LCPK02020S - Tondeuse à gazon Scotts - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LCPK02020S Scotts au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Scotts LCPK02020S, moteur électrique, largeur de coupe de 20 pouces, réglage de hauteur de coupe de 1 à 3 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le châssis après chaque utilisation, remplacer les lames si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, débrancher avant toute intervention. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 30 lbs, niveau sonore de 90 dB, câble d'alimentation de 12 mètres. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LCPK02020S Scotts
Questions des utilisateurs sur LCPK02020S Scotts
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LCPK02020S - Scotts et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LCPK02020S de la marque Scotts.
MODE D'EMPLOI LCPK02020S Scotts
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant
AVERTISSEMENT : afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant
POUR RÉ DUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres informations contenues dans ce manuel. ATTENTION : portez des protections appropriées des oreilles pendant l’utilisation. Dans certains conditions et durées d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive. Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le produit et d’instruire d’autres personnes quant à son utilisation.
AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation d’outils électriques de
jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d’éviter les incendies, décharges électriques et blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
GARDER HORS DE PORTÉ E DES ENFANTS – Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent rester au-delà d’un périmètre de sécurité de la zone de travail. S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez pas des vêtements amples ou des bijoux. Portez une protection des cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci risquent en effet d’être happés par des pièces en mouvement. L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures robustes est recommandée pour les travaux à l’extérieur. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de l’utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux portant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou anti-poussières en présence de poussières. UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas l’outil pour une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. RETIREZ LA BATTERIE DE LE SOUFFLEUR SANS FIL quand elle n’est pas utilisée ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne le laissez pas sans surveillance. VÉ RIFIER LES PIÈ CES ENDOMMAGÉ ES – Avant de poursuivre l’utilisation du souffleur sans fil, toute protection ou autre pièce qui est endommagée doit être vérifiée avec précaution afin de déterminer qu’elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, si ces dernières sont coincées, si certaines pièces sont cassées, la qualité du montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Toute pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée. É CLAIRAGE – N’utilisez le souffleur sans fil qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. NE PAS ESSAYER DE COUPER TROP LOIN – Conservez toujours une assise correcte et un bon équilibre.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas le souffleur sans fil avec n’importe
quel type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse. É VITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N’utilisez pas le souffleur sans fil sous la pluie, dans les endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas le taille-haie dans les atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces outils émettent normalement des étincelles, qui pourraient enflammer les vapeurs. É VITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE – Ne portez pas le souffleur sans fil avec un doigt sur le contacteur. Assurez-vous que le contacteur est sur arrêt avant d'effectuer le branchement. NE TENTEZ PAS de déplacer des cailloux ou des matériaux tranchants pendant le fonctionnement du souffleur. N’utilisez pas le souffleur sans fil à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu. Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est bloquée ; veiller à ce que les ouvertures ne soient jamais obstruées par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou quoi que ce soit risquant de réduire le flux d’air.
AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement les accessoires
recommandés par le fabricant pour le modèle d’outil concerné décrit dans ce manuel. Des accessoires appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un autre. Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Désactiver toutes les commandes avant de retirer
AVERTISSEMENT : Faire preuve d’une grande prudence lors du
nettoyage des escaliers et des marches. ATTENTION : Utiliser uniquement le type suivant et la batterie de taille (IE est): BL82120. ATTENTION : maintenez les enfants et les petits animaux domestiques à une distance sûre pendant le fonctionnement du souffleur sans fil. Des projections de débris peuvent provoquer des blessures. NE PAS FORCER LE SOUFFLEUR SANS FIL– Elle sera plus efficace et moins dangereuse à l’intensité pour laquelle elle a été conçue. RESTER VIGILENT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le souffleur sans fil si vous être fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. RANGER LE SOUFFLEUR SANS FIL À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’elle n’est pas utilisée, le souffleur sans fil doit être rangée à l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants. ATTENTION : Déconnecter le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. ATTENTION : Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir à l’écart d’objets métalliques tels que : les attaches trombones, les pièces de monnaie, les clous, les vis et les autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bor- nes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la Californie: Ce produit
contient des agents chimiques connus dans l'É tat de la Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de cet outil peut exposer l’utilisateur
à des produits chimiques connus de l’État de Californie comme causes de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la reproduction. La poussière et les débris générés durant la coupe, le perçage, le meulage ou le ponçage de certains matériaux peuvent contenir des produits chimiques connus de l’État de Californie comme causes de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la reproduction. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, toujours utiliser un équipement de sécurité homologué, travailler dans un endroit bien ventilé et porter un masque anti-poussière filtrant les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur -
Pour fixer le tube au souffleur, alignez-le sur le carter du souffleur comme indiqué. Poussez le tube dans le carter du souffleur jusqu’à ce que le bouton de verrouillage s’emboîte dan l’orifice de verrouillage du tube.
Souffleur Tube de ventilateur Batterie et chargeur Manuel d’instructions Ce produit requiert un assemblage. Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport. Ne jetez pas le matériau d'emballage tant que vous n'avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante. Appelez le 1-800-618-7474 pour obtenir de l’aide.
