CITROEN C-CROSSER - SUV

C-CROSSER - SUV CITROEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-CROSSER CITROEN au format PDF.

📄 224 pages Français FR 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice CITROEN C-CROSSER - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CITROEN

Modèle : C-CROSSER

Catégorie : SUV

Caractéristiques Détails
Type de véhicule SUV
Motorisation Moteur diesel 2.2 HDi ou moteur essence 2.0
Puissance 140 à 163 ch selon la version
Transmission Manuelle ou automatique, 4x4 disponible
Dimensions Longueur : 4,64 m, Largeur : 1,81 m, Hauteur : 1,68 m
Poids Environ 1 500 kg
Capacité du réservoir 60 litres
Consommation de carburant Environ 6 à 8 L/100 km selon la motorisation
Émissions de CO2 De 160 à 200 g/km selon la version
Équipements de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, contrôle de traction
Entretien Révisions tous les 20 000 km ou 1 an, selon le premier terme atteint
Garantie 2 ans ou 100 000 km
Pièces détachées Disponibles auprès des concessionnaires et en ligne
Confort intérieur Climatisation, régulateur de vitesse, système audio
Capacité de chargement Volume du coffre : 510 litres

FOIRE AUX QUESTIONS - C-CROSSER CITROEN

Comment réinitialiser le système de navigation de la CITROEN C-CROSSER ?
Pour réinitialiser le système de navigation, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si les feux de croisement ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord les fusibles liés aux feux. Si les fusibles sont en bon état, il se peut que l'ampoule soit grillée ou qu'il y ait un problème avec l'interrupteur des feux.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Pour vérifier le niveau d'huile, garez le véhicule sur une surface plane, attendez que le moteur refroidisse, puis retirez la jauge d'huile, nettoyez-la, réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour lire le niveau.
Quels types de carburant puis-je utiliser pour la CITROEN C-CROSSER ?
La CITROEN C-CROSSER fonctionne généralement avec du diesel ou de l'essence sans plomb, selon le modèle. Vérifiez le manuel du propriétaire pour des recommandations spécifiques.
Comment résoudre un problème de climatisation qui ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de gaz réfrigérant et les fusibles associés. Si tout semble en ordre, il pourrait y avoir un problème avec le compresseur ou le circuit électrique.
Que faire si le tableau de bord affiche un témoin d'avertissement ?
Consultez le manuel du propriétaire pour identifier le témoin d'avertissement. Si le témoin indique un problème sérieux, il est conseillé de faire vérifier le véhicule par un professionnel.
Comment changer une roue sur la CITROEN C-CROSSER ?
Pour changer une roue, garez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein à main, dévissez les écrous, soulevez le véhicule avec le cric, retirez la roue, installez la nouvelle roue, puis resserrez les écrous.
Comment régler les sièges avant de la CITROEN C-CROSSER ?
Les sièges avant peuvent être réglés à l'aide des leviers situés sur le côté du siège. Utilisez-les pour ajuster la position en avant, en arrière ou l'inclinaison du dossier.
Que faire si la clé ne fonctionne pas pour déverrouiller les portes ?
Vérifiez si la pile de la télécommande est déchargée. Si la clé est toujours inactive, essayez de déverrouiller manuellement avec la clé et consultez un professionnel si le problème persiste.
Comment savoir si les freins de la CITROEN C-CROSSER doivent être remplacés ?
Des bruits de grincement, une vibration lors du freinage ou une distance de freinage accrue peuvent indiquer que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faites vérifier par un mécanicien.

Questions des utilisateurs sur C-CROSSER CITROEN

Comment désactiver le bip sonore de défaut sur un CITROËN C-CROSSER ?

Le bip sonore de défaut sur un CITROËN C-CROSSER est généralement lié à une alerte ou un avertissement du véhicule. Pour désactiver ce bip, voici les étapes à suivre :

1. Vérifier les alertes et défauts

Assurez-vous qu'aucun voyant d'alerte n'est allumé sur le tableau de bord. Le bip sonore accompagne souvent un problème détecté (pression des pneus, porte ouverte, niveau d'huile, etc.). Corrigez tout problème signalé pour que le bip cesse naturellement.

2. Redémarrer le véhicule

Parfois, un simple redémarrage du moteur peut réinitialiser les alertes sonores si le problème a été résolu.

3. Désactiver le bip via le système d'infodivertissement

Si votre C-CROSSER est équipé d'un système multimédia avec menu de configuration, vous pouvez :

  • Accéder au menu Paramètres ou Réglages.
  • Rechercher une section liée aux Alertes ou Sécurité.
  • Rechercher une option permettant de désactiver ou de réduire le volume des bips sonores.

4. Considérations supplémentaires

Notez que certains bips de sécurité, notamment ceux liés à la ceinture de sécurité, au frein de stationnement ou aux systèmes de sécurité active, ne peuvent pas être désactivés pour des raisons de sécurité.

Si aucune de ces solutions ne fonctionne, il est conseillé de faire vérifier le véhicule par un professionnel CITROËN, car un bip sonore persistant peut indiquer un problème technique nécessitant une intervention.

21/03/2026
Comment utiliser et connecter le GPS et le Bluetooth sur un CITROEN C-CROSSER ?

Le CITROEN C-CROSSER est équipé d'un système multimédia intégrant un GPS et une connectivité Bluetooth. Voici comment utiliser et connecter ces fonctionnalités :

Utilisation du GPS

  • Allumer le système : Appuyez sur le bouton d'allumage du système multimédia pour démarrer le GPS.
  • Entrer une destination : Utilisez l'écran tactile ou les commandes pour saisir l'adresse ou le point d'intérêt souhaité.
  • Suivre les instructions : Le GPS vous guidera avec des indications visuelles et vocales jusqu'à la destination.
  • Mises à jour : Assurez-vous que les cartes sont à jour via le site officiel CITROEN ou un support USB compatible.

Connexion Bluetooth

  • Activer le Bluetooth sur votre téléphone : Rendez-vous dans les paramètres Bluetooth de votre smartphone et activez-le.
  • Accéder au menu Bluetooth du véhicule : Sur l'écran du C-CROSSER, allez dans les paramètres ou le menu Bluetooth.
  • Appairage : Sélectionnez "Ajouter un appareil" ou "Rechercher un appareil" sur le système du véhicule. Sur votre téléphone, sélectionnez le nom du système multimédia CITROEN.
  • Confirmer le code : Un code de sécurité s'affichera sur les deux écrans, validez-le pour confirmer l'appairage.
  • Utilisation : Une fois connecté, vous pouvez passer des appels mains libres, écouter de la musique en streaming et accéder à certains contacts via le système du véhicule.

En cas de difficulté, vérifiez que votre téléphone est compatible et que le système multimédia du véhicule est à jour.

10/02/2026

Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-CROSSER - CITROEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-CROSSER de la marque CITROEN.

MODE D'EMPLOI C-CROSSER CITROEN

PRISE en MAIN A L’'EXTÉRIEUR Caméra de recul ï Cet équipement s'active automatique- ran l VO CRE ment au passage de la marche arrière Ce toit vous assure une amélioration avec un retour visuel sur l'écran cou- de l’aération et de la luminosité dans leur. l'habitacle. 2 —S Ton 82 Aide sonore au stationnement Volet arrière inférieur rrièr | . . arrière Ce volet inférieur permet une accessi- bilité remarquable et facilite le charge- Cet équipement vous avertit en cas de L ment des objets encombrants. détection d'obstacle situé derrière le véhicule lors d’une marche arriè C 124 2 ul 81 /

OUVRIR Clé à télécommande Commande centralisée manuelle Réservoir de carburant A. Dépliage/repliage de la clé. B. Déverrouillage du véhicule. C. Verrouillage du véhicule. a D Cm 73/

1. Verrouillage du véhicule.

2. Déverrouillage du véhicule.

Cm 79 / A. Ouverture de la trappe à carburant. B. Ouverture du bouchon de réservoir. Contenance du réservoir : 60 litres en- viron. Lors de la remise en place du bou- chon, insérez en premier sa partie supérieure en tournant vers la droite. [mea PRISE en MAIN

OUVRIR Hayon Volet arrière inférieur Roue de secours et outillage Ouverture Ouverture Accès à la roue de secours [O] Après déverrouillage du véhicule àla % Poussez la poignée C vers la droite ‘ Retirez le cache plastique E pour télécommande ou à la clé, appuyez et basculez doucement le volet D. accéder au système de fixation de sur la poignée A et soulevez le la roue de secours. [ l | hayon. : Y Fermeture Accès aux outillages [0 D) Fermeture æ Relevez le volet D, poussez-le pour Les outillages sont installés dans le ran- — “+ Tirez la poignée B vers le bas. le fermer, puis vérifiez son bon gement F situé dans la garniture droite n'4 verrouillage. du coffre. ! le volet arrière inférieur ouvert Le poids maximum autorisé sur est de 200 kg. ) GED ss nes _

CONFIGURER Sièges arrière (rang 2) Banquette arrière (rang 3) Réglage en hauteur des appuie-tête La banquette arrière est rabattable. Elle s’escamote dans un logement si- Don 52 D tué dans le plancher du véhicule. Réglage de l’inclinaison du dossier Accès à la troisième rangée (version 7 places) ms (ms42 cs PRISE en MAIN

PRISE en MAIN À L'INTÉRIEUR Air conditionné automatique Ce système d'air conditionné auto- matique permet d'assurer le confort et une circulation d’air suffisante dans l'habitacle. — Régulateur de vitesse Ce système permet de maintenir auto- matiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conduc- teur, sans action sur la pédale d’accé- lérateur. __

rw 12 Systèmes audio et de communication Ces équipements bénéficient des der- nières technologies : autoradio com- patible MP3, téléphone mains-libres Bluetooth, écran couleur...

To 164 Système 4 roues motrices à contrôle électronique Ce système permet la sélection d’un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite. #7 n CA 129

Commandes de l'autoradio. Commandes du téléphone. Commande de réglage du volant. Commandes d'éclairage et d'indicateurs de direction. Commande de lave-projecteurs. Combiné. Airbag conducteur. Avertisseur sonore. Commandes du régulateur de vitesse. Levier de vitesses. Frein de stationnement. . Commande d'ouverture du capot. . Rangement fermé. Boîte à fusibles. . Réglage en hauteur des projecteurs. Neutralisation du système ASC. Neutralisation de l'aide sonore au stationnement. Porte-gobelet. Aérateur latéral orientable et obturable. Bouton d'informations. Buse de dégivrage et désembuage de vitre. Buse de dégivrage du pare-brise. PRISE en MAIN

Antivol et contact. Commandes des rétroviseurs extérieurs. Commandes des lève-vitres et de neutralisation des lève-vitres arrière. Commande d’essuie-vitre avant et arrière / lave-vitres. Aérateurs centraux orientables et obturables. Capteur d’ensoleillement. Boîte à gants supérieure climatisable. Boîte à gants inférieure verrouillable. Neutralisation de l’airbag passager. Commandes de siège chauffant. Accoudoir avec rangements. Prise 12 volts (120 W maxi). Porte-gobelets. Sélecteur de positions du système quatre roues motrices. Cendrier amovible / Prise 12 volts (120 W maxi). Commandes d'air conditionné automatique. Capteur de température. Bouton du signal de détresse. Écran couleur / Autoradio.

BIEN S'INSTALLER Sièges avant Réglages manuels Longitudinal Hauteur et inclinaison de l’assise du siège conducteur Réglages électriques (siège conducteur uniquement) Longitudinal Hauteur et inclinaison de l’assise

Inclinaison du dossier

BIEN S'INSTALLER Réglage manuel en hauteur du Réglage des rétroviseurs Ceinture avant volant extérieurs A. Sélection du rétroviseur. B. Réglage de la position du miroir. Déverrouillage du levier. C. Rabattement / Déploiement.

. Verrouillage du levier. . Réglage de la hauteur du volant. Cm 6 Réglage du rétroviseur intérieur

2. Réglage en hauteur.

D. Commande de sélection de la posi- tion «jour / nuit» du miroir. 3 Ge? (nez Fo 106

BIEN S'INSTALLER Contacteur Commandes des lève-vitres Commandes du toit ouvrant PRISE en MAIN

1. Position LOCK. 1. Commande de lève-vitre électrique 1. Commande d'ouverture.

2. Position ACC. conducteur. k . | 2. Commande de fermeture.

3. Position ON. 2. Commande de lève-vitre électrique 3, Commande d’entrebäillement.

4. Position START. passager. ee gas

3. Commande de lève-vitre électrique

4. Commande de lève-vitre électrique En plus...

arrière gauche. 3. Permet aussi l'arrêt momentané Un objet lourd (porte-clé...), accroché du toit ouvrant en ouverture / fer- à la clé et pesant sur son axe dans le meture. contacteur, peut engendrer un dys- En plus... EMASAREMENL 5. Neutralisation des commandes de lève-vitres électriques passager et arrière.

BIEN VOIR Éclairage Essuie-vitre Essuie-vitre avant Essuie-vitre arrière Coup par coup. Arrêt. . : Balayage intermittent. Intermittente (vitesse réglable manuellement). Fr Q Balayage avec lave-vitre. Bague A lors | Feux éteints. e AUro fllumage automatique des *_ be Feux de position. PRISE en MAIN CIN ®N Feux de croisement ou de PSN route. Automatique (vitesse réglable manuellement). Bague B Lente. Projecteurs antibrouillard avant et feux antibrouillard arrière. : Rapide. AS AS 2 [om 86 [mn 922 mn 98 14 7 _ rt

BIEN VENTILER Air conditionné automatique Réglage de la température. Entrée air extérieur. Recirculation air intérieur. Réglage du débit d'air. Programme automatique (confort). Neutralisation de l'air conditionné. Réglage de la répartition d'air. Commande visibilité avant. Dégivrage de la lunette arrière. PRISE en MAIN

PRISE en MAIN BIEN SURVEILLER Combinés pour Type 2 Cadran indicateur de vitesse. Écran du combiné. Cadran compte-tours. Rhéostat d'éclairage planche de bord. 7h 19, 20 Témoins Contact mis, les témoins d'alerte oran- ge et rouge s’allument. Moteur tournant, ces mêmes témoins doivent s’éteindre. Si des témoins restent allumés, repor- tez-vous à la page concernée. (217 Détection du verrouillage de la ceinture conducteur L Dès la mise du contact, le té- si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture. moin de ceinture s'allume ac- compagné d’un signal sonore Le témoin s'éteint au verrouillage de la ceinture. [wi 23 7 Barrette de commandes A. Témoin de neutralisation de l’airbag passager. —— On 110 / B. Bouton du signal de détresse. Don 103 7 OC 103 C. Témoin de ceinture passager avant non bouclée ou débouclée.

Airbag passager avant

1. Insertion de la clé.

3. Retrait de la clé.

Fixation Isofix Elle interdit l'ouverture, de l’intérieur, de la porte concernée. Abaissez ou relevez la commande A pour verrouiller ou déverrouiller. Deux anneaux A, situés entre le dos- sier et l’assise du siège du véhicule permettent de fixer un siège enfants. Un anneau B permet la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER. Ga? PRISE en MAIN

PRISE en MAIN BIEN CONDUIRE Système quatre roues motrices Trois modes de transmission sont dis- ponibles et sélectionnables manuelle- ment par le conducteur en fonction de ses besoins : A. Deux roues motrices (2WD), B. Quatre roues motrices (4WD AUTO), C. Quatre roues motrices (4WD LOCK), En plus... Vous pouvez changer de mode de transmission à l'arrêt, ou en rou- lant, si votre vitesse est inférieure à 100 km/h.

(on 120 / Régulateur de vitesse Il permet de maintenir, de façon constante, la vitesse du véhicule pro- grammée par le conducteur.

1. Touche «ON/OFF» activation /

désactivation du mode régulateur.

2. Touche «COAST SET»

mémorisation d'une vitesse de conduite puis réduction de la vitesse de croisière.

3. Touche «ACC RES» : augmentation

de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée.

4. Touche «CANCEL» : arrêt de la

régulation. Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 40 km/h, avec au moins le deuxième rapport engagé. Ph 122 Aide sonore au stationnement Il détecte tout obstacle (personne, vé- hicule, arbre, barrière...) situé derrière le véhicule. Le véhicule est équipé de quatre cap- teurs : D. deux capteurs latéraux. E. deux capteurs centraux. [Ph 124

CONTRÔLE de MARCHE COMBINÉ Panneau regroupant les cadrans et les témoins. Ceux-ci informant le conducteur de la mise en marche d’un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l'apparition d’un défaut (témoin d'alerte).

1. Cadran compte-tours.

2. Cadran indicateur de vitesse.

3. Écran du combiné :

Affichages des alertes et états. Totalisateurs kilométriques total et journalier. Indicateur d'entretien. Température du liquide de refroi- dissement. Affichage des informations de l'ordinateur de bord. Consigne du régulateur de vitesse. Réglages de l'éclairage planche de bord et des paramètres. Niveau de carburant. Température extérieure. Mode de transmission. Afficheur type 2

CONTRÔLE de MARCHE TÉMOINS CRUISE DU COMBINÉ Témoin Indicateur de direction gauche Indicateur de direction droite Feux de route Feux de position Projecteurs antibrouillard avant Feux antibrouillard arrière Régulateur de vitesse est allumé Clignotant avec bruiteur Clignotant avec bruiteur Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Cause Il clignote lorsque vous utilisez la commande d'éclairage vers le bas. Il clignote lorsque vous utilisez la commande d'éclairage vers le haut. Il s'allume lorsque vous actionnez la commande d'éclairage vers vous. Il s'allume lorsque la commande d'éclairage est sur la position «Feux de position» ou «Feux de croisement». Il s'allume lorsque vous utilisez les projecteurs antibrouillard avant. Il s'allume lorsque vous utilisez les feux antibrouillard arrière. Il s'allume lorsque le mode est actif. Actions / Observations Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut signifier que l’ampoule électrique d’un des clignotants est grillée. Remplacez l’ampoule ou consultez le réseau CITROEN. Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut signifier que l’ampoule électrique d’un des clignotants est grillée. Remplacez l’ampoule ou consultez le réseau CITROEN. Tirez la commande pour revenir en feux de croisement. Tournez la commande dans la position voulue. Tournez la bague de la commande vers l'avant pour activer les projecteurs antibrouillard. Tournez la bague de la commande vers l'avant pour activer les feux antibrouillard. Appuyez sur le bouton «ON/OFF» pour activer/ désactiver le mode.

(O) Témoin Préchauffage Diesel Frein de stationnement / Niveau du liquide de frein Système antipollution Charge batterie est allumé Fixe Fixe Fixe ou clignotant Fixe Cause Il s'allume lorsque le contacteur est sur ON. Il s'allume quelques secondes puis s'éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON». Le frein de stationnement est serré où mal desserré. Le niveau du liquide de frein est insuffisant. Il s'allume ou clignote en cas de défaillance du système. Il s'allume en cas de défaut du circuit de charge. Actions / Observations Attendre l'extinction avant de démarrer. La durée d'affichage est déterminée par les conditions climatiques extérieures. Il est accompagné d’un message dans l'écran du combiné. Il est accompagné d’un message dans l'écran du combiné. Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin. Il est accompagné d’un message dans l'écran du combiné. Faites l’appoint avec du liquide de frein et consultez le réseau CITROEN. Consultez le réseau CITROËN. Il doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur. Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. Il est accompagné d’un message dans l'écran du combiné. Vérifiez les cosses de batterie (voir chapitre «Batterie»).

CONTRÔLE de MARCHE Are est VÉENR allumé Non bouclage de la ceinture Fixe conducteur (©) ABS Fixe @. Airbags et : PU prétensionneurs Fixe « Système de contrôle : ee dynamique de Fixe stabilité (ASC) Cause Le conducteur n’a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité. Il s'allume en cas de défaillance du système d’antiblocage des roues. Il s'allume quelques secondes puis s'éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON». Il s'allume en cas de défaillance d’un airbag ou d’un prétensionneur. Il s'allume en cas de défaillance du système de contrôle dynamique de stabilité. Actions / Observations Il est accompagné d’un message dans l'écran du combiné. Verrouillez la ceinture conducteur. Il est accompagné d’un message dans l'écran du combiné. Le véhicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons l'arrêt. Faites vérifier par le réseau CITROEN. Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROEN. Il est accompagné d’un message dans l'écran du combiné. Faites vérifier sans délai le système par le réseau CITROEN. Il est accompagné d’un message dans l'écran du combiné. Faites vérifier sans délai le système par le réseau CITROEN.

A chaque démarrage : une série de témoins et/ou de messages s’allument appliquant un auto-test de contrôle. Ils s’éteignent l dans l'instant. Moteur tournant : le témoin ou le message devient une alerte s’il reste allumé en permanence ou s’il clignote. Cette première alerte peut être accompagnée d’un signal sonore et d’un message qui s'inscrit à l'écran. Ne négligez pas ces avertissements. Les messages affichés peuvent varier entre le combiné type 1 et le combiné type 2. Lorsque la cause du témoin ou du message d'avertissement est résolue, celui-ci disparaît automatiquement de l’écran. Si la cause de l'avertissement n’est pas résolue, vous pouvez à tout moment revenir à l'écran précédent en appuyant sur le bouton INFO situé sur le tableau de bord. Le symbole «!» s’affiche à l'écran. Pour revenir à l'écran précédent (avec le symbole «!»), vous devez appuyer plusieurs fois sur le bouton INFO. Symboles apparaissant dans l’angle supérieur droit de l’écran. Vous pouvez fermer les messages d'avertissement portant ces symboles pour passer à l'écran suivant. Pour cela, appuyez sur le bouton INFO en fonction du symbole affiché. FI Effectuez un appui court. F1 Effectuez un appui long. Messages d’avertissement (contact sur «OFF») est Message allumé Cause Résolution - action Observations La porte du conducteur Uniquement si le moteur Oubli de la Eixe est ouverte et vous avez Mets DER e |* été démarré. clé oublié de retirer la clé du | PH ROSE Un signal sonore RETIRER LA CLE contact. L intermittent retentit. n AE Eteignez vos feux en A Oubli des A Vous avez oublié Un signal sonore feux FE d’éteindre vos feux. mettantla/manette]sur intermittent retentit.

CONTROLE de MARCHE Message ABS Système de freinage Oubli frein de stationnement DESSERRER Température du liquide de SURCHAUFFE MOTEUR ARRETEZ-VOUS Ceinture de sécurité

refroidissement est allumé Fixe Fixe Fixe Clignotant Clignotant Fixe Messages d’avertissement (contact sur «ON») Cause Anomalie du système d’antiblocage des roues (ABS). Témoin associé : Le niveau de liquide de frein dans (©) le réservoir est insuffisant. Témoin associé : Défaut du système de ( ) freinage. Vous avez démarré alors que le frein de stationnement est encore serré. Température du moteur élevée. Le conducteur n’a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité. Résolution - action Consultez le réseau CITROEN. Arrêtez-vous et effectuez le complément sinon, consultez le réseau CITROEN. Consultez le réseau CITROEN. Desserrez le frein de stationnement. Si le message clignote, attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire. Si le message clignote et que le témoin de service s’allume, consultez rapidement le réseau CITROEN. Verrouillez votre ceinture.

Observations Le véhicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons l'arrêt. Si le message reste allumé après le complément, consultez le réseau CITROEN. L'arrêt est impératif. Arrêtez impérativement votre véhicule dans les meilleures conditions de sécurité. Un signal sonore intermittent retentit au delà de 8 km/h.

CONTRÔLE de MARCHE Message Es ee Pression ON D d'huile moteur Niveau d'huile VERIFIER LE NIVEA moteur D'HUILE MOTEUR Alerte niveau RAVITAILLER carburant EN CARBURANT Circuit de carburant Ouvrants mal fermés est allumé Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Cause Défaut au niveau des airbags ou des prétensionneurs. Problème sur l’un des systèmes n'ayant pas de message spécifique. Pression d'huile moteur insuffisante ou défaut dans le circuit d'huile. Niveau d'huile moteur insuffisant. Le niveau du réservoir de carburant est bas. Défaut du circuit de carburant. Une des portes ou le hayon est mal fermé. Résolution - action Consultez le réseau CITROEN. Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROEN. Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROEN. Arrêtez le véhicule et vérifiez le niveau avec la jauge manuelle. Remplissez dès que possible votre réservoir de carburant. Consultez le réseau CITROEN. Fermez la porte ou le hayon. Observations Pour l'identifier, consultez le réseau CITROEN. En cas de manque d'huile, complétez le niveau. L’ouvrant concerné est indiqué à l'écran.

CONTRÔLE de MARCHE Message Système de contrôle dynamique de stabilité (ASC) Système quatre roues motrices Température du système quatre roues motrices Système de correction automatique des feux Charge de la batterie Température extérieure est allumé Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Cause Anomalie du système de contrôle dynamique de stabilité (ASC). Défaut du système de transmission à quatre roues motrices. La température du système de transmission à quatre roues motrices est trop élevée. Le réglage automatique des projecteurs est défaillant. Défaut de charge de la batterie. La température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C (37 °F). Résolution - action Consultez le réseau CITROEN. Consultez le réseau CITROEN. Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROEN. Consultez le réseau CITROEN. Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROEN. Route verglacée. Faites attention et roulez doucement. Observations Le véhicule bascule automatiquement en mode de traction avant (2 WD). Uniquement sur véhicule équipé de lampes au xénon. Prudence : La route peut être verglacée même lorsque cet écran ne s'affiche pas.

CONTRÔLE de MARCHE Message Saturation du filtre à particules Niveau additif gazole Eau dans le filtre à gazole (suivant destination)

SEPARATEUR est allumé Fixe Fixe Fixe Cause Début de saturation du filtre à particules. Niveau mini d’additif gazole. Une présence d’eau est signalée dans le filtre à gazole. Risque de détérioration du système d'injection sur les moteurs Diesel. Résolution - action Observations Dès que les conditions de circulation le permettent, régénérez le filtre en roulant à une vitesse d’au moins 60 km/h jusqu’à l'extinction du message. Si le message reste allumé, consultez le réseau CITROEN. Faites rapidement réaliser l’appoint par le réseau CITROEN. Consultez rapidement le réseau CITROEN.

CONTRÔLE de MARCHE Messages d’information (contact sur «ON») I Message est allumé État du dispositif a Système 2 roues Clignotant Lorsque le mode «2WD» (2 roues motrices) est sélectionné au FA motrices 2WD g moyen du sélecteur du mode de transmission. n Lorsque le mode «4\WD» (4 roues motrices) est sélectionné au SERBIE Clignotant | moyen du sélecteur du mode de transmission. AND AUTO Ce mode est le mode par défaut. Système 4 roues q 2 : . : : Lorsque le mode «LOCK» (4 roues motrices) est sélectionné au D uns Clignotant moyen du sélecteur du mode de transmission. Il indique la température extérieure. Température Fixe Lorsque le véhicule est à l’arrêt ou si la vitesse est inférieure à extérieure 20 km/h, la température affichée peut ne pas correspondre à la température extérieure. Messages de prévention Affichage est allumé Cause Résolution - action Observations Avertit le conducteur du temps restant Indicateur Fixe avant la visite Consultez le réseau Il s'affiche à la mise du contact d'entretien d'entretien CITROEN. et pendant quelques secondes. programmée du véhicule. Il s'affiche quand le temps de conduite que vous avez Pause . Avertit le conducteur Nous vous . préalablement réglé est atteint. conseillée Fixe qu'il doit s'arrêter conseillons de faire Un signal sonore retentit 3 fois RAPPEL PAUSE pour se reposer. une pause. et retentit ensuite toutes les 5 minutes jusqu’à l'arrêt du véhicule.

Affichages des données 11%

B) 111.5%m FaLeEa À) 031 106xm Contact mis, appuyez sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour afficher suc- cessivement les différents affichages d'informations : - le totalisateur kilométrique A, - le totalisateur kilométrique B, - l'indicateur d'entretien, - la température du liquide de refroi- dissement, - l’autonomie, - l'ordinateur de bord, - le menu de réglage. Totalisateur kilométrique (A et B) Le kilométrage total s’af- fiche dans la zone 1 de l'écran et le kilométrage partiel dans la zone 2 (voir chapitre «Totalisa- teurs kilométriques»). Indicateur d’entretien Il affiche la distance et le nombre de mois res- tants avant la prochai- ne révision à effectuer conformément au plan d'entretien du construc- teur (voir chapitre «indi- cateur d'entretien»). Température du liquide de refroidissement Moteur tournant, il indi- que la température du liquide de refroidisse- ment (voir chapitre «ln- dicateur de température du liquide de refroidisse- ment»).

Autonomie Moteur tournant, il indi- que le nombre de kilo- mètres pouvant être en- core parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus (voir chapitre «Autonomie»). Ordinateur de bord Il indique la consomma- tion moyenne, la vitesse moyenne et la consom- 5, mation instantanée (voir EMA chapitre «Ordinateur de bord»). B vo 60m

Menu de réglage Véhicule à l'arrêt, il = permet de modifier les paramètressuivants (voir chapitre «Paramètres des fonctions») : - la langue d'affichage, - l'unité d'affichage de la température, - l'unité de consommation du carbu- rant, - le choix de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vi- tesse moyenne, - l'intervalle d'affichage du rappel de pause (repos).

CONTROLE de MARCHE TOTALISATEURS KILOMÉTRIQUES (A / B) Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant sa durée de vie et la distance de façon quotidienne ou autre jusqu’à sa remise à zéro par le conducteur. Le kilométrage total s'affiche dans la zone 1 de l'écran et le kilométrage partiel dans la zone 2. Remise à zéro Contact mis, appuyez sur le bouton INFO plus de 2 secondes jusqu’à l'apparition des zéros.

TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE

REFROIDISSEMENT Moteur tournant, il indi- que la température du liquide de refroidisse- ment.

LL =») Si la barre est proche de la position critique située à droite, la température est trop élevée. Le symbole clignote dès que votre moteur est en surchauffe. Arrêtez impérativement votre véhi- cule dans les meilleures conditions de sécurité. Attendez quelques minutes avant de couper le moteur. Attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau. Le circuit de refroidissement est sous pression. Afin d'éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser tomber la pression. Lorsque la pression est tombée, retirez le bouchon et complétez le niveau, si nécessaire. Consultez le réseau CITROËN. AUTONOMIE Moteur tournant, il indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus. Dès que l'autonomie est inférieure à 50 km, des tirets s’affichent. Remplissez le réservoir dès que possible. L'affichage de l'autonomie est mis à jour. Il peut arriver de voir ce chiffre aug- menter à la suite d’un changement de conduite ou de relief, occasion- nant une baisse de la consomma- tion instantanée. Si vous ne rajoutez que quelques litres, la valeur affichée sera erronée. Vous devez donc autant que possible faire le plein. (] Lorsque vous débranchez la bat- = terie, les données de consom- mation précédentes sont sup- primées, et la valeur affichée sera différente de celle affichée avant le débranchement de la batterie. La dis- tance affichée doit être considérée comme une indication approxima- tive.

CONTROLE de MARCHE INDICATEUR D'ENTRETIEN Système informant le conducteur de l'échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d'entretien du constructeur. Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l'indicateur. Elle est déterminée par deux paramè- tres : - le kilométrage parcouru (en km), - le temps écoulé depuis la dernière révision (en mois). Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage de l'utilisateur. Fonctionnement Dès la mise du contact, vous devez appuyer successivement sur le bouton INFO jusqu'à l'affichage de l'indicateur d'entretien. La ligne d'affichage du totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilomètres restant et la ligne du temps écoulé vous indique le nombre de mois restant avant la prochaine révision. Exemple : l’afficheur indique qu'il reste 7300 km à parcourir avant la prochaine révision. Le symbole «--» reste affiché tant que la première révision d’un véhicule neuf n’a pas été effectuée. Échéance de révision dépassée À chaque mise du contact, l'affichage «VISITE PERIODIQUE» s'affiche pendant quelques secondes pour vous signaler que la révision est à effectuer très rapidement.

VISITE PERIODIQUE Exemple : l’afficheur indique que la date de la révision est à échéance. Cette révision doit être effectuée par le réseau CITROËN. Remise à zéro de l’indicateur d’entretien Votre réseau CITROËN effectue cette opération après chaque révision. Si vous avez effectué vous-même la révision de votre véhicule, la procédure de remise à zéro est la suivante : æ coupez le contact. æ appuyez successivement sur le bouton INFO jusqu'à l'affichage de l'indicateur d'entretien. æ appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quel- ques secondes pour faire clignoter la clé. æ appuyez sur le bouton INFO pen- dant que la clé clignote pour faire passer l'affichage «---» à «EFFA- CER» puis le temps restant avant la prochaine révision s'affiche. Après une certaine distance et un certain temps, l'affichage de «---» est réinitialisé et l'affichage indique le temps restant avant la prochaine révision.

