MODE D'EMPLOI C-CROSSER CITROEN
Ce toit vous assure une amélioration de l'aération et de la luminosité dans l'habitacle.

Aide sonore au stationnement arrêté
Cet équipement vous avertit en cas de détection d'obstacle situé derrière le véhicule lors d'une marche arrière.
Caméra de recul
Cet équipement s'active automatiquement au passage de la marche arrêtée avec un retour visuel sur l'écran couleur.
Volet arrêt inférieur
Ce volet inférieur permet une accessibilité remarquable et facilite le chargement des objets encombrants.
Clé à télécommande

A. Dépliage/repliage de la clé. B. Déverrouillage du véhicule. C. Verrouillage du véhicule.
Commande centralisée manuelle

- Verrouillage du véhicule.
- Déverrouillage du véhicule.
Réservoir de carburant

A. Ouverture de la trappe à carburant. B. Ouverture du bouchon de réservoir.
Contenance du réservoir : 60 litres environ.
Lors de la remise en place du bouchon, insérez en premier sa partie supérieure en tournant vers la droite.

Ouverture
Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, appuyez sur la poignée A et soulevez le hayon.
Fermeture
Tirez la poignée B vers le bas.

Ouverture
Poussez la poignée C vers la droite et basculez doucement le volet D.
Fermeture
Relevez le volet D, poussez-le pour le fermer, puis vérifiez son bon verrouillage.
Le poids maximum autorisé sur le volet arrêté inférieur ouvert est de 200 kg.

Accès à la roue de secours
Retirez le cache plastique E pour accéder au système de fixation de la roue de secours.
Accès aux outillages
Les outillages sont installés dans le rangement F situé dans la garniture droite du coffre.
Sièges arrêté (rang 2)
Réglage longitudinal
Réglage en hauteur des appuie-têtes 52
Réglage de l'inclinaison du dossier
Accès à la troisième rangée (version 7 places) 53 54
Banquette arrêtée (rang 3)
La banquette arrière est rabattable. Elle s'escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule.
Air conditionné automatique
Ce système d'air conditionné automatique permet d'assurer le confort et une circulation d'air suffisante dans l'habitacle.
Systèmes audio et de communication
Ces équipements bénéficient des dernières technologies : autoradio compatible MP3, téléphone mains-libres Bluetooth, écran couleur...
Régulateur de vitesse
Ce système permet de maintenir automatiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conducteur, sans action sur la pédale d'accélérateur.
Système 4 roues motrices à contrôle électronique
Ce système permet la sélection d'un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite.
POSTE de conduite

- Commandes de l'autoradio.
- Commandes du téléphone.
- Commande de réglage du volant.
- Commandes déclairage et d'indicateurs de direction. Commande de lave-projecteurs.
- Combiné.
- Airbag conducteur. Avertisseur sonore.
- Commandes du régulateur de vitesse.
- Lever de vitesses.
- Frein de stationnement.
- Commande d'ouverture du capot.
- Rangement fermé Boîte à fusibles.
- Réglage en hauteur des projecteurs. Neutralisation du système ASC. Neutralisation de l'aide sonore au stationnement.
- Portegoboelet.
- Aérateur létal orientable et obtur able.
- Bouton d'informations.
- Buse de dégivrage et désembuage de vous.
- Buse de dégivrage du pare-brise.
POSTE de conduite

- Antivol et contact.
- Commandes des rétroviseurs extérieurs.
Commandes des lève-vitres et de neutralisation des lève-vitres arrêté.
- Commande d'essuie-vitre avant et arrêté / lave-vitres.
- Aérateurs centraux orientables et obturables.
- Capot d'ensoleillement.
- Boîte à gants supérieure climatisable.
- Boîte à gants inférieure verrouillable. Neutralisation de l'airbag passager.
- Commandes de siège chauffant.
- Accoudoir avec rangements. Prise 12 volts (120 W maxi).
- Portegobelets.
- Sélecteur de positions du système quatre roues motrices.
- Cendrier amovible / Prise 12 volts (120 W maxi).
- Commandes d'air conditionné automatique.
- Capteur de température.
- Bouton du signal de détresse.
- Écran couleur / Autoradio.
Réglages manuels
Longitudinal
Hauteur et inclinaison de l'assise du siège conducteur
Inclinaison du dossier
Réglages électriques (siège conducteur uniquement) Longitudinal
Hauteur et inclinaison de l'assise
Inclinaison du dossier
Réglage manuel en hauteur du volant

- Déverrouillage du levier.
- Verrouillage du levier.
- Réglage de la hauteur du volant.
Réglage des rétroviseurs extérieurs

A. Sélection du rétroviseur. B. Réglage de la position du miroir. C. Rabattement / Déploiement.

Réglage du rétroviseur intérieur

D. Commande de sélection de la position « jour / nuit » du miroir.
Ceinture avant


- Verrouillage.
- Réglage en hauteur.

- Position LOCK.
- Position ACC.
- Position ON.
- Position START.
Un objet lourd (porte-clé...), accroché à la clé et pesant sur son axe dans le contacteur, peut engendrer un dysfonctionnement.
Commandes des lève-vitres

- Commande de l'éléve-vitre électrique conducteur.
- Commande de l'élévateur-vitre électrique passager.
- Commande de l'évitre électrique arrière droit.
- Commande de la vitre électrique arrière gauche.
En plus...
- Neutralisation des commandes de l'évè-vitres électriques passager et arrêt.
Commandes du toit ouvrant

- Commande d'ouverture.
- Commande de fermeture.
- Commande d'entrebâtement.
En plus...
- Permet aussi l'arrêt momentané du toit ouvrant en ouverture / fermeture.

Bague a

Feux éteints.

Allumage automatique des feux.

Feux de position.

Feux de croissement ou déroutement.
Bague b

Projecteurs antibrouillard avant et deux antibrouillard arrière.

Essuie-vitre avant

Coup par coup.

Arrêt.

Intermittente (vitesse réglable manuellement).

Automatique (vitesse réglable manuellement).

Lente.

Rapide.

Essuie-vitre arrêté

Arrêt.

Balayage intermittent.

Balayage avec lave-vitre.
Air conditionné automatique


Réglage de la température.

Entrée air extérieur. Recirculation air intérieur.

Réglage du début d'air.

Programme automatique (confort).

Neutralisation de l'air conditionné.

Réglage de la répartition d'air.

Commande visibilité avant.

Dégivrage de la lunette arrêté.
Combinés
Type 1
Type 2
A. Cadran indicateur de vitesse. B. Écran du combiné. C. Cadran compte-tours. D. Rhéostat déclairage planche de bord.
Témoins

Contact mis, les témoins d'alerte orange et rouge s'allument.
Matériel tournant, ces mêmes témoins doivent s'éteindre.
Si des témoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée.
Détection du verrouillage de la ceinture conducteur

Dès la mise du contact, le témoin de ceinture s'allume accompagné d'un signal sonore si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture.
Le témoin s'éteint au verrouillage de la ceinture.
Barrette de commandes

A. Témoin de neutralisation de l'airbag passager.
B. Bouton du signal de détresse.
C. Témoin de ceinture passager avant non bouclée ou débouclée.
19, 20
Airbag passager avant

- Insertion de la clé.
- Sélection de la position «OFF».
- Retrait de la clé.
Sécurité enfants

Elle interdit l'ouverture, de l'intérieur, de la porte concernede.
Abaissez ou relevez la commande A pour verrouiller ou déverrouiller.
Fixation isofix

Deux anneaux A, situés entre le dossier et l'assise du siège du véhicule permettent de fixer un siège enfants.