BOUTON DE PUISSANCE POIGNÉ E
REMARQUE: Assurez-vous que le ventilateur est éteint et que la batterie est retirée avant de fixer ou de retirer le tube de balayage. Le tube doit être assemblé au boîtier avant utilisation. INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC DE BATTERIES DE L’UNITÉ Glissez la batterie dans le souffleur (voir l’illustration). Assurez-vous que la batterie est correctement connectée au ventilateur. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de dégagement et faites glisser la batterie hors de l’outil.
LB23020SCause possible - La batterie ne fait pas contact - Le déverrouillage n'est pas activé à fond - La batterie n'est pas correctement installée Solution possible - Vérifier que la batterie est insérée à fond - Vérifier que le déverrouillage est à fond vers l'avant avant d'activer le contacteur - Vérifier l'installation de la batterie - Vérifier les impératifs de charge de la batterie Problème - L'appareil ne fonctionne pas DÉ PANNAGE - La batterie ne se charge pas - La baterie n’est pas insérée dans le chargeur - La Chargeur n’est pas branché
- La tempérapture de l’air ambient est trop élevée ou trop basse - Insérer la batterie dans le chargeur jusqu’à ce que le voyant rouge s’allume - Brancer le chargeur dans une prise opérationnelle - Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil - Vérifier si la prise est connectée à un interrupteur d’éclairage qui coupe l’alimentation quand vous éteignez la lumière - Placer le chargeur et l’outil à une tempérapture à ambiante supérieure à 4 ºC (39 ºF) ou inférieure à 40 ºC (104 ºF) ENTRETIEN Si le souffleur tombe, vérifiez avec soin qu’il n’est pas endommagé. Si le tube est cassé, le carter fendu, les poignées cassée ou si vous détectez un autre problème pouvant affecter le fonctionnement de l’outil, appelez notre service clientéle au 1-800-618-7474 pour assistance. Assurez-vous que la batterie est détachée de l'appareil, n’utilisez ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil; n'immergez jamais une partie de l'outil dans du liquide. IMPORTANT : pour garantir la SÉ CURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être effectués par une personne qualifiée qui utilise toujours des pièces de rechange identiques. ATTENTION : ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique car ils contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique. Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l’outil sur ou à côté d’engrais ou de produits chimiques. UTILISATION
MISE EN MARCHE DE L'OUTIL
Faites glisser l’interrupteur marche / arrêt vers l’avant, comme indiqué sur la Fig.1. Pour éteindre l’outil, faites glisser l’interrupteur comme indiqué sur la Fig. 2.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas le souffleur sans fil avec n’importe
quel type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse. SOUFFLAGE Le mode souffleur peut également être utilisé pour nettoyer les coins, le clôtures, les murs, les zones en bois ou sous les voitures. Faites attention quand vous orientez le soufflé d’air, car il peut déplacer des matériaux lourds et provoquer des blessures ou des dégâts. Mettez le contacteur sur marche, orientez le souffle d’air devant vous et avancez lentement pour regrouper les feuilles ou les dégager des endroits inaccessibles. É vitez les collisions avec des objets durs qui pourraient endommager votre outil. Maintenez les personnes et les animaux à au mouns 5m (15 pieds) de l’aire de travail. Appelez-nous d'abord avec des questions sur le fonctionnement ou l'entretien de votre telephone Souffleur à
1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00. Est Heure normale, ou obtenir de l'aide sur
scotts.americanlawnmower.com. APPELEZ-NOUS D’ABORD!! Assurez-vous que le contacteur est en position « OFF », que la batterie est déconnectée et que les piéces rotatives sont immobile avant de nettoyer, d’inspecter ou de déplacer l’outil. Ne mettez pas l’appareil en marche dans un espace fermé ou mal ventilé, ou en présence de substances inflammables et/ou explosives, comme des liquids, gaz et poudres.
AVERTISSEMENT : Quand la batterie exst complétement épuisée,
assurez-vous que le ontacteur est en position d’arrêt « OFF ». FONCTION POWERBOOST Cette fonctionnalité est située sur la poignée de l'outil, comme in- diqué à la Fig 3. Elle vous permet d'optimiser les performances de l'outil et d'augmenter la puissance au besoin. Allumez le ventilateur. Pour activer le mode «Boost», appuyez sur le bouton POWER- BOOST. Opérez en mode «normal» pour la plupart des besoins de soufflage (une durée d'exécution plus longue sera atteinte). Activez le mode «Boost» si nécessaire pour nettoyer les débris lourds ou humides. Fig.2 Fig.1 Bouton POWER- BOOST Fig.3
Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées de façon sûre à des températures pouvant atteindre -20 °C (-4 °F) pendant quatre semaines avant de devoir être chargées. Chargez complètement la batterie tous les 90 jours. Si, avec le temps, la batterie s’épuise rapidement après une période complète de charge de 60 minutes, une batterie de rechange est nécessaire. Pour éviter que la batterie ne subisse des dégâts permanents, ne la stockez jamais lorsqu’elle est déchargée. REMISAGE POUR L’HIVER - Effectuez une recharge complète de 75 minutes avant le remisage et ensuite tous les 90 days. La batterie ne développant pas de mémoire, il n’est pas nécessaire qu’elle soit entièrement déchargée avant de la recharger. Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se produire dans des conditions extrêmes d’utilisation, de charge ou de températures. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est rompu et que cette fuite atteint votre peau : a. Lavez rapidement avec du savon et de l’eau. b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre. c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de l’eau pure pendant un minimum de 10 minutes et appelez immédiatement un médecin. Ne chargez la batterie qu’avec le chargeur fourni. Attendez au minimum 60 minutes de charge avant la première utilisation de la tronçonneuse. Assurez-vous que l’alimentation est d’une tension domestique normale : 120 V, 60 Hz, CA uniquement Le chargeur de batterie doit fonctionner à des températures comprises entre 39 et 104°F. La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec. 2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour obtenir la durée/capacité maximum. Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou l’appareil. Ils ne contiennent pas de pièces réparables par le client. Appelez notre service clientéle au 1-800-618-7474 pour assistance. NE brûlez PAS les batteries, même si elles sont sévèrement endommagées ou complètement usées. Elles peuvent exploser dans un feu et provoquer des blessures. N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur. Déconnectez le chargeur de l’alimentation quand il n’est pas utilisé afin d’éviter de l’endommager en cas de surtensions. POUR CHARGER - VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÈ TES.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez la batterie de l’outil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ou d’enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l’élimination de ces batteries dans les déchets ménagers. Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le coût du recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie utile a déjà été payé par The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées dans les ordures ménagères. RBRC, en coopération avec The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Contactez votre centre de recyclage local ou appelez le 1-800-8-BATTERY pour des renseignements sur le lieu où vous pouvez apporter votre batterie morte. Bloc-Batterie Chargeur Constant Red = Battery is charging Constant Green = Battery is fully charged
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits / articles pour cet outil. Nombre Kit / article Nombre La description Quantité 1 LB20-BTK-2 Kit de soufflerie 1 2 BL82120 Batterie 20V 1
CHL82000 Chargeur 20V 1 Pour les pièces ou le service, veuillez appeler le 1-800-618-7474 ou visitez notre site Web à l'adresse SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM. Assurez-vous de fournir toutes les informations pertinentes lorsque vous appelez ou visitez. PIÈ CES DE RÉ PARATION (KITS / ARTICLES) Le numéro de modèle/série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette attachée au boîtier. Veuillez enregistrer le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous. NUMÉ RO DE MODÈ LE LB23020S____
NUMÉ RO DE SÉ RIE_________________
Appelez-nous d'abord avec des questions sur le fonctionnement ou l'entretien de votre telephone Souffleur à
1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00. Est Heure normale, ou obtenir de l'aide sur
SOUFFLEUR SANS FIL 20 VOLTS BATTERIE AU LITHIUM-ION Copyright. Tous droits réservés. Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.
POLITIQUE DE GARANTIE SCOTTS
Rev. 11/12/2019 Limites supplémentaires concernant la garantie Certains États/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus tels quels, vendus remis en état ne sont pas couverts par la garantie. Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifiquement recommandés ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve d’achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie. Pour les réclamations, allez à scotts.americanlawnmower.com ou communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle de 8 h à 17 h HNE, lun. au ven. au 1-800-618-7474 Garantie limitée de 3 ans sur tous les outils électriques au lithium-ion 20 V Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales. Garantie limitée de 1 an sur toutes les batteries et chargeurs au lithium-ion 20 V Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales. The Great States Corp. (GSC) garantit au propriétaire original que ce produit et cette pièce de rechange Scotts sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et accepte de réparer ou remplacer tout produit ou pièce défectueux pendant la période de garantie comme indiqué ci-dessus. La garantie est annulée en cas d’utilisation du produit à des fins commerciales ou industrielles ou à toute fin inappropriée comme déterminé par GSC. La garantie ne comprend pas les réparations nécessaires découlant d’un mauvais usage ou d’une négligence de l’utilisateur (y compris surcharger le produit au-delà de sa capacité ou l’immerger dans l’eau), ou le manquement à assembler, opérer, entretenir ou ranger le produit selon les instructions du manuel du propriétaire. Cette garantie ne couvre pas L’usure des articles, notamment les - courroies et engrenages d’entraînements, dents, lames de coupe, lames de tondeuse, chaînes de scie, lames à déchiqueter, ventilateurs de souffleuse, couvercles de dévidoir, ligne de coupe, tubes de souffleuse et d’aspiration, barres-guides, tuyaux à haute pression, roues, poignées, tarières, sacs usées, câbles électriques et autres articles sujets à l’usure au fil du temps. L’usure des batteries, y compris notamment - les chutes, l’usure et le bris sur le chargeur, l’exposition à des changements extrêmes de températures (chaud ou froid), la batterie laissée trop longtemps sur le chargeur, la batterie laissée trop longtemps non chargée, et une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement de la batterie. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité excessive et les autres conditions environnementales extrêmes. Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure ou l’usure normale sur les produits, y compris notamment les éraflures, fissures, entailles ou dommages causés par des produits chimiques extérieurs. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux nouveaux produits vendus directement par un détaillant autorisé. Cette garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou d’occasion, acheté par le biais de canaux tiers non autorisés. Pour de l’information sur les détaillants autorisés, communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle au 1-800-618-7474 (lun. au ven., 8 h à 17 h, HNE) Tout dommage, perte ou frais consécutif, indirect ou conséquent qui pourrait résulter d’un défaut, d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement du produit n’est pas couvert par la garantie. La garantie ne comprend pas l’installation, l’assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’opérateur. Les frais de livraison du produit au vendeur et les frais de renvoi du produit ou des pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts par la garantie. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 É tats-Unis Téléphone 1-800-618-7474 scotts.americanlawnmower.comOWNER’S MANUAL CORDLESS STRING TRIMMER/20V LITHIUM-ION BATTERY PACK Copyright. All Rights Reserved. Model LST02012S Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