CONTRÔLE de MARCHE ORDINATEUR DE BORD Consommation moyenne (1/100 km ou km/l ou mpg) Affichages des données 8.5 u100km

[nn mn 2 C'est la quantité moyen- ne de carburant consom- mée depuis la dernière remise à zéro. Il peut arriver de voir ce chiffre augmenter à la suite d’un changement de conduite ou de relief, occasionnant une baisse de la consommation instantanée. Remise à zéro des informations Vitesse moyenne (km/h ou mph) C'est la vitesse moyen- ne calculée depuis la dernière remise à zéro. Contact mis, appuyez successivement 1 sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour afficher les différentes informations : - la consommation moyenne, - la vitesse moyenne, - la consommation instantanée. 60 km

Consommation instantanée (1/100 km u ou km/l ou mpg)

Coms ms 7 C'est la quantité moyen- ne de carburant consom- mée durant les dernières secondes de conduite. Si des tirets «---» s'affichent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROEN. Lorsque l'information désirée est affichée, appuyez plus de deux secondes sur le bouton INFO pour remettre toutes les informations à zéro. À la mise du contact, la remise à zéro passe automatiquement du mode manuel au mode automatique. Automatique Si la clé de contact reste en position OFF pendant plus de 4 heures, les informations sont automatiquement remises à zéro.

Système vous donnant accès à certains paramètres de fonctions. Les différents menus peuvent changer entre le combiné type 1 et le combiné type 2. Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO), situé sur le tableau de bord à gauche du combiné jusqu’à l'affichage de l'écran «MENU DE RE- GLAGE» Véhicule à larrêt, il permet de modifier les paramètres suivants : Mapa es - le choix de réinitiali- sation de la consom- mation moyenne et de la vitesse moyen- ne, - l'unité de consommation du carbu- rant, - l'unité d'affichage de la température, - la langue d'affichage, - activation/désactivation du son du bouton INFO, - l'intervalle d'affichage du rappel de pause (repos), - rétablir les paramètres construc- teur. (] Pour effectuer les réglages, vous - | devez obligatoirement arrêter le véhicule et mettre le contact. Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesse au point mort. Véhicule roulant, l'affichage de réglage des fonctions ne s'affiche pas lorsque vous appuyez sur le bouton INFO. Fonctionnement æ appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quel- ques secondes pour faire apparaî- tre l'écran des menus.

dans l'écran des menus, appuyez sur le bouton INFO pour sélection- nez une fonction parmi la liste : MENU 1/3 : 1-2 (choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne), UNITE (choix des unités de la consommation de carburant), choix de l’unité de l’affichage de la température, LANGUAGE (choix de la langue d'affichage), MENU 2/3 : a/b (choix d'afficher une langue dif- férente dans l'écran du combiné et l'écran de navigation), activation / désactivation du son du bouton INFO, ALERTE (modification de l’inter- valle d'affichage du rappel de repos «RAPPEL PAUSE»), choix du son des indicateurs de di- rection, activation / désactivation de la consommation instantanée, MENU 3/3 : REINITIALISER (rétablir les para- mètres constructeur). Appuyez sur le bouton INFO et main- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour revenir à l'écran pré- cédent. À l'affichage de l'écran des menus, si aucune opération n’est effectuée dans les 15 secondes, l'écran des paramètres des fonctions s'affiche.

CONTRÔLE de MARCHE Choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne Vous pouvez choisir entre deux modes de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne : - réinitialisation automatique (choix 1), - _ réinitialisation manuelle (choix 2). Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner :

FEæ- 7 (J Lancunce æ appuyez surle bouton INFO et main- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour passer successive- ment du mode de réinitialisation 1 (automatique) au mode de réinitia- lisation 2 (manuel). Le mode sélectionné est validé. Choix des unités de la consommation de carburant Vous pouvez choisir entre différentes unités pour afficher la consommation de carburant. Dans ce cas, les unités de distance, de vitesse et de quantité de carburant seront également modifiées en fonction de votre choix d'unité de la consommation de carburant. Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «UNITE». + ENT ss EL è g vire # UNITE

S MENU 13 À FrcEceNT CL :] F 53

ANGUF æ appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quel- ques secondes pour afficher l'écran «UNITE». km/L L/100km æ appuyez sur le bouton INFO pour faire défiler successivement les unités (km/L, L/100 km, mpg (US), mpg (UK) et PRECEDENT). æ appuyez surle bouton INFO et main- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider votre sélec- tion. En cas de débranchement de la bat- terie, la mémoire du paramètre est effacée et l'unité par défaut (km/L) est automatiquement rétablie. Choix de l’unité de l’affichage de la température Vous pouvez choisir entre différentes unités pour afficher la température. Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole (thermomètre) de paramètres de l'unité de la température. À ec

æ _ appuyezsurle bouton INFO et main- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler succes- sivement les unités (°C et °F). Le mode sélectionné est validé. En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et l'unité par défaut (°C) est automatiquement rétablie.

CONTRÔLE de MARCHE Choix de la langue d’affichage (LANGUAGE) Vous pouvez choisir entre différentes langues pour l'affichage. Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «LANGUAGE». Su: : PAU _ gg vue FES- + FSS- ÉD Lanounce FA] LaneunGe æ appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quel- ques secondes pour afficher l'écran «LANGUAGE». mures, +

DEUTSCH FRANSAIS æ appuyez sur le bouton INFO pour faire défiler successivement les lan- gues (Japonais, English, Deutsch, Français, Espanol, ltaliano, «---» et PRECEDENT). æ appuyez surle bouton INFO et main- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider votre sélec- tion. Si vous sélectionnez le paramètre «---», aucun message ne sera affiché en cas d'affichage d’un message. En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la langue par défaut (ENGLISH) est automatiquement rétablie. Activation / désactivation du son du bouton «INFO» Vous pouvez activer ou désactiver le son du bouton INFO. Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l’activation / désactivation du son du bouton INFO (si- tué dans le menu 2/3). É we F + TJ Lancunce æ appuyez surle bouton INFO et main- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler succes- sivement les choix (ON, OFF). Le mode sélectionné est validé. En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et le choix par défaut (ON) est automatiquement rétabli. Modification du délai d’affichage du message «RAPPEL PAUSE» Vous pouvez modifier le délai d'affichage du message «RAPPEL PAUSE». Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «ALERTE» (situé dans le menu 2/3).

æ appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quel- ques secondes pour afficher l’écran «ALERTE». æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le délai d'affichage du message «RAPPEL PAUSE». æ _ appuyezsurle bouton INFO et main- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider. En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la valeur par défaut (OFF) est automatiquement rétablie.

CONTRÔLE de MARCHE Choix du son des indicateurs de direction le son des uniquement Vous pouvez choisir indicateurs de direction, avec le combiné type 2. Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le son 1 ou 2 (situé dans le menu 2/3). Activation / désactivation de la consommation instantanée Vous pouvez activer ou désactiver la consommationinstantanée,uniquement avec le combiné type 2. Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l’activa- tion / désactivation de la consom- mation instantanée (situé dans le menu 2/3). æ appuyez surle bouton INFO et main- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler succes- sivement les choix (ON, OFF). Rétablir les paramètres constructeur (REINITIALISER) Vous pouvez rétablir tous les réglages constructeur pour toutes les fonctions. Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «REINITIALISER» (si- tué dans le menu 2/2 ou 3/3 selon le combiné). f mn : gg UNE

æ appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes. Un signal sonore retentit et tous les réglages constructeur sont rétablis pour toutes les fonctions. Les réglages constructeur sont : n Réglage RoncHons constructeur Réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne 1 (automatique) Unités de la consommation de carburant L/100 km Unité de l'affichage de la °C température Langue d'affichage ENCLISH Son du bouton NES ON (activé) Affichage du message «RAPPEL PAUSE» OFF (désactivé)

CONTRÔLE de MARCHE ÉCRAN MONOCHROME mm nm meer permet d'obtenir les informations suivantes : l'heure, les affichages de l'autoradio (voir chapitre «Audio et Télématique»). Réglage de l’heure Le réglage de l'horloge numérique peut se faire en mode automatique ou en mode manuel. Mode automatique Ce mode permet de régler automatiquement l'heure locale en utilisant le signal des stations RDS. Le symbole «CT» s'affiche à l'écran. Mode manuel Ce mode permetderéglermanuellement l'heure en utilisant les boutons de l'autoradio. Il peut également être utilisé lorsque le «Mode automatique» affiche une heure inexacte, lorsque les stations locales RDS émettent à partir d’un fuseau horaire différent. Choix du Réglage Sélectionnez le mode automatique ou I le mode manuel de la façon suivante :

Appuyez sur le bouton À «PWR» pour mettre en marche le système audio. æ Accédez au mode de réglage en appuyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes. Appuyez sur le bouton B «TUNE» à plusieurs reprises pour faire défiler les différents menus et sélectionner le menu CT (temps d'horloge). L'ordre des menus est le suivant : AF / CT /REG / TP-S / Langue d'affichage PTY / SCV / PHONE / Mode de réglage des fonctions OFF.

CONTRÔLE de MARCHE æ Tournez le bouton B «TUNE» vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner «CT ON» (mode auto- matique) ou «CT OFF» (mode ma- nuel). æ Après avoir sélectionné le mode, vous pouvez quitter le menu «Mode de réglage des fonctions» en ap- puyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes. Si aucune action n’est effectuée dans les 10 secondes, le menu «Mode de réglage des fonctions» sera quitté automatiquement. Mode automatique Dans ce mode, le réglage se fait automatiquement en utilisant le signal des stations de radio RDS. Mode manuel OUT

Réglez l'heure à l’aide des touches comme indiqué ci-après : æ contact mis ou sur la position ACC (Accessoires), maintenez appuyé le bouton CLOCK jusqu'à ce que l’af- fichage de l'heure clignote. æ Appuyez sur le bouton approprié pour régler l'heure : Bouton H : réglage des heures Les chiffres des heures défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton. Bouton M : réglage des minutes Les chiffres des minutes défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton. Bouton 00 remise à zéro des minutes. - de 1 à 29 min : arrondi à l'heure in- férieure, - de 30 à 59 min : arrondi à l'heure supérieure. æ Après réglage de l'heure, appuyez sur le bouton DISP ; l’afficheur de l'heure arrête de clignoter. L'horloge numérique n'affiche pas les secondes. Lorsque l’afficheur «minute» est réglé et remis à zéro, l'horloge démarre à la seconde zéro de la minute sélectionnée. L'heure est déréglée en cas de débranchement de la batterie.

CONTRÔLE de MARCHE ÉCRAN COULEUR Il permet d'afficher les menus principaux suivants : Menu «Audio-vidéo» Mode AV Sur la façade, appuyez sur le bouton A (MODE) pour accéder à l'écran «Mode AV» et pour sélectionner : - la radio (FM, MW, LW), - le CD (audio, MP3 ou WMA), - le serveur de musique (Music Ser- ver), - le DVD. Les touches «CD» et «DVD» sont actives si vous insérez un CD ou un DVD dans le lecteur. Menu «Réglages» Réor TE Affichage Désactivé Contrôle du son Contrôle de l'image Système Ecran large Equipement Auto El Retour Menu «Navigation-guidage» D Encre n° Navigation Men 10:00 Point d'intérêt Æ Adresse! > Recherche % Intersection Avancée Camet d'Adresses PP Domicile

Sur la façade, appuyez sur le bouton B (SET) pour accéder à l'écran «Réglages» et choisir : «Affichage Désactivé» pour étein- dre l’écran, «Contrôle du son» pour la réparti- tion ou le niveau sonore, le type de musique et le champ sonore (sur- round), «Contrôle de l’image» pour régler la teinte, l'intensité, la luminosité, le contraste et le niveau de noir, «Système» pour modifier le fuseau horaire, la langue, les unités et d’autres réglages, «Écran Large» pour modifier la taille de l’image DVD en format 4/3, en mode large, en mode large cen- tré ou en agrandissement, «Equipement» pour le réglage de certains équipements proposés dans le véhicule, «Contraste de la Coul» pour choi- sir le contraste de l'écran en fonc- tion de la luminosité extérieure (Jour, Nuit ou Auto), «Veille TP» pour activer ou désacti- ver les informations routières. Sur la façade, appuyez sur le bouton C (MENU) pour accéder à l'écran «Menu» et choisir : «Adresse/Intersection» pour re- chercher un lieu à l’aide de l’adres- se ou du nom de la rue, «Nom POl» pour rechercher un lieu à l’aide du nom d’un point d'intérêt (POI), «Recherche Avancée» pour re- chercher un lieu à l’aide d’une re- cherche avancée basée sur un POI, «20 Précédents» pour rechercher un lieu à l’aide d'une des 20 desti- nations précédentes, «Carnet d’adresses» pour recher- cher un lieu à l’aide d’une adresse mémorisée, «Domicile» pour renseigner un re- tour au domicile, «Réglages de Navigation» pour régler des fonctions liées à la navi- gation, «Outils de Navigation» pour ac- céder aux informations de base ou une démonstration préréglée.

CONTRÔLE de MARCHE Menu «informations» 10:00 |] Calendrier SR Enviconnement | 422 Climatiseur Info *e Info de 27. Position du soutien véhicule © Tr (@ Téléphone # porabe Sur la façade, appuyez sur le bouton D (INFO) pour accéder à l'écran «info» et consulter : - «info de soutien» pour afficher les versions du logiciel et des don- nées, - «Position du Véhicule» pour af- ficher la localisation GPS du véhi- cule, - «Calendrier» pour noter des évè- nements, des anniversaires, etc., - «Trajet» pour afficher la vitesse moyenne, les consommations, les distances et le temps de conduite, - «Environnement» pour afficher l'altitude, la pression atmosphéri- que, la température extérieure (le symbole de gel s’affiche s’il y a un risque de verglas), - «Climatiseur» pour afficher les in- formations relatives à l'air condition- né, - «Téléphone Portable» pour saisir un numéro, supprimer un caractère, lancer et recevoir un appel. Menu «itinéraire» Réglage de l’heure æ-/n Sur la façade, appuyez sur le bouton E (NAVI pour accéder à l'écran «Menu Itinéraire» et choisir : «Détour» pour faire un détour par une région spécifiée, «itinéraire» pour modifier l’itinérai- re, «Visionner un itinéraire» pour vi- sionner un parcours de différentes méthodes, «Supprimer un itinéraire» pour supprimer un parcours, «POI Proche» pour rechercher les POI aux alentours. Le réglage de l'horloge numérique est automatique. Ce mode permet au système de régler automatiquement l'heure locale en utilisant le signal des stations RDS. Sur la façade, appuyez sur le bou- ton A (SET) pour accéder au menu «Réglages». 10:26 Réot Affichage Désactivé | | Contrôle du son Contrôle de l'image Système Ecran large Equipement Contraste de la Coul_{ Veille TP æ Sur l'écran tactile, appuyez sur la touche B pour accéder au menu «Système». L'écran des réglages du système s'affiche.

CONTRÔLE de MARCHE Système © Heure æ Appuyez sur la touche C pour accé- der au menu «Heure». Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes : Heure Courante 11:27am MAR. {|

1. Correction Auto RDS :

Activer / désactiver le réglage auto- matique.

2. GMT / GMT+1 / GMT+2

Choisir le fuseau horaire.

Activer / désactiver l'heure d'été. æ Appuyez sur la touche D pour vali- der et revenir au menu précédent. Vous devez obligatoirement désacti- ver le réglage automatique (Correc- tion Auto RDS) pour pouvoir modifier le fuseau horaire et l'heure d'été. A chaque écran, vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche D «Retour». )

RHÉOSTAT D'ÉCLAIRAGE

Système pour adapter manuellement | l'intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure. 100 "<Ÿ140

Feux allumés ou éteints, appuyez sur le bouton pour faire varier l'intensité de l'éclairage du poste de conduite en condition de «jour» ou de «nuit».

Un signal sonore retentit et l'intensité de l'éclairage augmente à chaque appui sur le bouton. Lorsque l'éclairage atteint le réglage maximum, appuyez à nouveau pour passer au réglage minimum. Dès que l'éclairage atteint l'intensité désirée, relâchez le bouton. Le réglage est enregistré lorsque le contacteur est mis sur OFF.

Il est recommandé d'utiliser la régula- tion automatique de l'air conditionné. Elle permet de gérer automatiquement, et de manière optimisée, l’ensemble des fonctions suivantes : débit d'air, température dans l'habitacle et répar- tition d'air, grâce à différents capteurs (température extérieure, température intérieure, ensoleillement), vous évitez ainsi d'intervenir sur vos consignes de réglage autre que la valeur affichée. Ne pas masquer le capteur de tempé- rature et d’hygrométrie 2 et le capteur d’ensoleillement 7. Ils servent à la régulation de l’air condi- tionné. Conseils d’utilisation Par temps chaud, pour obtenir une aération énergique, il est recom- mandé d'utiliser uniquement les aé- rateurs 1 et 4. Si, après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n'hésitez pas à aérer l’habi- tacle pendant quelques instants. Pour obtenir une répartition d’air homo- gène, veillez à ne pas obstruer la grille d'entrée d'air extérieur située à la base du pare-brise, les aérateurs, les sorties d'air sous les sièges avant et l’extrac- tion d'air située derrière les trappes dans le coffre. Dans certains cas d'utilisation particu- lièrement exigeante (traction de la char- ge maximale dans une forte pente par température élevée), la coupure de l'air conditionné permet de récupérer de la puissance moteur et, donc d'améliorer la capacité de remorquage. Fermez les vitres pour que l'air condi- tionné soit pleinement efficace. Veillez au bon état du filtre habitacle. Faîtes remplacer périodiquement les éléments filtrants. Si l’environnement limpose, changez-le deux fois plus souvent. Le système d’air conditionné ne contient pas de chlore et ne présente pas de danger pour la couche d'ozone. Faîtes fonctionner le système d'air conditionné 5 à 10 min, une ou deux fois par mois pour le maintenir en par- faite condition de fonctionnement. L'eau provenant de la condensation du climatiseur s'évacue par un orifice prévu à cet effet. Une flaque d’eau peut ainsi se former sous le véhicule à l’ar- rêt. Si le système ne produit pas de froid, ne l’utilisez pas et faites vérifier par le réseau CITROEN. Aérateurs de façade centrale. Capteur de température. Sortie d’air aux pieds des occu- pants. Aérateurs latéraux. Buses de dégivrage ou de désem- buage des vitres de portes avant. Buses de dégivrage ou de désem- buage du pare-brise. Capteur d’ensoleillement. N 9 BR WN= Coupez l'air conditionné dès que les conditions climatiques le permettent. L J

1. Réglage de la température

2. Réglage du débit d’air

3. Réglage de la répartition d’air

4. Entrée air extérieur / Recirculation

5. Marche / Arrêt air conditionné

6. Dégivrage de la lunette arrière

Fonctionnement automatique æ Réglez la molette de contrôle de la température 1 sur la température voulue. æ Placez la molette de contrôle du dé- bit d’air 2 en position «AUTO». æ Placezla molette réglage de la répar- tition d’air 3 en position «AUTO». Selon le niveau de confort choisi, le système gère la répartition d’air, le dé- bit, la température et l'entrée d'air afin d'assurer le confort et une circulation d’air suffisante dans l'habitacle. Vous n'avez plus à intervenir. En mode automatique : æ lorsque la température est réglée sur le maximum (Réchauffement rapide), l'entrée d'air extérieur est activée et l’air conditionné s'arrête. æ lorsque la température est réglée sur le minimum (Refroidissement rapide) la recirculation d'air est ac- tivée et l’air conditionné fonctionne. Moteur froid, afin d'éviter une trop grande diffusion d’air froid, l’aération n’atteindra son niveau optimum que progressivement. En entrant dans le véhicule, la tem- pérature à l'intérieur peut être beau- coup plus froide (ou plus chaude) que la température de confort. Il n’est pas utile de modifier la température affichée pour atteindre rapidement le confort souhaité. La régulation automatique de l'air conditionné utilisera ses performan- ces maximales pour compenser le plus rapidement possible l'écart de température. y

CONFORT Fonctionnement manuel Il est possible de régler manuelle- ment une ou plusieurs fonctions, tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique. Le passage en mode manuel peut gé- nérer des désagréments (température, humidité, odeur, buée) et n'est pas op- timal (confort). Réglage de la température (1) æ Tournez la molette de contrôle de tem- pérature vers la droi- te pour augmenter la température, et vers la gauche pour la di- minuer. Réglage du débit d’air (2) æ Tournez la molette vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour dimi- nuer le débit d'air. Pour éviter la buée et la dégradation de la qualité de l’air dans l'habitacle, veillez à maintenir un débit d'air suf- fisant. Réglage de la répartition d’air (3) æ Placez la molette sur la position sou- haitée, pour orienter l'air vers : les aérateurs centraux et laté- raux, les aérateurs centraux, latéraux et les pieds, les pieds, le pare-brise, les vitres latéra- les et les pieds, le pare-brise et les vitres laté- rales. La répartition d'air peut être modulée en plaçant la molette de réglage sur les positions intermédiaires.

CONFORT Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur (4)

Cette fonction permet d'isoler l’habita- cle des odeurs et fumées extérieures. Appuyez sur la touche 4 pour choi- sir le mode d'entrée d'air. Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est éteint, la fonction d'entrée d'air ex- térieur est activée. Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est allumé, l'entrée d'air extérieur est neutralisée, et vous êtes en recircula- tion d’air. Ne pas rouler longtemps en recircu- lation d'air intérieur, sauf dans des conditions atmosphériques vraiment exceptionnelles. Personnalisation de la fonction Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur Cette fonction est contrôlée automa- tiquement. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez changer à tout moment le mode d'entrée d'air. Changement d'état Maintenez la touche Entrée d'air / Re- circulation d’air intérieur enfoncée pen- dant au moins 10 secondes. Lorsque l’état bascule d’actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin cligno- te trois fois. Lorsque l’état bascule d'inactif à actif, deux bips sont émis et le voyant lumi- neux clignote trois fois. Contrôle automatique actif Si la molette de réglage de la répartition d'air et la molette de réglage du débit d'air sont placées en position «AUTO», la fonction Entrée d'air / Recirculation d’air intérieur est également contrôlée automatiquement. Contrôle automatique inactif Même si la molette de réglage de la ré- partition d’air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en posi- tion «AUTO», la fonction Entrée d'air / Recirculation d'air intérieur n’est plus contrôlée automatiquement. Les réglages effectués sont conser- vés, même après la coupure du contact. Marche / Arrêt Air conditionné (5)

æ Appuyez sur la touche 5 pour acti- ver l’air conditionné. Le voyant s'allume. Personnalisation de la fonction Marche / Arrêt Air conditionné Cette fonction est contrôlée automa- tiquement. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez à tout moment activer ou désactiver l’air conditionné. Changement d'état Maintenez la touche Marche / Arrêt Air conditionné enfoncée pendant au moins 10 secondes. Lorsque l’état bascule d’actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin cligno- te trois fois. Lorsque l’état bascule d'inactif à actif, deux bips sont émis et le témoin cligno- te trois fois. Contrôle automatique actif Si la molette de réglage de la répartition d'air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en position «AUTO», ou si la molette de contrôle de la tem- pérature est réglée sur la température minimum, le système d’air conditionné est contrôlé automatiquement. Contrôle automatique inactif Le système d'air conditionné n'est plus contrôlé automatiquement.

CONFORT Dégivrage de la lunette arrière (6) Moteur tournant, appuyez sur la touche 6 pour activer le dégivrage de la lunette ar- rière et des rétroviseurs extérieurs. Le témoin situé sur la touche est allumé lorsque le dégivrage fonctionne. Le dégivrage s'éteint automatiquement pour éviter une consommation de cou- rant excessive. Il est possible d'arrêter le fonctionne- ment du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche. # Il est conseillé d’éteindre le dé- givrage de la lunette arrière dès que possible, car une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation de carburant. Dégivrage des vitres et du pare-brise Dégivrage

Appuyez sur la touche A, pour choisir «entrée d'air extérieur». Le voyant situé sur cette touche est éteint. Placez la molette de répartition d’air sur la position «pare-brise, vitres la- térales et pieds». Sélectionnez le débit d'air souhaité. Sélectionnez la température sou- haiïtée. Appuyez sur la touche «marche arrêt de l'air conditionné B», pour l'activer. Le voyant situé sur cette touche s'allume. Dégivrage rapide

Placez la molette de répartition d’air sur la position «pare-brise et vitres latérales». Sélectionnez mum. Sélectionnez la température maxi- mum. le débit d'air maxi-

Réglage longitudinal Soulevez la barre de commande et fai- tes coulisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière. Lorsque votre siège est à la bonne distance, avancez et reculez-le légè- rement sans utiliser la barre de com- mande pour vous assurer du bon ver- rouillage du siège. Réglage en hauteur et en inclinaison de l’assise du siège conducteur Tirez et/ou poussez à plusieurs reprises sur la commande pour régler la hauteur du siège. Réglage de l’inclinaison du dossier Tirez la commande vers le haut pour ré- gler le dossier. Lorsque le dossier est correctement in- cliné, relâchez la commande. [] Pour éviter que le dossier ne se = | rabatte brutalement vers l'avant et ne vous heurte, appuyez des- sus avec le dos ou poussez-le avec la main pendant que vous actionnez le levier.

Mode électrique (siège conducteur uniquement) Réglage longitudinal Poussez la commande vers l’avant ou vers l'arrière pour déplacer le siège dans la position souhaitée. Réglage en hauteur et en inclinaison de l’assise du siège conducteur Tirez ou poussez sur l’avant de la com- mande, pour monter ou descendre l'avant de l’assise. Tirez ou poussez sur l'arrière de la commande, pour monter ou descendre l'arrière de l’assise. Tirez ou poussez sur l'ensemble de la commande, pour monter ou descendre l'ensemble de l’assise. Réglage de l’inclinaison du dossier Basculez la commande vers l’avant ou vers l’arrière pour redresser ou incliner le dossier. Pour éviter de décharger la batterie, utilisez le mode électrique moteur tournant.

CONFORT Réglage des sièges chauffants Réglage en hauteur de l’appuie-tête y. Ne jamais rouler avec les ap- = | puie-tête déposés dans le vé- Moteur tournant, basculez le bouton sur la position souhaitée. La température du siège est régulée automatiquement. Vous disposez de deux positions de ré- glages : - «Hl»: Chauffage fort - _«LO» : Chauffage faible Lorsque le bouton est en position inter- médiaire, le chauffage est arrêté. Les témoins A s’allument lorsque le dispositif est activé. Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le descendre, poussez-le vers le bas, en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. Pour le retirer, amenez-le en position haute, puis retirez-le en appuyant si- multanément sur le bouton de réglage de la hauteur. Pour le remettre en place, engagez les tiges de l’appuie-tête dans les orifices en appuyant simultanément sur le bou- ton de réglage de la hauteur. hicule, ils peuvent devenir des projectiles en cas de freinage sévè- re, ils doivent être en place et correc- tement réglés. Après avoir installé l’appuie-tête, vé- rifiez que le bouton de réglage de la hauteur est correctement verrouillé. Le réglage est correct lorsque le haut de l’appuie-tête est aligné sur le haut de la tête de la personne assise. Accoudoir avant Vous pouvez déplacer le couvercle de la boîte de la console pour l'utiliser comme accoudoir.

CONFORT SIÈGES ARRIÈRE (RANG 2) Les sièges arrière sont rabattables en deux parties (1/3 - 2/3). Réglage longitudinal Tirez la commande vers l'extérieur et effectuez le réglage. Lorsque votre siège est à la bonne dis- tance, relâchez la commande. Pour vous assurer du bon verrouillage du siège, avancez et reculez-le légère- ment sans utiliser la commande. Réglage de l’inclinaison du dossier Tirez sur la commande et effectuez le réglage. Lorsque le dossier est correctement in- cliné, relâchez la commande. Asseyez-vous au centre de la banquette arrière pour vérifier que les deux sièges sont bien au même niveau et que l’incli- naison de leur dossier est la même. (] Lors de la manoeuvre des siè- = | ges, veillez à ce qu'aucune per- sonne, ni objets ne se trouvent à proximité des éléments mobiles pour éviter les risques de blessures et d'endommagements. Pour éviter que le dossier ne se ra- batte brutalement vers l’avant et ne vous heurte, appuyez dessus avecle dos ou poussez-le avec la main pen- dant que vous actionnez le levier.

CONFORT Accoudoir arrière Accès à la troisième rangée Abaissez l’accoudoir pour pouvoir l’uti- liser. Pour revenir à la configuration initiale, poussez le jusqu’à ce qu'il tienne verti- calement en place. Le passager a accès à la troisième ran- gée de sièges en basculant un siège de la deuxième rangée. Pour le remettre en place, se reporter aux pages suivantes.

CONFORT Rabattement de la deuxième rangée* Avant de rabattre les sièges, abaissez à fond les appuie-tête. Avant de rabattre les dossiers vers l’avant, rentrez les boucles de ceintures de sécurité dans les fentes prévues à cet effet à l'intérieur de l’assise des sièges arrière. Il

1. Soulevez la manette de siège arrière A, ou

Tirez sur le bouton du coffre à bagages B, pendant au moins une seconde, ou Tirez la courroie de déverrouillage du siège arrière C vers vous.

2. Les dossiers de sièges se rabattent vers l’avant puis l’assise se soulève et se rabat vers l'avant.

3. Après avoir effectué ces opérations, appuyez légèrement sur le siège pour vérifier qu'il est correctement verrouillé.

Avant de rabattre les sièges, assurez-vous que rien ni personne n’entrave le déroulement des opérations. N'installez aucun bagage sur les sièges rabattus.

CONFORT Remise en place de la deuxième rangée en position normale

1. Abaissez le siège en tirant simul-

tanément sur la courroie de déver- rouillage A située à l'arrière de l’as- sise et en soutenant le siège de la main.

2. Appuyez sur l’assise pour la remet-

tre en place jusqu’à ce qu'elle s’en- clenche.

3. Redressez le dossier du siège en

tirant simultanément sur la courroie de déverrouillage située à l'arrière du dossier du siège.

4. Après avoir remis en place le dos-

sier du siège, poussez légèrement sur le siège et sur le dossier pour vous assurer de leur bon verrouilla- ge. Des efforts peuvent être nécessaires pour effectuer ces opérations. Sur les véhicules équipés d’une troisième rangée, l'arrière de l’assise de la deuxième rangée est équipé d’un éclairage bas B. Lorsque la courroie de déverrouillage est tirée, l'éclairage s’allume environ 10 secondes pour éclairer le sol au pied de la troisième rangée.

1. Retirez les appuie-tête des sièges avant.

2. Relevez l’accoudoir arrière, et retirez le cache-bagages.

3. Reculez au maximum les sièges arrière.

4. Avancez au maximum les sièges avant et inclinez au maximum leurs dossiers.

5. Inclinez le dossier des sièges arrière.

Pour remettre les sièges en position normale, procédez en ordre inverse.

1. Ouvrez le hayon arrière et le vo-

let arrière inférieur (voir chapitre «Ouvertures»).

2. Tirez le cache A depuis l'arrière,

et fixez-le au dossier en utilisant le bouton pression de la bande B. La banquette arrière est rabattable. Elle s'escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule. Pour des raisons de confort, il est conseillé de replier la banquette lors- qu'elle n’est pas utilisée. L’étiquette située sur le dossier de la banquette, vous illustre les différentes étapes à suivre pour déplier et replier la banquette arrière.

3. Tirez la sangle noire C située au 4. Tirez la sangle noire D pour déver-

centre du dossier pour le relever. rouiller l’assise de la banquette.

6. Relevez les appuie-tête. 7. Soulevez et poussez l’ensemble de

la banquette vers l'avant, jusqu’au verrouillage. Dégrafez le bouton pression de la ban- de B, pour relâcher le cache.

Inclinez la banquette vers l'arrière.

1. Ouvrez le hayon arrière et le vo- 3. Déverrouillez les appuis-tête en fai- 4. Tirez sur la sangle grise D et ra-

let arrière inférieur (voir chapitre sant glisser les commandes C et ra- menez la banquette Vers vous. Ap- «Ouvertures»). battez-les sur le dossier. puyez sur la banquette pour la ver-

2. Soulevez le cache A et fixez-le au rouiller.

dossier en utilisant le bouton pres- sion de la bande B.

5. Inclinez et poussez la banquette 6. Tirez la sangle noire E située au

vers l'avant. centre du dossier pour le rabattre. Dégrafez le bouton pression de la ban- de B, pour remettre en place le cache.