Un anneau B permet la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER.
Système quatre roues motrices

Trois modes de transmission sont disponibles et sélectionnables manuellement par le conducteur en fonction de ses besoins :
A. Deux roues motrices (2WD), B. Quatre roues motrices (4WD AUTO), C. Quatre roues motrices (4WD LOCK),
En plus...
Vous pouvez changer de mode de transmission à l'arrêt, ou en roulant, si votre vitesse est inférieure à 100 km/h.
Régulateur de vitesse

Il permet de maintenir, de façon constante, la vitesse du véhicule programmée par le conducteur.
- Touche «ON/OFF» : activation / désactivation du mode régulateur.
- Touche «COAST SET» : mémorisation d'une vitesse de conduite puis réduction de la vitesse de croisière.
- Touche «ACC RES» : augmentation de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée.
- Touche «CANCEL» : arrêt de la régulation.
Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 40 km/h, avec au moins le deuxième rapport engagé.
Aide sonore au stationnement arrière

Il détecte tout obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière,...) situé derrière le véhicule. Le véhicule est équipé de quatre capteurs : D. deux capteurs latéraux. E. deux capteurs centraux.
Combiné

Panneau regroupant les cadrans et les témoins. Ceux-ci informent le conducteur de la mise en marche d'un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l'apparition d'un défaut (témoin d'alerte).
- Cadran compte-tours.
- Cadran indicateur de vitesse.
- Écran du combiné :
- Affichages des alertes et états.
- Totalisateurs kilométriques total et journalier.
- Indicateur d'entretien.
- Température du liquide de refroidissement.
- Affichage des informations de l'ordinateur de bord.
- Consigne du régulateur de vitesse.
- Réglages de l'éclairage plancher de bord et des paramètres.
- Niveau de carburant.
- Température extérieure.
- Mode de transmission.

Afficheur type 1
Afficheur type 2
TÉMOINS DU COMBINÉ
| Témoin | est allumé | Cause | Actions / Observations |
| Indicateur de direction gauche | Clignotant avec bruiteur | Il clignote lorsque vous utilisez la commande d'éclairage vers le bas. | Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut signifier que l'ampoule électrique d'un des clignotants est grillée. Remplacez l'ampoule ou consultez le réseau CITROEN. |
| Indicateur de direction droite | Clignotant avec bruiteur | Il clignote lorsque vous utilisez la commande d'éclairage vers le haut. | Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut signifier que l'ampoule électrique d'un des clignotants est grillée. Remplacez l'ampoule ou consultez le réseau CITROEN. |
| Feux de route | Fixe | Il s'allume lorsque vous actionnez la commande d'éclairage vers vous. | Tirez la commande pour revenir en feux de croisement. |
| Feux de position | Fixe | Il s'allume lorsque la commande d'éclairage est sur la position «Feux de position» ou «Feux de croisement». | Tournez la commande dans la position voulue. |
| Projecteurs antibrouillard avant | Fixe | Il s'allume lorsque vous utilisez les projecteurs antibrouillard avant. | Tournez la bague de la commande vers l'avant pour activer les projecteurs antibrouillard. |
| Feux antibrouillard arrière | Fixe | Il s'allume lorsque vous utilisez les feux antibrouillard arrière. | Tournez la bague de la commande vers l'avant pour activer les feux antibrouillard. |
| Régulateur de vitesse | Fixe | Il s'allume lorsque le mode est actif. | Appuyez sur le bouton «ON/OFF» pour activer/désactiver le mode. |
| 00 | Préchauffage Diesel | Fixe | Il s'allume lorsque le contacteur est sur ON. | Attendre l'extinction avant de démarrer.
La durée d'affichage est déterminée par les conditions climatiques extérieures. |
| (1) | Frein de stationnement / Niveau du liquide de frein | Fixe | Il s'allume quelques secondes puis s'éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON». | Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. |
| Le frein de stationnement est serré ou mal desserré. | Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin. |
| Le niveau du liquide de frein est insuffisant. | Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Faites l'appoint avec du liquide de frein et consultez le réseau CITROën. |
| (2) | Système antipollution | Fixe ou clignotant | Il s'allume ou clignote en cas de défaillance du système. | Consultuez le réseau CITROën.
Il doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur. |
| - + | Charge batterie | Fixe | Il s'allume en cas de défaut du circuit de charge. | Il doit s'éteindre au démarrage du moteur.
Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Vérifiez les cosses de batterie (voir chapitre «Batterie»). |
| Non bouclage de la ceinture conducteur | Fixe | Le conducteur n'a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité. | Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Verrouillez la ceinture conducteur. |
| (ABS) | ABS | Fixe | Il s'allume en cas de défaillance du système d'antiblocage des roues. | Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Le vehicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons l'accrit. Faites vérifier par le réseau CITROÉN. |
| Airbags et prétensionneurs | Fixe | Il s'allume quelques secondes puis s'éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON». | Il doit s'éteindre au démarrage du moteur. S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROÉN. |
| Il s'allume en cas de défaillance d'un airbag ou d'un prétensionneur. | Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Faites vérifier sans délal le système par le réseau CITROÉN. |
| Système de contrôle dynamique de stabilité (ASC) | Fixe | Il s'allume en cas de défaillance du système de contrôle dynamique de stabilité. | Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Faites vérifier sans_DLai le système par le réseau CITROÉN. |
Affichages du combiné
À chaque démarrage : une série de témoins et / ou de messages s'allument appliquant un auto-test de contrôle. Ils s'éteignent dans l'instant. Moteur tournant : le témoin ou le message devient une alerte s'il reste allumé en permanence ou s'il clignote.
Cette préalarme se traduit par un signal sonore et un message qui s’inscrit à l’écran. Ne négligez pas ces avertissements.
Les messages affichés peuvent varier entre le combiné type 1 et le combiné type 2.
Lorsque la cause du témoin ou du message d'avertissement est résolue, celui-ci disparaît automatiquement de l'écran. Si la cause de l'avertissement n'est pas résolue, vous pouvez à tout moment revenir à l'écran précédent en appuyant sur le bouton INFO situé sur le tableau de bord.
Le symbole «!» s'affiche à l'écran.
Pour revenir à l'écran précédent (avec le symbole «!»), vous devez appuyer plusieurs fois sur le bouton INFO.
Symboles apparaissant dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Vous pouvez fermer les messages d'advertisement portant ce symbole pour passer à l'écran suivant.
Pour cela, appuyez sur le bouton INFO en fonction du symbole affiché.

Effectuez un appui court.