TONDEUSE À FIL SANS CÂBLE 20V BATTERIE AU LITHIUM-ION Droit d'auteur. Tous droits réservés. Modèle LST02012S Votre tondeuse à fil a été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Merci pour votre achat. NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ SUR SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM OU COMPOSEZ LE 1-800-618-7474 DE 8 h 00 à 17 h 00, HNE, POUR TOUTE ASSISTANCE. LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. DES CYCLES INITIAUX DE CHARGE / DÉCHARGE DE DEUX À TROIS PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES POUR OBTENIR UN TEMPS / CAPACITÉ MAXIMUM.POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES : Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel. MISE EN GARDE : Portez des protections auditives appropriées pendant l’utilisation. Dans certaines conditions, ou en cas d’utilisation prolongée, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive. Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le produit et lorsque vous apprenez son emploi à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques de jardinage, les
consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS – Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent se tenir au-delà du périmètre de sécurité de la zone de travail. S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez pas des vêtements amples ou des bijoux. Portez une protection des cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci risquent en effet d’être happés par les pièces en mouvement. L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures robustes est recommandée pour les travaux à l’extérieur. Portez toujours des pantalons longs lors de l'utilisation de cette tondeuse à fil. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de l’utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux portant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou antipoussières en présence de poussières. UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas l’outil pour une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. RETIRER LA BATTERIE DE LA TONDEUSE À FIL quand elle n’est pas utilisée ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne la laissez pas sans surveillance. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant de poursuivre l’utilisation de la tondeuse à fil, toute protection ou autre pièce qui est endommagée doit être vérifiée avec précaution afin de vérifier qu’elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées, qu’elles ne sont pas coincées, qu’aucune pièce n’est cassée, et inspectez la qualité du montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Une pièce de protection ou autre qui est endommagée doit être réparée ou remplacée de manière adéquate. Appelez notre service clientèle au 1-800-618-7474 pour obtenir de l'aide. ÉCLAIRAGE – N’utilisez la tondeuse à fil qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. NE PAS ESSAYER DE COUPER TROP LOIN – Conservez toujours une assise correcte et un bon équilibre.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la tondeuse à fil avec n’importe quel type
d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse. ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N’utilisez pas la tondeuse à fil sous la pluie ou dans les endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas la tondeuse à fil dans les atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces outils émettent normalement des étincelles, qui pourraient enflammer les vapeurs. ÉVITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE – S’assurer que la gâchetteest verrouillée en position d’arrêt avant d’insérer le bloc piles.Le transport d’outils avec le doigt sur le commutateur oul’insertion du bloc piles avec le commutateur en position demarche est une invite aux accidents.
DANGER : Risque de coupure. N’approchez pas les mains des fils. Gardez
les deux mains sur les poignées quand l’outil est en marche.
DANGER: Don’t use tool if switch trigger does not turn it on or off. Appelez
notre service clientèle au 1-800-618-7474 pour obtenir de l'aide.
DANGER: Ne pas jeter les piles au feu. La cellule peut exploser. Vérifier les
codes locaux pour connaître toute instruction spéciale relative à l’élimination des piles.
DANGER: Ne pas altérer le bloc piles. L’électrolyte est un produit corrosif
pouvant causer des lésions cutanées ou oculaires. Il peut être toxique en cas d’ingestion.
AVERTISSEMENT : Garder les gardes en place et en ordre de marche.
AVERTISSEMENT : Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone de
coupe. NE PAS TENTER d’enlever du matériau coupé, ni de tenir du matériau à couper quand les fils sont activés. Assurez-vous que la tondeuse à fil est hors tension pour enlever le matériau coincé dans les fils. Ne saisissez pas les protections ou les fils quand vous prenez ou tenez la tondeuse à fil. MISE EN GARDE : Les fils tournent encore après la mise hors tension. NE PAS FORCER PAS LA TONDEUSE À FIL – Elle sera plus efficace et avec un moindre risque de blessures à l’intensité pour laquelle elle a été conçue. RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la tondeuse à fil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. RANGER LA TONDEUSE À FIL À L’INTÉRIEUR – Lors qu’elle n’est pas utilisée, la tondeuse à fil doit être rangée à l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ne pas faire fonctionner l’équipement pied-nu ou en
portant des sandales ou des chaussures légères similaires. Porter des chaussures de protection qui protègent vos pieds et améliorent votre équilibre sur des surfaces glissantes.
AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces de rechange et
accessoire d’origine. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit.
AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine si
l’on d’utiliser l’accessoire taille-bordures. Ne pas utiliser un autre accessoire de coupe, tel que fil métallique, corde, ou autre. L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur cette tondeuse à fouet peut entraîner des blessures graves. ENTRETENIR LA TONDEUSE À FIL AVEC ATTENTION – Maintenez la protection et les poignées propres pour un rendement optimal et pour réduire le risque de blessures. Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l’État de la Californie: L’État de la
Californie considère que certains produits chimiques contenus dans cet appareil sont à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT : L’État de la Californie considère que certaines
poussières créées par ce produit contiennent des produits chimiques qui sont à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques, citons : - les produits chimiques contenus dans les engrais - les composés contenus dans les insecticides, les herbicides et les pesticides - l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité homologué, comme un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur -
www.P65Warnings.ca.gov. MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les piles de type et de taille suivants: BL82120. MISE EN GARDE : Manipuler les piles avec soin pour éviter des courts circuits avec des objets conducteurs comme des anneaux, des bracelets et des clés. La pile ou l’objet conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures. Déconnectez la batterie de l'appareil avant de procéder à des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'appareil. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, gardez-la à l'écart d'autres objets en métal, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit objet en métal, pouvant établir une connexion d'un terminal à un autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. N'utilisez pas de batterie ou d'appareil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 ° C (265 ° F)peut provoquer une explosion. Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures inférieures à la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Confier les réparations à un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité du produit. Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou le bloc-batterie (selon le cas), sauf si cela est indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
- LST02012S Entrée p. 20
- V / 2,0 Ah, CC uniquement Vitesse p. 8000
- RPM Largeur de coupe p. 30
- cm (12 po) Poids p. 2
- ,27 kg (5 lb) Type de ligne ,65 mm (0,065 po) ligne simple Alimentation automatique – Fonction bordure – Tête de coupe réglable p. 1
- Vous pouvez facilement ajuster la poignée en appuyant simultanément sur les deux côtés des boutons. (Fig 5) RÉGLAGE DE LA HAUTEUR La hauteur totale du trimmer peut être ajustée. Relâchez la pince sur le tube. Les tubes peuvent ensuite être ajustés plus ou moins longtemps. Lorsque la hauteur désirée est atteinte, verrouillez-la avec la pince. (Fig.6)
EN CHANGEANT L'ANGLE DE TRAVAIL Le trimmer peut être réglé selon cinq angles de fonctionnement différents. Appuyez et maintenez le bouton de localisation. Définissez l'angle de fonctionnement souhaité. Les positions angulaires 1 et 2 sont destinées à la coupe des bords. Les positions 3,4 et 5 d'angle sont pour une coupe normale. Relâchez le bouton de ocalisation. (Fig.7) INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC DE BATTERIES DE L’UNITÉ Glissez la batterie dans le taille-bordures (voir illustration). Assurez-vous que la batterie est correctement connectée. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de dégagement et faites glisser la batterie hors de l’outil. (Fig.8)
DÉBALLAGE Ce produit requiert un assemblage. (Tournevis cruciform) LISTE DU CONTENU -Tondeuse à fil - Carter de protection - Poignée frontale / auxiliaire - Chargeur et bloc-batterie - Sac de matériel - Manuel de l'opérateur
AVERTISSEMENT : N'installez pas la batterie tant que l’assemblage
n’est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel et éventuellement des blessures graves. AVERTISSEMENT : Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas ce produit tant qu'elles ne sont pas remplacées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport. Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous n’avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1-800-618-7474 pour obtenir de l'aide. FIXATION DU CARTER DE PROTECTION Assemblez le carter de protection comme indiqué ci-dessous en l'insérant sur la fente de la tête du boîtier du moteur. Avec un tournevis Phillips, fixez la seule (1) vis dans le carter de protection et le boîtier du moteur. Retirez la protection de lame.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la tondeuse à fil sans le carter de
protection fixé. Portez toujours des gants lors du montage ou du remplacement de la protection. Faites attention à la lame sur le garde et protégez vos mains contre la blessure par la lame. Positionnez la protection sur le taille-haie, puis fixez-la à l'aide des vis fournies. (Fig.2) REMARQUE: Une roue de guidage est prémontée sur la protection pour faciliter la fonction de coupe des bords. MISE EN MARCHE DE L'OUTIL Appuyez sur le bouton de verrouillage avec le pouce et pressez le contacteur gâchette avec les doigts. (Une fois que l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage.) Pour arrêter l’outil, relâchez le contacteur. Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que la tondeuse à fil ne touche aucun d’objet.
AVERTISSEMENT : Des pierres, des morceaux de métal ou d’autres
objets peuvent être projetés à grande vitesse par le fil. L’outil et le carter de protection sont conçus afin de réduire le danger.
AVERTISSEMENT : Respectez les consignes suivantes pour
éviter de vous blesser : Lisez le manuel d’instructions avant toute utilisation et conservez-le. N’approchez pas les mains des fils. Gardez les mains sur les poignées. N’essayez pas de couper trop loin. Si vous heurtez ou happez un objet étranger, arrêtez immédiatement l’outil, vérifiez s’il est endommagé et faites-le réparer s’il le faut avant de l’utiliser à nouveau. Ne l’utilisez pas avec un moyeu ou un dévidoir brisé. 4 LST02012S ASSEMBLAGE UTILISATION
FIXATION DE LA POIGNEE AUXILIAIRE
- Placez un trou côtelé à la base de la poignée auxiliaire sur le bouton situé dans la partie inférieure de la poignée arrière.