Réglage Le réglage est possible contacteur est sur la position «ON» ou «ACC». lorsque le æ Déplacez la commande A à droite ou à gauche pour sélectionner le ré- troviseur correspondant. æ Orientez la commande B dans les quatre directions pour effectuer le réglage du miroir. Après le réglage, replacez la comman- de A en position centrale. Rabattement / déploiement électrique de l'intérieur, avec le contacteur en position «ON» ou «ACC» : + en appuyant sur la commande C. de l'intérieur, avec le contacteur en position «LOCK» : + en appuyant sur la commande C, dans un délai de 30 secondes. de l'extérieur avec la télécomman- de : + en effectuant 3 appuis courts sur la touche «cadenas fermé» pour les rabattre, + en effectuant 3 appuis courts sur la touche «cadenas ouvert» pour les déployer. Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs peuvent être paramétrés par le menu «Equipe- ment» de l'écran couleur où neutrali- sés par le réseau CITROEN. [] Les rétroviseurs sont également) = | rabattables manuellement. Si vous avez rabattu les rétroviseurs au moyen de la commande C, vous devez la réutiliser pour les déplier, sinon les rétroviseurs ne seront pas verrouillés correctement. - Si vous éteignez puis redémarrez le moteur avec les rétroviseurs ra- battus, ces derniers se déploieront automatiquement lorsque le véhicule atteint 30 km/h. Si les rétroviseurs ont été rabattus manuellement ou électriquement après le démarrage du moteur, ils ne Su pas déployés automatique- ment. Dans ce cas : æ Appuyez la commande C pour les déployer.

Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le haut, le bas, et/ou vers la gau- che, la droite. Le rétroviseur intérieur possède deux positions : - jour (normal), - nuit (antiéblouissement). Pour passer de l’une à l’autre, poussez ou tirez le levier situé sur le bord infé- rieur du rétroviseur.

PARE-SOLEIL æ Tirez le levier de blocage vers le bas (position B), tout en maintenant le volant. Réglez le volant à la hauteur dési- rée. æ Verrouillez le volant en poussant le levier vers le haut (position A). Par mesure de sécurité, ces manoeuvres doivent être impé- rativement effectuées véhicule à l'arrêt. Les pare-soleil se déplient vers l'avant, et sur le côté lorsqu'ils sont décrochés. Ils sont équipés d’un miroir de courtoi- sie et d’un range-ticket.

CONFORT FENÊTRES DE TÉLÉPÉAGE / PARKING Le pare-brise athermique comporte une zone non réfléchissante située au des- sus de la base du rétroviseur intérieur. Elle est destinée à l’apposition des car- tes de télépéage et/ou de parking. SURTAPIS Lors du démontage du surtapis côté conducteur, reculez le siège au maxi- mum et retirez les fixations. Au remontage, positionnez-le correcte- ment sur le pion et clippez les fixations. Vérifiez la bonne tenue du surtapis. Pour éviter tout risque de blocage des pédales : - utilisez uniquement des surtapis adaptés aux fixations déjà présen- tes dans le véhicule ; leur utilisation est impérative. - ne superposez jamais plusieurs surtapis.

2. Boîte à gants supérieure

3. Boîte à gants inférieure

5. Accoudoir avec rangements.

CONFORT Range-lunettes Boîte à gants supérieure climatisable Boîte à gants inférieure Appuyez sur le couvercle pour l'ouvrir. Pour le refermer, poussez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille. Appuyez sur le bouton A du couvercle pour l'ouvrir. Pour la refermer, rabattez le couvercle. Elle est équipée d’une buse de ventila- tion obturable par une molette, débitant la même consigne de température d'air conditionné que les aérateurs de l’ha- bitacle. Par temps froid, il est recommandé de fermer cette buse pour conserver l'air ambiant de l’intérieur de l'habitacle. Elle est munie d’une serrure. Pour la déverrouiller, tournez la clé vers la gauche. Pour l'ouvrir, tirez la poignée A. Pour la refermer, rabattez le couvercle. Pour la verrouiller, tournez la clé vers la droite. Elle est équipée d'un porte-stylos et d’un porte-cartes. Elle s’éclaire à l'ouverture lorsque la commande d'éclairage des feux est ac- tivée.

CONFORT Prise 12 volts (120 W maxi) Elle fonctionne Lorsque le contacteur est placé en position «LOCK», «ON» ou «ACC». Vérifiez que l’appareil électrique fonc- tionne bien sur une tension de 12 volts et que sa puissance électrique est de 120 W maximum. L'utilisation prolongée d’un ap- pareil électrique sans faire tour- ner le moteur risque de déchar- ger la batterie. Accoudoir avec rangements Prise 12 volts (120 W maxi) Rangement supérieur Tirez sur le levier de droite pour ouvrir le couvercle du rangement, qui sert d’accoudoir. Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille. Rangement inférieur Tirez le levier de gauche pour ouvrir le couvercle. Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille.

CONFORT Prise 12 volts (120 W maxi) Elle fonctionne lorsque le contacteur est en position «LOCK», «ACC» ou «ON». Ouvrez le couvercle pour accéder à la prise. Vérifiez que l'appareil électri- que fonctionne bien sur 12 volts et que sa puissance électrique maximum est de 120 W. Lorsque vous utilisez les deux prises en même temps, assurez-vous que les deux appareils ensemble fonc- tionnent bien sur 12 V et que leur puissance électrique cumulée est de 120 W au maximum. L'utilisation prolongée d’un appareil électrique sans faire tourner le mo- teur risque de décharger la batterie. Cendrier amovible Tirez sur le couvercle pour ouvrir le cendrier. Pour le vider, retirez-le en tirant vers le haut.

CONFORT Rangement fermé Porte-gobelets

Tirez sur le couvercle du rangement pour l'ouvrir. Il y a un porte-gobelet intégré au ta- bleau de bord côté conducteur. Appuyez sur le centre du couvercle pour faire ressortir le plateau. Tirez-le à fond pour l'utiliser. Poussez-le à fond pour le ranger. Deux autres porte-gobelets sont dispo- nibles devant l’accoudoir avant.

ARRIÈRE Accoudoir arrière Porte-bouteille Porte-manteaux Tirez vers l’avant pour abaisser l’accou- doir. Porte-gobelets Vous disposez d’un porte-bouteille dans chaque porte arrière. Poignée de maintien

Ouvrez le couvercle A situé à l’extré- mité de l’accoudoir, en retenant le côté avec la main. Tirez vers le bas pour abaisser la poi- gnée. La poignée arrière gauche est équipée d’un crochet porte-manteaux.

Prise 12 volts (120 W maxi). Rangement ouvert. Rangement fermé latéral droit. Rangement du plancher“. Anneaux d’arrimage. 9 n BEN = Rangement latéral gauche ou équipement audio.

CONFORT Prise 12 volts (120 W maxi) Anneaux d’arrimage Rangement du plancher* Elle fonctionne lorsque le contacteur Il y a quatre anneaux d’arrimage dans Soulevez le plancher du coffre pour ac- est en position «ON» ou «ACC». le coffre pour arrimer les bagages : céder à ce compartiment. Soulevez le couvercle pour accéder à - deux anneaux sont situés sur le la prise. plancher du coffre, - deux anneaux sont situés sur les montants latéraux arrière. [] Vérifiez que l'appareil électri- = | que fonctionne bien sur 12 volts et que sa puissance électrique maximum est de 120 W. L'utilisation prolongée d’un appareil électrique sans faire tourner le mo- teur risque de décharger la batterie. Rangement fermé latéral droit Ce rangement contient les outillages pour changer une roue.

  • Uniquement sur version 5 places. 69

CONFORT Cache-bagages Deuxième position d'installation.

Déroulez le cache-bagages et installez- le dans la rainure de fixation A. Pour ranger le cache-bagages, déga- gez-le de la rainure de fixation, il s’en- roule en position initiale. Le cache-bagages peut être fixé à deux endroits différents B, pour pouvoir incli- ner les dossiers des sièges du rang 2.

Enroulez le cache-bagages. Déplacez l'une des glissières C vers l'intérieur du véhicule et insérez la languette D dans l’orifice d’installa- tion à utiliser. Déplacez la glissière opposée de la même façon. Après avoir modifié la position, vé- rifiez le bon verrouillage du cache- bagages. Retrait du cache-bagages.

Enroulez le cache-bagages. Déplacez l'une des dglissières C vers l’intérieur du véhicule et soule- vez-la. Dégagez la glissière opposée de la même façon. Pour mettre en place le cache-baga- ges, procédez en ordre inverse. Veillez à ne pas poser d'objets lourds sur le cache-bagages déplié. Le cache-bagages peut être rangé le long du volet arrière inférieur, lors- qu'il n’y a pas d'équipement audio.

Système permettant l'ouverture ou la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure éga- lement le rabattement et le déploiement des rétroviseurs, la fermeture des lève- vitres et le démarrage du véhicule, ainsi qu'une protection contre le vol. Ouverture du véhicule Dépliage de la clé Appuyez au préalable sur le bou- ton A pour la déplier. Déverrouillage avec la télécommande æ Appuyez sur le cadenas ouvert pour déverrouiller le véhicule.

Le déverrouillage est signalé par l’éclai- rage intérieur qui s'allume pendant envi- ron 15 secondes et les feux indicateurs de direction qui clignotent deux fois. Si dans les 30 secondes après avoir déverrouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas ouvert, les rétroviseurs extérieurs se déploient. Déverrouillage avec la clé æ Tournez la clé vers la droite dans la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller le véhicule. Fermeture du véhicule Verrouillage simple avec la télécommande r H' - Appuyez sur le cadenas fermé pour verrouiller le véhicule. Le verrouillage est signalé par les feux indicateurs de direction qui s’allument une fois. Si dans les 30 secondes après avoir ver- rouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas fermé, les rétroviseurs extérieurs se rabattent. Un appui long sur le cadenas fermé dans les 30 secondes après avoir ver- rouillé le véhicule, permet la fermeture automatique des vitres. Verrouillage simple avec la clé æ Tournez la clé vers la gauche dans la serrure de la porte conducteur pour verrouiller le véhicule. Si une des portes ou le hayon reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s'effectue pas.

OUVERTURES Repliage de la clé æ Appuyez au préalable sur le bou- ton A pour la replier. Le véhicule se reverrouille automa- tiquement au bout de trente secon- des, sauf si une porte ou le hayon est ouvert. Ce dispositif permet d'éviter les déverrouillages par inadvertan- ce. La durée qui précède le re-verrouilla- ge automatique du véhicule peut être paramétrée par le menu «Equipe- ment» de l’écran couleur. Protection antivol Antidémarrage électronique La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. A la mise du contact, ce code doit être re- connu pour que le démarrage soit pos- sible. Cet antidémarrage électronique ver- rouille le système de contrôle du mo- teur, quelques instants après la coupu- re du contact et, empêche la mise en route du moteur par effraction. En cas de dysfonctionnement et si vo- tre véhicule ne démarre pas ; consultez rapidement le réseau CITROEN.

OUVERTURES Démarrage du véhicule æ Insérez la clé dans le contacteur. æ Actionnez le démarreur en tour- nant la clé jusqu’à la position 4 (START). æ Lorsque le moteur tourne, relâchez la clé. Le contacteur se place auto- matiquement sur la position 3 (ON). Arrêt du véhicule æ Immobilisez le véhicule. Tout en appuyant sur la clé, tournez- la vers vous en position 1 (LOCK). æ Retirez la clé du contacteur. Oubli de la clé L’oubli de la clé dans le contacteur est signalé par un bruiteur à l’ouver- ture de la porte conducteur. Changement de la pile Référence pile : CR1616 / 3 volts. æ Déclipez le boîtier à l’aide d’une piè- ce de monnaie au niveau de l’enco- che. æ Faites glisser la pile usée hors de son logement. æ Faites glisser la pile neuve dans son logement en respectant le sens d'origine. æ Clipez le boîtier.

OUVERTURES 1 Clés Notez soigneusement le numéro de chaque clé. Ce numéro est codifié sur l’étiquette jointe à la clé. En cas de perte, le réseau CITROËN pourra vous fournir de nouvelles clés. Télécommande La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déver- rouiller le véhicule à votre insu. Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante. La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé. Fermeture du véhicule Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus difficile en cas d'urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée. Protection antivol N’'apportez aucune modification au système d’antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionne- ments. Lors de l’achat d’un véhicule d'occasion Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afin d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule. # Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement. Rapportez-les à un point de collecte agréé.

OUVERTURES LÈVE-VITRES Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automati- que. Equipé d’un système de protection en cas de pincement sur les modèles séquentiels et d’un système de neutra- lisation pour empêcher une mauvaise utilisation des commandes arrières.

1. Commande de lève-vitre

électrique conducteur.

2. Commande de lève-vitre

électrique passager.

3. Commande de lève-

électrique arrière dr:

4. Commande de lève-vitre

électrique arrière gauche.

5. Neutralisation des commandes

de lève-vitres passager et arrière. Fonctionnement Contact mis, vous disposez de deux possibilités : mode manuel æ Appuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, sans dépasser le point de résis- tance. La vitre s'arrête dès que vous relâchez la commande. mode automatique æ Appuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, au- delà du point de résistance. La vitre s'ouvre ou se ferme com- plètement après avoir relâché la commande. æ Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre. Les commandes de lève-vitres sont paramétrables par le menu «Equipe- ment» de l'écran couleur. Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendant environ 30 secondes après cou- pure du contact et celle de la porte conducteur, pendant 30 secondes supplémentaires dès l'ouverture de celle-ci. Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès la fermeture de la porte conducteur. Les vitres arrière ne se baissent pas entièrement. Antipincement En mode automatique, lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s'arrête et redescend. En cas d'ouverture intempestive de la vitre lors de sa fermeture (par exemple, en cas de gel), procédez à une réinitialisation des lève-vitres (voir paragraphe correspondant).

OUVERTURES Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrière

æ Pour la sécurité de vos enfants, ap- puyez sur la commande 5 pour neu- traliser les commandes des lève-vi- tres passager et arrière quelle que soit leur position. Bouton enfoncé, la neutralisation est activée. Bouton relevé, la neutralisation est dé- sactivée. Bouton enfoncé, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les vitres avec les commandes de la porte conducteur. Réinitialisation des lève-vitres Après un rebranchement de la batterie ou après trois antipincements succes- sifs, vous devez réinitialiser la fonction antipincement : porte fermée, descendez complète- ment la vitre, puis remontez-la, elle remontera par paliers de quelques centimètres à chaque appui, renou- velez l'opération jusqu’à la ferme- ture complète de la vitre, gardez la commande appuyée pen- dant au moins une seconde après avoir atteint la position, vitre fer- mée. Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante. [] Retirez toujours la clé de contact = | en quittant le véhicule, même pour une courte durée. En cas de pincement lors de la mani- pulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la comman- de concernée. Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passa- gers, le conducteur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres. Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres. Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.

OUVERTURES PORTES Ouverture De l’extérieur æ Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée de porte. De l’intérieur æ Tirez sur la commande de porte avant ou arrière pour ouvrir la porte. La porte passager avant ou les por- tes arrière doivent d’abord être déver- rouillées manuellement à l’aide de la commande de verrouillage avant d’être ouvertes. Si les portes sont verrouillées, l'ouverture de la porte conducteur ne déverrouille pas les autres por- tes. Fermeture Lorsqu'une porte est mal fer- mée, ce témoin s’allume dans l'écran du combiné jusqu’à la fermeture de la porte concer- née. Commande centralisée manuelle Système pour verrouiller où déver- rouiller manuellement et complètement les portes et le hayon de l’intérieur. Verrouillage æ Appuyez sur l'avant du bouton A pour verrouiller le véhicule. Si la porte conducteur est ouverte lorsque vous actionnez le verrouilla- ge centralisé de l’intérieur, toutes les portes se verrouillent sauf la porte conducteur. Déverrouillage æ Appuyez sur l'arrière du bouton A pour déverrouiller le véhicule.

OUVERTURES Commande de secours HAYON Dispositif pour verrouilleret déverrouiller Verrouillage de la porte passager mécaniquement la porte conducteur avant et des portes arrière (de uniquement en cas de dysfonctionne- l’intérieur) ment du verrouillage centralisé. æ Pivotez la commande intérieure B vers l'avant. Avec la clé Ouverture Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, ap- puyez sur la poignée A et soulevez le hayon. Verrouillage de la porte conducteur Déverrouillage des portes avant et h " € æ Insérez la clé dans la serrure, puis afrière (de l’intérieur) tournez-la vers la gauche. æ Pivotez la commande intérieure B vers l'arrière. Les autres portes ne sont pas ver- rouillées. Déverrouillage de la porte Fermeture conducteur æ Tirez la poignée B vers le bas pour Insérez la clé dans la serrure, puis accompagner le hayon, tournez-la vers la droite. æ relâchez la poignée et appuyez doucement sur la face extérieure du hayon pour le fermer.

Ouverture æ Poussez la poignée C vers la droite et basculez doucement le volet D. Fermeture æ Relevez le volet D, poussez-le pour le fermer, puis vérifiez son bon ver- rouillage. Alerte «hayon ouvert» Avant d'ouvrir le hayon, s'assurer que personne ne se trouve dans son rayon d'ouverture. Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, ne roulez pas avec le hayon ouvert. En cas de débranchement de la bat- terie, l'ouverture du hayon est impos- sible. Ne montez pas sur le volet arrière in- férieur et ne le soumettez pas à des chocs importants, vous risqueriez de l'endommager. Fermez toujours le volet arrière infé- rieur et vérifiez son bon verrouillage avant de fermer le hayon. Lors de la manoeuvre de fermeture du volet arrière inférieur, veillez à ce qu'aucune personne, ni objet ne se trouve à proximité des éléments mo- biles pour éviter les risques de bles- sures et d'endommagements. N'ouvrez pas le volet arrière inférieur lorsqu'un dispositif d’attelage est ins- tallé. Ce témoin s’allume dans l'écran du combiné lorsque le hayon est mal fermé. Poids maximum autorisé sur le volet arrière inférieur ouvert : 200 kg. Commande de secours Elle permet en cas d'incident de fonc- tionnement de la condamnation centra- lisée de déverrouiller le hayon. - Rabattez les sièges arrière afin d'accéder à la commande de se- cours par l’intérieur du coffre. - Retirez le bouchon plastique de l'orifice A situé dans le montant in- térieur du hayon. - Actionnez la commande B vers la droite pour déverrouiller et ouvrir le hayon.

OUVERTURES TOIT OUVRANT Fonctionnement Ouverture complète æ Contact mis, poussez la commande vers l'arrière (dans la direction 1). Un déflecteur se déploie progressive- ment à l’ouverture pour éviter les batte- ments d’air parasites. Le toit ouvrant s'arrête automatique- ment juste avant l'ouverture complè- te. Poussez de nouveau la comman- de pour une ouverture complète. Fermeture complète æ Contact mis, poussez la commande vers l'avant (dans la direction 2). Le déflecteur se replie progressivement à la fermeture. Arrêt momentané + Pour arrêter l'ouverture ou la ferme- ture, appuyez sur la partie 3 de la commande ou poussez la comman- de en sens inverse. Entrebâillement æ Pour l’ouvrir, contact mis, appuyez sur la partie 3 de la commande. La partie arrière du toit ouvrant s'ouvre. Pour le fermer, contact mis, ap- puyez sur la partie 3 de la comman- de. La partie arrière du toit ouvrant se fer- me. Antipincement et réinitialisation Lorsque le toit rencontre un obstacle pendant sa fermeture, il s'arrête et s'ouvre de nouveau. En cas d'ouverture intempestive du toit à la fermeture (par exemple, en cas de gel), et aussitôt après l'arrêt du toit ou après cinq antipincements successifs : æ appuyez à plusieurs reprises sur la partie 3 de la commande pour entrebâiller le toit, æ à l’entrebâillement du toit, main- tenez l’appui pendant plus de 3 secondes, æ effectuez une ouverture et une fer- meture complète du toit ouvrant. Pendant ces opérations, la fonc- tion antipincement est inopérante.

OUVERTURES (] Retirez toujours la clé de contact = | en quittant le véhicule, même pour une courte durée. En cas de pincement lors de la mani- pulation du toit, vous devez inverser le mouvement du toit. Pour cela, ap- puyez sur la commande concernée. Lorsque le conducteur actionne la commande du toit, le conducteur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche sa fermeture correcte. Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement le toit ouvrant. Faites attention aux enfants pendant la manoeuvre du toit.

Le volet d’occultation est manuel, le faire glisser. Il se range automatiquement à l’ouver- ture du toit. S'assurer que le toit ouvrant = | est fermé en entrebäillement avant de fermer le volet d'occul- tation. Le volet d'occultation ne peut pas être fermé tant que le toit ouvrant est ouvert en coulissement.

Capacité du réservoir : 60 litres en- viron. Niveau mini de carburant Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, cet affichage apparaît dans l'écran au combiné. Au pre- mier allumage, il vous reste environ 10 litres. Le symbole clignote lentement (envi- ron une fois par seconde). [] Dès que le symbole clignote = | rapidement (environ deux fois par seconde) il ne reste plus beaucoup de carburant dans votre réservoir (environ 5 litres). Faites impérativement un complé- ment de carburant pour éviter la panne. Remplissage Une étiquette, collée à l’intérieur de la trappe, vous rappelle le type de carbu- rant à utiliser en fonction de votre mo- torisation. Les compléments en carburant doivent être supérieurs à 5 litres pour être pris en compte par la jauge à carburant. Localisation du bouchon Ce symbole indique que le bou- chon de réservoir de carburant se trouve sur le côté gauche du véhicule. L'ouverture du bouchon peut déclen- cher un bruit d'aspiration d'air. Cette dépression, tout à fait normale, est pro- voquée par l'étanchéité du circuit de carburant. Pour réaliser le remplissage en toute sécurité : æ arrêtez teur, æ tirez la commande A située en bas à gauche du siège conducteur pour déverrouiller la trappe à carburant, ouvrez la trappe à carburant B, tournez le bouchon C vers la gau- che, impérativement le mo-

retirez le bouchon C, effectuez le plein du réservoir, mais n’insistez pas au-delà de la 3ème coupure du pistolet ; ceci pour- rait engendrer des dysfonctionne- ments.

Une fois le remplissage terminé : æ remettez le bouchon, en insérant en premier sa partie supérieure, æ vissez le bouchon vers la droite, æ refermez la trappe. Assurez-vous que la trappe à carburant est correctement fermée.

OUVERTURES Qualité du carburant utilisé pour les moteurs essence Les moteurs essence sont parfaite- ment compatibles avec les biocarbu- rants essence du type E10 (contenant 10% d’éthanol), conformes aux normes européennes EN 228 et EN 15376. Les carburants du type E85 (contenant jusqu'à 85% d'éthanol) sont exclusi- vement réservés aux seuls véhicules commercialisés pour l’utilisation de ce type de carburant (véhicules BioFlex). La qualité de l’éthanol doit respecter la norme européenne EN 15293. Pour le Brésil uniquement, des véhi- cules spécifiques sont commercialisés pour fonctionner avec les carburants contenant jusqu'à 100% d’éthanol (type E100). Qualité du carburant utilisé pour les moteurs Diesel Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards actuels et futurs européens (gazole respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN 14214) pouvant être distribués à la pompe (incorporation possible de O à 7% d'Ester Méthylique d’Acide Gras). L'utilisation du biocarburant B30 est possible sur certains moteurs Diesel ; toutefois, cette utilisation est condition- née par l'application stricte des condi- tions particulières d'entretien. Consul- tez le réseau CITROËN. L'utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou ani- males pures où diluées, fuel domesti- que...) est formellement prohibée (ris- ques d’endommagement du moteur et du circuit de carburant).

Éclairage principal Les différents feux avant et arrière du véhicule sont conçus pour adapter pro- gressivement la visibilité du conduc- teur en fonction des conditions clima- tiques : - des feux de position, pour être vu, - des feux de croisement pour voir sans éblouir les autres conduc- teurs, - des feux de route pour bien voir en cas de route dégagée. Éclairage additionnel D'autres feux sont installés pour ré- pondre aux conditions particulières de conduite : - des feux antibrouillard arrière pour être vu de loin, - des feux antibrouillard avant pour mieux voir encore, - des feux diurnes pour être vu de jour. ve D ! Certaines fonctions de la commande | d'éclairage (allumage automatique, sensibilité) peuvent, être paramé- trées par le menu «Equipement» de l'écran couleur. Le 7 Commandes manuelles Les commandes d'allumage s’effec- tuent directement par le conducteur au moyen de la bague A et de la manet- te B. A. Bague de sélection du mode d’éclai- rage principal : tournez-la pour pla- cer le symbole désiré en face du repère. f lorr | Feux éteints. lo Feux de position seuls. B. Manette d'inversion des feux : ti- rez-la pour permuter l'allumage des feux de croisement / feux de route. Dans les modes feux éteints et feux de position, le conducteur peut allumer di- rectement les feux de route («appel de phares») tant qu'il maintient la manette tirée. Allumage automatique des feux. Feux de croisement ou de route. Affichages L’allumage du témoin correspondant au combiné confirme la mise en marche de l'éclairage sélectionné.

VISIBILITÉ Feux antibrouillard avant et arrière C. Bague de sélection des feux anti- brouillard. Ils fonctionnent avec les feux de croise- ment et de route. En cas de présence de condensa- tion, il est recommandé d'activer les projecteurs durant quelques minutes afin d'éliminer la buée. antibrouillard avant et arrière æ Pour allumer les feux antibrouillard avant, tournez la bague à impul- sion C d’un cran vers l'avant. æ Pour allumer les feux antibrouillard arrière, tournez la bague à impul- sion C de deux crans vers l'avant. æ Pour éteindre les feux antibrouillard avant tournez la bague à impul- sion C d’un cran vers l'arrière. æ Pour éteindre les feux antibrouillard arrière tournez la bague à impul- sion C de deux crans vers l'arrière. La bague C revient automatiquement dans sa position initiale. Les feux antibrouillard avant s’allument automatiquement lorsque vous allumez les feux antibrouillard arrière. Les feux antibrouillard arrière s’étei- gnent automatiquement lorsque vous éteignez les feux de croisement/route ou les feux antibrouillard avant. Sur les véhicules équipés de feux diur- nes, le feu antibrouillard arrière peut être allumé même si la commande des feux est sur «OFF». ! Par temps clair où de pluie, de = | jour comme de nuit, les projec- teurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs. N'oubliez pas d’éteindre les projec- teurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière dès qu'ils ne sont plus nécessaires. Oubli d'extinction des feux Le déclenchement d’un signal so- nore, dès l'ouverture de la porte conducteur, l’avertit qu'il a oublié d’éteindre l'éclairage de son véhicu- le, contact coupé. Dans ce cas, l'extinction des feux en- traîne l’arrêt du signal sonore.

VISIBILITÉ Feux diurnes* Pour les véhicules équipés de feux diurnes, au démarrage du véhicule, les feux de croisement s’allument. 2007 Ce témoin s'allume au com- F … biné. Le poste de conduite (combiné, écran multifonction, façade air condition- né, …) s'éclaire.

  • Suivant destination. Allumage automatique Les feux de position et de croisement s’allument automatiquement, sans ac- tion du conducteur, en cas de détection d’une faible luminosité externe. Dès que la luminosité est redevenue suffisante, les feux s’éteignent automa- tiquement. Le capteur est situé à la base du pare- brise. Consultez le réseau CITROËN pour ré- gler la sensibilité du capteur. Par temps de brouillard ou de = | neige, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffi- sante. Les feux ne s’allumeront pas automatiquement. Ne masquez pas le capteur de lumi- nosité, les fonctions associées ne se- raient plus commandées. La sensibilité de l'allumage automati- que peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l'écran couleur. Extinction automatique Lorsque la commande d'éclairage est sur «feux de croisement ou feux de rou- te», si le contacteur d'allumage est sur «LOCK» ou «ACC» ou que la clé est retirée du contacteur, les feux s’étei- gnent automatiquement à l’ouverture de la porte conducteur.

PROJECTEURS Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule. Version 5 places

0. Conducteur seul ou Conducteur +

1 passager à l'avant. 1ou25 passagers (conducteur com- pris).

3. 5 passagers (conducteur compris) +

charges maximales autorisées.

4. Conducteur + charges maximales

autorisées. Version 7 places

0. Conducteur seul ou Conducteur +

1 passager à l'avant. 1 ou 2 Conducteur + 1 passager à l'avant + 2 passagers sur la troi- sième banquette.

3. 7 passagers (conducteur compris

avec ou sans charges maximales autorisées).

4. Conducteur + charges maximales

PROJECTEURS Sur les véhicules équipés de lampes au xénon : à l’arrêt, le système cor- rige automatiquement la hauteur du faisceau, quel que soit l’état de charge du véhicule. Le conducteur est alors assuré d’avoir un éclairage optimal et de ne procurer aucune gêne aux autres usagers de la route. En cas de dysfonction- nement, ce message s'affiche sur l'écran multi- TITI fonction. Ne touchez pas aux lampes au xénon. Consultez le réseau CITROEN.

Programmation Un mode de commande automatique est également disponible, tel que le ba- layage automatique pour l’essuie-vitre avant. Modèle avec balayage intermittent

Commandes manuelles Les commandes d'’essuie-vitres s’ef- fectuent directement par le conducteur au moyen de la commande A et de la bague B. Essuie-vitre avant A. commande de sélection de la ca- dence de balayage : coup par coup. arrêt. intermittente (vitesse réglable manuellement). automatique (vitesse réglable manuellement). lente.

pui | rapide. B. bague de réglage de l’intermittence ou de la sensibilité du capteur de pluie. Vous pouvez augmenter ou diminuer : e la fréquence du balayage lorsque vous êtes en mode intermittent, e la sensibilité du capteur de pluie lorsque vous êtes en mode automa- tique.

sensibilité haute. sensibilité faible. Certaines fonctions de l’essuie-vitre avant (intermittence, ...) peuvent être paramétrées par le menu «Equipe- ment» de l'écran couleur. Lave-vitre avant Tirez la commande d’essuie-vitre vers vous. Le lave-vitre puis l’essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déter- minée. Les lave-projecteurs s’activent égale- ment si les feux de croisement sont allumés. Lave-projecteurs Appuyez sur l'extrémité de la comman- de d'éclairage pour faire fonctionner les lave-projecteurs, lorsque les feux de croisement sont allumés.

VISIBILITÉ Balayage automatique avant Le balayage de l’essuie-vitre avant fonctionne automatiquement, sans ac- tion du conducteur, en cas de détection de pluie (capteur derrière le rétroviseur intérieur) en adaptant sa vitesse à l’in- tensité des précipitations. Activation æ Déplacez la commande A vers la position «AUTO». Un message sur l'écran multifonction apparaît. OFF Neutralisation æ Déplacez la commande A vers la position «OFF». Un message sur l'écran multifonction apparaît. Anomalie de fonctionnement Ne masquez pas le capteur de pluie, couplé au capteur de luminosité et si- tué au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur. p : a | Lors d'un lavage en station auto-| = | matique, neutralisez le balayage automatique. Afin de protéger le caoutchouc de l'essuie-vitre, il est conseillé de dé- sactiver le mode automatique lorsque le véhicule est en stationnement et quand la température extérieure est inférieure à 0° C. En hiver, il est conseillé d'attendre le dégivrage complet du pare-brise avant d’actionner le balayage auto- matique. N 2 Essuie-vitre arrière B. bague de sélection de l’essuie-vitre arrière : Li le balayage intermittent. L'essuie-vitre effectue deux balayages puis passe en mode intermittent selon un intervalle de quelques secondes. balayage avec lave-vitre. Maintenez la bague dans cette position pour faire fonctionner le lave-vitre et pour faire effectuer plusieurs balayages à l’essuie-vitre. dl NN L’intermittence de l’essuie-vitre arriè- re peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l'écran couleur.

VISIBILITÉ PLAFONNIERS Plafonnier avant Position 1 Le plafonnier s’allume lorsqu'une porte ou lorsque le hayon est ouvert. Lorsque la porte ou le hayon est re- fermé, l'éclairage diminue progressi- vement pendant quelques secondes avant de s’éteindre. Cependant, le plafonnier s'éteint auto- matiquement dans les cas suivants : - Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d’allu- mage est placé en position «ON». - Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le vé- hicule de l’intérieur ou avec la télé- commande. Position 2 Le plafonnier est éteint, que les portes ou le hayon soient ouverts où fermés. Les durées d'éclairage des plafon- niers avant peuvent être paramé- trées par le menu «Équipement» de l'écran couleur. Lecteurs de carte Vous disposez de deux lecteurs de car- te, de chaque côté du plafonnier. Appuyez sur le bloc transparent A cor- respondant.