Effectuez un appui long.
Messages d'advertisement (contact sur «OFF»)
| Message | est allumé | Cause | Résolution - action | Observations |
| RETIRER LA CLE | Oubli de la clé | Fixe | La porte du conducteur est ouverte et vous avez oublié dePTRirer la clé du contact. | Mettez le contacteur sur la position LOCK et PTRirez la clé. | Uniquement si le moteur a été démarré. Un signal sonore intermittent retentit. |
| ETEINDRE LES FEUX | Oubli des yeux | Fixe | Vous avez oublié d'éteindre vos yeux. | Eteignez vos yeux en mettant la manette sur OFF. | Un signal sonore intermittent retentit. |
Messages d'information (contact sur «ON»)
| Message | est allumé | Cause | Résolution - action | Observations |
| ABS
REVISION NÉCESSAIRE | ABS | Fixe | Anomalie du système d'antiblocage des roues (ABS). | Consultez le réseau CITROën. | Le vehicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons l'accrit. |
| REVISON NÉCESSAIRE | Système de freinage | Fixe | Témoin associé :
Le niveau de liquide de frein dans le réservoir est insuffisant. | Arrêtez-vous et effectuez le complément sinon, consultez le réseau CITROën. | Si le message reste allumé après le complément, consultez le réseau CITROën. |
| Témoin associé :
Défaut du système de freinage. | Consultez le réseau CITROën. | L'accrit est impératif. |
| DESSERRER LE FREIN DE STATIONNEMENT | Oubli frein de stationnement | Fixe | Vous avez démarré alors que le frein de stationnement est encore serré. | Desserrez le frein de stationnement. | |
| SURCHAUFFE MOTEUR ARRETÉZIVOUS | Température du liquide de refroidissement | Clignotant | Température du moteur élevée. | Si le message clignote, attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire. | Arrêtez impératifement votre vehicule dans les dernières conditions de sécurité. |
| Clignotant | Si le message clignote et que le témoin de service s'allume, consultez rapidement le réseau CITROën. |
| ATTACHER LA CEIN-TURE DE SECURITE | Ceinture de sécurité | Fixe | Le conducteur n'a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité. | Verrouillez votre ceinture. | Un signal sonore intermittent retentit au-delà de 8 km/h. |
| REVISION NÉCESSAIRE | Airbags | Fixe | Défaut au niveau des airbags ou des prétensionneurs. | Consultez le réseau CITROën. | |
| REVISION NÉCESSAIRE | Service | Fixe | Problème sur l'un des systèmes n'avant pas de message spécifique. | Arrêtez le vehicule et consultez le réseau CITROën. | Pour l'identifier, consultez le réseau CITROën. |
| PRESSION D'HUILE INSUFFISANTE | Pression d'huile moteur | Fixe | Pression d'huile moteur insuffisante ou défaut dans le circuit d'huile. | Arrêtez le vehicule et consultez le réseau CITROën. | |
| VERIFIER LE NÈVEAU D'HUILE MOTEUR | Niveau d'huile moteur | Fixe | Niveau d'huile moteur insuffisant. | Arrêtez le vehicule et vérifiez le niveau avec la jauge manuelle. | En cas de manque d'huile, complétez le niveau. |
| RAVITAILLER EN CARBURANT | Alerte niveau carburant | Fixe | Le niveau du réservoir de carburant est bas. | Remplissez d'es que possible votre réservoir de carburant. | |
| REVISION NÉCESSAIRE | Circuit de carburant | Fixe | Défaut du circuit de carburant. | Consultez le réseau CITROën. | |
| Ouvrants mal fermés | Ouvrants mal fermés | Fixe | Une des portes ou le hayon est mal fermé. | Fermez la porte ou le hayon. | L'ouvrant concenmé est indiqué à l'écran. |
| REVISION NÉCESSAIRE | Système de contrôle dynamique de stabilité (ASC) | Fixe | Anomalie du système de contrôle dynamique de stabilité (ASC). | Consultez le réseau CITROën. | |
| REVISION NÉCESSAIRE | Système quatre roues motrices | Fixe | Défaut du système de transmission à quatre roues motrices. | Consultez le réseau CITROën. | |
| RALENTIR | Température du système quatre roues motrices | Fixe | La température du système de transmission à quatre roues motrices est trop élevé. | Arrêtez le vehicule et consultez le réseau CITROën. | Le vehicule bascule automatiquement en mode de traction avant (2 WD). |
| REVISION NÉCESSAIRE | Système de correction automatique des feuels | Fixe | Le réglage automatique des projecteurs est défaillant. | Consultez le réseau CITROën. | Uniquement sur vehicule équipé de lampes au xénon. |
| REVISION NÉCESSAIRE | Charge de la batterie | Fixe | Défaut de charge de la batterie. | Arrêtez le vehicule et consultez le réseau CITROën. | |
| RISQUE DE VERGILAS | Température extérieure | Fixe | La température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C (37 °F). | Route verglacée. Faites attention et roulez doucement. | Prudence : La route peut être verglacée même lorsque cet écran ne s'affiche pas. |
| VERIFIER | Saturation du filtré à particules | Fixe | Début de saturation du filtré à particules. | Dès que les conditions de circulation le permettent, régénérez le filtré en roulant à une vitesse d'au moins 60 km/h jusqu'à l'extinction du message. | Si le message reste allumé, consultez le réseau CITROÉN. |
| REVISION NÉCESSAIRE | Niveau additif gazole | Fixe | Niveau mini d'additif gazole. | Faites rapidement réalisier l'appoint par le réseau CITROÉN. | |
| VIDER L'EAU DU SEPARATEUR | Eau dans le filtré à gazole (suivant destination) | Fixe | Une présence d'eau est signalée dans le filtré à gazole. Risque de détérioration du système d'injection sur les moteurs Diesel. | Consultezrapidement le réseau CITROÉN. | |
Messages d'information (contact sur «ON»)
| Message | est allumé | État du dispositif |
| 2WD | Système 2 roues motrices 2WD | Clignotant | Lorsque le mode «2WD» (2 roues motrices) est sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission. |
| 4WD AUTO | Système 4 roues motrices 4WD | Clignotant | Lorsque le mode «4WD» (4 roues motrices) est sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission.
Ce mode est le mode par défaut. |
| 600CCX | Système 4 roues motrices 4WD LOCK | Clignotant | Lorsque le mode «LOCK» (4 roues motrices) est sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission. |
| 20°c | Température extérieure | Fixe | Il indique la température extérieure.
Lorsque le vehicule est à l'accêt ou si la vitesse est inférieure à 20 km/h, la température affichée peut ne pas correspondre à la température extérieure. |
Messages de prévention
| Affichage | est allumé | Cause | Résolution - action | Observations |
| VERIFIER | Indicateur d'entretien | Fixe | Avertit le conducteur du temps restant avant la visite d'entretienprogrammée du vehicule. | Consultez le réseau CITROën. | Il s'affiche à la mise du contact et pendant quelques secondes. |
| RAPPEL PAUSE | Pause conseillée | Fixe | Avertit le conducteur qu'il doit s'accêter pour se reposer. | Nos vous conseillons de faire une pause. | Il s'affiche quand le temps de conduite que vous avez préalablement régle est atteint. Un signal sonore retentit 3 fois et retentit ensuite toutes les 5 minutes jusqu'à l'arrêt du vehicule. |

Contact mis, appuyez sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour afficher successivement les différents affichages d'informations :
- le totalisateur kilométrique A,
- le totalisateur kilométrique B,
- l'indicateur d'entretien,
- la température du liquide de refroidissement, l'autonomie, l'ordinateur de bord,
- le menu de réglage.
Totalisateur kilométrique (a et b)

Le kilométrage total s'affiche dans la zone 1 de l'écran et le kilométrage partiel dans la zone 2 (voir chapitre «Totalisateurs kilométriques»).
Indicateur d'entretien

Il affiche la distance et le nombre de mois restants avant la prochaine révision à effectuer conformément au plan d'entretien du constructeur (voir chapitre «Indicateur d'entretien»).
Température du liquide de refroidissement

Moteur tournant, il indique la température du liquide de refroidissement (voir chapitre «Indicateur de température du liquide de refroidissement»).
Autonomie

Matériel tournant, il indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers
kilomètres parcourus (voir chapitre «Autonomie»).
Ordinateur de bord

Il indique la consommation moyenne, la vitesse moyenne et la consommation instantanée (voir chapitre « Ordinateur de bord »).

Véhicule à l'arrêt, il permet de modifier les paramètres suivants (voir chapitre «Paramètres des fonctions»):
- la langue d'affichage,
- l'unité d'affichage de la température,
- l'unité de consommation du carburant,
- le choix de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne,
- l'intervalle d'affichage du rappel de pause (repos).
Totalisateurs kilométriques (A / B)
Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant sa durée de vie et la distance de façon quotidienne ou autre jusqu'à sa remise à zéro par le conducteur.