- Appuyez sur l’autre trou côtelé sur le bouton situé de l’autre côté de la poignée arrière. (Fig.3.) Fig. 8MISE EN GARDE : Les fils tournent encore après la mise hors tension. N’utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées. MISE EN GARDE : Inspectez la zone à couper et enlevez tout fil de fer, câble ou objet filaire pouvant s'emmêler dans le fil ou le dévidoir en rotation. Faites particulièrement attention d’éviter tout fil de fer pouvant être tordu vers l’extérieur dans la trajectoire de l’outil, comme le fil barbelé à la base d’une clôture à mailles en losange.
INSTRUCTIONS DE COUPE
Position correcte pour la coupe Votre poids doit être équilibré, avec les deux pieds sur un sol ferme. Procédure de coupe de base Balancez doucement la tondeuse de gauche à droite, comme illustré. BORDURE La fonction de coupe de bord permet une coupe précise et facile le long du bord de la pelouse. Appuyez sur le bouton de localisation du bouton de réglage d’angle et tournez simultanément la tête du trimmer de 90 degrés. REMARQUE: pour faciliter le travail, dans cette position, l’appareil peut être guidé au sol sur la roue de guidage. Revenez à la position de tondeuse en éteignant l'outil, puis en appuyant sur le bouton et en tournant la tête de la tondeuse dans le sens horaire jusqu'à son arrêt. Lors de l'utilisation de l'outil en mode tondeuse, vous pouvez choisir de plier le guide du bord du fil et de le faire disparaître. ADVERTISSEMENT : Ne coupez pas à proximité de câbles ou de bâtiments. 5 LST02012S AVERTISSEMENT : L'utilisation répétée de ce produit ne doit pas vous rendre imprudent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour infliger des blessures graves. N’utilisez pas la tondeuse à fil dans un arbre, sur une échelle ou sur un échafaudage, car ceci est extrêmement dangereux. Portez des gants non glissants pour une tenue et une protection maximales.
ALIMENTATION EN LIGNE
Votre tondeuse à fil utilise du fil de nylon d'un diamètre de 1,65 mm (0,065 po) pour couper la pelouse et les mauvaises herbes rapidement et facilement. Avec le temps, le bout du fil de nylon s'usera et le mécanisme d'alimentation automatique déroulera et coupera alors une longueur neuve de fil. Le fil de coupe s'usera plus rapidement si la coupe est effectuée le long des trottoirs ou d'autres surfaces abrasives, ou si des mauvaises herbes plus robustes sont coupées. Le fil s'allongera d'environ 6,3 mm (0,25 po) lors de chaque activation de la gâchette jusqu'à ce que le fil atteigne la longueur de la lame déflectrice de pelouse. Ne cognez pas l'appareil contre le sol afin d'alimenter le fil ou pour toute autre raison. Alimentation automatique A chaque activation et désactivation, la ligne est ajustée en dehors du moyeu de la bobine. REMARQUE: Allumer et éteindre fréquemment sans raison entraîne une usure accrue de la ligne. REMARQUE: si le fil de coupe devient trop court en raison d'usure, éteignez puis rallumez l'appareil pour rallonger automatiquement la longueur de travail du fil de coupe. Alimentation manuelle Si le fil de la tondeuse heurte des objets tranchants ou abrasifs, comme des pierres des pièces de métal ou du béton, il risque d'être rogné trop court pour poursuivre la coupe. Dans ce cas, vous pouvez l'allonger à la main(Fig.10) :
1. RETIREZ LE BLOC-BATTERIE.
2. Appuyez d'une main sur le bouton d'alimentation du fil tout en
tirant le fil de l'autre main pour le faire sortir.
3. Appuyez plusieurs fois sur l'alimentation du fil jusqu'à
obtention de la longueur correcte. Chaque pression du bouton libère environ 0,6 cm (1/4 po) de fil. (Remarque : ne faites sortir que la quantité de fil lui permettant de dépasser à peine de la lame.En cas d'une sortie excédentaire de fil, la lame ne pourra pas le couper à la longueur utile correcte et celui-ci risque de s'enchevêtrer sur l'axe de rotation.)
4. Installez le bloc-batterie.
5. Redémarrez la tondeuse et reprenez votre travail normal.
UTILISATION Fig.9 Fig.10 Bouton d'alimentation en ligne TirerREMPLACEMENT DU DÉVIDOIR / LIBÉRER LES FILS PRIS ET EMMÊLÉS De temps en temps, plus particulièrement lors de la coupe de mauvaises herbes épaisses, le moyeu d'alimentation du fil se bouchera avec de la sève ou un autre matériau et le fil deviendra alors pris. Pour dégager cela, suivez les instructions ci-après.
- Éteignez la tondeuse et retirez la batterie.
- Appuyez sur les languettes de dégagement du dispositif de retenue de la bobine de ligne① et retirez le couvercle② en le tirant bien droit.
- Retirez la bobine de ligne③. Si nécessaire, enlevez toute saleté.
- Étendez la ligne coincée ou emmêlée dans le porte-bobine ④.
- Insérez la bobine dans le réceptacle⑤.
- Passez l'extrémité de la ligne dans l'oeillet du dispositif de retenue de la bobine⑥.
- Appuyez fermement simultanément sur les deux languettes du couvercle de la bobine et poussez le capuchon sur la bobine jusqu’à ce qu’il s’engage⑦.