VISIBILITÉ Plafonnier arrière Position 1 «ON» Le plafonnier est allumé en permanen- ce. Position 2 «e» Le plafonnier s’allume lorsqu'une porte ou le hayon est ouvert, et lorsque la porte ou le hayon est refermé, l’éclai- rage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s’étein- dre. Cependant, le plafonnier s'éteint immé- diatement dans les cas suivants : - Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d’allu- mage est placé en position «ON». - Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le vé- hicule de l'intérieur ou avec la télé- commande. Position 3 «OFF» Le plafonnier est éteint en permanen- ce. Plafonnier du coffre Position 1 «ON» Le plafonnier est allumé, que le hayon soit ouvert où fermé. Position 2 «e» Le plafonnier s'allume en cas d’ouver- ture du hayon et s'éteint dès sa ferme- ture. Position 3 «OFF» Le plafonnier est éteint, que le hayon soit ouvert où fermé. Extinction automatique des plafonniers Pour éviter de décharger la batterie, les plafonniers et les lecteurs de carte s’éteignent automatiquement au bout de 30 minutes. Les plafonniers se rallument si le com- mutateur d'allumage est placé en posi- tion «ON» ou «ACC», si vous ouvrez puis refermez une porte ou le hayon, et si vous utilisez la télécommande. Les durées d'éclairage des plafon- niers arrière peuvent être paramé- trées par le menu «Equipement» de l'écran couleur.

Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous. Pour vous assurer une sécurité opti- male, veillez à respecter les consignes suivantes : conformément à la réglementation européenne, tous les enfants de moins de 12 ans ou d’une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d’une ceinture de sécurité ou d’ancrages ISOFIX*, statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule, un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l'avant comme à l’arrière. CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les pla- ces arrière de votre véhicule : - «dos à la route» jusqu'à 2 ans, - «face à la route» à partir de 2 ans.

SIÈGE ENFANT À L'AVANT

«Dos à la route» Lorsqu'un siège enfant «dos à = | la route» est installé en place passager avant, l’airbag pas- sager doit être impérativement neu- tralisé. Sinon, l'enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.

  • Les règles de transport des enfants sont spécifiques à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays. «Face à la route» Lorsqu'un siège enfant «face à la route» est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire dossier re- dressé et laissez l’airbag passager ac- tif. Position longitudinale intermédiaire

SÉCURITÉ des ENFANTS SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points : Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg

«KIDDY Life» L'utilisation du bouclier est obligatoire pour le transport des jeunes enfants (de 9 à 18 kg). Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg

«KLIPPAN Optima» A partir de 6 ans (environ 22 kg), seule la réhausse est utilisée.

Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule. L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité. Airbag passager OFF

SÉCURITÉ des ENFANTS EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule. Poids de l’enfant et âge indicatif Inférieur à 13 kg Place De 9 à 18 kg De 15 à 25 kg De 22 à 36 kg (groupes) D) (groupe 1) (groupe 2) (groupe 3) Jusqu'à = 1 an De1à=3ans De3à=6ans De 6 à = 10 ans Siège passager "TS :° avant (c) avec airbag ( (e D X L2 L3, L4 L3, L4 passager activé A Siège passager. Set FE avant (c) avec airbag ( D L1 L2 L3, L4 L3, L4 passager neutralisé - Sièges arrière SEX F latéraux (rang 2) { _{ D U U U U Siège arrière central Ni LS (rang 2) ( Q =) L1 L2 L3, L4 L3, L4 Sièges arrière Cr latéraux (rang 3) { en D L1 L2 L3, La L3, LA (a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant. (c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place. U: place adaptée à l'installation d’un siège enfant s’attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos à la route» et/ou «face à la route». X: place non adaptée à l'installation d’un siège enfant du groupe de poids indiqué. L-: seuls les sièges enfants indiqués, peuvent être installés à la place concernée (suivant destination).

SÉCURITÉ des ENFANTS FIXATIONS «ISOFIX» Votre véhicule a été homologué suivant la nouvelle réglementation ISOFIX. Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d’ancrages ISOFIX régle- mentaires : Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise : - deux anneaux A, situés entre le dossier et l’assise du siège du véhi- cule, signalés par une étiquette, \ RS - un anneau B, pour la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER, signalés par une étiquette. Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et ra- pide, du siège enfant dans votre véhi- cule. Les sièges enfants ISOFIX sont équi- pés de deux verrous qui viennent facile- ment s’ancrer sur les deux anneaux A. Certains disposent également d'une sangle haute qui vient s’attacher sur l'anneau B. Pour attacher cette sangle, retirez l’ap- pui-tête du siège du véhicule. Fixez ensuite le crochet sur l'anneau B, puis tendez la sangle haute. La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’en- fant en cas de collision. Pour connaître les sièges enfants ISOFIX s'installant dans votre véhi- cule, consultez le tableau récapitu- latif pour l'emplacement des sièges enfants ISOFIX.

SÉCURITÉ des ENFANTS SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ POUR VOTRE VÉHICULE Le RÔMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1) Groupe 1 : de 9 à 18 kg S'installe face à la route. Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur ISOFIX, appelé TOP TETHER. Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée. Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.

SÉCURITÉ des ENFANTS TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L'EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX Conformément à la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule. Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre entre À et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX. Poids de l’enfant / âge indicatif Inférieur à 10 kg Inférieur à 10 kg (groupe 0) (groupe 0) Inférieur à 13 kg De 9 à 18 kg (groupe 1) Jusqu'à environ (groupe 0+) De 1 à 3 ans environ 6 mois Jusqu'à environ

Type de siège enfant ISOFIX Nacelle «dos à la route» «dos à la route» «face à la route» Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1 Sièges enfants ISOFIX UE universels et semi- universels pouvant être X IL-SU IL-SU IL-SU installés aux places arrière IUF: place adaptée à l'installation d’un siège Isofix Universel, «Face à la route» s’attachant avec la sangle haute «Top Tether». IL-SU: place adaptée à l'installation d’un siège Isofix Semi-Universel soit : - «dos à la route» équipé d’une sangle haute «Top Tether» ou d’une béquille, - «face à la route» équipé d’une béquille. Pour attacher la sangle haute «Top Tether», reportez-vous au chapitre «Fixations Isofix». X: place non adaptée à l'installation d’un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée. L'’appui-tête de la place ISOFIX doit être enlevé et rangé.

La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de colli- sion. Pensez à boucler les ceintures de sé- curité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l'enfant, même pour les trajets de courte durée. Pour une installation optimale du siè- ge enfant «face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête ne gêne pas. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé ou attaché afin d'éviter qu'il ne se trans- forme en projectile en cas de freinage important. Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en posi- tion «face à la route» en place passa- ger avant, sauf lorsque les places ar- rière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants. Neutralisez l’airbag passager dès qu'un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l'enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag. Installation d’un réhausseur La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l'épaule de l’en- fant sans toucher le cou. Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l'enfant. CITROËN vous recommande d'utiliser un réhausseur avec dossier, équipé d'un guide de ceinture au niveau de l'épaule. Par sécurité, ne pas laissez : - un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicu- le, - un enfant où un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, - les clés à la portée des enfants à l'intérieur du véhicule. Pour empêcher l'ouverture acciden- telle des portières, utilisez le dispositif «Sécurité enfants». Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les vitres arrière. Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres ar- rière de stores latéraux.

Dispositif mécanique pour interdire l'ouverture de la porte arrière par sa commande intérieure. La commande est située sur le chant de chaque porte arrière. Verrouillage

baissez æ Gauche d'éclairage en passant le point de résistance. la commande æ Droit : relevez la commande d'éclai- rage en passant le point de résis- tance. Le signal sonore peut être paramé- tré par le menu «Equipement» de l'écran couleur. Fonction «autoroute» æ Donnez une simple impulsion vers le haut ou vers le bas, sans passer le point de résistance ; les indica- teurs de direction clignoteront trois fois.

Système d'alerte visuel par les feux in- dicateurs de direction pour prévenir les autres usagers de la route en cas de panne, de remorquage ou d'accident d’un véhicule. Appuyez sur ce bouton, les feux in- dicateurs de direction clignotent. Il peut fonctionner contact coupé. Allumage automatique des feux de détresse Lors d’un freinage d'urgence, en fonc- tion de la décélération, les feux de dé- tresse s’allument automatiquement. Ils s’éteignent automatiquement à la première accélération. æ Vous pouvez également les étein- dre en appuyant sur le bouton. AVERTISSEUR SONORE Système d'alerte sonore pour prévenir les autres usagers de la route d’un dan- ger imminent. æ Appuyez sur l’une des branches du volant.

FREINAGE Ensemble de systèmes complémentai- res pour vous aider à freiner en toute sécurité et de manière optimale dans les situations d'urgence : - le système antiblocage des roues (ABS), - le répartiteur électronique de frei- nage (REF). Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniabilité de votre véhi- cule lors du freinage, en particulier sur revêtement défectueux ou glissant. Activation Le système d'’antiblocage est actif si la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h. Il se désactive dès que la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h. Le système d’'antiblocage intervient automatiquement, lorsqu'il y a risque de blocage des roues. Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères Vibrations sur la pédale de frein. En cas de freinage d'urgence, = | appuyez très fortement sans ja- mais relâcher l'effort. Anomalie de fonctionnement Véhicule à l’arrêt

L’allumage de ce témoin, accompagné de l'affichage dans l'écran du combiné, indique un dysfonctionnement du sys- tème d’antiblocage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Consultez le réseau CITROËN. Le témoin s'allume pendant quel- ques secondes à la mise du contact (position ON). S'il ne s'éteint pas ou ne s'allume pas, consultez le réseau CITROEN. Véhicule roulant L’allumage en continu de ce té- moin indique un dysfonctionne- ment du système d’antiblocage

pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécu- rité. Consultez le réseau CITROËN. Œ) © OO L’allumage de ces deux témoins, cou- plés aux affichages d'avertissement dans l'écran du combiné, indique un dysfonctionnement du répartiteur élec- tronique pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécu- rité. Consultez le réseau CITROËN. Les deux témoins s’allument en même temps et les deux affichages d'avertissement s'affichent en alter- nance dans l'écran du combiné. En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu'elles soient conformes aux prescriptions du constructeur.

LA TRAJECTOIRE Systèmes associés pour assurer la sta- bilité directionnelle du véhicule dans la limite des lois de la physique : - _l’antipatinage de roue (TCL), - le contrôle dynamique de stabilité (ASC). Antipatinage de roue et contrôle dynamique de stabilité L’antipatinage de roue optimise la motri- cité, afin d'éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d’une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhi- cule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur. Activation Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque démarrage du véhi- cule. Ils fonctionnent lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. EI mes se mettent en marche. Ceci est signalé par le cligno- tement de ce symbole dans l'écran du combiné. En cas de problème d’adhéren- ce ou de trajectoire, ces systè- Neutralisation Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meu- ble.…..), il peut s'avérer utile de neutrali- ser le système ASC pour faire patiner les roues et retrouver de l’adhérence.

Appuyez sur le bouton «ASC OFF», situé à gauche du volant, jusqu’à l'apparition du symbole ASC OFF dans l'écran du combiné. L'affichage de ce symbole dans l’angle supérieur droit de l'écran du combiné indique la neutralisation des systèmes ASC et TCL. Réactivation Ces systèmes ne se réactivent pas automatiquement à partir de 50 km/h. æ Appuyez de nouveau sur le bouton «ASC OFF» pour les réactiver ma- nuellement. L'extinction du symbole dans l'angle supérieur droit de l'écran du combiné indique la réactivation des systèmes ASC et TCL. Anomalie de fonctionnement L'affichage de ce message dans l'écran du combiné indique un dysfonctionne- ment de ces systèmes. un Consultez le réseau CITROEN pour vérification des systè- mes ASC/TCL. REVISION NECESSAIRE (] Les systèmes ASC/TCL of- = | frent un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doi- vent pas inciter le conducteur à pren- dre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réserve du respect des préconisations du constructeur, concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freina- ge, les composants électroniques et les procédures de montage et d’in- tervention du réseau CITROEN. Après un choc, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROEN.

Ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité avant sont équipées d’un système de prétension pyrotechnique et de limiteur d'effort. Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et latéraux. Selon l'importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants. Les ceintures à prétension pyrotechni- que sont actives, lorsque le contact est mis. Le limiteur d'effort atténue la pression de la ceinture contre le thorax de l’oc- cupant, améliorant ainsi sa protection. Verrouillage Réglage en hauteur æ Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle A. æ Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle. Déverrouillage æ Appuyez sur le bouton rouge de la boucle A. | à pour descendre le point d’accrocha- ge, appuyez sur la commande B et faites coulisser la fixation C vers le bas, æ pour monter le point d'accrochage, appuyez sur la commande B et fai- tes coulisser la fixation C vers le haut.

SÉCURITÉ Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant Ceinture conducteur A la mise du contact, ce té- moin s'allume accompagné d'un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture. Dans la minute après avoir mis le contact, si le conducteur ne boucle pas sa ceinture, le témoin clignote accom- pagné d’un signal sonore intermittent et d’un affichage dans l'écran du com- biné. Le témoin, le signal sonore et l’afficha- ge s'arrêtent après environ 90 secon- des et se rallument et restent allumés tant que le conducteur ne boucle pas sa ceinture. Véhicule roulant, en cas de déboucla- ge de la ceinture, vous êtes alerté par les mêmes alertes. Ceinture passager avant A la mise du contact, ce témoin s’allume sur la façade de la console centrale. Il est accompagné d’un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le passager n’a pas bouclé sa ceinture. Véhicule roulant, en cas de déboucla- ge de la ceinture, vous êtes alerté par les mêmes alertes. Ceintures de sécurité arrière Les places arrière sont équipées de trois ceintures, dotées chacune de trois points d'ancrage et d’un enrouleur avec limiteur d'effort. Verrouillage æ Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. æ Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle. Déverrouillage æ Appuyez sur le bouton rouge de la boucle. Rangement après utilisation Ceintures arrière latérales

1. Passezla ceinture sous le support A

situé sur chaque montant arrière la- téral,

2. Insérez le pêne dans la fente B du

support. Boîtiers de verrouillage arrière æ Rangez les boîtiers de verrouillage à l'intérieur des emplacements A et B prévus à cet effet dans l’assise des sièges arrière.

SÉCURITÉ Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correcte- ment les ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien attachés avant de rouler. Quelle que soit votre place dans le vé- hicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée. Ne pas inverser les boucles de cein- ture, car celles-ci ne rempliraient pas entièrement leur rôle. Les ceintures de sécurité sont équi- pées d’un enrouleur permettant l’ajus- tement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le ran- gement de la ceinture s'effectue auto- matiquement lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Avant et après utilisation, assurez- vous que la ceinture est correctement enroulée. La partie basse de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin. La partie haute doit être positionnée dans le creux de l'épaule. Les enrouleurs sont équipés d’un dis- positif de blocage automatique lors d’une collision, d’un freinage d’urgen- ce ou du retournement du véhicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant fermement sur la sangle et en la relâchant pour qu'elle se rembo- bine légèrement. Pour être efficace, une ceinture de sé- curité : - doit être tendue au plus près du corps, - doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifiant qu'elle ne se vrille pas, - ne doit maintenir qu’une seule per- sonne, - ne doit pas porter de trace de cou- pure ou d’effilochage, - ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas altérer sa performance. En raison des prescriptions de sécu- rité en vigueur, toute intervention ou tout contrôle doit être effectué par le réseau CITROEN qui en assure la ga- rantie et la bonne réalisation. Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROEN et, particulièrement si les sangles pré- sentent des traces de détérioration. Nettoyez les sangles de ceinture avec de l’eau savonneuse où un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROEN. Après rabattement ou déplacement d’un siège ou d’une banquette arrière, assurez-vous que la ceinture est cor- rectement positionnée et enroulée. Recommandations pour les enfants Utilisez un siège enfant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou me- sure moins d’un mètre cinquante. N'utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes. Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux. En cas de choc En fonction de la nature et de l’im- portance des chocs, le dispositif py- rotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des prétensionneurs s'accompagne d’un léger dégagement de fumée inoffen- sive et d’un bruit, dus à l’activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d’airbag s'allume. Après un choc, faites vérifier et éven- tuellement remplacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROEN.

SÉCURITÉ AIRBAGS Système conçu pour optimiser la sé- curité des occupants (sauf le passager arrière central) en cas de collisions vio- lentes. Celui-ci complète l’action des ceintures de sécurité équipées de limi- teur d'effort. Dans ce cas, les détecteurs électro- niques enregistrent et analysent les chocs frontaux et latéraux subis dans les zones de détection de choc : - en cas de choc violent, les airbags se déploient instantanément et pro- tègent les occupants du véhicule (sauf le passager arrière central) ; aussitôt après le choc, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne gêner ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des occupants, - en cas de choc peu violent, d’im- pact sur la face arrière et dans cer- taines conditions de retournement, les airbags ne se déploieront pas ; seule la ceinture de sécurité suffit à assurer une protection optimale dans ces situations. [] Les airbags ne fonctionnent = | pas contact coupé. Cetéquipement ne fonctionne qu’une seule fois. Si un second choc sur- vient (lors du même accident ou d’un autre accident), l’airbag ne fonction- nera pas. Zones de détection de choc

A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral. Le déclenchement du ou des airbags s'accompagne d'un léger dégage- ment de fumée inoffensive et d’un bruit, dus à l’activation de la cartou- che pyrotechnique intégrée au sys- tème. Cette fumée n'est pas nocive, mais peut se révéler irritante pour des per- sonnes sensibles. Le bruit de la détonation peut entraî- ner une légère diminution de la ca- pacité auditive pendant un bref laps de temps. Airbags frontaux Système protégeant, en cas de choc frontal violent, le conducteur et le pas- sager avant afin de limiter les risques de traumatisme à la tête et au buste. Pour le conducteur, il est intégré au cen- tre du volant ; pour le passager avant, dans la planche de bord au-dessus de la boîte à gants. Activation Ils se déclenchent simultanément, sauf si l’airbag frontal passager est neutrali- sé, en cas de choc frontal violent appli- qué sur tout ou partie de la zone d’im- pact frontal À, suivant l’axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens avant vers arrière du véhicule. L’airbag frontal s'interpose entre l’oc- cupant avant du véhicule et la planche de bord pour amortir sa projection en avant.

SÉCURITÉ Neutralisation Seul l’airbag frontal passager peut être neutralisé : æ contact coupé, introduisez la clé dans la commande de neutralisa- tion de l’airbag passager A, tournez-la en position «OFF»,

æ retirez-la clé. Ce témoin s’allume sur la façade de la console centrale, contact mis et pen- dant toute la durée de la neutralisation. y, Pour assurer la sécurité de vo- = | tre enfant, neutralisez impérati- vement l’airbag passager lors- que vous installez un siège enfant «dos à la route» sur le siège passa- ger avant. Sinon, l'enfant risquerait d’être gra- vement blessé ou tué lors du dé- ploiement de l’airbag. Réactivation Dès que vous retirez le siège en- fant, tournez la commande A en po- sition «ON» pour activer de nouveau l’'airbag et assurer ainsi la sécurité de votre passager avant en cas de choc. Le témoin associé s'éteint. Anomalie de fonctionnement Si ce témoin s’allume au combiné et cet affichage dans l'écran du combiné, consultez le réseau CITROEN pour vé- rification du système. Les airbags pour- raient ne plus se déclencher en cas de choc violent. [] Si le témoin d'’airbags et l’af- = | fichage s’allument en perma- nence, n'installez pas de siège enfant «dos à la route» en place pas- sager avant. Consultez le réseau CITROËN.

SÉCURITÉ Airbags latéraux Système protégeant, en cas de choc la- téral violent, le conducteur et le passa- ger avant afin de limiter les risques de traumatisme au thorax. Chaque airbag latéral est intégré dans l’armature du dossier de siège avant, côté porte. Activation Il se déclenche unilatéralement en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'exerçant perpendiculairement à l’axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers in- térieur du véhicule. L’airbag latéral s’interpose entre l’occu- pant avant du véhicule et le panneau de porte correspondant. Zones de détection de choc A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral. Airbags rideaux Système protégeant, en cas de choc la- téral violent, le conducteur et les passa- gers (sauf le passager arrière central et les passagers du rang 3) afin de limiter les risques de traumatisme à la tête. Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la partie supérieure de l'habitacle. Activation Il se déclenche simultanément avec l'airbag latéral correspondant en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s’exerçant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers in- térieur du véhicule. L’airbag rideau s'interpose entre l’occu- pant avant ou arrière du véhicule et les vitres. [] Lors d’un choc ou d'un accro- = | chage léger sur le côté du vé- hicule ou en cas de tonneaux, l’airbag peut ne pas se déclencher. Lors d’une collision arrière ou fron- tale, l’airbag ne se déclenche pas. Anomalie de fonctionnement Si ce témoin s’allume au combiné et cet affichage dans l'écran du combiné, consultez le réseau CITROEN pour vé- rification du système. Les airbags pour- raient ne plus se déclencher en cas de choc violent.

SÉCURITÉ Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respectez les règles de sécurité suivantes : Adoptez une position assise normale et verticale. Attachez-vous dans votre siège et po- sitionnez correctement la ceinture de sécurité. Ne laissez rien s’interposer entre les occupants et les airbags (enfant, ani- mal, objet Cela pourrait entraver le fonctionnement des airbags ou bles- ser les occupants. Après un accident ou le vol du véhi- cule, faites vérifier les systèmes d’air- bags. Toute intervention sur les systèmes d’airbags est rigoureusement interdite en dehors du personnel qualifié du ré- seau CITROEN. Même en observant toutes les précau- tions évoquées, un risque de blessu- res ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenche- ment d’un airbag n’est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi- instantanée (quelques millisecondes) puis, se dégonfle dans le même temps en évacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet. Airbags frontaux Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant. Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager. Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette où à la pipe. Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents. Airbags latéraux Recouvrez les sièges uniquement avec des housses homologuées. Celles-ci ne risquent pas de gêner le déclenchement des airbags latéraux. Consultez le réseau CITROEN. Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges (Vêtements...), cela pour- rait occasionner des blessures au thorax où au bras lors du déploiement de l’airbag latéral. N’approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte. Airbags rideaux Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessu- res à la tête lors du déploiement de l’airbag rideau. Ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux.

Serrer æ Tirez le frein de stationnement pour immobiliser votre véhicule. Lors d’un stationnement dans une pen- te, braquez vos roues vers le trottoir et tirez le frein de stationnement. Desserrer æ Tirez sur la poignée et appuyez sur le bouton A pour desserrer le frein de stationnement. Véhicule roulant, l'afficha- ge de cet écran, indique que le frein est resté serré ou qu'il est mal desserré.

Marche arrière Pour la passer, soulevez la bague sous le pommeau et poussez le levier de vitesses vers la gauche puis vers l'avant. La marche arrière ne peut être enga- gée que véhicule à l’arrêt, moteur au ralenti. VII

La boîte de vitesses automatique à 6 vitesses offre, au choix, le confort de l’automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses. Cette boîte de vitesses vous permet d'accéder à deux modes de conduite : - un mode automatisé pour la ges- tion automatique des vitesses par la boîte et donc sans intervention du conducteur, - un mode séquentiel pour le passage manuel des vitesses par le conduc- teur à l’aide des commandes sous- volant où du levier de vitesses. Elle est composée des commandes suivantes : -___unlevier de vitesses 1 sur la console centrale pour sélectionner le mode de conduite, la marche arrière et le point mort ou passer les rapports en mode séquentiel, - une commande sous-volant «-» 2 pour descendre les rapports sé- quentiellement, - une commande sous-volant «+» 3 pour monter les rapports séquen- tiellement. Positions du levier de vitesses N : point mort. Pied sur le frein, sélectionnez cette po- sition pour démarrer. R : marche arrière. Véhicule arrêté, maintenez le pied sur la pédale de frein et actionnez le levier de vitesses vers le haut. D : mode automatisé. Déplacez le levier vers le bas pour sé- lectionner ce mode. +/-: mode séquentiel avec passage manuel des vitesses. Déplacez le levier vers le bas, puis vers la gauche pour sélectionner ce mode, puis : - donnez une impulsion vers l'avant pour monter les rapports, - donnez une impulsion vers l'arrière pour descendre les rapports. Fonctions des commandes sous-volant +:passage manuel des vitesses en mode séquentiel. Appuyez derrière la commande sous- volant «+» pour monter les rapports. -: passage manuel des vitesses en mode séquentiel. Appuyez derrière la commande sous- volant «-» pour descendre les rap- ports. Démarrage du véhicule Sélectionnez la position N.

CONDUITE Appuyez franchement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.

Démarrez le moteur «N» apparaît sur l’afficheur du combiné. Sélectionnez la première vitesse (posi- tion D ou +/-) ou la marche arrière (po- sition R). Desserrez le frein de stationnement. Retirez le pied de la pédale de frein, puis accélérez. «D» ou «1» ou «R» apparaissent sur l’afficheur du combiné. Arrêt - Démarrage en côte Pour immobiliser le véhicule en côte, il est nécessaire d’utiliser le frein à main et non pas la pédale d’accélé- rateur. Dans le cas d’un démarrage en côte, accélérez progressivement tout en là- chant le frein de stationnement. Passage en mode séquentiel Après le démarrage du véhicule, vous pouvez passer en mode séquentiel en sélectionnant la position +/-. «D» disparaît et les rapports engagés apparaissent successivement sur l’affi- cheur du combiné. Les demandes de changement de rap- port se font uniquement si le régime moteur le permet. Levez légèrement le pied de la pédale d'accélérateur pour engager le rapport. Dans le cas de vitesse réduite, à l’ap- proche d’un stop ou d’un feu tricolore par exemple, la boîte de vitesses rétro- grade automatiquement jusqu’en pre- mière vitesse. Passage en mode automatisé Mode automatisé Après l’utilisation du mode séquentiel, vous pouvez revenir au mode automa- tisé en sélectionnant la position D. «D» apparaît sur l’afficheur du com- biné. La boîte de vitesses fonctionne alors en mode auto-actif, sans intervention du conducteur. Elle sélectionne en permanence le rap- port de vitesse le mieux adapté aux pa- ramètres suivants : - style de conduite, -__ profil de la route, - charge du véhicule. Pour optimiser le confort de conduite et obtenir le rapport le mieux adapté, évi- tez des variations brutales sur la pédale d'accélérateur. Mode «auto séquentiel» En mode automatisé, il est possible à tout moment de reprendre la main tem- porairement aux commandes sous-vo- lant. L'utilisation de ces commandes permet de sélectionner manuellement les rap- ports pour des situations nécessitant un rétrogradage plus rapide qu'en mode automatisé (arrivée sur un rond-point, sortie de parking avec forte pente, dé- passement...). La boîte de vitesses engage le rapport demandé si le régime moteur le permet. Le rapport engagé apparaît. Pour revenir en mode automatisé, appuyez sur l’arrière de la commande «+/OFF» pendant environ 2 secondes. Arrêt du véhicule Avant de couper le moteur, vous pou- vez : - passer en position N pour être au point mort. - laisser un rapport engagé, tel que la première ou la marche arrière. Dans les deux cas, vous devez impé- rativement serrer le frein de stationne- ment pour immobiliser le véhicule. Anomalie de fonctionnement Contact mis, l'allumage du message «Ralentir» ou du message «Entretien nécessaire» sur l'écran multifonction indiquent un dysfonctionnement de la boîte de vitesses. A l'affichage d'un message, effectuez les opérations suivantes : - ralentissez et arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr, - mettez le levier en position N et lais- sez tourner le moteur, - ouvrez le capot pour permettre au moteur de refroidir. Si le message s'éteint durablement, vous pouvez repartir. Si le message reste affiché ou apparaît fréquemment, consultez rapidement le réseau CITROEN. VII

La boîte de vitesses robotisée à 6 vi- tesses offre, au choix, le confort de l’automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses. Cette boîte de vitesses vous permet d'accéder à trois modes de conduite : - un mode manuel pour le passage des vitesses par le conducteur à l'aide des commandes sous-volant ou du levier de vitesses, - un mode automatique «Normal» pour une gestion économique des vitesses de la boîte (utilisation cou- rante), - un mode automatique «Sport» qui permet un style de conduite plus dynamique, avec de meilleures re- prises et un frein moteur optimisé. Affichages au combiné Lorsque vous déplacez le levier dans la grille pour sélectionner une position, le témoin ou le message correspondant s'affiche au combiné. P. Parking (Stationnement). R. Reverse (Marche arrière). N. Neutral (Point mort). D. Drive (Mode automatique). NORMAL. Mode normal. SPORT. Mode Sport. 1,2,3,4,5,6. Rapport engagé en fonc- tionnement manuel. Positions du levier de vitesses P : stationnement.

Pour quitter la position P, il est néces- saire de lever la bague du levier de vi- tesses. R : marche arrière. Véhicule arrêté, maintenez le pied sur la pédale de frein et actionnez le levier de vitesses vers le haut. N : point mort. Pied sur le frein, cette position permet aussi le démarrage du véhicule. D : mode automatique. Déplacez le levier vers le bas. +/-: mode manuel avec passage des vitesses au levier. Pied sur le frein, cette position permet le démarrage du véhi- cule.

CONDUITE Démarrage du véhicule Sélectionnez la position P ou N. Appuyez franchement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.

Démarrez le moteur. «P» ou «N» apparaissent sur l’afficheur du combiné. Sélectionnez la première vitesse (D ou +/-) où la marche arrière (R). Desserrez le frein de stationnement. Retirez le pied de la pédale de frein, puis accélérez. «D» ou «1» ou «R» apparaissent sur l’afficheur du combiné. Mode manuel Au levier Déplacez le levier vers le bas, puis vers la gauche pour sélectionner la posi- tion +/-. Donnez une impulsion vers l’avant (+) pour monter les rapports. Donnez une impulsion vers l'arrière (-) pour descendre les rapports. Aux commandes sous-volant Appuyez derrière la commande sous- volant «+» pour monter les rapports. Appuyez derrière la commande sous- volant «-» pour descendre les rap- ports. Les demandes de changement de rap- port se font uniquement si le régime moteur le permet. Levez légèrement le pied de la pédale d'accélérateur pour engager le rapport. Dans le cas de vitesse réduite, à l’ap- proche d’un stop ou d’un feu tricolore par exemple, la boîte de vitesses rétro- grade automatiquement jusqu'en pre- mière vitesse. VII

CONDUITE Mode automatique «Normal» Sélectionnez la position D. «D» apparaît sur l’afficheur du com- biné. La boîte de vitesses fonctionne alors en mode automatique, sans intervention du conducteur. Pour optimiser le confort de conduite et obtenir le rapport le mieux adapté, évi- tez des variations brutales sur la pédale d'accélérateur. Mode manuel «temporaire» En mode automatique, il est possible à tout moment de reprendre la main tem- porairement aux commandes sous-vo- lant. L'utilisation de ces commandes permet de sélectionner manuellement les rap- ports pour des situations nécessitant un rétrogradage plus rapide qu’en mode automatique (arrivée sur un rond-point, sortie de parking avec forte pente, dé- passement...). La boîte de vitesses engage le rapport demandé si le régime moteur le permet. Le rapport engagé apparaît. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur l'arrière de la commande «+/OFF» pendant au moins 2 secon- des. Mode automatique «Sport» Du mode automatique, vous pouvez enclencher le mode «Sport». Véhicule roulant ou à l’arrêt, poussez la molette A vers l'avant. «SPORT» apparaît sur l’afficheur du combiné. Arrêt du mode automatique «Sport» A tout moment, il est possible de reve- nir en mode automatique «Normal» : Poussez une fois la molette A vers l’ar- rière. d'à

Arrêt du véhicule Avant de couper le moteur, vous devez passer en position P ou N pour être au point mort. Vous devez impérativement serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule. Pour retirer la clé du contacteur, le le- vier de vitesses doit être en position P. Arrêt - Démarrage en pente Pour aider au démarrage en pente, vo- tre véhicule est équipé d'un système qui le maintient immobilisé un court ins- tant (environ 2 secondes), le temps que vous passiez de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Cette fonction n'est active que lorsque le véhicule a été complètement immobilisé pied sur la pédale de frein et dans certaines conditions de pente. Ne sortez pas du véhicule pendant la phase de maintien temporaire de l’aide au démarrage en pente. Pour immobiliser durablement le véhi- cule en pente, il est nécessaire d’utili- ser le frein à main et non la pédale d’ac- célérateur. Dans le cas d’un démarrage en pente, accélérez progressivement tout en là- chant le frein de stationnement.