Le kilométrage total s'affiche dans la zone 1 de l'écran et le kilométrage partiel dans la zone 2.
Remise à zéro
Contact mis, appuyez sur le bouton INFO plus de 2 secondes jusqu'à l'apparition des zéros.
Température du liquide de refroidissement

Mateur tournant, il indique la température du liquide de refroidissement.
Si la barre est proche de la position critique située à droite, la température est trop élevée.
Le symbole clignote dès que votre moteur est en surchauffe.
Arrêtez impérativement votre véhicule dans les conditions de sécurité.
Attendez quelques minutes avant de couper le moteur.

Attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau. Le circuit de refroidissement est sous pression.
Afin d'éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser tomber la pression.
Lorsque la pression est tombée, retirez le bouchon et complétez le niveau, si nécessaire.
Consultez le réseau CITROEN.
Autonomie

Mateur tournant, il indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus.
Dès que l'autonomie est inférieure à 50 km, des tirets s'affichent.
Remplissez le réservoir d'essence au possible. L'affichage de l'autonomie est mis à jour.
Il peut arriver de voir ce chiffre augmenter à la suite d'un changement de conduite ou de relief, occasionnant une baisse de la consommation instantanée.
Si vous ne rajoutez que quelques litres, la valeur affichée sera erronée. Vous devez donc autant que possible faire le plein.
Lorsque vous débranchez la batterie, les données de consommation précédentes sont supprimées, et la valeur affichée sera différente de celle affichée avant le débranchement de la batterie. La distance affichée doit être considérée comme une indication approximative.
Indicateur d'entretien
Système informant le conducteur de l'échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d'entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l'indicateur.
Elle est déterminée par deux paramètres :
- le kilométrage parcouru (en km),
- le temps écoulé depuis la dernière révision (en mois).
Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage de l'utilisateur.
Fonctionnement
Dès la mise du contact, vous devez appuyer successivement sur le bouton INFO jusqu’à l’affichage de l’indicateur d’entretien. La ligne d’affichage du totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilomètres restant et la ligne du temps écoulé vous indique le nombre de mois restant avant la prochaine révision.

L'afficheur indique qu'il reste 7300 km à parcourir avant la prochaine révision.

Le symbole «---» reste affiché tant que la première révision d'un véhicule neuf n'a pas été effectuée.
Échéance de révision dépassée
À chaque mise du contact, l'affichage « VISITE PERIODIQUE » s'affiche pendant quelques secondes pour vous signaler que la révision est à effectuer très rapidement.

Exemple : l'afficheur indique que la date de la révision est à échéance. Cette révision doit être effectuée par le réseau CITROën.

Remise à zéro de l'indicateur d'entretien
Votre réseau CITROEN effectue cette opération après chaque révision.
Si vous avez effectué vous-même la révision de votre véhicule, la procédure de remise à zéro est la suivante :
Connectez le contact. Appuyez successivement sur le bouton INFO jusqu'à l'affichage de l'indicateur d'entretien. Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire clignoter la clé. Appuyez sur le bouton INFO pendant que la clé clignote pour faire passer l'affichage «---» à «EFFACER» puis le temps restant avant la prochaine révision s'affiche.

Après une certaine distance et un certain temps, l'affichage de «---» est réinitialisé et l'affichage indique le temps restant avant la prochaine révision.
Affichage des données

Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour afficher les différentes informations :
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne,
- la consommation instantanée.
Si des tirets «----» s'affichent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROËN.

Consommation moyenne (l/100 km ou km/l ou mpg)
C'est la quantité moyenne de carburant consommée depuis la dernière remise à zéro.
Il peut arriver de voir ce chiffre augmenter à la suite d'un changement de conduite ou de relief, occasionnant une baisse de la consommation instantanée.

Vitesse moyenne (km/h ou mph)
C'est la vitesse moyenne calculée depuis la dernière remise à zéro.

Consommation instantanée (l/100 km ou km/l ou mpg)
C'est la quantité moyenne de carburant consommée durant les dernières secondes de conduite.

Lorsque l'information désirée est affichée, appuyez plus de deux secondes sur le bouton INFO pour remettre toutes les informations à zéro.
À la mise du contact, la remise à zéro passe automatiquement du mode manuel au mode automatique.
Automatique
Si la clé de contact reste en position OFF pendant plus de 4 heures, les informations sont automatiquement remises à zéro.
Paramètres des fonctions
Système vous donnant accès à certains paramètres de fonctions.
Les différents menus peuvent changer entre le combiné type 1 et le combiné type 2.
Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné jusqu'à l'affichage de l'écran «MENU DE RE-GLAGE»

Véhicule à l'arrêt, il permet de modifier les paramètres suivants :
- le choix de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne,
- l'unité de consommation du carburant,
- l'unité d'affichage de la température,
- la langue d'affichage,
- activation/désactivation du son du bouton INFO,
- l'intervalle d'affichage du rappel de pause (repos),
- Rétablit les paramètres constructeur.

Pour effectuer les réglages, vous êtes obligatoire arrêté le véhicule et mette le contact.
Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesse au point mort.
Véhicule roulant, l'affichage de réglage des fonctions ne s'affiche pas lorsque vous appuyez sur le bouton INFO.
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire apparaitre l'écran des menus.

Dans l'écran des menus, appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner une fonction parmi la liste :
1 - 2 (choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne), - UNITE (choix des unités de la consommation de carburant), -CHOIX DE I'UNITÉ DE L'AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE, LANGUAGE (choix de la langue d'affichage),
- a/b (choix d'afficher une langue différente dans l'écran du combiné et l'écran de navigation),
- activation / désactivation du son du bouton INFO,
- ALERTe (modification de l'intervalle d'affichage du rappel de repos «RAPPEL PAUSE»),
- blocage du son des indicateurs de direction,
- activation / désactivation de la consommation instantanée,
- REINITIALISER (rétablir les paramètres constructeur).
Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour revenir à l'écran précédent.
À l'affichage de l'écran des menus, si aucune opération n'est effectuée dans les 15 secondes, l'écran des paramètres des fonctions s'affiche.
Choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne
Vous pouvez choisir entre deux modes de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne :
- réinitialisation automatique (choix 1),
- réinitialisation manuelle (choix 2).
Dans l'écran des menus :
appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner:

appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour passer successivement du mode de réinitialisation 1 (automatique) au mode de réinitialisation 2 (manuel).
Le mode sélectionné est validé.
Choix des unités de la consommation de carburant
Vous pouvez choisir entre différentes unités pour afficher la consommation de carburant.
Dans ce cas, les unités de distance, de vitesse et de quantité de carburant seront également modifiées en fonction de votre choix d'unité de la consommation de carburant.
Dans l'écran des menus :
appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «UNITE».

appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l'écran «UNITE».

≈ appuyez sur le bouton INFO pour faire defiler successivement les unités (km/L, L/100 km, mpg (US), mpg (UK) et PRECEDENT). appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enforcé pendant quelques secondes pour valider votre sélection.
En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et l'unité par défaut (km/L) est automatiquement rétablie.
Choix de l'unité de l'affichage de la température
Vous pouvez choisir entre différentes unités pour afficher la température.
Dans l'écran des menus :
3 appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole (thermomètre) de paramètres de l'unité de la température.

Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les unités (^ et ^ F)
Le mode sélectionné est validé.
En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et l'unité par défaut (°C) est automatiquement rétablie.
Choix de la langue d'affichage (language)
Vous pouvez choisir entrer différentes langues pour l'affichage.
Dans l'écran des menus :
Appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «LANGUAGE».

appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l'écran «LANGUAGE».

appuyez sur le bouton INFO pour faire défiler successivement les langues (Japonais, English, Deutsch, Français, Espanol, Italiano, «---» et PRECEDENT). appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider votre sélection.
Si vous sélectionnez le paramètre «----», aucun message ne sera affiché en cas d'affichage d'un message.
En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la langue par défaut (ENGLISH) est automatiquement rétablie.
Activation/déactivation du son du bouton «INFO
Vous pouvez activer ou désactiver le son du bouton INFO.
Dans l'écran des menus :

appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l'activation / désactivation du son du bouton INFO (situé dans le menu 2/3).

Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les CHOIX (ON, OFF).
Le mode sélectionné est validé.
En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et le choix par défaut (ON) est automatiquement rétabli.
Modification du dél d'affichage du message «RAPPEL PAUSE»
Vous pouvez modifier le délai d'affichage du message «RAPPEL PAUSE».
Dans l'écran des menus :
appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «ALERTE» (situé dans le menu 2/3).

appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l'écran «ALERTE».

appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le salarié d'affichage du message «RAPPEL PAUSE». appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider.
En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la valeur par défaut (OFF) est automatiquement rétablie.
Choix du son des indicateurs de direction
Vous pouvez désirer le son des indicateurs de direction, uniquement avec le combiné type 2.
Dans l'écran des menus :
Appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le son 1 ou 2 (situé dans le menu 2/3).

Activation/déactivation de la consommation instantanée
Vous pouvez activer ou désactiver la consommation instantanée, uniquement avec le combiné type 2.
Dans l'écran des menus :
Appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l'activation/désactivation de la consommation instantanée (situé dans le menu 2/3).

Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les CHOIX (ON, OFF).
Rétablir les paramètres constructeur (reinitialiser)
Vous pouvez rétablir tous les réglages constructeur pour toutes les fonctions.
Dans l'écran des menus :
appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «REINITIALISER» (situé dans le menu 2/2 ou 3/3 selon le combiné).

Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes.
Un signal sonore retentit et tous les réglages constructeur sont rétablis pour toutes les fonctions.
Les réglages constructeur sont :
| Fonctions | Réglage constructeur |
| Réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne | 1 (automatique) |
| Unités de la consommation de carburant | L/100 km |
| Unité de l'affichage de la température | °C |
| Langue d'affichage | ENGLISH |
| Son du bouton INFO | ON (activé) |
| Affichage du message «RAPPEL PAUSE» | OFF (désactivé) |
Écran monochrome
Il permet d'obtenir les informations suivantes :
- l'heure,
- Les affichages de l'autoradio (voir chapitre «Audio et Télématique»).
Réglage de l'heure
Le réglage de l'horloge numérique peut se faire en mode automatique ou en mode manuel.
Mode automatique
Ce mode permet de régler automatiquement l'heure locale en utilisant le signal des stations RDS.
Le symbole « CT » s'affiche à l'écran.
Mode manuel
Mode de pezer mede regler manuellement l'heure en utilisant les boutons de l'autoradio.
Il peut également être utilisé lorsque le «Mode automatique» affiche une heure inexacte, lorsque les stations locales RDS émettent à partir d'un fuseau horaire différent.
Choix du réglage
Sélectionnez le mode automatique ou le mode manuel de la façon suivante:

Appuyez sur le bouton A «PWR» pour mettre en marche le système audio. Accédez au mode de réglage en appuyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes. Appuyez sur le bouton B «TUNE» à plusieurs reprises pour faire défiler les différents menus et sélectionner le menu CT (temps d'horloge).
L'ordre des menus est le suivant : AF / CT / REG / TP-S / Langue d'affichage PTY / SCV / PHONE / Mode de réglage des fonctions OFF.

Tournez le bouton B «TUNE» vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner «CT ON» (mode automatique) ou «CT OFF» (mode manuel). Avec avoir sélectionné le mode, vous pouvez quitter le menu «Mode de réglage des fonctions» en appuyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes.
Si aucune action n'est effectuée dans les 10 secondes, le menu «Mode de réglage des fonctions» sera quitté automatiquement.
Mode automatique
Dans ce mode, le réglage se fait automatiquement en utilisant le signal des stations de radio RDS.
Mode manuel

Réglez l'heure à l'aide des touches comme indiqué ci-après :
contact mis ou sur la position ACC (Accessoires), maintenez appuyé le bouton CLOCK jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. Appuyez sur le bouton approprié pour régler l'heure :
Bouton H : réglage des heures
Les chiffres des heures défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Bouton M : réglage des minutes
Les chiffres des minutes défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Bouton 00 : remise à zéro des minutes.
de 1 à 29 min : arrondi à l'heure inférieure, - de 30 à 59 min : arrondi à l'heure supérieure.
Après réglage de l'heure, appuyez sur le bouton DISP ; l'afficheur de l'heure arrêté de clignoter.
L'horloge numérique n'affiche pas les secondes.
Lorsque l'afficheur «minute» est réglé et remis à zéro, l'horloge démarre à la seconde zéro de la minute sélectionnée.
L'heure est déréglée en cas de débranchement de la batterie.
ÉCRAN COULEUR
Il permet d'afficher les menus principaux suivants :
Menu «Audio-vidéo»
Sur la façade, appuyez sur le bouton A (MODE) pour accéder à l'écran «Mode AV» et pour sélectionner :
- la radio (FM, MW, LW),
- le CD (audio, MP3 ou WMA),
- le serveur de musique (Music Server),
- le DVD.
Les touches «CD» et «DVD» sont actives si vous insérez un CD ou un DVD dans le lecteur.
Menu «Réglages»
Sur la façade, appuyez sur le bouton B (SET) pour accéder à l'écran «Réglages» et désir :
- «Affichage Désactivé» pour éteindre l'écran,
- «Contrôle du son» pour la répartition ou le niveau sonore, le type de musique et le champ sonore (surround),
- «Contrôle de l'image» pour régler la teinte, l'intensité, la luminosité, le contraste et le niveau de noir,
- «Système» pour modifier le fuseau horaire, la langue, les unités et autres réglages,
- «Écran Large» pour modifier la taille de l'image DVD en format 4/3, en mode large, en mode large centré ou en agrandissement,
- «Équipement» pour le réglage de certains équipements proposés dans le véhicule,
- «Contraste de la Coul» pour CHOISIR le contraste de l'écran en fonction de la luminosité extérieure (Jour, Nuit ou Auto),
- «Veille TP» pour activer ou désactiver les informations routières.
Menu «Navigation-guidage»
Sur la façade, appuyez sur le bouton C (MENU) pour accéder à l'écran «Menu» et CHOISIR:
- «Adresse/Intersection» pour rechercher un lieu à l'aide de l'adresse ou du nom de la rue,
- «Nom POI» pour rechercher un lieu à l'aide du nom d'un point d'intérêt (POI),
- «Recherche Avancée» pour rechercher un lieu à l'aide d'une recherche avancée basée sur un POI,
- «20 Précédents» pour rechercher un lieu à l'aide d'une des 20 destinations précédentes,
- «Carnet d'adresses» pour rechercher un lieu à l'aide d'une adresse mémorisée,
- «Domicile» pour renseigner un titre au domicile,
- «Réglages de Navigation» pour régler des fonctions liées à la navigation,
- «Outils de Navigation» pour accéder aux informations de base ou une démonstration pré-réglée.

Sur la façade, appuyez sur le bouton D (INFO) pour accéder à l'écran «Info» et consulter :
- «Info de soutien» pour afficher les versions du logiciel et des données,
- «Position du Véhicule» pour afficher la localisation GPS du véhicule,
- «Calendrier» pour noter des événements, des anniversaires, etc.,
- «Trajet» pour afficher la vitesse moyenne, les consommations, les distances et le temps de conduite,
- «Environnement» pour afficher l'altitude, la pression atmosphérique, la température extérieure (le symbole de gel s'affiche s'il y a un risque de verglas),
- «Climatiseur» pour afficher les informations relatives à l'air conditionné,
- «Téléphone Portable» pour saisir un numéro, supprimer un caractère, lancer et recevoir un appel.

