 9.10)
– Chercher la rupture du fil (⇒ 16.7), réparer ensuite le fil de délimitation à l'aide de connecteurs de fil (⇒ 12.16)
- Connecter le robot de tonte et la station de base (⇒ 11.16)
- Contacter votre revendeur spécialisé (✗)
Dysfonctionnement :
Le voyant sur la station de base clignote un SOS
Causes possibles :
- Longueur minimale du fil de délimitation pas atteinte
- Défaut du système électronique
Solutions :
- Installer un accessoire (AKM 100) (✗)
- Contacter votre revendeur spécialisé (✗)
Dysfonctionnement :
Le robot de tonte ne reçoit aucun signal GPS.
Causes possibles :
– La connexion aux satellites est justement en train d'être établie
- 3 satellites, voire moins dans le rayon d'action
- L'appareil se trouve dans une zone de réception incertaine
Solutions :
– Aucune autre action nécessaire,
l'établissement de la connexion peut
prendre quelques minutes
- Contourner ou retirer les obstacles à la réception du signal (arbres, auvents p. ex.)
Dysfonctionnement :
Le robot de tonte ne peut pas établir de connexion mobile
Cause possible :
- La zone de tonte se situe dans une zone de réception incertaine
- Module radio non activé
Solution :
- Faire contrôler le module radio par un revendeur spécialisé STIHL (✗)
Dysfonctionnement :
Impossible d'accéder au robot de tonte à l'aide de l'application.
Cause possible :
- Module radio inactif
- Robot de tonte en mode veille
– Pas de connexion Internet
- Mauvaise adresse e-mail attribuée au robot de tonte
Solution :
- Le module radio est désactivé au cours de la connexion, puis est réactivité, ce qui permet d'accéder de nouveau au robot de tonte.
- Activer le robot de tonte en appuyant sur une touche, régler le mode énergie « Standard » (⇒ 11.11)
- Connecter à Internet l'appareil sur lequel l'application est installée
- Rectifier l'adresse e-mail (⇒ 10.)
26. Feuille d'entretien
26.1 Confirmation de remise
Modèle : ____
Numéro de série :

Date: ____ ____ ____ ____ ____

26.2 Confirmation d'entretien

Remettre le présent manuel d'utilisation au revendeur spécialisé STIHL lors des travaux d'entretien. Il confirmera l'exécution des travaux d'entretien en complétant les champs préimprimés.

Entretien exécuté le

Date du prochain entretien
- Exemples d'installation

Zone de tonte rectangulaire comportant un arbre isolé et une piscine
Station de base :
Emplacement (1) directement au niveau de la maison Ⓐ
îlot de blocage :
Installation autour de l'arbre isolé (3), en partant d'une section de liaison installée à angle droit par rapport au bord.
Piscine :
Pour des raisons de sécurité (distance prescrite du fil), le fil de délimitation (2) est posé autour de la piscine B.
Distances du fil : (⇒ 12.5)
Distance par rapport au bord : 28 cm
Distance par rapport à la surface
adjacente, praticable (chemin p. ex.)
présentant une dénivellation inférieure à
+/- 1 cm : 0 cm
Distance par rapport à l'arbre : 28 cm
Distance par rapport au point
d'eau : 100 cm
Programmation :
Aucune autre adaptation n'est requise, une fois la taille de la zone de tonte déterminée.
Particularités :
Tondre manuellement et à intervalles réguliers les zones non tondues autour de la piscine ou les traiter à l'aide d'un coupe-bordures adéquat.

flowchart
graph TD
A["Point A"] --> B["Point B"]
B --> C["Point C"]
C --> D["Point D"]
D --> E["Point E"]
E --> F["Point F"]
F --> G["Point G"]
G --> H["Point H"]
H --> I["Point I"]
I --> J["Point J"]
J --> K["Point K"]
K --> L["Point L"]
L --> M["Point M"]
M --> N["Point N"]
N --> O["Point O"]
O --> P["Point P"]
P --> Q["Point Q"]
Q --> R["Point R"]
R --> S["Point S"]
S --> T["Point T"]
T --> U["Point U"]
U --> V["Point V"]
V --> W["Point W"]
W --> X["Point X"]
X --> Y["Point Y"]
Y --> Z["Point Z"]
Zone de tonte en forme de U avec plusieurs arbres isolés
Station de base :
Emplacement (1) directement au niveau de la maison Ⓐ
îlots de blocage :
Installation autour des arbres isolés, en partant à chaque fois de sections de liaison installées à angle droit par rapport au bord (2), 2 îlots de blocage sont reliés par une section de liaison.
Distances du fil : (⇒ 12.5)
Distance par rapport au bord : 28 cm
Distance par rapport à la surface
adjacente, praticable (chemin p. ex.)
présentant une dénivellation inférieure à
+/- 1 cm : 0 c m
Distance autour des arbres : 28 cm
Programmation :
Aucune autre adaptation n'est requise, une fois la taille de la zone de tonte déterminée.
Particularités :
Arbre au coin de la zone de tonte : traiter à intervalles réguliers la zone derrière l'arbre délimité, à l'aide d'un coupe-bordures adéquat ou y laisser pousser l'herbe.