CONDUITE Anomalie de fonctionnement

Contact mis, l'allumage de ce témoin, accompagné de vibrations dans les pédales et du message «Entretien né- cessaire» sur l’afficheur du combiné, indique un dysfonctionnement de la boîte de vitesses. ENTRETIEN NECESSAIRE A l'affichage du message, effectuez les opérations suivantes : - _ralentissez et arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr, - mettez le levier en position P ou N, serrez le frein à main et laissez tour- ner le moteur, - ouvrez le capot pour permettre au moteur de refroidir. Si le message s'éteint durablement, vous pouvez repartir. Si le message reste affiché ou apparaît fréquemment, consultez rapidement le réseau de la marque. Une surchauffe du moteur peut en- traîner le débrayage intempestif de la boîte de vitesses. Marche arrière Le clignotement du témoin R sur l’affi- cheur du combiné, accompagné d’un signal sonore, indique un dysfonction- nement lors du passage de la vitesse : Appuyez sur la pédale de frein, position- nez le levier de vitesses en position N et réenclenchez la marche arrière. VII

ÉLECTRONIQUE Système permettant la sélection d’un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite. Trois modes de transmission sont dis- ponibles et sélectionnables manuelle- ment par le conducteur en fonction de ses besoins. Vous pouvez changer de mode de trans- mission à l’arrêt, ou en roulant, si votre vitesse est inférieure à 100 km/h. Le mode de transmission peut être sé- lectionné en faisant tourner la comman- de A. Sélection du mode de transmission AWD AUTO (position 1) Le véhicule fonctionne en quatre roues motrices et permet une motricité opti- male quelles que soient les conditions d’adhérence. Ce mode correspond à l’utilisation nor- male et courante du véhicule, la répar- tition du couple entre les trains avant et arrière est gérée automatiquement. La prépondérance est donnée aux roues avant, le renvoi du couple sur les roues arrière est géré électronique- ment par le calculateur en fonction des conditions d’adhérence, assurant ainsi une tenue de route optimale. AWD LOCK (position 2) Le véhicule fonctionne aussi en quatre roues motrices. Ce mode est recommandé dans des conditions d’adhérence particulière- ment réduite ou difficile (sable, boue, pentes, ..). 2WD (position 3) Le véhicule fonctionne en deux roues motrices traction avant. Ce mode correspond à une utilisation sur route goudronnée ou le conducteur estime ne pas risquer de perte d’adhé- rence (route sèche). Lorsque les conditions d'adhérence | le permettent, il est conseillé de sé- lectionner ce mode. > Le mode de transmission est affiché sous forme d'affichage intermittent sur l’afficheur du combiné lorsque le mode de transmission est sélectionné. Affichage au combiné

CONDUITE Anomalies de fonctionnement ENTRETIEN NECESSAIRE Si l'affichage du mode de transmission sélectionné clignote, le véhicule bascu- le automatiquement en mode transmis- sion avant «2WD». Il n’est alors plus possible de sélection- ner le mode de transmission avec la commande A. Si le message «RALENTIR» s'affiche au combiné, laissez refroidir la trans- mission, puis attendre l'extinction de l'affichage avant de repartir. Siles mentions «4WD» et «LOCK» s’af- fichent à tour de rôle et si «ENTRETIEN NECESSAIRE» s'affiche au combiné, il y a défaillance du système et le disposi- tif de sécurité a été enclenché. Consultez rapidement le CITROEN. réseau Ne soumettez pas le véhicule à des limites excessives lorsque vous conduisez. Etant donné que le couple moteur s'applique aux quatre roues, l’état des pneus a une influence sensible sur les performances du véhicule. Assurez-vous que vos quatre pneus sont dans un bon état. Évitez de conduire le véhicule dans des zones sablonneuses ou boueu- ses et autres zones dans lesquelles les roues risquent de patiner. Le fait de faire patiner les roues met les éléments de transmission sous pression et risque de causer un sé- rieux dysfonctionnement. Ne faites pas passer le véhicule dans l’eau profonde. Évitez de conduire sur des terrains trop accidentés (risque de frotte- ments sous caisse ou de blocage en croisement de pont). [] Utilisez un plateau pour re- = | morquer le véhicule. Le véhicule ne doit pas être remor- qué avec les roues avant ou arrière au sol même s’il est en mode de trac- tion «2WD» (2 roues motrices). VII

Système permettant de maintenir auto- matiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conducteur, sans action sur la pédale d’accéléra- teur. La mise en marche du régulateur est manuelle : celle-ci nécessite une vites- se minimale du véhicule de 40 km/h et l'engagement du deuxième rapport en boîte manuelle. La mise à l’arrêt du régulateur est ob- tenue par action manuelle ou par action sur les pédales de frein ou d'embraya- ge ou en cas de déclenchement du sys- tème ASC. En appuyant sur la pédale d’accéléra- teur, il est possible de dépasser mo- mentanément la vitesse programmée. Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit alors de relâcher la pédale d’ac- célérateur. La coupure du contact annule toute va- leur de vitesse programmée. Le régulateur ne peut, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur. Commandes au volant Affichage au combiné Les commandes de ce système sont regroupées sur le volant.

1. Touche «ON/OFF» : activation / dé-

sactivation du mode régulateur.

2. Touche «COAST SET» : mémori-

sation d’une vitesse de conduite et réduction de la vitesse de croisière.

3. Touche «ACC RES» : augmentation

de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée.

4. Touche «CANCEL» : arrêt de la ré-

gulation. Lorsque vous appuyez sur la touche 1, le témoin «CRUISE» s'allume au com- biné. Programmation æ Appuyez sur la touche 1. æ Réglez la vitesse programmée en accélérant jusqu’à la vitesse dési- rée, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET».

CONDUITE Augmentation de la vitesse programmée En utilisant la touche 3 «ACC RES» : - des appuis successifs permettent d'augmenter la vitesse par pas d'environ 1,6 km/h. - un appui maintenu sur cette touche permet d'augmenter la vitesse pro- gressivement. Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée. æ En utilisant la pédale d'accélérateur : - _accélérez pour atteindre la vitesse souhaitée, puis appuyez sur la tou- che 2 «COAST SET». Relâchez la pour mémoriser la nouvelle vitesse. Diminution de la vitesse programmée æ En utilisant la touche 2 «COAST SET» : - des appuis successifs permettent de diminuer la vitesse par pas d’en- viron 1,6 km/h. - un appui maintenu sur cette touche permet de diminuer la vitesse pro- gressivement. Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée. æ En utilisant la pédale de frein : - freinez pour désactiver la régula- tion, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET». Relâchez la pour mémoriser la nouvelle vitesse. Accélérations/Décélérations ponctuelles Accélération ponctuelle Enfoncez normalement la pédale d’ac- célérateur. En relâchant la pédale, vous revenez à la vitesse mémorisée. Décélération ponctuelle Enfoncez la pédale de frein pour rédui- re la vitesse. Pour revenir à la vitesse mémorisée, appuyez sur la touche 3 «ACC RES». Désactivation de la fonction Pour désactiver le régulateur de vites- se : æ Appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage, ou Appuyez sur la touche 1 «ON OFF»,

Appuyez sur la touche 4 «CANCEL». Le régulateur de vitesse peut être dé- sactivé automatiquement : æ Lorsque le véhicule atteint une vi- tesse inférieure à 35 km/h. æ Lorsque le système de contrôle actif de stabilité (ASC) agit. Réactivation de la fonction Lorsque le régulateur de vitesse a été désactivé, vous pouvez revenir à la vitesse mémorisée en appuyant sur la touche 3 «ACC RES» dès que vous atteignez une vitesse minimum de 40 km/h. [] Lorsque la régulation est en = | marche, soyez vigilant si vous maintenez appuyée l’une des touches de modification de la vitesse programmée : cela peut entraîner un changement très rapide de la vitesse de votre véhicule. Ne pas utiliser le régulateur de vites- se sur route glissante ou en circula- tion dense. En cas de forte descente, le régula- teur de vitesse ne pourra pas empê- cher le véhicule de dépasser la vites- se programmée. Pour éviter toute gêne sous les pé- dales : - veillez au bon positionnement du surtapis, - ne superposez jamais plusieurs surtapis. VII

Système constitué de capteurs de proximité, installés dans le pare-chocs arrière. Il détecte tout obstacle (personne, véhi- cule, arbre, barrière...) situé derrière le véhicule, mais il ne pourra pas détecter les obstacles situés juste sous le pare- chocs. Emplacement des capteurs Le véhicule est équipé de quatre cap- teurs : - deux capteurs latéraux A, - deux capteurs centraux B. ve à Un objet, tel qu’un piquet, une balise de chantier ou tout autre objet simi- laire peut être détecté au début de la manoeuvre, mais peut ne plus l'être quand le véhicule arrive à proximité. Zones de détections En fonction de l'équipement du véhicu- le avec ou sans dispositif d’attelage, les zones de détections sont différentes. Ainsi, si vous choisissez le mode avec dispositif d’attelage, la zone de mon- tage C est exclue des zones de détec- tion. Activation La mise en marche de l’aide au station- nement est obtenue par l’enclenche- ment de la marche arrière. L'information de proximité est donnée par un signal sonore, d'autant plus ra- pide que le véhicule se rapproche de l'obstacle. Passée une certaine distance «arrière véhicule/obstacle», le signal sonore de- vient continu : Distance Capteurs véhicule/obstacle inférieure à : Latéraux A 25 cm environ Centraux B sans dispositif d’attelage 40 cm environ Centraux B avec dispositif d’attelage 60 cm environ ve à Le système d’aide au stationnement ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur. Véhicule équipé d’un système d’attelage

CONDUITE Modification des zones de détection æ Appuyez sur la touche A pour dé- sactiver le système. Appuyez de nouveau sur la tou- che A pendant quelques secondes et relâchez-la. L'information de modification de la zone de détection est donnée par un signal sonore qui : - pour les véhicules équipés d’un dis- positif d’attelage retentit deux fois, - pour les véhicules non équipés d’un dispositif d’attelage retentit une fois. Neutralisation æ Marche arrière engagée, appuyez sur la touche A, le témoin s'éteint, le système est totalement neutralisé. Réactivation æ Marche arrière engagée, appuyez de nouveau sur la touche A, le voyant s'allume, le système est réactivé. Anomalie de fonctionnement En cas de défaut de fonctionnement, au passage de la marche arrière, le témoin situé sur la touche A clignote. Consultez le réseau CITROËN. Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que les cap- teurs ne sont pas recouverts par de la boue, du givre ou de la neige.

Liée à l'option navigation, une caméra de recul s'active automatiquement au passage de la marche arrière. Le retour visuel couleur se fait sur l'écran de navigation avec indication de limite du pare-chocs arrière et de direc- tion générale du véhicule. La ligne rouge indique la distance né- cessaire à l’ouverture du volet arrière inférieur. VII

Béquille de capot A l’intérieur : tirez vers vous la com- mande A située côté gauche, en bas de la porte. A l’extérieur : déplacez la commande vers la gauche puis soulevez le capot. Fixez la béquille dans son logement pour maintenir le capot ouvert. Avant de fermer le capot, replacez la béquille dans son agrafe. Cette opération doit se faire unique- ment véhicule à l'arrêt. Moteur chaud, manipulez avec pré- caution la commande extérieure et la béquille de capot (risque de brûlure). Pour fermer Abaissez le capot et lâchez-le en fin de course. Vérifiez le verrouillage du ca- pot.

En cas de panne de carburant, remplis- sez le réservoir et actionnez le démar- reur jusqu’au démarrage du moteur. Plusieurs tentatives sont nécessaires avant le redémarrage. VIII

VÉRIFICATIONS MOTEUR ESSENCE Il vous donne accès à la vérification du niveau des différents liquides, et au remplacement de certains éléments.

Réservoir de lave-vitre et de lave-projecteurs. Réservoir du liquide de refroidissement. Réservoir du liquide de direction assistée. Réservoir du liquide de frein. Boîte à fusibles. Batterie. Jauge de la boîte de vitesses «CVT». Bouchon de radiateur. Jauge d'huile moteur.

10. Remplissage de l’huile moteur.

VÉRIFICATIONS MOTEUR DIESEL Il vous donne accès à la vérification du niveau des différents liquides, et au remplacement de certains éléments. © œ N o®œ a 2» Réservoir du liquide de refroidissement. Réservoir du liquide de direction assistée. Réservoir de lave-vitre et de lave-projecteurs. Réservoir du liquide de frein. Boîte à fusibles. Batterie. Jauge d'huile moteur. Remplissage de l'huile moteur. Filtre à air. VIII

Vérifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l’appoint si nécessaire, sauf in- dication contraire. En cas de baisse importante d’un ni- veau, faites vérifier le circuit correspon- dant par le réseau CITROEN. Lors d'interventions sous le capot, fai- tes attention, car certaines zones du moteur peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlure). Niveau d’huile Cette vérification est valable uniquement si le véhicule est sur un sol horizontal, moteur à l'arrêt depuis plus de 15 minu- tes. Elle s'effectue soit à la mise du contact avec l'indicateur de niveau d'huile au combiné, soit avec la jauge manuelle.

Vidange du moteur Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération. Pour préserver la fiabilité des moteurs et les dispositifs d’antipollution, l’utilisa- tion d’additif dans l'huile moteur est à proscrire. Caractéristiques de l’huile L'huile doit correspondre à votre mo- torisation et être conforme aux recom- mandations du constructeur. Niveau du liquide de frein

Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères «MAX» et «MIN». Sinon, vérifiez l’usure des pla- quettes de frein. Vidange du circuit Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux re- commandations du constructeur et ré- pondre aux normes DOT4. Niveau du liquide de refroidissement FAQ, Le niveau de ce liquide doit ( se mesurer moteur froid, et Es doit se situer entre les mar- ques «LOW» (bas) et «FULL» (plein). Lorsque le moteur est chaud, la tempé- rature de ce liquide est régulée par le moto-ventilateur. Celui-ci peut fonction- ner contact coupé. Pour les véhicules équipés de filtre à particules, le moto-ventilateur peut fonctionner après l’arrêt du véhicule, même moteur froid. De plus, le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après l’arrêt du moteur pour intervenir. Afin d'éviter tout risque de brûlure, dé- vissez le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez le bou- chon et complétez le niveau. Vidange du circuit Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux re- commandations du constructeur. Niveau du liquide lave-vitre et lave-projecteurs* Vérifiez régulièrement le ni- veau de ce liquide, en utilisant la jauge.

Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux re- commandations du constructeur pour un nettoyage optimal. Niveau du liquide de direction assistée Vérifiez le niveau de ce liquide, moteur au ralenti. Vérifiez que le niveau du liquide de di- rection assistée soit toujours compris entre les repères «MAX» et «MIN», et complétez si nécessaire. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux re- commandations du constructeur.

  • Suivant destination.

VÉRIFICATIONS Niveau d’additif gasoil (Diesel avec filtre à particules) Le niveau mini de cet additif vous est indiqué par l'allumage du témoin dans l'écran du combiné. Appoint La mise à niveau de cet additif doit im- pérativement et rapidement être effec- tuée par le réseau CITROEN. Produits usagés Évitez tout contact prolongé de = | l'huile et des liquides usagés avec la peau. La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs. # Ne jetez pas l'huile et les liqui- des usagés dans les canalisa- tions d'évacuation ou sur le sol. Videz l'huile usagée dans les contai- ners dédiés à cet usage dans le ré- seau CITROEN. CONTRÔLES Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments, conformément au carnet d'entretien et en fonction de votre mo- torisation. Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROEN. Batterie Contrôlez régulièrement le niveau de l’électrolyte. Si be- soin, complétez le niveau 7 avec de l’eau distillée. Vérifiez la propreté et le ser- rage des cosses, surtout en périodes estivale et hivernale. En cas d'opération sur la batterie, re- portez-vous au chapitre «Informations pratiques» pour connaître les précau- tions à prendre avant son débranche- ment et après son rebranchement. Filtre à air et filtre habitacle Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de remplacement de ces éléments. En fonction de l'environne- ment (atmosphère poussiéreuse...) et de l’utilisation du véhicule (conduite urbaine..….), changez-les si nécessaire deux fois plus souvent (voir paragraphe «Moteurs»). Un filtre habitacle encrassé peut dé- tériorer les performances du système d’air conditionné et générer des odeurs indésirables. Filtre à particules (Diesel) L'entretien du filtre à particules doit impérativement être effectué par le ré- seau CITROEN. Après un fonctionnement prolongé du véhicule à très basse vitesse ou au ralenti, vous pouvez exceptionnel- lement constater des émissions de vapeur d’eau à l’échappement, lors d’accélérations. Celles-ci sont sans conséquence sur le comportement du véhicule et sur l’environnement. Filtre à huile Changez le filtre à huile à cha- que vidange d'huile moteur. Reportez-vous au carnet — d'entretien pour connaître la périodicité de remplacement de cet élément. C3 Ne jetez pas le filtre à huile sur la voie publique, déposez-le dans les containers dédiés à cet usage dans le réseau CITROEN. VIII

VÉRIFICATIONS Boîte de vitesses manuelle Pour l'entretien de la boîte de vitesses, reportez-vous au carnet d'entretien. Boîte de transfert et différentiel arrière à Reportez-vous au carnet ET d'entretien pour connaître la dl! périodicité d'entretien de ces Et éléments. L’usure des freins dépend du style de conduite, en particu- Plaquettes de freins lier pour les véhicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de faire contrôler l’état des freins, même entre les révisions du véhicule. Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins. État d’usure des disques de freins Pour toute information re- lative à la vérification de l'état d'usure des disques de freins, consultez le réseau CITROEN. Frein de stationnement

Une trop grande course du frein de stationnement où la constatation d’une perte d’ef- ficacité de ce système impose un réglage même entre deux révisions. Le contrôle de ce système est à faire effectuer par le réseau CITROEN. N'utilisez que des produits recomman- dés par CITROEN ou des produits de qualité et de caractéristiques équiva- lentes. ! Afin d'optimiser le fonctionne- = | ment d'organes aussi impor- tants que le circuit de freinage, CITROËN sélectionne et propose des produits bien spécifiques. Afin de ne pas endommager les or- ganes électriques, il est formelle- ment interdit d'utiliser le lavage à haute pression dans le compartiment moteur.

Accès aux outillages Les outillages sont installés dans le ran- gement situé dans la garniture droite du coffre.

Liste des outillages Autres accessoires a — : : 1. Clé démonte-roue. Pour y accéder : Permet la dépose de l'enjoliveur et æ ouvrez le coffre, la dépose des vis de fixation de la æ tournez le bouton A vers la gauche, roue. æ retirez le couvercle B, 2. Cric. æ enlevez le bandeau de fixation C et Permet le soulèvement du véhicu- sortez la sacoche D contenant les le. outillages, 3. Manivelle. serrez à la main le cric E et sortez-le Permet le déploiement du cric. de sa position de fixation. : . [] Lors d’un changement de roue, Lors du rangement, veillez à bien = | assurez-vous que les quatre fixer la sacoche D avec le bandeau de fixation C. roues soient de marque et de caractéristiques identiques.

Voir paragraphe «Remorquage du véhicule». Roue avec enjoliveur Ep” SN 7 Q Lors du démontage de la roue, dé- gagez au préalable l’enjoliveur à l’aide de la manivelle 3 en tirant au niveau de l'encoche. Lors du remontage de la roue, re- montez l’enjoliveur en commençant par placer son encoche F (signalée au dos de l’enjoliveur) en regard de la valve G, et appuyez sur son pourtour avec la paume de la main.

INFORMATIONS PRATIQUES Accès à la roue de secours en configuration 7 places + Retirez le cache plastique A à l’aide de la manivelle 3. La roue de secours de type «galette» est installée à l'extérieur, sous le coffre, maintenue par un panier en métal. Pour accéder aux outillages, voir le pa- ragraphe «Accès aux outillages». Fixation de la roue de secours de type «galette» Si votre véhicule est équipé de roues aluminium, il est normal de constater, lors du serrage des vis au remonta- ge, que les rondelles ne viennent pas en contact avec la roue de secours de type «galette». Le maintien de la roue se fait par l'appui conique de æ Dévissez la vis de maintien B du panier de roue de secours à l’aide de la clé démonte-roue 1. chaque vis. æ Refermez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). Retrait de la roue æ Soulevez le panier C pour dégager le crochet D puis laissez-le s’abais- æ Ouvrez le hayon et le volet arrière ser. inférieur (voir le chapitre «Ouvertu- res»). æ Sortez la manivelle 3 (voir le para- graphe «Accès aux outillages»). Remise en place de la roue æ Remettez en place la roue dans son panier. Soulevez le panier C et reposition- nez le crochet D. Ouvrez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). Serrez à fond la vis de maintien B du panier de la roue de secours à l'aide de la clé démonte-roue 1. Remettez le cache plastique A, fer- mez le volet arrière inférieur et ran- gez les outillages.

INFORMATIONS PRATIQUES Accès à la roue de secours en configuration 5 places La roue de secours de type «tôle» est installée à l'extérieur, sous le coffre, maintenue par un treuil et un panier en plastique. Pour accéder aux outillages, voir le pa- ragraphe «Accès aux outillages». Fixation de la roue de secours de type «tôle» Si votre véhicule est équipé de roues aluminium, il est normal de consta- ter, lors du serrage des vis au remon- tage, que les rondelles ne viennent pas en contact avec la roue de se- cours de type «tôle». Le maintien de la roue se fait par l'appui conique de chaque vis. Retrait de la roue æ Ouvrez le hayon et le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertu- res»). æ Sortez la manivelle 3 (voir le para- graphe «Accès aux outillages»). Retirez le cache plastique A à l’aide de la manivelle 3. æ Dévissez la vis de maintien B jus- qu’en butée à l’aide de la clé dé- monte-roue 1, pour dérouler le câ- ble du treuil. æ Refermez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). æ Dégagez le crochet C de la chaîne. Déroulez le câble du treuil jusqu’en bu- tée pour faciliter le décrochage de la chaîne. Remise en place de la roue æ Remettez en place la roue dans son panier. æ Passez le crochet C dans la chaï- ne. æ Ouvrez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). æ Serrez à fond la vis de maintien B du treuil à l’aide de la clé démonte- roue 1. Remettez le cache plastique A, fer- mez le volet arrière inférieur et ran- gez les outillages.

INFORMATIONS PRATIQUES Liste des opérations æ Si votre véhicule en est équipé Démontage de la roue

Stationnement du véhicule Immobilisez le véhicule de façon à ne pas gêner la circulation : le sol de l’aire de stationnement doit être, si possible, horizontal, stable et non glissant. Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et engagez la pre- mière vitesse de façon à bloquer les roues. Placez une cale si nécessaire sous la roue diagonalement opposée à celle à remplacer. Ne vous engagez jamais sous un véhicule levé par un cric ; utilisez une chandelle. (équipement disponible en acces- soires), montez la douille antivol 5 sur la clé démonte-roue 1 pour dé- bloquer la vis antivol. Débloquez les autres vis unique- ment avec la clé démonte-roue 1. Placez le cric 2 en contact avec l’un des deux emplacements avant A ou arrière B prévus sur le soubas- sement, le plus proche de la roue à changer. Déployez le cric 2 jusqu’à ce que sa semelle soit en contact avec le sol. Assurez-vous que l'axe de la semelle du cric est à l’aplomb de l'emplacement A ou B utilisé. Levez le véhicule, jusqu’à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol, pour mettre facilement ensuite la roue de secours (non crevée). Retirez les vis et conservez-les dans un endroit propre. Dégagez la roue.

INFORMATIONS PRATIQUES Montage de la roue Liste des opérations

Après un changement de roue En utilisant la roue de secours de type «galette», ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h. Faites rapidement contrôler le ser- rage des vis et la pression de la roue de secours par le réseau CITROEN. Faites réparer la roue crevée et re- placez-la aussitôt sur le véhicule. Mettez en place la roue sur le moyeu. Vissez les vis à la main jusqu’en bu- tée. Effectuez un pré-serrage de la vis antivol avec la clé démonte-roue 1 équipée de la douille antivol 5 (si votre véhicule en est équipé). Effectuez un pré-serrage des autres vis uniquement avec la clé démon- te-roue 1. æ Redescendez le véhicule à fond. Repliez le cric 2 et dégagez-le. Bloquez la vis antivol avec la clé dé- monte-roue 1 équipée de la douille antivol 5 (si votre véhicule en est équipé). Bloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1. æ Rangez l'outillage (voir le paragra- phe «Accès aux outillages»). Montage de pneus neige Si vous équipez votre véhicule de pneus neige montés sur des jantes en tôle, il faut impérativement utili- ser des vis spécifiques disponibles dans le réseau CITROEN.

Feux avant nee Indicateurs de direction (PY21W - 21 W). Feux de croisement (H11 - 55 W) ou lampe au xénon (D2S - 35 W). Feux de position (W5W - 5 W). Feux de route (H7 - 55 W). Projecteurs antibrouillard avant (H11 - 55 W). ! Manipulez les lampes avec un = | chiffon sec. Ne nettoyez pas les projecteurs avec un chiffon sec ou abrasif, ni avec un produit détergent ou sol- vant, utilisez une éponge et de l’eau savonneuse. ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION

Le remplacement d’une lampe au xé- non doit être effectué par le réseau CITROEN. Dans certaines conditions climati- ques (température basse, humidité), la présence de buée sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des feux arrière est norma- le ; celle-ci disparaît quelques minu- tes après l'allumage des feux.

INFORMATIONS PRATIQUES Changement des indicateurs de Accès aux lampes du côté gauche Accès aux lampes du côté droit direction (1)

æ Tournez le porte-lampe A vers la Lorsque vous remplacez une ampoule Lorsque vous remplacez une ampoule gauche et retirez-le. du côté gauche, retirez l'écrou B de la du côté droit : æ Tirez la lampe et remplacez-la. fixation [pe ra boite à relais et déplacez- Retirez la fixation C du réservoir de Pour le remontage, effectuez ces opé- ° liquide lave-glace et déplacez-le rations dans le sens inverse. vers l'arrière. æ Retirez l’écrou de fixation D du ré- servoir de liquide de refroidisse- ment. Les lampes de couleur doivent être remplacées par des lampes de ca- ractéristiques et de couleur identi- ques.

æ Retirez l’agrafe E et soulevez le ré- servoir en le déplaçant vers l’avant. 135

INFORMATIONS PRATIQUES Changement des feux de Changement des feux de Changement des feux de route (4) croisement (2) position (3) æ Dévissez le couvercle F. æ Dévissez le couvercle H. æ Dévissez le couvercle J. æ Débranchez le connecteur. æ Débranchez le connecteur. æ Débranchez le connecteur. æ Tournez l’ampoule G vers la gauche % Tournez d’un quart de tour le porte- % Écartez le ressort K pour libérer la et retirez-la. lampe let retirez-le. lampe et retirez-la. Pour le remontage, effectuez ces opé- 7 Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse. Pour le remontage, effectuez ces opé- lations dans le sens inverse. rations dans le sens inverse.

INFORMATIONS PRATIQUES Changement des répétiteurs Changement des projecteurs latéraux de clignotant intégré antibrouillard (5) æ Poussez le répétiteur A vers l’arriè- Braquez la roue à fond vers l’'exté- % Retirez à l’aide d’un tournevis, les re et dégagez-le. rieur pour accéder facilement à la quatre clips B situés dans le pas- æ Déclipez le répétiteur. trappe A située dans le passage de sage de roue. u a à roue. æ Débranchez le connecteur du répé- titeur et remplacez-le. Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse. Pour vous le procurer, contactez le ré- seau CITROEN.

INFORMATIONS PRATIQUES æ Retirez à l’aide d’un tournevis, les % Soulevez la trappe d'accès D située % Débranchez le connecteur E. trois clips C situés sous le pare- dans le passage de roue et glissez- «+ Tournez la lampe F vers la gauche chocs. la vers le bas. et retirez-la. Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse.

1. Troisième feu de stop (diodes).

3. Indicateurs de direction

5. Feux de plaque minéralogique

6. Feux antibrouillard

(W21W - 21 W). Les lampes de couleur ambre, telles que les indicateurs de direction, doi- vent être remplacées par des lam- pes de caractéristiques et de couleur identiques. Changement du troisième feu de stop (diodes) Toute intervention sur les feux à dio- des doit être effectuée par le réseau CITROEN. Changement des feux de stop / de position et des indicateurs de direction Ces deux lampes se changent de l’'ex- térieur hayon ouvert : æ Ouvrez le hayon (voir le chapitre «Ouvertures»), + Retirez les deux vis de fixation A du feu, Sortez le feu par l'extérieur, Tournez la douille B vers la gauche et retirez-la. æ Tirez la lampe et remplacez-la. æ Tournez la douille C vers la gauche et retirez-la. æ Tirez la lampe D et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse. Lors du remontage du feu, alignez les deux broches E avec les orifices situés sur le véhicule.

INFORMATIONS PRATIQUES Changement des feux de recul

æ Ouvrez le hayon (voir le chapitre «Ouvertures»), æ De l'intérieur du hayon, insérez un tournevis dans l’orifice du couver- cle A pour faire levier et ouvrir le couvercle. æ Tirez la lampe C et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse. Changement des feux de plaque minéralogique æ Insérez un tournevis fin dans l’orifi- ce du transparent pour appuyer sur la languette E. æ Retirez le transparent. æ Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse. æ Tournez la douille B vers la gauche et retirez-la.

æ Ouvrez le hayon (voir le chapitre «Ouvertures») pour accéder aux feux de plaques minéralogiques D, Retirez tout en appuyant sur l'unité d'éclairage D vers la gauche. æ Pour remonter l'unité d'éclairage, insérez tout d’abord l'extrémité de la languette F, puis alignez la lan- guette G.

INFORMATIONS PRATIQUES Changement des feux antibrouillard VAS æ Ouvrez le hayon et le volet arrière % Tournez vers la gauche l’ensemble inférieur (voir le chapitre «Ouvertu- douille et ampoule D. res») et rabattez le cache A. æ Retirez la lampe. + Retirez les 4 clips B à l'aide d'un Pour le remontage, effectuez ces opé- tournevis pour dégager le cache du rations dans le sens inverse.

æ Retirez les vis C et retirez l'unité ‘% Lors du remontage de l'unité d'éclai- d'éclairage. rage, alignez les clips E avec les orifices situés sur la carrosserie.

Éclairage de la boîte à gants Plafonniers avant et arrière æ Insérez un tournevis pour retirer le couvercle du plafonnier. + Tournez la douille B dans le sens in- Retirez l’ampoule tout en appuyant sur la languette A. verse des aiguilles d'une montre et Pour remonter le cache, alignez les crochets sur les orifices situés dans la carros- retirez-la. serie du véhicule. æ Retirez l’ampoule. Éclairage bas æ Insérez un tournevis pour retirer le cache de l'éclairage. æ Retirez l’ampoule.

Accès aux outillages La pince d'extraction est installée dans la boîte à fusibles du compartiment mo- teur. Pour y accéder : æ Ouvrez le capot (voir le chapitre «Ouvertures»), æ Appuyez sur le crochet A et déver- rouillez le verrou, Retirez complètement le couvercle, Retirez la pince B.

Remplacement d’un fusible Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de la panne et d'y remédier. æ Repérez le fusible défectueux en regardant l’état de son filament. Mauvais Bon æ Utilisez la pince spéciale pour ex- traire le fusible de son logement. æ Remplacez toujours le fusible dé- fectueux par un fusible d'intensité équivalente. æ Vérifiez la correspondance entre le numéro gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le dessus et les tableaux ci-après. Les fusibles de rechange son situés dans le couvercle de la boîte à fusi- bles du compartiment moteur. Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels. Avant d'installer d’autres équipe- ments ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le réseau CITROEN. ! CITROËN décline toute respon- = | sabilité pour les frais occasion- nés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionne- ments résultant de l'installation d’ac- cessoires auxiliaires non fournis, non recommandés par CITROEN et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consommation de l’ensemble des appareils supplé- mentaires branchés dépasse 10 mil- liampères.

INFORMATIONS PRATIQUES Fusibles dans la planche de bord Les boîtes à fusibles sont placées dans la partie inférieure de la planche de bord derrière le rangement fermé (côté gauche). Accès aux fusibles æ Ouvrez le couvercle A, æ Tirez-le vers vous pour l’extraire, æ Remplacez le fusible (voir paragra- phe correspondant). Fusible N° Intensité Fonctions 1? 30 A Chauffage. 2 15A Feux de stop, troisième feu de stop, boîtier de servitude intelligent. 3 10 A Feux antibrouillard arrière. 4 30 A Essuie-vitre et lave-vitre avant. 5 10 A Prise diagnostic. 6 20 A Verrouillage centralisé, rétroviseurs extérieurs. 7 15A Autoradio, télématique, écran multifonction, kit mains-libres. Clé à télécommande, calculateur air conditionné, 8 7,5 A combiné, barrette de commandes, commandes sous-volant. 9 15 A Écran multifonction, combiné. 10 15 A Boîtier de servitude intelligent. 11 15A Essuie-vitre arrière. Combiné, calculateur 4 roues motrices, façade air conditionné, calculateur ABS, écran multifonction, 12 75A réglage automatique des projecteurs, sièges ? chauffants, calculateur airbags, capteur angle volant, toit ouvrant, dégivrage lunette arrière, télécommande.