Sur la façade, appuyez sur le bouton E (NAVI) pour accéder à l'écran «Menu Itinéraire» et désir :
- «Détour» pour faire un détour par une région spécifique,
- «Itinéraire» pour modifier l'itinéraire,
- «Visionner un itinéraire» pour visionner un parcours de différentes méthodes,
- «Supprimer un itinéraire» pour supprimer un parcours,
- «POI Proche» pour rechercher les POI aux alentours.
Réglage de l'heure

Le réglage de l'horloge numérique est automatique.
Ce mode permet au système de régler automatiquement l'heure locale en utilisant le signal des stations RDS.
Sur la façade, appuyez sur le bouton A (SET) pour accéder au menu «Réglages».

Sur l'écran tactile, appuyez sur la touche B pour accéder au menu «Système».
L'écran des réglages du système s'affiche.

Appuyez sur la touche C pour accéder au menu «Heure».
Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes:

- Correction Auto RDS :
Activer / désactiver le réglage automatique.
- GMT / GMT+1 / GMT+2
Choisir le fuseau horaire.
- Heure d'Eté :
Activer / désactiver l'heure d'été.
Appuyez sur la touche D pour valider et revenir au menu précédent.
Vous devez obligatoirement désactiver le réglage automatique (Correction Auto RDS) pour pouvoir modifier le fuseau horaire et l'heure d'été.
À chaque écran, vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche « Retour ».
Rheostat d'éclairage
Système pour adapter manuellement l'intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure.

Feux allumés ou éteints, appuyez sur le bouton pour faire varier l'intensité de l'éclairage du poste de conduite en condition de « jour » ou de « nuit ».
Un signal sonore retentit et l'intensité de l'éclairage augmente à chaque appui sur le bouton.
Lorsque l'éclairage atteint le réglage maximum, appuyez à nouveau pour passer au réglage minimum.
Dès que l'éclairage atteint l'intensité désirée, relâchez le bouton.
Le réglage est enregistré lorsque le contacteur est mis sur OFF.

Régulation automatique de l'air conditionné
Il est recommandé d'utiliser la régulation automatique de l'air conditionné. Elle permet de générer automatiquement, et de manière optimisée, l'ensemble des fonctions suivantes : début d'air, température dans l'habitacle et répartition d'air, grâce à différents capteurs (température extérieure, température intérieure, ensoleillement), vous évitez ainsi d'intervenir sur vos consignes de réglage autre que la valeur affichée.
Ne pas masquer le capteur de température et d'hygrométrie 2 et le capteur d'ensoleillement 7.
Ils servent à la régulation de l'air conditionné.
Conseils d'utilisation
Par temps chaud, pour obtenir une aération énergique, il est recommandé d'utiliser uniquement les aérateurs 1 et 4.
Si, après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n'hésitez pas à aérer l'habitacle pendant quelques instants.
Pour obtenir une répartition d'air homogène, veillez à ne pas obstruer la grille d'entrée d'air extérieur située à la base du pare-brise, les aérateurs, les sorties d'air sous les sièges avant et l'extraction d'air située derrière les trappes dans le coffre.
Dans certains cas d'utilisation particulièrement exigeante (traction de la charge maximale dans une forte pente par température élevée), la coupure de l'air conditionné permet de récapituler de la puissance moteur et, donc, d'améliorer la capacité de remorquage.
Fermez les vitres pour que l'air conditionné soit pleinement efficace.
Veillez au bon état du filtre habitacle. Faites remplacer périodiquement les éléments filtrants. Si l'environnement l'impose, changez-le deux fois plus souvent.
Le système d'air conditionné ne contient pas de chloré et ne présente pas de danger pour la couche d'ozone.
Faites fonctionner le système d'air conditionné 5 à 10 min, une ou deux fois par mois pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement.
L'eau provenant de la condensation du climatiseur s'évacue par un orifice prévu à cet effet. Une flaque d'eau peut ainsi se former sous le véhicule à l'arrêt.
Si le système ne produit pas de froid, ne l'utilisez pas et faites vérifier par le réseau CITROEN.
- Aérateurs de façade centrale.
- Capteur de température.
- Sortie d'air aux pieds des occupants.
- Aérateurs latéraux.
- Buses de dégivrage ou de désembuage des vitres de portes avant.
- Buses de dégivrage ou de désembuage du pare-brise.
- Capteur d'ensoleillement.

Coupez l'air conditionné dès que les conditions climatiques le permettent.

Air conditionné automatique
- Réglage de la température
- Réglage de la répartition d'air
- Réglage de la répartition d'air
- Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur
- Marche / Arrêt air conditionné
- Dégivrage de la lunette arrête

Fonctionnement automatique
Réglez la molette de contrôle de la température 1 sur la température voulue. Placez la molette de contrôle du débit d'air 2 en position «AUTO». Placez la molette réglage de la répartition d'air 3 en position «AUTO».
Selon le niveau de confort choisi, le système gère la répartition d'air, le débit, la température et l'entrée d'air afin d'assurer le confort et une circulation d'air suffisante dans l'habitacle. Vous n'avez plus à intervenir.
En mode automatique :
lorsque la température est réglée sur le maximum (Réchauffement rapide), l'entrée d'air extérieur est activée et l'air conditionné s'arrête. lorsque la température est réglée sur le minimum (Refroidissement rapide), la recirculation d'air est activée et l'air conditionné fonctionne.
Mateur froid, afin d'éviter une trop grande diffusion d'air froid, l'aération n'atteindra son niveau optimum que progressivement.
En entrant dans le véhicule, la température à l'intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude) que la température de bord. Il n'est pas utile de modifier la température affichée pour atteindre rapidement le confort souhaité.
La régulation automatique de l'air conditionné utilisera ses performances maximales pour compenser le plus rapidement possible l'écart de température.
Fonctionnement manuel
Il est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions, tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique.
Le passage en mode manuel peut générer des désagréments (température, humidité, odeur, buée) et n'est pas optimal (confort).
Réglage de la température (1)

Tournez la molette de contrôle de température vers la droite pour augmenter la température, et vers la gauche pour la diminuer.
Réglage du débit d'air (2)

Tournez la molette vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer le débit d'air.
Pour éviter la buée et la dégradation de la qualité de l'air dans l'habitacle, veillez à maintenir un débit d'air suffisant.
Réglage de la répartition d'air (3)

Placez la molette sur la position souhaitée, pour orienter l'air vers :

les aérateurs centraux et latéraux,

les aérateurs centraux, latéraux et les pieds,

les pieds,

le pare-brise, les vitres latérales et les pieds,

le pare-brise et les vitres latérales.
La répartition d'air peut être modulée en plaçant la molette de réglage sur les positions intermédiaires.