UTILISATION REMBOBINER LE DÉVIDOIR DU FIL EN VRAC (UTILISEZ SEULEMENT DU FIL D'UN DIAMÈTRE DE 1,65 MM (0,065 po)) Du fil en vrac conçu pour votre tondeuse/coupe-bordure et sans frais supplémentaire est disponible auprès de votre fournisseur local ou votre centre service. Pour installer, suivez les instructions suivantes : - Éteignez la tondeuse et retirez la batterie. - Appuyez sur les onglets de dégagement du couvercle du dévidoir, comme illustré à la Fig. 11, puis retirez le couvercle en le tirant tout droit. Retirez le dévidoir de l'outil et enlevez et jetez tout fil se trouvant dans le dévidoir. - Insérez un bout du fil en vrac dans l’œillet du dévidoir comme illustré à la Fig. 2. - Tenez le fil dans l'œillet et tirez le reste du fil par la fente dans le dévidoir comme illustré à la Fig. 3. - Embobinez étroitement et également le fil en vrac dans le dévidoir dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le dévidoir soit presque plein. - Insérez le bout du fil à travers l'œillet dans le moyeu du dévidoir comme indiqué à la Fig. 4. Tirez le fil à travers l'œillet pour conserver la tension tout en abaissant le dévidoir dans le moyeu alors que le côté doté d'une encoche est exposé. - Abaissez DOUCEMENT le dévidoir et tournez-le jusqu’à ce qu’il s'enclenche. (Lorsqu'il est en place, le dévidoir tournera librement de quelques degrés vers la gauche et la droite.) - Remettez en place le couvercle du dévidoir, insérez la batterie et mettez en marche l'outil. En moins de quelques secondes, vous entendrez le fil de nylon se faire couper automatiquement à la bonne longueur. MISE EN GARDE : Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique. Assurez-vous que la batterie soit retirée de l'appareil, n’utilisez ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil; n'immergez jamais une partie de l'outil dans du liquide. Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l'outil sur ou à côté d'engrais ou de produits chimiques. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être effectués par un centre de réparation agréé ou un autre organisme de réparation qualifié qui utilise toujours des pièces de rechange identiques. Si la tondeuse à fil tombe, vérifiez avec soin si elle est endommagée. Si le carter est tordu ou fendu, les poignées cassées ou si vous constatez d'autres problèmes pouvant affecter le fonctionnement de la tondeuse à fil, la pièce doit être réparée avant de réutiliser la tondeuse. Appelez notre service clientèle au 1-800-618-7474 pour obtenir de l'aide. MAINTENANCE 6 LST02012S Fig.11La batterie de 24 V fournie est étanche, sans entretien requis et sans risque de fuites. Ne chargez le bloc-batterie qu’avec le chargeur fourni. Attendez au moins 60 minutes de charge avant la première utilisation de l'outil. Assurez-vous que l’alimentation est d’une tension domestique normale: 120 V, 60 Hz, CA uniquement. Le chargeur de batteries doit être utilisé à des températures entre 4 et 40 °C (39 et 104 °F). La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec. Deux à trois cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour obtenir la durée/capacité maximum. Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou l’appareil. Ils ne contiennent pas de pièces réparables par le client. Appelez le service clientèle au 1-800-618-7474 pour obtenir de l'aide. NE brûlez PAS les blocs-batteries, même si ces derniers sont sévèrement endommagés ou complètement usés. Ils peuvent exploser dans un feu et provoquer des blessures. N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur. Déconnectez le chargeur de l’alimentation quand il n’est pas utilisé afin d’éviter de l’endommager en cas de surtensions. TO CHARGE - SEE CHARGER MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées de façon sûre à des températures pouvant atteindre -4 °F (-20 ° C) pendant quatre semaines avant de devoir être rechargées. Chargez complètement le bloc-batterie tous les 90 jours. Si, avec le temps, le bloc-batterie s’épuise rapidement après une période complète de charge de 60 minutes, vous devrez le remplacer. Pour éviter des dommages permanents à la batterie, ne la stockez jamais complètement déchargée. REMISAGE POUR L’HIVER - Effectuez une recharge complète avant le remisage et ensuite tous les 90 jours. La batterie ne développant pas de mémoire, il n’est pas nécessaire qu’elle soit entièrement déchargée avant de la recharger. Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se produire dans des conditions extrêmes d’utilisation, de charge ou de températures. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est rompu et que cette fuite atteint votre peau : a. Lavez rapidement avec du savon et de l’eau. b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre. c. c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de l’eau propre pendant un minimum de 10 minutes et appelez immédiatement un médecin.
Retirez le bloc-batterie de la tondeuse à fil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-batterie ou d’enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l’élimination de ces batteries dans les déchets ménagers. Le sceau RBRC sur le bloc-batterie au lithium-ion indique que les coûts du recyclage du bloc-batterie à la fin de sa durée de vie utile ont déjà été payés par la société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées dans les ordures domestiques de la localité ou dans les poubelles. RBRC, en coopération avec la société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Il suffit de communiquer avec votre centre de recyclage local ou d’appeler le 1-800-8BATTERY pour savoir où déposer la batterie usagée.