14 10 A Contacteur antivol. 15 20 A Toit ouvrant. 16 10 ÀA Rétroviseurs extérieurs, autoradio, télématique.

INFORMATIONS PRATIQUES Accès aux fusibles æ Ouvrez le couvercle A, Fusible N° Intensité Fonctions æ Tirez-le vers vous pour l’extraire, æ Remplacez le fusible (voir paragra- 17 10 A Calculateur 4 roues motrices. phe correspondant). 18 75A Feux de recul, calculateur aide au stationnement, È caméra de recul, calculateur airbags. 19 15A Prise accessoires. 20* 30 A Commandes de lève-vitres électriques. 21* 30 A Dégivrage lunette arrière. 22 7,5 A Rétroviseurs extérieurs chauffants.

24 25A Siège électrique conducteur, éclairage de pieds, déverrouillage de la banquette arrière. 25 30 A Sièges chauffants.

  • Les maxi-fusibles sont une protection supplémentaire des systèmes électriques. Toute intervention sur les max fusibles doit être effectuée par le réseau CITROEN.

INFORMATIONS PRATIQUES Fusibles dans le compartiment moteur La boîte à fusibles est placée dans le compartiment moteur près de la batterie (côté gauche). Accès aux fusibles Ouvrez le capot (voir le chapitre «Ouvertures»), Appuyez sur le crochet A pour déverrouiller le verrou, Retirez complètement le couvercle, Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant), Après intervention, refermez très soigneusement le cou- vercle pour garantir l'étanchéité de la boîte à fusibles.

Fusible N° Intensité Fonctions 1 15A Feux antibrouillard avant. 2 7 A Calculateur moteur 2,4 litres 16V. Calculateur boîte automatique CVT, 3 20 A relais commande boîte automatique CVT. 4 10A Avertisseur sonore. 5 7,5 A Alternateur 2,4 litres 16V. 6 20 A Lave-projecteurs. 7 10A Air conditionné. 8 15A Calculateur moteur 2,4 litres 16V.

10 15 A Dégivrage essuie-vitre.

14 10A Feu de route gauche. 15 10A Feu de route droit. 16 20 A Feu de croisement gauche (xénon). 17 20 A Feu de croisement droit (xénon). Feu de croisement gauche, 18 10A réglage manuel et automatique des projecteurs. 19 10A Feu de croisement droit.

Intensité 20 A 15A 30 A 40 À 30 A 30 A 40 À 30 A 30 A 30 A Fonctions Calculateur moteur, détecteur eau dans gazole, pompe injection (Diesel), débitmètre air, sondes présence d’eau, sonde à oxygène, capteur de position arbre à came, électrovanne purge canister, capteur vitesse véhicule, électrovanne de distribution variable (VTC), électrovanne EGR. Pompe à essence, jauge à carburant. Démarreur. Non utilisé. Calculateur ABS, calculateur ASC. Calculateur ABS, calculateur ASC. Ventilateur de condensateur. Ventilateur de radiateur. Boîte à fusibles habitacle. Amplificateur audio. Calculateur moteur Diesel. ! * Les maxi-fusibles sont une protection supplémentaire des systèmes électriques. Toute intervention sur les maxi- = fusibles doit être effectuée par le réseau CITROEN. Fusibles de rechange Les fusibles de rechange sont situés sous le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur.

Le couvercle ne contient pas de fusibles de rechange avec un ampérage de 7,5 À, 25 A ou 30 A. Si un des Fusible N° Intensité fusibles avec ces ampérages devient défectueux, rem- placez-le par le fusible suivant : 33 10A Un fusible de 7,5 A doit être remplacé par le fusible de 34 15A rechange de 10 À, un fusible de 25 A par un fusible de rechange de 20 A et un fusible de 30 A par le fusible 35 20 ÀA du système audio (N° 31).

INFORMATIONS PRATIQUES BATTERIE Démarrer à partir d’une autre batterie Accès à la batterie Recherche d’un point de masse au niveau du support moteur droit Soulevez l'avant du cache 1 pour ; . libérer les trois clips 2. æ Connectez une extrémité du câble La batterie A est située sous le capot Tirez ensuite le cache 1 vers vous vert ou noir à la borne (-) de la bat- moteur à gauche. pour libérer le clip 3 et retirez le ca- terie de secours B. Pour y accéder : che. æ Connectez l'autre extrémité du æ ouvrez le capot avec la manette in- câble vert ou noir sur un point de masse C du véhicule en panne, le plus loin possible de la batterie (par exemple, support moteur droit). æ Démarrez le moteur du véhicule de secours. æ Actionnez le démarreur, laissez tourner le moteur. æ Attendez le retour au ralenti et dé- branchez les câbles. térieure, puis extérieure, æ fixez la béquille de capot.

æ Connectez le câble rouge à la borne (+) de la batterie en panne A, puis à la borne (+) de la batterie de se- cours B. l’électrolyte. Si besoin, complétez le Contrôlez régulièrement le niveau de niveau avec de l’eau distillée. )

INFORMATIONS PRATIQUES Recharger la batterie avec un chargeur de batterie æ Débranchez la batterie du véhicule.

Déposez et placez la batterie dans un local ventilé. Retirez les bouchons de niveau et si besoin, complétez le niveau avec de l’eau distillée. Connectez la batterie au chargeur en respectant les instructions d’uti- lisation données par le fabricant et mettez en charge. Déconnectez la batterie du char- geur et laissez-la refroidir. Si besoin, complétez le niveau avec de l’eau distillée. Nettoyez avec précaution le dessus de la batterie. Remettez en place les bouchons de niveau. Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou ver- dâtre). démontez-les et nettoyez- es. Rebranchez la batterie en commen- çant par la borne (+). Évitez tout contact prolongé en- tre l’électrolyte et la peau. La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé et très corrosifs. Lors de la recharge de la batterie, il est normal d'observer une mon- tée en température et l’ébullition de l’électrolyte. Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées selon les prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordu- res ménagères. Remettez les piles et les batteries usées à un point de collecte spécial. Il est conseillé, lors d’un arrêt prolon- gé de plus d’un mois, de débrancher la batterie. Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne. Ne rechargez pas les batteries = | sans avoir débranché les cos- ses. Avant débranchement Avant de procéder au débranchement de la batterie, vous devez attendre 2 minutes après la coupure du contact. Fermez les vitres, le toit ouvrant, les portes et le hayon avant de débrancher la batterie. Après rebranchement Après tout rebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l'initialisation des systèmes électroni- ques. Toutefois, si après cette manipu- lation de légères perturbations subsis- tent, consultez le réseau CITROËN. En vous reportant au chapitre corres- pondant, vous devez réinitialiser vous- même : - les lève-vitres électriques séquen- tiels, - le toit ouvrant, - le système de guidage embarqué.

D’ESSUIE-VITRE Démontage d’un balai avant ou arrière æ Soulevez le bras correspondant. æ Retirez le balai, en le faisant coulis- ser vers l'extérieur. Remontage d’un balai avant ou arrière æ A l'avant, vérifiez la taille du balai, car le balai le plus court se monte du côté passager du véhicule. æ Mettez en place le nouveau balai correspondant et fixez-le. æ Rabattez le bras avec précaution.

Accès aux outillages L’anneau de remorquage et les outilla- ges sont installés dans le rangement si- tué dans la garniture droite du coffre. Pour y accéder : æ ouvrez le coffre, æ tournez le bouton A vers la gauche, æ retirez le couvercle B,

enlevez le bandeau de fixation C et sortez la sacoche D contenant les outillages, sortez l'anneau de remorquage de la sacoche et l'outillage nécessaire.

Remorquage de son véhicule sur un plateau Remorquage d’un autre véhicule

neau de remorquage 1. Mettez le levier de vitesses au point mort.

(y Remorquez toujours le véhi- - | cule sur un plateau. Ne jamais remorquer le véhicule avec les quatre roues au sol, vous risquez d’endommager la transmission. Le véhicule ne doit pas être remor- qué avec les roues avant ou arrière au sol même s’il est en mode de trac- tion «2WD» (2 roues motrices). æ Sous le pare-chocs avant, installez le système de remorquage à l’an- Dans le pare-chocs arrière, retirez le cache en tirant sur sa partie bas- se avec la manivelle du cric 2.

Vissez l’anneau de remorquage jus- qu'en butée avec la clé démonte- roue 3. Installez la barre de remorquage. Allumez le signal de détresse sur le véhicule remorqué.

Lors d’un remorquage moteur arrêté, il n’y a plus d'assistance de freinage et de direction. 151

INFORMATIONS PRATIQUES ATTELAGE D’UNE REMORQUE, D’UNE CARAVANE... Votre véhicule est essentiellement conçu pour le transport des personnes et de bagages, mais peut également être utilisé pour tracter Une remorque. Nous vous recommandons =_| d'utiliser les attelages et leurs faisceaux d'origine CITROEN qui ont été testés et homologués dès la conception de votre véhicule et de confier le montage de ce dispositif au réseau CITROEN. En cas de montage hors réseau CITROEN, ce montage doit se faire impérativement en utilisant les pré- dispositions électriques implantées à l'arrière du véhicule et les préconisa- tions du constructeur. La conduite avec remorque soumet le véhicule tracteur à des sollicita- tions plus importantes et exige de son conducteur une attention parti- culière. Conseils de conduite Répartition des charges æ Répartissez la charge dans la re- morque pour que les objets les plus lourds se trouvent le plus près pos- sible de l’essieu, et que le poids sur flèche approche le maximum auto- risé, sans toutefois le dépasser. La densité de l’air diminue avec l’altitu- de, réduisant ainsi les performances du moteur. Il faut réduire la charge maxi- mum remorquable de 10 % de la MTRA par tranche de 1 000 mètres d'altitude. Reportez-vous au chapitre «Caracté- ristiques techniques» pour connaître les masses et les charges remorqua- bles en fonction de votre véhicule. Vent latéral æ Tenez compte de l'augmentation de la sensibilité au vent. Refroidissement Tracter une remorque en côte augmen- te la température du liquide de refroi- dissement. Le ventilateur étant actionné électrique- ment, sa capacité de refroidissement ne dépend pas du régime moteur. æ Pour abaisser le régime moteur, ré- duisez votre vitesse. La charge maximum remorquable en côte prolongée dépend de l’inclinaison de la pente et de la température exté- rieure. Dans tous les cas, soyez attentif à la température du liquide de refroidisse- ment. æ En cas d'allumage de ce message, arrêtez votre véhicule dans les meilleures condi- tions de sécurité. Sile message clignote lentement, atten- dez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire. Si le message clignote rapidement, consultez rapidement le réseau CITROEN. Freins Tracter une remorque augmente la dis- tance de freinage. Pneumatiques æ Vérifiez la pression des pneumati- ques du véhicule tracteur et de la remorque en respectant les pres- sions recommandées. Eclairage æ Vérifiez la signalisation électrique de la remorque. ! L'ouverture du volet arrière in- = | férieur est à proscrire en cas d'utilisation d’un dispositif d’at- telage.

Pour installer des barres de toit lon- gitudinales, consultez le réseau CITROEN. Pour installer des barres de toit trans- versales, respectez leur positionne- ment matérialisé par des repères sur les barres de toit longitudinales. Utilisez les accessoires recommandés par CITROEN en respectant les consi- gnes de montage du fabricant. Pour mettre un chargement sur le pa- villon, il est nécessaire que votre véhi- cule soit équipé de barres de toit lon- gitudinales et de monter dessus des barres de toit transversales. Les barres de toit longitudinales ne sont pas démontables.

Poids maximum autorisé sur les barres de toit, pour une hauteur de chargement ne dépassant pas 40 cm (sauf porte-vélos) : 80 kg. Si la hauteur dépasse 40 cm, adap- tez la vitesse du véhicule en fonction du profil de la route, afin de ne pas endommager les barres de toit et les fixations sur le toit. Veuillez vous référer aux législations nationales afin de respecter la régle- mentation du transport d'objets plus longs que le véhicule.

INFORMATIONS PRATIQUES ACCESSOIRES Un large choix d'accessoires et de piè- ces d'origine est proposé par le réseau CITROEN. Ces accessoires et ces pièces ont été testés et approuvés aussi bien en fiabi- lité qu’en sécurité. Ceux-ci sont tous adaptés à votre véhi- cule et bénéficient tous de la référence et de la garantie CITROEN. Cette offre est structurée autour de 5 familles : «Sécurité» alarme anti-intrusion, antivol de roue, système de repérage de véhicule volé, éthylotest, trousse à pharmacie, triangle de présignalisa- tion, gilet sécurité haute visibilité, grille pare-chien, chaînes à neige, envelop- pes antidérapantes, kit projecteurs an- tibrouillard, kit de dépannage provisoire de pneumatique, aide au stationnement avant et arrière. «Confort et loisirs» : surtapis*, bac de coffre, tapis de coffre, stores pare- soleil, mini-bar, cartouches de parfum, barres de toit, porte-vélo, porte-ski, cof- fres de toit, attelages, rehausses et siè- ges pour enfants. «Navigation et communication» : kit mains-libres Bluetooth®, autoradios, système de navigation nomade, lec- teur DVD, câble auxiliaire pour bran- chement d’un baladeur MP3, USB Box, haut-parleurs. «Personnalisation» : housses de siè- ges, jantes aluminium, enjoliveurs de roues, bavettes, protecteurs de seuil, jeu de marchepieds aspect inox, enjo- liveurs de pare-chocs arrière, diffuseur de pare-chocs arrière... «La boutique» : liquide lave-vitre, pro- duits de nettoyage et d'entretien inté- rieur et extérieur, aérosol et stylo pour retouche de carrosserie. Selon les pays de commercialisation, | les gilets haute sécurité, les triangles de présignalisation et les ampoules de rechange sont obligatoires à bord du véhicule.

! La pose d’un équipement ou = d'un accessoire électrique, non référencé par Automobiles CITROËN, peut entraîner une panne du système électronique de votre vé- hicule et une surconsommation. Nous vous remercions de bien vou- loir noter cette particularité et, nous vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la Marque pour vous faire présenter la gamme des équipements ou accessoires ré- férencés. Le 7

Pour éviter tout risque de blocage des pédales : - veillez au bon positionnement et à la bonne fixation du surtapis, - ne superposez jamais plusieurs surtapis.

Types variantes versions Moteur Cylindrée (cm) Alésage x course (mm) Puissance maximum norme CEE (kW) Régime de puissance maxi (tr/min) Couple maxi norme CEE (Nm) Régime de couple maxi (tr/min) Carburant Catalyseur Filtre à particules (FAP) Boîte de vitesses Capacité d’huile (en litres) Moteur

Gazole oui oui Manuelle DCS (6 rapports) (6 rapports) 5,25

  • La masse en ordre de marche est égale à la masse à vide + conducteur (75 kg). X + Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respecter la législation en vigueur dans votre pays). *“** La valeur de la remorque freinée correspond aux capacités de remorquage du véhicule sur une pente de 12%. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; diminuez la masse remorquée de 450 kg lorsque votre altitude augmente de 1000 m.

Plaque constructeur. Ce numéro est inscrit sur une pla- que sur le pied milieu, côté passa- ger. Numéro de série sous le capot moteur. Ce numéro est gravé sur la carros- serie à proximité du pare-brise. Plaque minéralogique avant. D. Étiquette pneumatiques / peinture. Cette étiquette est collée sur le mon- tant central de porte côté conduc- teur. Elle comporte les informations sui- vantes : les pressions de gonflage à vide et en charge, les dimensions des jantes et des pneumatiques, la pression de gonflage de la roue de secours, la référence de la couleur de la peinture. Le contrôle de la pression de gon- flage doit être effectuée à froid au moins tous les mois. # Une pression de gonflage insuf- fisante augmente la consom- mation de carburant.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE

Logement du CD. Éjection d’un ou plusieurs CD.

Chargement d’un ou lusieurs disques. LU P q F à Sélection et réglage des modes audio (BASS, [ TREBLE, ….). Marche l Arrêt de Recherche manuelle radio l'autoradio. inférieure et supérieure / Diminution / Augmentation PTY. du volume sonore. Mode de réglage des LS fonctions (AF, REG, TP, SCV, …). f Recherche dossier MP3 Sélection de la source CD / précédent et suivant. ) Changeur.

Sélection de la source radio. Sélection de la gamme d’ondes (FM, MW, LW). Mémorisation automatique des stations (autostore).

Recherche automatique radio inférieure. Recherche plage précédente. Recherche automatique radio supérieure. Recherche plage suivante.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE

À Afficheur multifonction.

Défilement des \ | informations par page. IE

Répétition (plage / dossier MP3 / disque). Mémorisation manuelle et rappel des stations radio / PTY (12 à 17).

Lecture aléatoire (plages / dossier MP3 / disque).

Activation / Neutralisation PTY. Lecture du début de chaque plage (dossier MP3 / disque).

Sélection disque précédent.

Sélection disque suivant.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE

1. Marche / Arrêt et sélection de la

4. Recherche radio supérieure /

Plage suivante / Avance rapide

5. Recherche radio inférieure /

Plage précédente / Retour rapide Celles-ci peuvent être utilisées lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC». Mise en marche Appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1. La dernière source sélectionnée avant l'arrêt reprend son fonctionnement. Arrêt Appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1. Sélection de la source Appuyez sur le bouton 1. La source change selon l'ordre sui- vant : FM1 / FM2 / FEM3 / MW / LW / CD / FM1... Réglage du volume sonore Maintenez le bouton 2 ou 3 appuyé pour respectivement diminuer ou aug- menter le volume sonore. Recherche en radio Appuyez sur le bouton 4 où 5 pour res- pectivement rechercher la fréquence radio supérieure ou inférieure. Recherche en CD Appuyez sur le bouton 4 où 5 pour res- pectivement sélectionner la plage sui- vante ou précédente du CD. Maintenez le bouton 4 ou 5 appuyé pour respectivement faire une avance rapide ou un retour rapide sur la plage en cours du CD. Pendant la lecture d’une plage, ap- puyez une fois sur le bouton 5 pour revenir au début de cette plage.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE

Mise en marche sur le bouton Appuyez «PWR». | La dernière source sélec- tionnée avant l'arrêt reprend son fonctionnement. Les fonctions de l'autoradio peuvent être utilisées, lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC». Arrêt Appuyez de nouveau sur le bouton «PWR». Réglage du volume sonore Tournez la molette «VOL» respectivement vers la gau- che pour diminuer le volu- me sonore ou vers la droite pour l’augmenter. Réglage des modes audio Appuyez successivement sur le bouton «SOUND» ; les modes audio changent selon l’ordre suivant :

Mode d’accès rapide Pour accéder rapidement aux fonctions personnalisées du son, appuyez et maintenez appuyé ce bouton, puis tour- nez-le pour atteindre le réglage person- nalisé du son de votre choix. Relâchez le bouton pour mémoriser le réglage. Mode «Hold» Si vous maintenez ce bouton appuyé plus de 2 secondes pendant le mode de réglage audio, le système passe en mode «Hold». Le mode audio sélec- tionné sera conservé jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur ce bou- ton pendant plus de 2 secondes. Le mode de réglage audio est dé- sactivé, lors du fonctionnement de la radio ou d’un CD ou après environ 10 secondes sans action. Sélection de l’ambiance musicale «TYPE» Tournez la molette «SOUND» ; les ambiances musicales changent selon l'ordre suivant :

CLASSIC / JAZZ / POP /

ROCK / HIP-HOP. Une fois l'ambiance choisie, appuyez sur le bouton «SOUND» pour valider. «CLASSIC» optimise l’acoustique pour obtenir une égalisation parfaite du son pour la musique classique. «JAZZ» : optimise l’acoustique pour obtenir un son d'ambiance avec des modulations particulières dans les bas- ses, le registre moyen et les aigus pour le jazz. «POP» : optimise l’acoustique pour ob- tenir une netteté de la voix et la modu- lation des basses et des aigus pour la musique pop. «ROCK» : optimise l’acoustique pour obtenir un son en harmonie avec le rythme qui met l’accent sur le registre moyen pour la musique rock. «HIP-HOP» optimise l’acoustique pour obtenir un son puissant et une ac- centuation des basses pour la musique hip-hop. En cas de modification de «TYPE», le son s’interrompt brièvement.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Sélection de l’effet surround «FIELD» Tournez la molette «SOUND» ; les effets sur- round changent selon l'or- dre suivant :

NORMAL / STAGE / LIVE /

HALL. Une fois l’effet surround choisi, appuyez sur le bouton «SOUND» pour valider. «NORMAL » : produit un son où les voix sont à l’avant et les instruments entou- rent l'auditeur. «STAGE» : produit un son où les voix sont juste en face de l'auditeur, comme sur une scène. «LIVE» : produit un son comparable à un spectacle en direct, où le son par- vient à l’auditeur de toutes les direc- tions. «HALL» : produit un son comparable à celui d’une salle de concert avec une réflexion du son. En cas de modification de «FIELD», le son s’interrompt brièvement.

glage des graves «BASS» Tournez la molette «SOUND» pour régler la valeur des graves désirée. Réglage du registre moyen «MID» Tournez la molette «SOUND» pour ré- gler la valeur du registre moyen dési- rée. Réglage des aigus «TREBLE» Tournez la molette «SOUND» pour ré- gler la valeur des aigus désirée. Réglage de la répartition sonore avant/arrière «FADER» Tournez la molette «SOUND» pour régler la balance du volume des haut- parleurs avant et arrière. Réglage de la répartition sonore droite/gauche «BALANCE» Tournez la molette «SOUND» pour régler la balance du volume des haut- parleurs droit et gauche. Tout réglage sur la valeur «0» provo- que un signal sonore. Réglage du volume du caisson de basses «SUB PUNCH» Tournez la molette «SOUND» pour ré- gler le volume du caisson de basses. Seuls les véhicules équipés du système «Premium Sound» peuvent disposer du réglage «SUB PUNCH». En cas de modification de «SUB PUNCH», le son s’interrompt briève- ment. Correction automatique du volume «SCV» Elle permet d'ajuster automatiquement les paramètres «VOLUME», «BASS», «MID» et «TREBLE» en fonction de la vitesse du véhicule. Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «SOUND» pour accéder au mode de réglage des fonc- tions. Ensuite, appuyez successi- vement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l'ordre suivant : AF / CT /REG/TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF. Tournez la molette «SOUND» respecti- vement vers la gauche pour désactiver la fonction ou vers la droite pour l’ac- tiver.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE RADIO Sélection de la source radio Appuyez sur le bouton «PWR» ou sur le bouton «AM/FM» pour mettre en | marche la radio. Sélection de la gamme d’ondes Appuyez successivement | surle bouton «AM/FM» pour sélectionner la gamme d'on- | des ; celle-ci change selon l'ordre suivant : FM1 / FM2/ FM3 / MW / LW/FM1.. Recherche automatique des stations Appuyez respectivement sur le bouton «SEEK K«» ou «SEEK »» pour la re- cherche de fréquences in- férieure ou la recherche de fréquences supérieure. La recherche commence automatique- ment et s’arrête sur la première station trouvée. Recherche manuelle des stations Tournez la molette &TUNE» respectivement vers la gau- che pour la recherche de fré- quences inférieure ou vers la droite pour la recherche de fréquences supérieure. Mémorisation manuelle des stations Vous pouvez mémoriser jusqu’à six sta- tions dans chaque gamme d'ondes. Chaque nouvelle mémorisation rempla- ce la précédente. CLITITI Appuyez sur un des six boutons «1» à «6» jusqu’à l'émission d’un signal so- nore. Le son se coupe, puis redevient audible après la mémorisation. Le numéro du bouton et la fréquence radio associée apparaissent sur l’affi- cheur. Pour récupérer le réglage de mé- moire prédéfini, appuyez sur le bou- ton et relâchez-le en moins de deux secondes. Mémorisation automatique des stations La mémorisation automatique des sta- tions s'effectue uniquement dans les gamme d'ondes FM3, MW et LW. Chaque nouvelle mémorisation rem- place la précédente. Cette mémorisation peut être lancée automatiquement quelle que soit la gamme d'ondes sélectionnée. Appuyez plus de deux se- condes sur le bouton «AM/ EM». Les six meilleures intensités de récep- tion sont mémorisées et classées de la plus faible à la plus forte sur les six boutons correspondants. Rappel des stations mémorisées CLILITLI] Appuyez sur un des six boutons «1» à «6». La station correspondante à la gamme d'ondes sélectionnée, apparaît dans l’afficheur. Le débranchement des bornes de la batterie efface les stations de radio mémorisées.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE

La fonction «Radio Data System» (RDS) sur la bande FM permet : - d'accéder à l'affichage d'informa- tions, telles que le nom de la sta- tion, … - d'écouter une même station alors que vous traversez différentes ré- gions, - d'écouter temporairement flashs d'informations trafic. La plupart des stations FM utilisent le système RDS. Ces stations transmet- tent des données non sonores en plus de leurs programmes. Ces données ainsi diffusées vous per- mettent l’accès à diverses fonctions, dont les principales sont l'affichage du nom de la station, le suivi automatique de station ou l'écoute temporaire de flash d'informations trafic. Il vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce au suivi de fréquence alternative. Mais, dans cer- taines conditions, ce suivi de fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui expli- que la perte de réception de la station lors d’un trajet. des Les fonctions «AF», «REG» et «TP» peuvent être dé- sactivées ou activées en passant par le mode de ré- glage des fonctions du bou- ton «TUNE». Fréquences alternatives «AF» Votre radio vérifie et sélectionne auto- matiquement la meilleure fréquence pour la station de radio captée (si la station émet sur plusieurs émetteurs ou fréquences). La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms. Le passage d’une fréquence à une autre explique la perte momentanée de la réception lors d'un trajet. Si dans la région où vous vous trou- vez, la station écoutée ne dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le suivi de fréquence alter- native. Mode régional de suivi «REG» Certaines stations sont organisées en réseau. Elles émettent, dans différentes ré- gions, des programmes différents ou communs selon les moments de la journée. Vous pouvez faire un suivi : - sur une station régionale unique- ment, - surle réseau entier, avec l'éventualité d'écouter un programme différent. Sur des trajets longue distance, quand la station mémorisée devient faible, la radio cherche en priorité une autre fréquence pour la même station (AF). Puis en cas d'échec, une fréquence diffusant le program- me régional (REG). En cas de nou- vel échec, la radio revient à la sta- tion mémorisée. Informations Trafic «TP» La fonction «Traffic Program» (TP) per- met de basculer automatiquement et temporairement vers une station FM diffusant des informations trafic. La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là est mise en pause. Une fois l'information trafic terminée, le système rebascule vers la station radio ou la source initialement écoutée. Appuyez sur le bouton «TP». «TP» apparaît dans l’affi- cheur. Si la station est com- patible, «RDS» apparaît également. Si la radio détecte des informations trafic, «TRAF INF» apparaît dans l’af- ficheur, suivi de la fréquence de la sta- tion émettrice, puis de son nom. Le volume d'écoute est différent de la source précédente. Après la diffusion des informations tra- fic, le volume d'écoute revient à celui de la source précédent l'interruption. Lorsque «TP» apparaît dans l’affi- cheur, la radio s'arrête seulement aux stations RDS émettant des infor- mations trafic.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Émissions d’urgence «ALERTE» Une émission d'urgence interrompt automatiquement et temporairement la diffusion de la station FM ou la source en cours d'écoute. Le message «ALERTE» apparaît sur l’afficheur et le volume d'écoute est dif- férent de la source précédente. Après l'émission d'urgence, le mes- sage disparaît et le volume d'écoute revient à celui de la source précédent l'interruption. Type de programme à thème «PTY» Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un type de pro- gramme à thème sélectionné parmi la liste disponible ci-dessous :

MENT. Appuyez le bouton «PTY». Recherche d’une émission «PTY» Tournez la molette «TUNE» pour choisir le type de pro- gramme désiré. Deux secondes après, la radio recher- che une émission correspondante à vo- tre choix ; le type de PTY sélectionné clignote dans l’afficheur. Une fois la station trouvée, son nom ap- paraît dans l’afficheur. Vous pouvez appuyer sur les boutons «SEEK Kt» ou «SEEK »» pour trouver une autre station. sur Si aucune station, correspondant à votre type de programme sélection- né, n'est trouvée, «AUCUN» appa- raît pendant cinq secondes sur l’af- ficheur et la radio revient à la station précédente. Mémorisation d’un programme «PTY» Vous pouvez mémoriser jusqu'à six programmes PTY. Chaque nouvelle mémorisation rempla- ce la précédente. Tournez la molette «TUNE» pour régler le programme PTY à mémoriser. Appuyez plus de deux se- condes sur un des six bou- tons «1» à «6». CLITIT) Le son se coupe, puis redevient audi- ble après la mémorisation. Le numéro du bouton et le programme PTY associé apparaissent sur l’affi- cheur. Pour récupérer le réglage de mé- moire prédéfini, appuyez sur le bou- ton et relâchez-le en moins de deux secondes. Changement de la langue d’affichage du programme «PTY» Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «TUNE» pour accéder au mode de réglage des fonc- tions. Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l’ordre sui- vant : AF / CT /REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF. Tournez la molette «TUNE» vers la gauche ou vers la droite pour choi- sir la langue (ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL, ITALIAONO).