Entrée d'air extérieur / recirculation d'air intérieur (4)
Cette fonction permet d'isoler l'habitat des odeurs et fumées extérieures. Appuyez sur la touche 4 pour CHOISIR le mode d'entrée d'air.
Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est éteint, la fonction d'entrée d'air extérieur est activée.
Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est allumé, l'entrée d'air extérieur est neutralisée, et vous êtes en recirculation d'air.
Ne pas rouler longtemps en recirculation d'air intérieur, sauf dans des conditions atmosphériques exceptionnelles.
Personnalisation de la fonction entrée air extérieur / recirculation air intérieur
Cette fonction est un contrôle automatique. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez changer à tout moment le mode d'entrée d'air.
Changement d'état
Maintenez la touche Entrée d'air / Recirculation d'air intérieur enfoncée pendant au moins 10 secondes.
Lorsque l'état bascule d'actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin clignote trois fois.
Lorsque l'état bascule d'inactif à actif, deux bips sont émis et le voyant lumineux clignote trois fois.
Contrôle automatique actif
Si la molette de réglage de la répartition d'air et la molette de réglage du débit d'air sont placées en position «AUTO», la fonction Entrée d'air / Recirculation d'air intérieur est également contrôle automatique.
Contrôle automatique inactif
Même si la molette de réglage de la répartition d'air et la molette de réglage du début d'air sont placées en position «AUTO», la fonction Entrée d'air / Recirculation d'air intérieur n'est plus contrôle automatique.
Les réglages effectués sont conservés, même après la coupure du contact.

Marché / arrêt air conditionné (5)
Appuyez sur la touche 5 pour activer l'air conditionné.
L'évitant s'allume.
Personnalisation de la fonction marche / arrêt air conditionné
Cette fonction est un contrôle automatique. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez à tout moment activer ou désactiver l'air conditionné.
Changement d'état
Maintenez la touche Marche / Arrêt Air conditionné enfoncée pendant au moins 10 secondes.
Lorsque l'état bascule d'actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin clignote trois fois.
Lorsque l'état bascule d'inactif à actif, deux bips sont émis et le témoin clignote trois fois.
Contrôle automatique actif
Si la molette de réglage de la répartition d'air et la molette de réglage du débit d'air sont placées en position «AUTO», ou si la molette de contrôle de la température est réalisée sur la température minimum, le système d'air conditionné est contrôlé automatiquement.
Contrôle automatique inactif
Le système d'air conditionné n'est plus contrôlé automatiquement.

Dégivrage de la lunette arrière (6)
Moteur tournant, appuyez sur la touche 6 pour activer le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.
Le témoign situated sur la touche est allumé lorsque le dégivrage fonctionne.
Le dégivrage s'éteint automatiquement pour éviter une consommation de courant excessive.
Il est possible d'arrêter le fonctionnement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche.
Il est conseillé d'éteindre le dégivrage de la lunette arrière dès que possible, car une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation de carburant.


Dégivrage
- Appuyez sur la touche A, pour désigner «entrée d'air extérieur». Le voyant situé sur cette touche est éteint.
- Placez la molette de répartition d'air sur la position «pare-brise, vitres latérales et pieds».
- Sélectionnez le flux d'air souhaité.
- Sélectionnez la température souhaitée.
- Appuyez sur la touche «marche arrêt de l'air conditionné B», pour l'activer. Le voyant situé sur cette touche s'allume.
Dégivrage rapide
- Placez la molette de répartition d'air sur la position «pare-brise et vitres latérales».
- Sélectionnez le débit d'air maximum.
- Sélectionnez la température maximum.

Réglage longitudinal
Soulevez la barre de commande et faites coulisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
Lorsque le siège est à la bonne distance, avancez et reculez-le légèrement sans utiliser la barre de commande pour vous assurer du bon verrouillage du siège.

Réglage en hauteur et en inclinaison de l'assise du siège conducteur
Tirez et/ou poussez à plusieurs reprises sur la commande pour régler la hauteur du siège.

Réglage de l'inclinaison du dossier
Tirez la commande vers le haut pour régler le dossier.
Lorsque le dossier est correctement incliné, relâchez la commande.
Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l'avant et ne vous heurte, appuyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la main pendant que vous actionnez le levier.

Réglage longitudinal
Poussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière pour déplacer le siège dans la position souhaitée.

Réglage en hauteur et en inclinaison de l'assise du siège conducteur
Tirez ou poussez sur l'avant de la commande, pour monter ou descendre l'avant de l'assise.
Tirez ou poussez sur l'arrière de la commande, pour monter ou descendre l'arrière de l'assise.
Tirez ou poussez sur l'ensemble de la commande, pour monter ou descendre l'ensemble de l'assise.

Réglage de l'inclinaison du dossier
Basculez la commande vers l'avant ou vers l'arrière pour redresser ou incliner le dossier.
Pour éviter de décharger la batterie, utilisez le mode électrique moteur tournant.

Réglage en hauteur de l'appuie-tête

Ne jamais rouler avec les appuie-tête déposés dans le véhicule, ils peuvent devenir des projectiles en cas de freinage sévère, ils doivent être en place et correctement réglés.
Après avoir installé l'appuie-tête, vérifie que le bouton de réglage de la hauteur est correctement verrouillé.
Le réglage est correct lorsque le haut de l'appuie-tête est aligné sur le haut de la tête de la personne assise.
Moteur tournant, basculez le bouton sur la position souhaitée.
La température du siècle est régulée automatiquement.
Vous disposez de deux positions de réglages :
Lorsque le bouton est en position intermédiaire, le chauffage est arrêté.
Les témoins A s'allument lorsque le dispositif est activé.
Pour le monter, tirez-le vers le haut.
Pour le descendre, poussez-le vers le bas, en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur.
Pour le retirer, amenez-le en position haute, puis retirez-le en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur.
Pour le remettre en place, engagez les tiges de l'appuie-tête dans les orifices en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur.
Accoudoir avant

Vous pouvez déplacer le couvercle de la boîte de la console pour l'utiliser comme accoudoir.
Sièges arrière (RANG 2)
Les sièges arrière sont rabattables en deux parties (1/3 - 2/3).
Réglage longitudinal
Tirez la commande vers l'extérieur et effectuez le réglage.
Lorsque le siège est à la bonne distance, relâchez la commande.
Pour vous assurer du bon verrouillage du siège, avancez et reculez-le légèrement sans utiliser la commande.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Tirez sur la commande et effectuez le réglage.
Lorsque le dossier est correctement incliné, relâchez la commande.
Asseyez-vous au centre de la banquette arrêtée pour vérifier que les deux sièges sont bien au même niveau et que l'inclinaison de leur dossier est la même.
Lors de la manoeuvre des sièges, veillez à ce qu'aucune personne, ni objets ne se trouvent à proximité des éléments mobiles pour éviter les risques de blessures et d'endommagements.
Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l'avant et ne vous heurte, appuyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la main pendant que vous actionnez le levier.
Accoudoir arrêt

Abaissez l'accoudoir pour pouvoir l'utiliser.
Pour revenir à la configuration initiale, poussez-le jusqu'à ce qu'il tienne verticalement en place.
Accès à la troisième rangée

Le passager a accès à la troisième rangée de sièges en basculant un siège de la deuxième rangée.
Pour le remettre en place, se reporter aux pages suivantes.
Rabattement de la deuxième rangée*
Avant de rabattre les sièges, abaissez à fond les appuie-têtes.
Avant de rabattre les dossiers vers l'avant, rentrez les boucles de ceintures de sécurité dans les fentes prévues à cet effet à l'intérieur de l'assise des sièges arrière.



- Soulevez la manette de siège arrière A, ou tirez sur le bouton du coffre à bagages B, pendant au moins une seconde, ou tirez la courroie de déverrouillage du siège arrière C vers vous.
- Les dossiers de sièges se rabattent vers l'avant, puis l'assise se soulève et se rabat vers l'avant.
- Après avoir effectué ces opérations, appuyez légèrement sur le siège pour vérifier qu'il est correctement verrouillé.