LST02012S Batterie Chargeur Rouge constant = la batterie est en charge Vert constant = la batterie est complètement chargée DÉPANNAGE Problème - L'appareil ne fonctionne pas
- Le fil n’avance pas - Impossible de couper le fil - La batterie ne se charge pas Cause possible - La batterie ne fait pas contact - Le déverrouillage n'est pas activé à fond - La batterie n'est pas correctement installée - La batterie n’est pas chargée - Le fil est enchevêtré dans le dévidoir - Le coupe-fil du carter de protection est endommagé ou manquant - La batterie n’est pas insérée dans le chargeur - Le chargeur n’est pas branché
- La température de l’air ambiant est trop élevée ou trop basse Solution possible - Vérifier que la batterie soit insérée à fond - Vérifier que le déverrouillage soit à fond vers l'avant avant d'activer la gâchette - Vérifier l'installation de la batterie - Vérifier les exigences de charge de la batterie - Dérouler 60,9 cm (24 po) de fil et le rembobiner - Remplacer le carter de protection - Insérer la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que la DEL rouge s'allume - Brancher le chargeur sur une prise opérationnelle - Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil - Vérifier si la prise est connectée à un interrupteur d’éclairage qui coupe l’alimentation quand vous éteignez la lumière - Placer le chargeur et l’appareil dans un endroit où la température ambiante est supérieure à 4 °C (39 °F) ou inférieure à 40 °C (104 °F)PIÈCES ET SERVICE Pour les pièces ou le service, veuillez appeler le 1-800-618-7474 ou visitez notre site Web à l'adresse SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM. Assurez-vous de fournir toutes les informations pertinentes lorsque vous appelez ou visitez. PIÈCES DE RÉPARATION (KITS / ARTICLES) Le numéro de modèle/série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette attachée au boîtier. Veuillez enregistrer le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous. NUMÉRO DE MODÈLE LST02012S
NUMÉRO DE SÉRIE_________________
Nombre Kit / article Nombre La description Quantité 1 LST20-AHK-2 Kit de poignée auxiliaire
6 CHL82000 Chargeur 20V
8 LST02012S APPELEZ-NOUS D’ABORD!! Appelez-nous d'abord avec des questions sur le fonctionnement ou l'entretien de votre coupe-bordures au
1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00 Heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur
scotts.americanlawnmower.com. Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits / articles pour cet outil.Remarque
TONDEUSE À FIL SANS CÂBLE 20 V BATTERIE AU LITHIUM-ION Droit d'auteur. Tous droits réservés. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 États-Unis Phone 1-800-618-7474 scotts.americanlawnmower.com Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.
POLITIQUE DE GARANTIE SCOTTS
- Garantie limitée de 3 ans sur tous les outils électriques au lithium-ion 20 V Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales.
- Garantie limitée de 1 an sur toutes les batteries et chargeurs au lithium-ion 20V Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales. The Great States Corp. (GSC) garantit au propriétaire original que ce produit et cette pièce de rechange Scotts sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et accepte de réparer ou remplacer tout produit ou pièce défectueux pendant la période de garantie comme indiqué ci-dessus.
- La garantie est annulée en cas d’utilisation du produit à des fins commerciales ou industrielles ou à toute fin inappropriée comme déterminé par GSC.
- La garantie ne comprend pas les réparations nécessaires découlant d’un mauvais usage ou d’une négligence de l’utilisateur (y compris surcharger le produit au-delà de sa capacité ou l’immerger dans l’eau), ou le manquement à assembler, opérer, entretenir ou ranger le produit selon les instructions du manuel du propriétaire.
- Cette garantie ne couvre pas L’usure des articles, notamment les - courroies et engrenages d’entraînements, dents, lames de coupe, lames de tondeuse, chaînes de scie, lames à déchiqueter, ventilateurs de souffleuse, couvercles de dévidoir, ligne de coupe, tubes de souffleuse et d’aspiration, barres-guides, tuyaux à haute pression, roues, poignées, tarières, sacs usées, câbles électriques et autres articles sujets à l’usure au fil du temps. L’usure des batteries, y compris notamment - les chutes, l’usure et le bris sur le chargeur, l’exposition à des changements extrêmes de températures (chaud ou froid), la batterie laissée trop longtemps sur le chargeur, la batterie laissée trop longtemps non chargée, et une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement de la batterie.
- Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité excessive et les autres conditions environnementales extrêmes.
- Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure ou l’usure normale sur les produits, y compris notamment les éraflures, fissures, entailles ou dommages causés par des produits chimiques extérieurs.
- Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux nouveaux produits vendus directement par un détaillant autorisé. Cette garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou d’occasion, acheté par le biais de canaux tiers non autorisés. Pour de l’information sur les détaillants autorisés, communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle au 1-800-618-7474 (lun. au ven., 8 h à 17 h, HNE)
- Tout dommage, perte ou frais consécutif, indirect ou conséquent qui pourrait résulter d’un défaut, d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement du produit n’est pas couvert par la garantie.
- La garantie ne comprend pas l’installation, l’assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’opérateur. Les frais de livraison du produit au vendeur et les frais de renvoi du produit ou des pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts par la garantie. Limites supplémentaires concernant la garantie Certains États/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus tels quels, vendus remis en état ne sont pas couverts par la garantie. Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifiquement recommandés ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve d’achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie. Pour les réclamations, allez à scotts.americanlawnmower.com ou communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle de 8 h à 17 h HNE, lun. au ven. au 1-800-618-7474
Notice Facile