Zone de tonte en deux parties avec un étang et un arbre isolé
Station de base :
Emplacement (1) directement au niveau de la maison Ⓐ
îlot de blocage :
Installation autour de l'arbre isolé, en partant d'une section de liaison installée à angle droit par rapport au bord.
Étang :
Pour des raisons de sécurité (distance prescrite du fil), le fil de délimitation (2) est posé autour de l'étang Ⓑ.
Distances du fil : (→ 12.5)
Distance par rapport au bord : 28 cm
Distance par rapport à la surface
adjacente, praticable (chemin p. ex.)
présentant une dénivellation inférieure à
+/- 1 cm : 0 cm
Autour de l'arbre : 28 cm
Distance par rapport au point d'eau : 100 cm
Couloir :
Installation d'un couloir (3). Distance du fil : 22 cm (⇒ 12.11)
Boucles de recherche :
Installation de deux boucles de recherche (4) pour l'utilisation de la fonction de trajet retour décalé.(⇔ 11.14)
Distance minimale par rapport à l'entrée du couloir : 2 m
Respecter la distance minimale par rapport aux coins. (⇔ 12.12)
Programmation :
Déterminer la taille totale de la zone de tonte, programmer 2 points de départ (5) (près de la station de base et dans le recoin au niveau de l'étang) (⇒ 11.15)
Particularités :
Tondre manuellement et à intervalles réguliers les zones non tondues, p. ex. tout autour de l'étang, ou les traiter à l'aide d'un coupe-bordures adéquat.

Zone de tonte en deux parties – le robot de tonte ne peut pas aller seul d'une zone de tonte à l'autre.
Station de base :
Emplacement (1) directement à côté des maisons Ⓐ
îlots de blocage :
Installation autour de l'arbre isolé et autour du potager B, en partant d'une section de liaison installée à un angle droit par rapport au bord.
Distances du fil : (⇒ 12.5)
Distance par rapport à la surface
adjacente, praticable (terrasse p. ex.)
présentant une dénivellation inférieure à
+/- 1 cm : 0 c m
Distance par rapport aux obstacles hauts : 28 cm
Distance par rapport à l'arbre : 28 cm
Distance minimale aux points
d'étranglement derrière le potager :
100 cm
Zone annexe :
Installation d'une zone annexe Ⓔ, mettre la section de liaison (3) dans une goulotte électrique sur la terrasse de la maison.
Programmation :
Déterminer la taille de la zone de tonte (sans zone annexe), programmer 1 point de départ (4) au point d'étranglement pour utiliser la fonction de trajet retour décalé (⇒ 11.14) – fréquence de départ de 2 sur 10 sorties (⇒ 11.15)
Particularités :
Transporter le robot de tonte dans la zone
annexe plusieurs fois par semaine et
activer la commande « Démarrer la tonte ». (⇒ 11.5)
Tenir compte de la performance en termes de surface couverte. (⇒ 14.4)
Si nécessaire, installer deux zones de tonte séparées avec 2 stations de base.

Zone de tonte avec station de base externe (1)
Station de base :
Emplacement (1) directement près du garage Ⓑ et derrière la maison Ⓐ.
Distances du fil : (⇒ 12.5)
Distance par rapport au bord : 28 cm
Distance par rapport à la surface
adjacente, praticable (terrasse p. ex.)
présentant une dénivellation inférieure à
+/- 1 cm : 0 c m
Distance par rapport au point d'eau : 100 cm
Boucles de recherche :
Installation de deux boucles de recherche (2) pour l'utilisation de la fonction de trajet retour décalé. (⇔ 11.14)
Distance minimale par rapport à l'entrée
du couloir : 2 m
Respecter la distance minimale par rapport aux coins. (⇒ 12.12)
Programmation :
Définir la taille de la zone de tonte et au moins un point de départ à l'extérieur du couloir menant à la station de base.(⇒ 11.15)
Particularités :
Installation d'un couloir (4) avec une entrée en forme d'entonnoir (3). (⇒ 12.11)
Distance du fil : 22 cm
Le couloir (4) mène à la station de base externe (1). À un mètre de la station de base, agrandir la distance du fil dans le couloir en fonction de la largeur de la
plaque de base (5). (→ 9.9)
Tenir compte de l'espace nécessaire dans le couloir et à côté de la station de base.
Geachte cliënt(e),