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Mode de réglage des fonctions Il permet d'activer ou de désactiver les fonctions ci-après. Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «TUNE» pour accéder au mode de réglage des fonc- tions. Ensuite, appuyez successi- vement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l'ordre suivant : AF / CT /REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF. Tournez la molette «TUNE» respective- ment vers la gauche pour désactiver la fonction («OFF») ou vers la droite pour l'activer («ON»). Pour le moment, la fonction «PHO- NE» n'est pas opérationnelle. Le mode de réglage des fonctions est désactivé après environ 10 se- condes sans action. LECTEUR CD Il permet la lecture de CD audio (CD- DA, CD-Text, CD-R/RW) ou de CD MP3. Sélection de la source CD Après l'introduction d’un disque, face imprimée vers le haut, le lecteur se met automatiquement en marche. «CD». re «CD», le numéro de plage et le temps de lecture apparaissent dans l’afficheur. Si un disque est déjà insé- ré, appuyez sur le bouton Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire. Les disques compacts de 8 cm doi- vent être insérés au milieu du loge- ment du lecteur. Éjection d’un disque eus, Une fois éjecté, si le compact disque n’est pas retiré dans les quinze se- condes, celui-ci est rechargé dans le lecteur. Appuyez sur ce bouton pour retirer le disque du lecteur. Le système passe automati- quement en mode radio. CD audio Recherche rapide Maintenez le bouton «4» ou «>» appuyé pour ef- fectuer respectivement une recherche en retour où en avance rapide. La lecture démarre après avoir relâché le bouton. Sélection d’une plage Appuyez sur le bouton «4» ou «bm» pour sélectionner respectivement la plage précédente ou la plage sui- vante. Appuyez sur le bouton «RPT» pour répéter la lec- ture de la plage en cours. Répétition d’une plage EI «RPT» apparaît dans l’affi- cheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Appuyez sur le bouton «RDM» pour lancer la lec- Lecture aléatoire d’un disque ture aléatoire des plages du disque. «RDM» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Lecture du début de chaque plage Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage du disque. «SCAN» apparaît dans l’affi- cheur et le numéro de plage correspon- dant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d'enco- dage, du graveur et de la vitesse de gravage employés. AFFICHAGE CD-TEXT Le lecteur CD et le changeur CD sont compatibles pour l'affichage des infor- mations CD-Text. raissent selon l'ordre sui- vant :

DISC NAME / TRACK NAME / NOR-

MAL DISPLAY MODE. E2 voir le reste. En l'absence d'informations CD-Text à afficher, «NOTITLE» apparaît dans l'afficheur. Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations CD-Text appa- Si les informations dépas- sent 12 caractères, appuyez sur le bouton «PAGE» pour

Le lecteur CD et le changeur CD sont compatibles pour la lecture des fichiers MP3. Ceux-ci doivent être enregistrés au format ISO9660 Niveau 1 / Niveau 2, Joliet ou Romeo sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Ils peuvent contenir au maximum 255 fichiers et 100 dos- siers sur 16 niveaux. Le Tag ID3 version 1 peut être affiché pendant la lecture MP3. Pour des disques compacts conte- nant à la fois des fichiers CD-DA et MP3, la lecture commence automati- quement par les fichiers CD-DA. Pour permuter la lecture entre les deux types de fichiers, appuyez plus de deux secondes sur le bouton «CD» jusqu'à l'émission d’un signal sonore. Pendant l’utilisation de ces disques compacts, les fonctions «Répéti- tion», «Lecture aléatoire» et, «Lectu- re du début de plage» ne s'appliquent qu'aux fichiers de même format. Sélection d’un dossier MP3 Tournez la molette «FOL- DER» respectivement vers la droite pour choisir un dossier par ordre croissant ou vers la gauche pour choisir un dossier par ordre décroissant.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Répétition de plages d’un même dossier pour répéter la lecture des El plages contenues dans le dossier en cours. «D-RPT» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Appuyez plus de deux se- condes sur le bouton «RPT» Lecture aléatoire d’un dossier Appuyez sur le bouton «RDM» pour lancer la lec- ture aléatoire des plages du dossier en cours. «RDM» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Appuyez plus de deux Lecture aléatoire d’un disque secondes sur le bouton «RDM» pour lancer la lec- Li ture aléatoire des plages de tous les dossiers. «D-RDM» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Lecture du début de chaque plage Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lec- ture des dix premières se- condes de chaque plage de tous les dossiers. «SCAN» apparaît dans l’afficheur et le numéro de plage correspondant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Affichage MP3 / Tag ID3 Au démarrage de la lecture, «REA- DING» apparaît dans l’afficheur, puis disparaît pour laisser la place au numé- ro de dossier, au numéro de plage, au temps de lecture et à «MP3». ESA] informations MP3 apparais- sent selon l'ordre suivant :

FOLDER NAME / TRACK NAME /

NORMAL DISPLAY MODE. formations Tag ID3. «TAG» apparaît dans l’afficheur. Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations Tag ID3 ap- paraissent selon l’ordre suivant :

ALBUM NAME / TRACK NAME / AR-

MODE. Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «DISP» pour activer les in- Pour désactiver ces informations, ap- puyez de nouveau plus de deux secon- des sur le bouton «DISP». ET] sur le bouton «PAGE» pour voir le reste. En l'absence d'informations MP3 ou Tag ID3 à afficher, «NOTITLE» appa- raît dans l’afficheur. Si les informations dépas- sent 12 caractères, appuyez Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d’en- codage, du graveur et de la vitesse de gravage employés. En fonction de l'arborescence des dossiers et des fichiers MP3 sur le disque, le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE CHANGEUR CD Voir aussi «Affichage CD-Text» et «CD MP3 / Tag ID3». Sélection de la source changeur Après l'introduction d'au moins un dis- que, face imprimée vers le haut, le changeur se met automatiquement en marche. «CD». us «CD», les numéros de dis- que et de plage, ainsi que le temps de lecture apparaissent dans l’afficheur. Si un disque est déjà insé- ré, appuyez sur le bouton Chargement d’un disque Le changeur CD peut contenir jusqu’à 6 CD. Appuyez brièvement sur le bouton «LOAD». «WAÏT» apparaît dans l’afficheur. Quand le changeur est prêt, le témoin du bouton «LOAD» s'allume et «LOAD DISC N° (1-6)» apparaît dans l’afficheur. Si plusieurs logements sont vides, sé- lectionnez-en un avec l’un des boutons «DISC». Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circu- laire. Les disques compacts de 8 cm ne peuvent pas être lus par le chan- geur. Chargement de tous les disques «LOAD». ju | Le changeur sélectionne un numéro de logement vide du plus petit au plus grand et passe en mode d’at- tente de chargement. «LOAD DISC N° (1-6)» apparaît dans l’afficheur ; insérez le disque dans le lo- gement correspondant. Le changeur sélectionne automatique- ment le numéro de logement vide sui- vant et retourne en mode d'attente de chargement. Répétez ces étapes jusqu’au charge- ment complet. La lecture commence par le dernier disque inséré. de deux le bouton Appuyez plus secondes sur Éjection d’un disque Appuyez brièvement sur ce bouton pour retirer du chan- geur le disque en cours. Appuyez plus de deux se- Éjection de tous les disques condes sur ce bouton. Le disque en cours est éjecté. ES Une fois ce disque retiré, le disque suivant est automatiquement éjecté à son tour. Répétez ces étapes jusqu’au déchar- gement complet. Une fois éjecté, si le compact disque n'est pas retiré dans les quinze se- condes, celui-ci est rechargé dans le changeur. Sélection d’un disque Appuyez successive- ment sur l’un des boutons «DISC» jusqu'au disque dé- siré. Le symbole du disque sélectionné apparaît dans l'afficheur.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE CD audio Recherche rapide Maintenez le bouton «4» ou «pp» appuyé pour ef- fectuer respectivement une recherche en avance ou en retour rapide. La lecture démarre après avoir relâché le bouton. Sélection d’une plage Appuyez sur le bouton «4» ou «pH» pour sélectionner respectivement la plage précédente ou la plage sui- vante. Répétition d’une plage Appuyez sur le bouton «RPT» pour répéter la lec- ture de la plage en cours. «RPT» apparaît dans l’affi- cheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Répétition d’un disque Appuyez plus de deux se- condes sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture des || plages du disque en cours. «D-RPT» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. «RDM» pour lancer la lec- Lecture aléatoire d’un disque ture aléatoire des plages du disque. «RDM» apparaît ES dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Lecture aléatoire sur tous les disques «RDM» pour lancer la lectu- ES re aléatoire des plages sur tous les disques. «D-RDM» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Appuyez plus de deux secondes sur le bouton Lecture du début de chaque plage Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage du disque. «SCAN» apparaît dans l’affi- cheur et le numéro de plage correspon- dant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d’en- codage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE MESSAGES D'ERREUR En cas d'apparition d’un message d'erreur sur l’afficheur, reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître sa signification et la solution pour y remédier. LIBELLÉ NO DISC ERROR 01 ERROR 02 ERROR 03 ERROR HOT ERROR DESCRIPTION Pas de disque présent. Disque non compatible. Disque mal inséré. Disque comportant de la condensation. Disque sale, rayé ou déformé. Vibrations excessives du véhicule. Erreur à l'insertion ou à l’éjection. Tête de lecture mal alignée. Déclenchement de la protection interne contre les températures élevées. Erreur de communication entre l’autoradio et le système externe. Erreur d'alimentation du système externe. SOLUTION Insérez un disque. Insérer le disque face imprimée vers le haut. Nettoyez l'humidité du disque. Nettoyez ou remplacez le disque. Réessayez après l'arrêt des vibrations. Éjectez le disque et insérez-le de nouveau. S'il ne s'éjecte pas, faites vérifier l'autoradio. Attendez environ 30 minutes le refroidissement de l'autoradio. Consultez le réseau CITROËN.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE

SYSTÈME AUDIO-TÉLÉMATIQUE

AUDIO : sélection de l'affichage Audio-vidéo (FM, CD, serveur musique, …) ou Navigation (car- te). VOL : réglage du volume sonore audio-vidéo. POWER : Marche/arrêt du sys- tème audio (uniquement). Coupure/activation du son. Choix suivant ou précédent pour : - une station de radio, - une plage audio (CD), - un chapitre (DVD). Réglage du volume sonore audio. Changement de source audio- vidéo (FM, CD, serveur musi- que, ….). OPEN : bascule l'écran et permet l'accès au CD/DVD. Referme avec un 2ème appui. SCALE : changement de l'échelle de la carte. ENT : valide le choix de l'élément sélectionné à l'écran. Pour certaines opérations, la validation se fait au moment du contact avec l'écran digital. Défilement de la carte affichée ou sélection d’un élément.

Effleurez l’écran avec un doigt pour fai- re fonctionner le système. Utilisez les touches proposées sur l'écran. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérative- ment réaliser les opérations nécessitant une attention soute- nue, véhicule à l’arrêt. “ss

AUDIO et TÉLÉMATIQUE MODE : menu Audio-vidéo pour : la radio, le CD audio, MP3 ou WMA, le serveur de musique, le DVD. SET : menu Réglages pour : éteindre l’écran, choisir le réglage du son, choisir la qualité de l’image, choisir la langue, le fuseau ho- raire ou les unités, choisir la taille de l’image du DVD, choisir la voix de guidage, les assortiments de couleurs de l'écran ou l'affichage de l'icône audio-vidéo, régler certains équipements de votre véhicule.

DESCRIPTION DES COMMANDES - MENUS

MENU : menu de Navigation-gui- dage pour choisir : une destination, un centre d'intérêt (POI), une recherche avancée par POI, une des 20 destinations précé- dentes, une adresse mémorisée dans le carnet d'adresses, le retour au domicile, certains réglages de la navigation, une démonstration de route. INFO : menu Informations pour consulter ou régler certains para- mètres de votre véhicule. NAVI : affichage de l'emplacement actuel sur la carte.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE NAVIGATION-GUIDAGE Système GPS Qu'est-ce que le système de navigation et le GPS ? Le système de navigation embarqué guide le conducteur vers la destination qu'il a fixée selon un itinéraire choisi. Il recherche dans un premier temps la destination désirée par l'utilisateur, cal- cule dans un deuxième temps l’itinérai- re et ensuite délivre les consignes de guidage graphique et vocal. Le système GPS (Global Positioning System) se compose de plusieurs sa- tellites répartis autour de la terre. Ils émettent en per- manence des signaux numériques qui se propagent à la vitesse de la lumière, sur 2 fréquences différentes. Atout moment, le système reçoit sa po- sition par rapport aux satellites détectés ainsi que l’heure d'émission du signal. Le boîtier télématique déduit ainsi sa position et donc celle du véhicule. Un procédé de repositionnement uti- lisant la base de données cartogra- phiques contenues sur le disque dur permet de repositionner la position du véhicule sur le réseau routier, afin d'améliorer la précision de la localisa- tion. Que faire pour utiliser le système dans de bonnes conditions ? Ne placez pas d'objets sur ou à proxi- mité de l'antenne GPS. N'utilisez pas de matériel de communi- cation numérique (ordinateurs person- nels, etc ….) près de l’antenne GPS. Ne fixez pas de films de type réfléchis- sant où de films contenant du carbone sur la vitre. Les mesures du système peuvent être imprécises si le véhicule se trouve : - à l’intérieur d’un tunnel où d’un par- king couvert, - sous une autoroute à deux ni- veaux, - dans une zone comportant de nom- breux immeubles de grande hau- teur, - entre des arbres peu espacés. En fonction de la situation du véhicu- le et de la réception des informations GPS, les informations d'affichages peuvent disparaître momentanément de l’afficheur. Qu'est-ce qu’un centre d'intérêt (POI) ? Le centre d'intérêt (POI) est représenté par un icône sur la carte, il représente un aé- roport, une gare, un hôtel de ville, … Vous pouvez avoir jusqu’à 40icônes différents (voir chapitre «icône de centres d'intérêts»). Ils sont classés en 5 familles et distingués par une couleur pour cha- que famille : - Commerces, (Vert), - Voitures et voyages (Bleu foncé), - Restaurant (Orange), - Lieux publics et urgences (Marron), - Divertissements et attractions (Bleu). finance et affaires

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Informations affichées sur la carte lors de la navigation . Icône de manoeuvre ‘EE + BOULAINVILLIERS, R. Affichage deux cartes. : affiche s’il faut tourner à gauche ou à droite à la prochaine intersection indiquée par le guidage et la distance à la- quelle se trouve cette intersection. B. Route de guidage : indique la route jusqu'à la destination. C. Repère du véhicule : indique la po- sition du véhicule en conduite. D. Icône de TMC : affiche les infor- mations de circulation comme les embouteillages, les travaux, etc. Lorsque l'icône est effleurée, des informations détaillées de TMC peuvent être consultées. Repère d'orientation indique l'orientation de la carte affichée. Echelle de la carte : indique l’échel- le de la carte affichée. . Nom de la rue : affiche le nom de la rue dans laquelle se trouve le véhi- cule. . Cadre de direction : affiche le nu- méro de la prochaine route ou le nom de la prochaine rue où tour- ner. Icône de destination/destination intermédiaire: indique la direction vers la destination ou la destina- tion intermédiaire. Informations sur la destination/des- tination intermédiaire : indique la distance et le temps restants pour atteindre la destination ou la desti- nation intermédiaire.

Un appui donne accès au Menu Itinéraire pour : - modifier l'itinéraire en faveur d’un autre faisant un détour par une région spécifiée, - changer la position de la desti- nation, ajouter une destination intermédiaire et modifier les conditions du calcul de l'itiné- raire, - visionner un itinéraire à l’aide de diverses méthodes, - supprimer un itinéraire créé, - rechercher les centres d'intérêts (POI) aux alentours de l’empla- cement actuel.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Recherche d’une destination par une adresse ou des centres d'intérêts (POI) Pays a — Mille (Toutes les Vies ()(5Domiers) Adresse/intersection N° de rue [Tous les Numéros de Rue — 5) [FRANCE @||s 0eme) Toutes les Villes ©\|{s Demers Tous les POI © OC de D Outils de ———————— 0 Lx bird RD havigution Toutes les Catégories (4) {2 Retour) TES Recherche Avancée LEP Pre @)| 47 rann@|| ZT Tete) POI sur POI par | |"5x-$. Point de une Rue@) | 9 Autoro + L'ent@ CEE [2 Retour) Vous avez au maximum 100 centres d'intérêts (POI) dans un rayon d'environ 100 kms. Choisir un emplacement à l’aide de l'adresse ou du nom de la rue de la destination. Sélectionner : le pays, la ville, la rue, le numéro de l'habitation, le nom d’une intersection, pour choisir la recherche soit par un nu- méro ou par une intersection. Choisir un emplacement à l’aide d’un nom de point d'intérêt (POI). Sélectionner : le pays, la ville, le nom d’un POI mémorisé, une catégorie de POI (aéroport, bow- ling, station de bus, parking, station d'essence, hôtel, cinéma, ...), une liste de POI détaillée. Choisir un emplacement à l’aide d’une recherche avancée basée sur un POI : autour de l'emplacement actuel, sur la route en cours, aux alentours de la destination, dans une rue choisie, le long d’une autoroute où aux alen- tours de la sortie, par défilement de la carte, en prenant le point de départ de la rou- te en cours, en précisant les coordonnées de lati- tude/longitude.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Recherche par les destinations précédentes, une adresse mémorisée ou mi Outils de Navigation 20 précédents

Carnet d'adresses (es) Trier par BERLN Icône BRUXELLES/BRUSSEL GENÈVE LUXEMBOURG MADRD Editer Supprimer

© 10:00 Date 10/01/06 10/01/08 10/01/06 10/01/06 10/o1/os 2 Retour L'emplacement du domicile n'est pas enregistré Aller aux Réglages Personnels pour enregistrer ? Oui Non un retour domicile Choisir un emplacement à l’aide d’une des 20 destinations précé- dentes. Choisir un emplacement à l’aide d’une adresse mémorisée dans le carnet d'adresses. Trier par : Icône, Nom, Date. Choisir un retour au domicile di- rectement. Appuyer sur OUI pour mémoriser votre lieu de résidence (la premiè- re fois).

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Réglages et informations de navigation (1/2)

10:00 Recherche d'intérèt 7 hrncée Réglages de naviga tion L 7 Afchagpe) 0?) Minérai LE ] Personng) GG Options d'itinéraire À. À Eväer les problèmes de cireulation

1 Evher les zones sélectionnées

9 Ever routes à plage horaire Par défaut Options TMC Guidage Dynamique loënes TMC sur carte Station aotuebe:-— Par défaut Toutes

Activé Désactivé Aucune | Sélectionner Sélectionner une station

Choisir des réglages de fonctions liés à la navigation pour : les paramètres de l'affichage de l'écran comme : afficher 1 ou 2 cartes, afficher ou non les POIs sur la carte, afficher des icônes sélec- tionnés, changer les couleurs de la carte, afficher ou non le nom de la rue en cours, afficher ou non l’adresse de la rue en cours. régler des conditions de routes comme : éviter les problèmes de circula- tion, éviter les zones sélectionnées, éviter les routes à une certaine heure. régler le mode de guidage routier et l'affichage des résultats de la recherche de route. enregistrer, modifier ou suppri- mer un emplacement du carnet d'adresses, afficher et sélectionner les infor- mations de circulation comme des embouteillages ou des chan- tiers en choisissant le guidage dy- namique.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Réglages et informations de navigation (2/2) Outils de navigation 10:00 =, Eviter POI sur AR des zn@) ? autorou(@) © 7*. Démarre ED à dm Carte Te) Retour Me 10:00 Æ Aéressel Point %.. Intersection 1

Choisir des informations de base relatives à la navigation ainsi qu'une démonstration de route préréglée pour : choisir de dévier sa route pour éviter certaines zones, choisir un emplacement à l’aide d’une recherche avancée basée sur un POI le long d’une autorou- te ou aux alentours de la sortie d'autoroute, démarrer/arrêter la démonstra- tion, rappeler un écran de carte mé- morisé.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Sélection des icônes de centres d’intérêts (POI) affichés sur la carte Vous pouvez sélectionner jusqu’à 40 ty- pes d'icônes de centres d'intérêts qui s'affichent sur votre écran de carte. Appuyez sur la touche MENU puis sur [Réglages de navigation]. Icônes POI sur carte | Tout montrer | Tout cacher | Sélectionner Appuyez sur [Affichage] puis sur [Sé- lectionner] à la ligne des POI. Appuyez sur [4] qui s'affiche. Appuyez sur chaque POI souhaité. A chaque contact sur un POI, l’afficha- ge de [a] change (a= le POI s’affichera sur l'écran). Généraux à | Centre-ville : | Lieu-dit Commerces, finance et affaires (Vert) E] | Grandes sociétés EF | Centre commercial Voitures et voyages (Bleu foncé) CITROËN Aéroport Arrêt d'autobus Location de voitures Gare banlieue / gare Terminal ferry Hôtel Parking navetteurs Parking (appuyer sur +) Station service Zone de repos Poste de péage Informations touristiques Gare ferrovière 5° NS 0 € EE € 15 Ü 0 ES » Restaurant (Orange) Vie nocturne / night-club Restaurant Lieux publics et urgences (Marron) Hôtel de ville Centre communautaire Centre de congrès / exposition Hôpital Université / collège D IS © Divertissements et attractions (Bleu) Parc d'attractions Bowling Casino Cinéma Terrain de golf Monument historique Patinoire Marina Musée Aéroclub Zone de loisirs Station de ski Complexe sportif Théâtre / opéra Attraction touristique Vignoble / chai SE 4 à 28 0 © QG |A 4 @ G 10 EH

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Saisir une adresse et activer le guidage (1/2) Appui sur Pays FRANCE Ville Toutes les Villes|

Explications Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur [Adresse/Intersection]. Appuyez sur [Pays] et saisissez le nom du pays à l’aide du clavier tactile. Lorsqu'un caractère du nom du pays est saisi, si 5 pays ou moins sont reconnus, vous pouvez sélectionner un pays dans une liste qui s’affiche sinon appuyez sur [Liste]. 5 demiers | Vous pouvez choisir un des 5 pays récemment sélectionnés en appuyant sur [5 Derniers] de la ligne «Pays». Appuyez sur [Ville] puis sur [Mot clé] et saisissez le nom de la ville à l’aide du clavier tactile. Lorsqu'un caractère du nom de la ville est saisi, si 5 villes ou moins sont reconnues, vous pouvez sélectionner une ville dans une liste qui s’affiche sinon appuyez sur [Liste]. Vous pouvez sélectionner une ville à l’aide du code postal. Appuyez sur [Code postal] et saisissez le numéro. s demrs | Vous pouvez choisir une des 5 villes récemment sélectionnées en appuyant sur [5 Derniers] de la ligne «Ville». Résultat umo9es Era ]

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Saisir une adresse et activer le guidage (2/2) Appui sur Explications Appuyez sur [Rue] et saisissez le nom d’une rue à l’aide du clavier tac- tile. Rue Toutes les Rues Lorsqu'un caractère du nom de la rue est saisi, si 5 rues ou moins sont reconnues, vous pouvez sélectionner une rue dans une liste qui s’affiche sinon appuyez sur [Liste]. [rm [umnmiman | Appuyez sur [N° de rue] et saisissez le numéro de la rue à l’aide du clavier tactile. Vous pouvez saisir le nom d’une intersection au lieu du nu- méro de la rue. Appuyez sur [Intersection] et sélectionnez le nom dans une liste qui s’affiche. Voici ce que vous obtenez une fois toutes les informations saisies : Si vous êtes d'accord avec les informations, appuyez sur [Valider] sinon LC vider _) | appuyez sur l’un des boutons pour corriger. Appuyez sur [Démarrer] pour lancer la navigation. Résultat

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Information trafic Pendant la navigation, le système vous donne des informations relatives au trafic reçues en temps réel. Le système peut alors vous proposer un itinéraire de contournement, si le guidage dynamique a été activé en appuyant sur la touche MENU, [Réglages de navigation] puis [TMC]. Appui sur Explications Résultat Appuyez sur [Itinéraire]. Appuyez sur [Afficher le nouvel itinéraire]. Le système vous propose un itinéraire de contournement (guidage dynamique). Appuyez sur [Retour] pour revenir à l'écran précédent. Le système vous demande de valider ou non le nouvel itinéraire. Appuyez sur [Oui] pour valider votre choix. Le système affiche le nouvel pu DRE Appuyez sur [Non] pour ne pas enregistrer.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE AUDIO-VIDÉO Radio, le RDS, AF, REG, TP, PTY Qu'est-ce que le système RDS ? RDS La fonction Radio Data Système (RDS) sur bande FM permet : - d'écouter une même station alors que vous traversez différentes ré- gions (à condition que les émet- teurs de cette station couvrent la zone traversée), - d'écouter temporairement flashs d'informations routières, - d'accéder à l'affichage du nom de la station, etc des La plupart des stations FM utilisent le système RDS. Ces stations transmettent des données non sonores en plus de leurs program- mes. Les données ainsi diffusées vous per- mettent l'accès à diverses fonctions dont les principales sont l'affichage du nom de la station, l'écoute temporaire de flash d'informations routières ou le suivi automatique de station. Il vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce au suivi de fréquence. Mais, dans certaines condi- tions, le suivi d’une fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui explique la perte de réception de la station lors d’un trajet. Le suivi des stations RDS AF Votre radio vérifie et sélectionne automatiquement la meilleure fréquence pour la station de ra- dio captée (si la station émet sur plu- sieurs émetteurs ou fréquences). La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms. Le passage d’une fréquence à une autre explique la perte de la réception lors d’un trajet. Si dans la région où vous vous trou- vez, la station écoutée ne dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le suivi automatique de fré- quence. Le mode régional de suivi Certaines stations sont organi- sées en réseau. Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents ou communs selon les moments. Vous pouvez faire un suivi : - sur une station régionale unique- ment, - sur le réseau entier, avec l’éventua- lité d'écouter un programme diffé- rent. La fonction informations routières TP La fonction Traffic Program (TP) permet de basculer automa- tiquement et temporairement vers une station FM diffusant des infor- mations routières. La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là est mise en pause. Une fois l'information routière terminée, le système rebascule vers la station de radio ou la source radio initialement écoutée. Les types de programmes Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un type de programme à thème sélectionné parmi la liste disponible ci- dessous : NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M,

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Informations affichées en mode Radio FIP CHERIEFM S . Un numéro préréglé s'affiche lors- qu'un canal préréglé a été sélec- tionné. . Le nom de la station s’affiche pen- dant la réception de données RDS. Si le nom n'a pas été transmis, la fréquence s'affiche. . Stéréo s'affiche lors de la réception d’une émission en stéréo. D. AF s'affiche lorsque la fonction de contrôle AF est activée. PTY (type de programme) s'affiche si les données RDS reçues sont af- fichées. TRAFINF s'affiche, au cours d’une interruption, pour des informations de circulation. ALARM s'affiche, au cours d’une interruption, pour des informations urgentes. Affichage de 6 stations mémori- sées. . Pour recevoir la station mémorisée. Rester appuyé pour mémoriser une station. Pour modifier la fréquence pas à pas. Rester appuyé pour modifier la fré- quence en continu. Pour rechercher des stations en train d'émettre pouvant être reçues à l'emplacement actuel, jusqu’à ce qu'une station soit trouvée. Pour afficher l'écran de préréglage des types de programmes, ex. : sport, rock, classique, informa- tions, … Réappuyer sur PTY pour sortir. Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu secondaire. REG s'affiche pendant la réception de données de fréquences régiona- les. RDS s'affiche pendant la réception de données RDS. . TP s'affiche lorsque les informations de circulation sont en mode veille.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Radio, sélection d’une station FM et mémorisation Appui sur Explications Résultat Appuyez sur la touche MODE. Appuyez sur FM. Par défaut l'écran affiche les stations en FM1. Appuyez sur [ K Accorder] pour diminuer la fréquence ou sur [ Accorder 144 Accorder:»ot Lg par augmenter la fréquence. La fréquence est modifiée par pas de Maintenez le doigt appuyé pour recevoir une station automatiquement. pour lancer une recherche en continu jusqu’à ce que les sta- «4 Recherche É = D P ñ A tions, pouvant être reçues à l'emplacement actuel, soient dé- tectées. Vous pouvez également lancer une recherche par type de pro- gramme en appuyant sur [PTY]. 3 107.9 Une fois la fréquence choisie, maintenez le doigt appuyé sur la station (ex. 3) afin de la mémoriser. f BFM 96.4 Lorsque le nom de la station est disponible, celui-ci s’affiche. ES, CK Vous pouvez sélectionner [« Recherche] ou [Recherche »] Vous pouvez lancer une mémorisation automatique en FM3 pour 6 stations, pouvant être reçues à l'emplacement actuel, ÉUT'AENS en appuyant sur [4] puis [Sauvegarde auto.].

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Radio, réglages RDS Appui sur Explications Résultat Appuyez sur la touche MODE. [ Appuyez sur FM. Par défaut l’écran affiche les stations en FM1. Appuyez sur [A]. Appuyez sur [Réglages RDS]. Contrôle AF Appuyez sur [Activé] ou [Désact.] pour activer ou désactiver les fonctions : -_ AF : recherche automatique de la meilleure fréquence, - REG : basculer sur les fréquences régionales, - TP : sélection automatique des stations diffusant des informations de circulation. Rog Recherche TP

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Lecteur CD Votre système Audio-Télématique vous permet d'écouter des CD audio (CDDA, CD-Text, CD-R/RW) ou des CD MP3 et WMA. Écoute d’un CD audio Une fois le CD audio C_ “+ ) inséré dans l'appareil, h _ la lecture des pistes est automatique et celles-ci peuvent être enregis- trées sur le disque dur. L'accès simultané sur le disque dur au service de reconnaissance de musique «CDDB de Gracenote» permet d’obte- nir les informations de titre. Enregistrement sur le serveur de musique EE Les pistes des CD audio (pas MP3/WMA) peuvent être enre- gistrées sur le disque dur à une vitesse d'environ 4x (ex. : 60 minutes conver- ties en 15 minutes) et stockées sur le serveur de musique. Les sons enregistrés peuvent être alté- rés par le bruit présent et il se peut que la qualité du son soit différente de celle de l'original. Les pistes enregistrées sur le serveur de musique ne peuvent pas être re- produites sur un autre support (CD-R/ RW,HDD, etc ….) Des pistes précédemment enregistrées ne peuvent pas être enregistrées de nouveau à partir du même CD. La coupure du moteur ou le retrait du CD pendant l'enregistrement rendra les pistes défectueuses. Au cours de l'enregistrement, il se peut que le fonctionnement du système de navigation soit ralenti. La vitesse d'enregistrement peut être inférieure à 4x en raison de la charge de traitement sur l'appareil ou de l’état du CD audio. Si des sauts ou d’autres erreurs se pro- duisent, revenir au début de la piste et recommencer l'enregistrement. Même s’il n’y a aucun blanc entre les pistes du CD, un bref silence entre les pistes est mémorisé sur le disque dur. Qu'est-ce que le gracenote CDDB ? Les informations de titre, du morceau en cours de lecture, peuvent être obtenues à partir de la base de données «Gra- cenote CDDB» située sur le disque dur. La société Gracenote utilise cette nor- me pour identifier la musique et les in- formations associées comme : - _letitre de l’album, - le nom de l'artiste, - letitre des pistes, - le genre, … Pour plus de détails, consulter le site : www.gracenote.com. La base de données Gracenote CDDB intégrée à cet appareil ne peut garantir à 100% le contenu des données. Vous pouvez mettre à jour cette base en utili- sant un DVD vendu séparément. Droits d’auteur Votre équipement Audio peut vous permettre d'écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d'auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Informations affichées en mode CD et enregistrement d’un CD La touche CD n'est active que si un CD est inséré dans le lecteur. Appuyez sur Open pour replacer l'écran en position verticale. A B c Album 01/ Div 01 Piste 001 01 Piste 001 Piste 002 . Le nom de l’album s'affiche pour la piste en cours de lecture. . Le nom de l'artiste s’affiche pour l'album en cours de lecture. . Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s'affiche. Le mode de lecture actuellement sélectionné s'affiche. Position du curseur et nombre total de pistes de l'album. Affiche l'élément actuellement sé- lectionné. . Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste. . Affiche le numéro et le nom de la piste. Pendant la conduite, ils ne sont pas disponibles et ne peuvent pas être sélectionnés. Pour afficher le menu secondaire. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. . Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s'affichent. Album 01/ Divers 01 Piste 001

02 _Pisto 002 08 Piste 003 04 Piste 004 05 _Piste_006 Pendant l'enregistrement, ce sym- bole s'affiche en rouge et il s'éteint lorsque tous les enregistrements sont terminés. Le nombre indique le pourcentage du nombre total de pistes du CD déjà enregistrées sur le disque dur. 00% lorsqu'une seule piste est enregistrée. Les pistes non enregistrées sont af- fichées en bleu. Aucun symbole ne s'affiche pour les pistes dont l'enregistrement est terminé.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Lecture d’un CD Appui sur Explications Résultat Appuyez sur la touche MODE puis sur CD, si un CD est déjà dans le (Su) rester (@\ Sinon insérez un CD dans le lecteur, la lecture démarre auto- matiquement. Sélection d’une piste Appuyez sur [ K Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture. Maintenez le doigt appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [ Piste x} ] pour sélectionner la piste suivante. Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide. Changement du mode de lecture Appuyez sur [1] pour accéder au menu secondaire. ñ Appuyez sur [Répéter] pour lire la piste en boucle (répétition). Appuyez sur [] puis sur [Répéter] pour arrêter. Appuyez sur [Scan] pour lire le début de chaque piste pendant environ [scan | 9 secondes (balayage). Appuyez sur [*] puis sur [Scan] pour arrêter ou mn = ps | appuyez sur la piste en cours (pendant les 9 secondes) et la lecture dé- TT ET En bute.

Appuyez sur [Aléatoire] pour lire les pistes dans un ordre aléatoire. Ap- puyez sur [A] puis sur [Aléatoire] pour arrêter.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Enregistrement d’un CD sur le serveur de musique (1/3) Appui sur Explications Résultat Enregistrement automatique de toutes les pistes Toutes les pistes sont enregistrées automatiquement lorsqu'un CD est ï inséré. = Cet enregistrement automatique est programmé par défaut en sortie d'usine. Si vous avez modifié le mode d'enregistrement (manuel ou première pis- te), pendant la lecture d'un CD, appuyez sur [] pour accéder au menu secondaire. Réglage enreg. Appuyez sur [Réglage enreg.]. Maps = ren Guns aie Cent agen ane Bu bare mnmse A mo ptrmnet mt an Met re nr ma os nn ©

Appuyez sur [Enreg. auto.] et confirmez par [Retour]. ù Ensuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l’enregis- trement de toutes les pistes commence. Si vous voulez enregistrer le CD en cours de lecture, appuyez sur [A] pour accéder au menu secondaire et appuyez sur [Démarrer enreg.]. Si une autre piste (déjà enregistrée) est sélectionnée pendant l’enregis- trement, celui-ci se poursuit et la nouvelle piste sélectionnée est lue. XI Si une autre piste (non enregistrée) est sélectionnée, l'enregistrement en cours s'arrête et l'enregistrement de la nouvelle piste sélectionnée com- mence. Cette piste est lue pendant l'enregistrement. 193

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Enregistrement d’un CD sur le serveur de musique (2/3) Appui sur Explications Résultat . Enregistrement manuel à l’unité Vous pouvez enregistrer les pistes manuellement, une par une. Après avoir inséré un CD et pendant sa lecture, appuyez sur [] pour ac- Appuyez sur [Réglage enreg.].

Cr céder au menu secondaire. Enreg. manuel ® O1 Piste 001 Appuyez sur [Enreg. manuel] et confirmez par [Retour]. Une fois la programmation manuelle effectuée, sélectionnez la piste à enregistrer puis appuyez sur [A]. Appuyez sur [Démarrer enreg.], l'enregistrement de la piste sélectionnée a Si une autre piste est sélectionnée pendant l'enregistrement, celui-ci s'arrête XI et la nouvelle piste sélectionnée est lue.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Enregistrement d’un CD sur le serveur de musique (3/3) Appui sur

Explications Enregistrement automatique de la première piste Vous pouvez programmer l'enregistrement automatique de la première piste lorsqu'un CD est inséré. Après avoir inséré un CD et pendant sa lecture, appuyez sur [A] pour ac- céder au menu secondaire. Appuyez sur [Réglage enreg.] puis sur [Enreg. simple] et confirmez par [Retour]. Ensuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l’enregis- trement de la première piste commence. Si vous voulez enregistrer la première piste du CD en cours de lecture, appuyez sur [] pour accéder au menu secondaire et appuyez sur [Dé- marrer enreg.]. Si une autre piste est sélectionnée pendant l'enregistrement, celui-ci s’ar- rête et la piste sélectionnée est lue. Arrêt de l’enregistrement automatique ou manuel Pendant l'enregistrement d’un CD ou d’une piste d’un CD, appuyez sur [] pour accéder au menu secondaire. Appuyez sur [Arrêter enreg.], l'enregistrement s'arrête. Résultat

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Généralités Serveur de musique Qu'est-ce que le serveur de musique ? Votre système Audio-Télématique vous permet de copier des CD audio dans un serveur de musique, jusqu'à 2 500 chansons sur un disque dur de 10 Go. Les pistes des CD audio (pas MP3 ni WMA) peuvent être enregistrées sur le disque dur à une vitesse d'environ 4x et stockées sur le serveur de musique. Reportez vous au chapitre «Enregistre- ment d’un CD». Le serveur de musique vous permet ensuite de gérer des groupes et des lis- tes de piste. 01 CD Originaux [O1 Playlist originales A 01 Piste {02 Playtist originales ]H__ 02 Piste { 9999 Playlist originales ]{ 99 Piste 02 Mes Préférés | O1 Mes Favoris }{_ 01 Piste 02 La plus reproduite ]H__ 02 Piste 50 Piste 03 (nouveau groupe) { 01 Playist de l'utilisateur }r{_ 01 Piste {02 Playlist de l'utilisateur ] H__02 Piste L[ 999 Playlist de l'utilisateur ] {99 Piste (4 (nouveau groupe)) [99 (nouveau groupe)] Groupe «CD originaux», numéro 01 : O1 CD Originaux | C'est l'emplacement de la liste d'écoute origina- le créé automatiquement (pas manuel) lorsqu'une piste d'un CD audio est en- registrée. Il est impossible de modifier son nom ou de le supprimer. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 9999 listes d'écoutes dans ce groupe. Groupe «Mes préférés», numéro 02 : C'est l'emplacement des listes d'écoute, etc créées automatiquement à partir des informations lues sur le serveur de mu- sique. Il est impossible de modifier son nom ou de le supprimer. Les groupes «Mes favoris» et «La plus reproduite» y sont mémorisés. D2 Mes Préférés Groupe «Nouveau groupe» pour l'utilisateur, numéro 03 à 99 : C'est l'emplacement des listes d'écoute de l'utilisateur. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 listes d'écoutes dans ce groupe. Le groupe peut être créé, renommé ou supprimé. 03 (nouveau groupe)| Listes «Playlist originales» : Ce sont des listes = d'écoutes originales 02 Playlist originales | créées automatique- ment (pas manuel) lors d’un enregistrement d'un CD audio. Les listes et les artistes peuvent être renommés ou supprimés. Les genres peuvent également être réglés. O1 Playlist originales | Liste «Mes favoris» : C'est l'emplacement pour mémoriser vos pis- 01 Mes Favoris tes préférées. Elles peuvent être supprimées de la liste et leur ordre de lecture peut être modifié. Liste «La plus reproduite» : 02 La plus reproduite C’est l'emplacement des (02 La plus reprodule, listes d'écoute les plus utilisées à partir de la liste originale. Il est impossible d'ajouter des pistes ou d'en changer l’ordre. Liste «Playlist de l’utilisateur» : 01 Playlist de l'utilisateur C'eSt l'emplacement FA Fat 0 Ua d'une liste d'écoute de pistes sélectionnées par l'utilisateur dans la liste originale. Si vous supprimer une piste dans la lis- te originale, elle sera supprimée dans la liste utilisateur. La liste et l’artiste peuvent être renom- més ou supprimés. Il est possible d'ajouter des pistes ou d'en changer l’ordre.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Informations affichées en mode Serveur de musique 10:00 J 1 H Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s'affichent. Le numéro et le nom de la liste d'écoute en cours de lecture s’affi- chent. C. Le nom de l'artiste s’affiche pour la liste d'écoute en cours de lecture. D. Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s'affiche. Le mode de lecture actuellement sélectionné s'affiche. Listes de groupes : position du cur- seur et nombre total de groupes. Listes d'écoute : position du curseur et nombre total de listes d'écoute. Listes de pistes : position du curseur et nombre total de pistes. . Pour afficher la liste de groupes, la liste d'écoute et la liste de pistes. H. Pour parcourir les pistes, vers le

haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste. Pour parcourir les listes d'écoute, vers le haut ou vers le bas. Listes de groupes : numéro et nom du groupe. Listes d'écoute : numéro et nom de la liste d'écoute. Listes de pistes : numéro et nom de la piste. Pour afficher le menu secondaire. Affiche l'élément actuellement sé- lectionné. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Lecture d’une piste ou d’une liste d’écoute sur le Serveur de musique Appui sur Explications Résultat Appuyez sur la touche MODE puis sur Music Server. CK Les listes d'écoute sont lues en boucle. Le serveur peut lire une piste tout en enregistrant une piste à partir d’un CD. Il faut attendre la fin de l'enregistrement pour lire cette piste. Sélection d’une piste Appuyez sur [ & Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture. Restez appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [ Piste x ] pour sélectionner la piste suivante. Restez appuyé pour une avance rapide. Sélection d’une liste d'écoute Appuyez sur [4 Playlist] pour sélectionner la liste d'écoute précédente.

  • Playlist > Appuyez sur [Playlist >] pour sélectionner la liste d'écoute suivante. [MA Appuyez sur ces touches pour basculer entre les groupes, les listes d'écoute et les pistes. Vous ne pouvez pas basculer directement des groupes aux pis- LUC tes. XI C

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Création d’un groupe et d’une liste d'écoute sur le Serveur de musique Appui sur Nouvelle playlist 03 Groupe 01 Playlist 027 Explications Création d’un groupe Appuyez sur [] pour accéder au menu secondaire. Appuyez sur [Nouveau Groupel, saisir le nom du groupe et appuyer sur [Valider]. Le groupe est mémorisé dans le serveur. Création d’une liste d'écoute Appuyez sur [] pour accéder au menu secondaire puis sur [Fonctions]. Appuyez puis sur [Nouvelle playlist]. Sélectionnez le groupe auquel rattacher la liste d'écoute. Il faut avoir au préalable créé le groupe. Saisir le nom de la liste d'écoute et valider par [Valider]. Sélectionner ensuite la méthode de recherche rattachée à cette nouvelle liste (soit dans la liste, soit par conditions). Le liste est mémorisée dans le serveur. Résultat

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Généralités CD MP3/WMA Écoute d’un CD MP3/WMA Une fois le CD MP3/WMA inséré dans l'appareil, la lecture des pistes est auto- matique. Les pistes ne peuvent pas être enregistrées sur le ser- veur de musique. Vous pouvez lire jusqu'à 8 niveaux, 255 dossiers et 400 fichiers maximum. Qu'est-ce que le format de fichier MP3/WMA ? MP3 est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et MPEG est l’abréviation de Motion Pictures Experts Group, une norme de compression des données vidéo numériques utilisée sur les sup- ports tels que les CD vidéo. La compression MP3 diminue le nom- bre d’octets dans une chanson en élimi- nant les grandes ondes sonores dans la gamme des fréquences imperceptibles pour l'oreille humaine, produisant ainsi des fichiers audio de haute qualité pour un faible volume de données. Cette compression permet de diviser environ par 10 la taille du contenu d’un CD audio conventionnel, ce qui signifie que le contenu de 10 CD audio peut être enregistré sur un seul CR-R ou CD-RW. Le format WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, une autre nor- me de compression des données audio proposée par Microsoft. Il peut être utilisé pour créer et sauve- garder des fichiers audio à un taux de compression supérieur à celui du for- mat MP3. Windows Media et Microsoft Corpora- tion sont des marques déposées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Prise en charge des fichiers Certains CD gravés peuvent ne pas être lus par votre équipement (qualité, vitesse d'enregistrement ..). Lorsque vous gravez un CD-R ou un CD-RW, sélectionnez le standard de gravure ISO 9660 niveau 1,2 ou Joliet. Pour obtenir la meilleure qualité acous- tique possible, sélectionnez la vitesse de gravure la plus basse. Les normes MPEG1 et MPEG2 sont acceptées. Les vitesses de transmission de 32 à 320 kbits/s et les balayages de 16 KHz à 48 kHz sont pris en charge. Pour afficher les informations de titre (le nom de l'artiste, le titre de l’album, etc), les informations contenues dans les ID3 Tag ou les WMA Tag doi- vent être incluses dans les fichiers MP3/WMA gravés sur le disque. Droits d’auteur Votre équipement Audio peut vous permettre d'écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d'auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Informations affichées en mode CD MP3/WMA A 8 © D La touche CD n'est active que si un CD est inséré dans le lecteur. Appuyez sur Open pour replacer l'écran en position verticale. Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s'affichent. Le nom de l’album/dossier s’affiche pour la piste en cours de lecture. Le nom de l'artiste s'affiche pour la piste en cours de lecture. Le temps de lecture de la piste en cours s'affiche. Le mode de lecture actuellement sélectionné s’affiche. Position du curseur et nombre total de dossiers ou de pistes au niveau actuel. Pour afficher la liste des dossiers de niveau supérieur. Affiche l'élément actuellement sé- lectionné. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour où une avance rapide dans une piste. Pour parcourir les dossiers, vers le haut ou vers le bas. Affiche le numéro de dossier et le nom de dossier. Plus les listes et numéros de pistes et le nom du fi- chier (sans extension). Pour afficher le menu secondaire. . Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. . Affiche le type de support, MP3 ou WMA.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Lecture d’un CD MP3/WMA (1/2) Appui sur [MODE | Explications Appuyez sur la touche MODE puis sur CD, si un CD est déjà dans le lecteur. Sinon insérez un CD dans le lecteur, la lecture démarre auto- © Dossier 01

matiquement. Déplacement dans les dossiers Vous pouvez vous déplacer d’un niveau à la fois. Appuyez sur le nom d’un dossier et à chaque pression, la liste des dos- siers du niveau inférieur s'affichent. Ces visuels vous indique le niveau en cours : CD : niveau O0, dossier inférieur : niveau 1, dossier encore infé- rieur : niveau 2, etc … Jusqu'à 8 niveaux maximum. Appuyez sur le dossier supérieur pour remonter et/ou sélectionner un ni- veau. Sélection d’un dossier Appuyez sur [4 Dossier] pour sélectionner le dossier précédent. Appuyez sur [Dossier » ] pour sélectionner le dossier suivant. Résultat

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Lecture d’un CD MP3/WMA (2/2) Appui sur Explications Sélection d’une piste Appuyez sur [ K Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture. Maintenez le doigt appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [Piste »1] pour sélectionner la piste suivante. Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide. Changement du mode de lecture Appuyez sur [] pour accéder au menu secondaire. Appuyez sur [Répéter] pour lire la piste sélectionnée en boucle (répéti- tion). Appuyez une deuxième fois sur [Répéter] pour lire toutes les pistes, du dossier sélectionné, en boucle. Appuyez de nouveau pour arrêter. Appuyez sur [Scan] pour lire le début de chaque piste de chaque dossier pendant environ 10 secondes (balayage). Appuyez une deuxième fois sur [Scan] pour lire le début de chaque piste, du dossier sélectionné, en boucle. Appuyez de nouveau pour arrêter ou appuyez sur la piste en cours (pen- dant les 10 secondes) et la lecture débute. Appuyez sur [Aléatoire] pour lire toutes les pistes, du dossier sélectionné, dans un ordre aléatoire. Appuyez une deuxième fois sur [Aléatoire] pour lire toutes les pistes, du CD, dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau pour arrêter. Résultat

AUDIO et TÉLÉMATIQUE MODE DVD Informations affichées en mode ; 8 c D E . . DVD K. Pour afficher le menu titre du DVD. VI 0:00 L. Pour parcourir les chapitres, vers le haut ou vers le bas. | move. | C Restez appuyé pour un retour ou Q une avance rapide. H M. Pour parcourir les titres, vers le haut ! ou vers le bas. Er J N. Pour saisir un numéro de titre ou de chapitre. ©. Pour changer l'angle. Li L LE P. Pour changer la langue des sous- titres. A. Cet icône s'affiche lorsque l'opéra- Q. Pour changer la langue. ton demandée ne peut être exécu- R. Pour sélectionner un chapitre, un A : titre où spécifier un numéro. B. Le numéro du chapitre en cours de P lecture s'affiche. C. Le numéro du titre en cours de lec- ture s’affiche. D. Des symboles affichent l’état actuel de la lecture. La touche DVD n'est active que si un Le temps de lecture s'affiche. DVD est inséré dans le lecteur. F. Pour reprendre une lecture normale lorsque la lecture est en pause ou pendant une lecture au ralenti. G. Pour arrêter momentanément la lec- ture. H. Pour arrêter la lecture. Appuyer sur

l'écran pour accéder au menu. y. Pour des raisons de sécurité, la : = | vidéo ne s'affiche pas pendant

I. Pour une lecture au ralenti. la conduite mais la lecture audio

J. Pour lire la zone préalablement fonctionne. Appuyez sur Open pour replacer l'écran choisie sur le disque. Pour afficher l’image et visualiser un XI en position verticale. DVD, garez le véhicule dans un en- droit sûr.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Lecture d’un DVD Appui sur Explications Résultat [MODE | DVD Appuyez sur la touche MODE puis sur DVD, si un DVD est déjà dans le lecteur. : Sinon insérez un DVD dans le lecteur, les images s'affichent automatiquement. Appuyez sur l'écran pour accéder aux me- = nus. C Pendant la conduite, seule la bande son est lue et aucune image ne s’af- fiche. Sélection d’un chapitre Appuyez sur [K« Chapitre] pour sélectionner le chapitre précédent ou re- venir au début du chapitre en cours de lecture. Restez appuyé pour un retour rapide. PROS P . Appuyez sur [Chapitre »1] pour sélectionner le chapitre suivant. Restez appuyé pour une avance rapide. Sélection d’un titre Appuyez sur[« Titre] pour sélectionner le titre précédent.

Appuyez sur [Titre > ] pour sélectionner le titre suivant.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE RÉGLAGES Écran, son, image Réglages Désactiver éd Système Luminosité

Contrôle de l'i Format écran Equipement Jour Auto Activé Contrôle Audio Type de Musique Champ sonore Contrôle de l'image Teinte Contraste Niveau du noir 2 Retour

- Choisir d’éteindre l'écran. Pour le rallumer, toucher l'écran ou appuyer sur n'importe quelle touche. Choisir les réglages du son dans le véhicule, si une source audio est sélectionnée (FM, CD, .) pour : la répartition ou le niveau sonore comme la balance arrière-avant, le grave, le medium, l’aigu, le ré- glage du volume en fonction de la vitesse du véhicule, le type de musique (si option sur- round) comme classic, jazz, pop, rock, hip hop, country, normal, … le champ sonore (si option sur- round) comme stage, live, hall, normal, … Choisir la qualité de l'image pour : la teinte (en lecture DVD), l'intensité des couleurs (en lec- ture DVD), la luminosité, le contraste, le niveau de noir.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Heure et date, langue, unité, taille image Réglages Désactiver écral Contrôle de l'image Equipement Luminosité Veille TP Système eur Q) Unité ® us © Autres © 2 Retour!

Choisir des réglages de base du système pour : le réglage de l'heure par le signal RDS, le fuseau horaire, l'heure d'été, la langue (English, Français, Deutsch, Nederlands, Portuguese, Español, Svenska, Italiano, Dansk), les unités pour le calcul des distan- ces (km ou miles et °C ou °F), d’autres réglages comme : le volume du guidage vocal, le type de voix (féminine ou mascu- line) du guidage vocal, le volume du bip des manipulations (1 à 3 et O=pas de bip), le type du clavier de saisie (alphabet ou PC), l’assortiment des couleurs des me- nus (rouge ou bleu), l'affichage ou non des icônes de lec- ture audio sur l'écran carte, la réinitialisation du capteur du véhi- cule, l'interruption ou non de l'affichage lors de l’utilisation de la climatisa- tion. Choisir la taille de l’image DVD pour : normal 4/3, étend l’image uniformément à droite et à gauche en mode large, étend uniquement les parties droite et gauche en laissant le centre tel quel en mode large, agrandit l’image en format 4/3. Le haut et le bas sont hors cadre.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Équipements, contraste, informations routières (TP) Réglages er écran Contrôle du son Format écran Luminosité Veille TP eu CALE Equipement 2 itres Electriques Essuie-glaces

Eclairage Extérieur! Ectairage Intérieur Clignotant Œuutréniiaiser [5 Retour Activé Désact.

Choisir de régler ou paramétrer certains équipements proposés dans votre véhicule (ex. : dé- ploiement/rabattement des ré- troviseurs, remontée des vitres au verrouillage, temporisation et sensibilité de l'éclairage automa- tique, fonction autoroute des cli- gnotants, ….): pour défiler la liste vers le haut, pour défiler la liste vers le bas, pour réinitialiser tous les réglages (réglages constructeur). Appuyez sur chaque réglage pour sélectionner ou modifier les paramètres. Choisir de régler le contraste de l'écran en fonction de la lumino- sité extérieure (jour, nuit ou auto- matique). Choisir d'activer ou désactiver les informations routières (TP).

AUDIO et TÉLÉMATIQUE INFORMATIONS Version système, satellite Info de soutien Version SW: A Version carte: 2006-1 0663-0000 CE) Version CDDB: 10:00 Position du véhicule 10:00

Consulter les informations du système : la version du logiciel, la version des données cartogra- phiques, la version de la base de données des informations du système. Pour mettre à jour les versions, insérer le DVD contenant des nouvelles données et suivre les indications à l'écran. Consulter les informations sur le GPS : le schéma des positions des sa- tellites avec la direction du dépla- cement du véhicule. Plus la po- sition des récepteurs de signaux des satellites, le nom de l'emplacement actuel, la longitude et latitude de l’em- placement actuel, l’état de la mesure de la position (2D=3 satellites ou moins, 3D=4 satellites où plus), le nombre de satellites récep- teurs, pour avoir le nord pointé vers le haut de la carte, pour avoir le sens du véhicule pointé vers le haut de la carte, pour pivoter la carte du ciel ou changer l’angle de la carte.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Calendrier, trip Info lafo de ar Position du \® sen SE véticule BD cr (o D ét Environnement | | 427 Climatiseur © ri f@ Téléphone @ portable Ces doubles flèches permet- tent d'accéder à l'écran des informations de conduite, précédent ou suivant. Calendrier JUIN.S, 2009 10:00 JUN || DIM LUN MAR MER JEU VEN 20 1 2 3 4 E

Année «1» Date anniversaire Trajet À | Moge réinitaisation automatique Vitesse moyenne Consommation moyenne Consommation instantanée @ Graphe Autonomie restante Dist parcourue depuis rempi. Temps de conduite Réinilisatic Manuel 2 Retour 10:00 40 km/n@)

2 Retour! 237in © 340 tm 0:31 @ Drpissage )[5 Retour D5 - D6 - D7 - D8 - Noter dans le calendrier des jours particuliers, des anniversaires, … Utiliser les flèches pour trouver une date et appuyer directement sur le jour souhaité pour rensei- gner l'événement. Consulter les informations de conduite : la vitesse moyenne, la consommation moyenne, la consommation instantanée, pour des graphiques sur la vites- se et la consommation par inter- valles de 5 min, choisir une réinitialisation auto- matique (clé sur off pendant plus de 4 heures) ou manuelle (ap- puyer sur [Réinitialisation]), la distance restant à parcourir (selon le carburant restant et la consommation moyenne récen- te), la distance parcourue depuis le dernier remplissage (appuyer sur [Remplissage] pour réinitialiser), le temps de conduite (durée en- tre la clé sur on puis sur off), appuyer sur [Départ] pour me- surer des temps intermédiaires avec : la durée, la distance, la vitesse, la consommation.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Environnement, climatisation, téléphone Environnement Altimètre @ 250m Baromètre 945hPa Extérieur 20€ 7 Position di F7 vice Téléphone Portable

auro © 2 Retour DURE | 10:00 2Retour E - Consulter les informations d'envi- ronnement : E1 - l'altitude, E2 - la pression atmosphérique, E3 - la température extérieure. Le symbole de gel s'affiche s’il y a un risque de verglas. F - Consulter les conditions de cli- matisation : F1 - l'indicateur de la vitesse du venti- lateur, F2 - l'indicateur de sélection d’air, F3 - le témoin de désembuage du pare-brise, F4 - l'indicateur de climatisation, F5 - le témoin de désembuage de la lunette arrière, F6 - l'indicateur du mode AUTO. G - Appeler et recevoir des conver- sations téléphoniques : G1 - la saisie du numéro de télépho- ne, G2 - la suppression d’un caractère, G3 - lancer l'appel. Reportez vous au chapitre téléphone mains-libres pour connecter votre portable Bluetooth®.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE

TÉLÉPHONE MAINS-LIBRES

Généralités Qu'est-ce que le téléphone mains libres bluetooth® avec reconnaissance vocale ? Le système utilise une tech- nologie de communication sans fil appelée Bluetooth® qui vous permet de télé- phoner en mains-libres à l'intérieur de votre véhicule via votre téléphone portable compatible Bluetooth®. Il équipé d’une fonction de reconnais- sance vocale qui vous permet de télé- phoner grâce à un micro, situé dans le plafonnier, et également grâce à l’uti- lisation simple des commandes sur le volant ou à l’aide des commandes vo- cales. 5 langues sont disponibles : an- glais (par défaut), espagnol, français, allemand et italien. PARLER Marche/arrêt du système audio. Un appui active la reconnaissance vocale («Listening» s’affiche). Pendant une reconnaissance vocale, un appui bref met en attente cette recon- naissance. Un appui long désactive la reconnaissance. Même en conversation téléphonique, un appui bref active la reconnaissance. Augmentation du volume sonore audio. Diminution du volume sonore audio. DÉCROCHER Un appui pour répondre à un appel entrant. En cas de 2ème appel entrant, ap- puyez sur ce bouton pour mettre le 1er appel en attente et parler au 2ème interlocuteur. Dans ce cas, un appui bref vous bas- cule d’un interlocuteur à l’autre. Pour établir une conversation à trois, appuyez sur le bouton PARLER pour passer en mode de reconnaissance vocale et dites «Intégrer l'appel». RACCROCHER Un appui rejette un appel entrant. Pendant une conversation, un appui met fin à l'appel.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Changer la langue, apprentissage de la voix Changer la langue des commandes vocales Par défaut, le système de reconnais- sance est en langue anglaise.

1 - Appuyez sur le bouton PAR-

6 - Le système annonce alors «French

5 - Dites la langue de votre choix

en anglais, exemple : dites «French» pour français.

7 - Dites «Yes» (Oui) pour lan-

cer le processus de change- ment de langue ou dites «No» (Non) pour retourner aux éta- pes 4 à 7.

8 - Le système répète la langue choisie

et termine le processus de change- ment de langue. Apprentissage de la voix de Putilisateur Vous pouvez utiliser la fonction d’ap- prentissage de la voix de l'utilisateur afin de créer un modèle de voix pour une personne par langue. Les caractéristiques de votre voix et vo- tre prononciation sont enregistrées dans ce modèle afin d’avoir une meilleure re- connaissance vocale. Il faut absolument que le véhicule soit garé, dans un endroit sûr, et avec le frein de stationnement serré. Éteindre votre téléphone pendant le processus afin d'éviter toute interrup- tion.

1 - Appuyez sur le bouton PAR-

| LER. . 2-Dites «Entraînement à la pa- t& role». 3-Un message d'explication est an- noncé.

4 - Lorsque vous êtes prêt à com-

mencer, maintenez le bouton PARLER enfoncé. 5-Le système annonce la première phrase sur 45 phrases types. t& gurant dans le tableau, situé à la page suivante. Le système enregistre votre voix et pas- se à l'enregistrement de la commande suivante. Poursuivez le processus jusqu'à l’enre- gistrement de toutes les phrases.

6 - Répétez chaque phrase fi-

7 - Après la lecture de toutes les com-

mandes vocales, le système annon- ce «L’enrôlement à la parole est ter- miné» et met fin au processus. Si vous ne démarrez pas le proces- sus d'apprentissage dans les 3 mi- nutes environ après avoir appuyé sur le bouton PARLER, le processus s’annule. Si vous appuyez sur le bouton PAR- LER dans les 5 secondes suivant la lecture d’une commande vocale, l'enregistrement de cette comman- de est répété.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Commandes d’apprentissage

Maison, Travail, Mobile, Pageur Liste des noms Non Répertoire : Supprimer Répertoire: Nouvelle inscription Précédent Répertoire : Effacer tout Recomposer Refaire l'entraînement Configurer les invités de confirmation Configurer la langue Configurer les options de jumelage Jumeler un téléphone Transférer l’appel Oui

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Jumeler votre téléphone Bluetooth® Le système peut enregistrer jusqu’à 7 téléphones portables compatibles Blue- tooth®. C'est le téléphone ayant le plus haut niveau de priorité qui est automatique- ment jumelé. Il faut absolument que le véhicule soit garé, dans un endroit sûr, et avec le frein de stationnement serré. 1-Appuyez sur le bouton PAR- LER. (LS a 3 - Dites «Options de jumelage». ((C

2 - Dites «Configurer».

4-Le système annonce «Souhaitez- vous jumeler un téléphone, suppri- mer un téléphone ou obtenir la liste des téléphones jumelés ?».

5 - Dites «Jumeler un télépho-

6 - Le système annonce «Veuillez dire

7 - Dites un nombre à 4 chiffres

qui sera enregistré en tant que code de jumelage.

8 - Le système confirme la validi-

té du numéro déclaré, répon- dez «Oui». Dites «Non» pour retourner à l'étape 7. Souvenez-vous de ce code de jume- lage car vous devez le saisir dans le téléphone dans l’une des étapes sui- vantes de la procédure de jumelage.

Le système annonce «Commencez la procédure de jumelage sur le té- léphone. Consultez les instructions du manuel du téléphone».

10 - Consultez le manuel de

Q l'utilisateur de votre télé- phone portable et saisis- sez dans le téléphone le code de jumelage enre- gistré à l'étape 7. En cas de code erroné, le système se bloque. Pour effacer le code :

assurez-vous que la reconnais- sance vocale du téléphone n'est pas activée, contact mis et système audio ac- tif, appuyez sur le bouton RAC- CROCHER pendant 2 secondes, 3 fois de suite.

11 - Dès la détection d'un télé-

phone portable compatible Bluetooth®, le système an- nonce «Veuillez dire le nom du téléphone après le bip».

13-Le système annonce

12 - Après le signal sonore, at-

tribuez un nom au téléphone en disant le nom de votre choix. «Attribuez un ordre de priorité entre 1 et 7. Un est le niveau de priorité le plus élevé».

14 - Dites un chiffre entre 1 et

7 pour établir le niveau de priorité du téléphone porta- ble. 15-Le système annonce et confirme le <nom du téléphone> et le <nu- méro> de sa priorité

16 - Répondez <Oui> où dites

<Non> pour retourner à l'étape 13. 17 -Le système annonce «Jumelage terminé» puis émet un signal sono- re et désactive la reconnaissance vocale. Si le système ne détecte pas le té- léphone portable compatible Blue- tooth®, le processus de jumelage s'arrête accompagné d’un signal so- nore. Si vous sélectionnez un niveau de priorité déjà attribué à un autre télé- phone, le système vous demande si vous souhaitez remplacer ce niveau de priorité.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Téléphoner avec un numéro, répertoire Vous devez avoir au préalable jumelé un téléphone portable compatible Blue- tooth® avec le système. Utiliser un numéro de téléphone 1-Appuyez sur le bouton PAR- LER. . 2 - Dites «Composer».

3-Le système annonce «Numéro s'il vous plaît».

4 - Dites le numéro de télépho-

5 - Le système vous demande la

confirmation de ce numéro, répondez «Oui». Dites «Non» pour retourner à l'étape pré- cédente. Si votre véhicule est équipé de l'écran audio-télématique, vous pou- vez utiliser les touches digitales pour composer un numéro puis lancer un appel. Enregistrer un nom dans le répertoire du système Le système dispose de son propre ré- pertoire, indépendant de celui du télé- phone portable. Il peut contenir jusqu’à 32 noms pour chaque langue. Chaque nom du répertoire est associé à 4 emplacements : MAISON, TRA- VAIL, MOBILE et PAGEUR. 1-Appuyez sur le bouton PAR- LER.

3 - Le système annonce «Sélectionnez

l'un des éléments suivants : Nou- velle Inscription, Modifier, Liste des noms, Supprimer ou Effacer tout, ou dites Annuler pour revenir au menu principal».

2 - Dites «Répertoire».

Pour l'inscription d’un nouveau numéro : & 4 - Dites «Nouvelle inscription». [CG

5 - Le système annonce «Nom s’il vous

6 - Dites le nom de votre choix.

9-Le système demande la confirma- tion de l'emplacement.

pondant au numéro que vous souhaitez enregistrer.

10 - Répondez «Oui» ou dites

«Non» pour retourner à l'étape 7.

11 - Si un numéro de téléphone a déjà

été enregistré pour cet emplace- ment, le système annonce alors «Le numéro actuel est <numéro>, numéro s’il vous plaît». 12-Si vous ne souhaitez pas modifier le numéro de télé- phone, répétez le numéro d'origine pour le conserver, sinon dites le nouveau nu- méro.

13 - Le système demande la confirma-

«Non» pour retourner à l'étape 11.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Téléphoner avec un nom dans le répertoire, réception d’un appel Utiliser un nom présent dans le répertoire du système Vous devez avoir au préalable enregis- tré un nom dans le répertoire du sys- tème.

1 - Appuyez sur le bouton PAR-

3 - Le système annonce «Nom s’il vous

5 - Si plusieurs numéros de téléphone

ont été enregistrés pour cette même personne, le système annonce «Souhaitez-vous appeler <nom> {maison}, {travail}, {mobile} ou {pa- geur}?»

4 - Dites le nom de la personne

que vous souhaitez appeler. . 6-Dites l'emplacement corres- t& pondant au numéro que vous souhaitez appeler. 7 -Le système demande la confirma- tion du nom.

8 - Répondez «Oui» ou dites

«Non» pour retourner à l’éta-

9-Le système annonce «Appel à <nom> à <emplacement>» et lance la communication Recomposer le dernier numéro 1-Appuyez sur le bouton PAR- LER. . 2-Dites «Recomposer».

Réception d’un appel La sonnerie du téléphone est diffusée au niveau du haut-parleur du siège du passager avant. Si une source audio (CD, radio, ..) est en fonctionnement au moment de la réception de l'appel, elle se met en sourdine et seul l’appel entrant est en- tendu. Contacteur en position ACC ou ON, le système audio est automatiquement activé, même s’il était à l’origine éteint, en cas d'appel entrant. 1-Appuyez sur le bouton DÉ- CROCHER. À la fin de l’appel, le système audio re- tourne à son état précédent.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Commandes vocales (1/2) ô Appuyez sur cette touche pour lancer la reconnaissance vocale. Configurer Transférer l’appel Maison, à la maison Répertoire Ajouter un emplacement Travail, au travail Composer Configurer les invites de confirmation Mobile, sur le mobile Appeler Langue Pageur, sur le pageur Recomposer Nouvelle inscription Aide Numéro d'urgence Supprimer Continuer Options de jumelage Modifier Tous Jumeler un téléphone Appeler ce numéro Annuler Supprimer un téléphone Modifier une autre inscription Sourdine Liste des téléphones jumelés Réessayer Désactiver la sourdine Sélectionner un téléphone Effacer tout Oui Précédent Liste des noms Non Lorsque le système attend une commande vocale, dites «Aide» pour avoir une liste de commandes à utiliser en fonction de la situation.

AUDIO et TÉLÉMATIQUE Commandes vocales (2/2) ô Appuyez sur cette touche pour lancer la reconnaissance vocale. Zéro Français Entraînement à la parole Un Répertoire Nouvelle inscription PIN Deux Répertoire Modifier Refaire l'entraînement Trois Répertoire Supprimer Activer Quatre Répertoire Effacer Tout Désactiver Cinq Répertoire Liste des noms Intégrer l'appel Six Configurer les invités de confirmation <chiffres> Envoyer Sept Configurer sélectionner un téléphone Huit Configurer les options de jumelage Neuf Supprimer un nom Étoile (*) Configurer la langue Dièse (#) Configurer le PIN Lorsque le système attend une commande vocale, dites «Aide» pour avoir une liste de commandes à utiliser en fonction de la situation.