Avant de rabattre les sièges, assurez-vous que rien ni personne n'entrave le déroulement des opérations. N'installez aucun bagage sur les sièges rabattus.
Remise en place de la deuxième rangée en position normale



- Abaissez le siège en tirant simultanément sur la courroie de déverrouillage A située à l'arrière de l'assise et en soutenant le siège de la main.
- Appuyez sur l'assise pour la remettre en place jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- Redresse le dossier du siège en tirant simultanément sur la courroie de déverrouillage située à l'arrière du dossier du siège.
- Après avoir remis en place le dossier du siège, poussez légèrement sur le siège et sur le dossier pour vous assurer de leur bon verrouillage.
Des efforts peuvent être nécessaires pour effectuer ces opérations.
Sur les véhicules équipés d'une troisième rangée, l'arrière de l'assise de la deuxième rangée est équipée d'un éclairage bas B.
Lorsque la courroie de déverrouillage est tirée, l'éclairage s'allume environ 10 secondes pour éclairer le sol au pied de la troisième rangée.
Configuration «sièges abaissés




- Retirez les appuie-têtes des sièges avant.
- Relevez l'accoudoir arrière, et retirez le cache-bagages.
- Reculez au maximum les sièges arrière.
- Avancez au maximum les sièges avant et inclinez au maximum leurs dossiers.
- Inclinez le dossier des sièges arrière.
Pour remettre les sièges en position normale, procédez en ordre inverse.
Banquette arrière (RANG 3)
La banquette arrière est rabattable. Elle s'escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule.
Pour des raisons de confort, il est conseillé de replier la banquette lorsqu'elle n'est pas utilisée.
L'étiquette située sur le dossier de la banquette vous illustre les différentes étapes à suivre pour déplier et replier la banquette arrière.
Déplier la banquette

- Ouvrez le hayon arrêté et le volet arrêté inférieur (voir chapitre «Ouvertures»).
- Tirez le cache A depuis l'arrêté, et fixez-le au dossier en utilisant le bouton pression de la bande B.
3. Tirez la sangle noire C située au centre du dossier pour le relever.
4. Tirez la sangle noire D pour déverrouiller l'assise de la banquette.
5. Inclinez la banquette vers l'arrière.
6. Relevez les appuie-têtes.
7. Soulevez et poussez l'ensemble de la banquette vers l'avant, jusqu'au verrouillage. Dégrafez le bouton pression de la bande B, pour relâcher le cache.
Replier la banquette

- Ouvrez le hayon arrière et le volet arrière inférieur (voir chapitre «Ouvertures»).
- Soulevez le cache A et fixez-le au dossier en utilisant le bouton pression de la bande B.

- Inclinez et poussez la banquette vers l'avant.

- Déverrouillez les appuis-têtes en faisant glisser les commandes C et rachatitez-les sur le dossier.

- Tirez la sangle noire E située au centre du dossier pour le rabattre. Dégrafez le bouton pression de la bande B, pour remettre en place le cache.

- Tirez sur la sangle grise D et ramenez la banquette vers vous. Appuyez sur la banquette pour la verrouiller.

Réglage
Le réglage est possible lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».
Déplacez la commande A à droite ou à gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant. Orientez la commande B dans les quatre directions pour effectuer le réglage du miroir.
Après le réglage, replacez la commande A en position centrale.

Rabattement / déploiement électrique
- de l'intérieur, avec le contacteur en position «ON» ou «ACC»: en appuyant sur la commande C.
- de l'intérieur, avec le contacteur en position «LOCK»: en appuyant sur la commande C, dans un délai de 30 secondes.
- de l'extérieur avec la télécommande: en effectuant 3 appuis courts sur la touche «cadenas fermé» pour les rabattre, en effectuant 3 appuis courts sur la touche «cadenas ouvert» pour les déployer.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs peuvent être paramétrés par le menu «Equipement» de l'écran couleur ou neutralisés par le réseau CITROën.
Les rétroviseurs sont également rabattables manuellement.
Si vous avez rabattu les rétroviseurs au moyen de la commande C, vous nevez la réutiliser pour les déplier, sinon les rétroviseurs ne seront pas verrouillés correctement.
Si vous avez rabattu les rétroviseurs au moyen de la commande C, vous devez la réutiliser pour les déplier, sinon les rétroviseurs ne seront pas verrouillés correctement.
Si vous éteignez puis redémarrez le moteur avec les rétroviseurs rabattus, ces derniers se déploieront automatiquement lorsque le véhicule atteint 30 km/h
Si les rétroviseurs ont été rabattus manuellement ou électriquement après le démarrage du moteur, ils ne sont pas déployés automatiquement.
Dans ce cas :
Appuyez sur la commande C pour les déployer.
Rétroviseur intérieur


Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le haut, le bas, et/ou vers la gauche, la droite.
Le rétroviseur intérieur possède deux positions :
- jour (normal),
- nuit (antiéblouissement).
Pour passer de l'une à l'autre, poussez ou tirez le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur.
Réglage MANUEL en hauteur du VOLANT

Tirez le levier de blocage vers le bas (position B), tout en maintenant le volant. Régalez le volant à la hauteur désirée. Verrouillez le volant en poussant le levier vers le haut (position A).
Pare-soleil

Les pare-soleil se dépliant vers l'avant, et sur le côté lorsqu'ils sont décrochés. Ils sont équipés d'un miroir de courtoisie et d'un range-ticket.

Par mesure de sécurité, ces manœuvres doivent être impérativement effectuées avec le véhicule à l'arrêt.
Fenêtres de télépéage / parking

Le pare-brise athermique comporte une zone non réfléchissante située au-dessus de la base du rétroviseur intérieur.
Elle est destinée à l'apposition des cartes de téléphonage et/ou de parking.

Lors du démontage du surtapis côté conducteur, reculez le siège au maximum et retirez les fixations.
Au remontage, positionnez-le correctement sur le pion et clippez les fixations. Vérifiez la bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
- utilisez uniquement des surtapis adaptés aux fixations déjà présentes dans le véhicule; leur utilisation est impérative.
- ne superposez jamais plusieurs surtapis.

Aménagements intérieurs avant
- Range-lunettes.
- Boîte à gants supérieure climatisable.
- Boîte à gants inférieure verrouillable.
- Prise 12 volts (120 W maxi).
- Accoudoir avec rangements. Prise 12 volts (120 W maxi).
- Portegobelets.
- Cendrier amovible.
- Porte-bouteille.
- Rangement fermé.
- Portegoboelet.
Range-lunettes

Appuyez sur le couvercle pour l'ouvrir. Pour le refermer, poussez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Boîte à gants supérieure climatisable

Appuyez sur le bouton A du couvercle pour l'ouvrir.
Pour la refermer, rabattez le couvercle.
Elle est équipée d'une buse de ventilation obturable par une molette, débitant la même consigne de température d'air conditionné que les aérateurs de l'habitude.
Par temps froid, il est recommandé de fermer cette buse pour conserver l'air ambiant de l'intérieur de l'habitacle.
Boîte à gants inférieure

Elle est munie d'une serrure.
Pour la déverrouiller, tournez la clé vers la gauche.
Pour l'ouvrir, tirez la poignée A.
Pour la refermer, rabattez le couvercle.
Pour la verrouiller, tournez la clé vers la droite.
Elle est équipée d'un porte-stylos et d'un porte-cartes.
Elle s'éclaire à l'ouverture lorsque la commande déclenchage des yeux est activée.
Prise 12 volts (120 w maxi)

Elle fonctionne lorsque le contacteur est placé en position «LOCK», «ON» ou «ACC».
Vérifiez que l'appareil électrique fonctionne bien sur une tension de 12 volts et que sa puissance électrique est de 120 W maximum.

Rangement supérieur
Tirez sur le levier de droite pour ouvrir le couvercle du rangement, qui sert d'accoudoir.
Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Rangement inférieur
Tirez le levier de gauche pour ouvrir le couvercle.
Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille.
L'utilisation prolongée d'un appareil électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.
Prise 12 volts (120 w maxi)

Elle fonctionne lorsque le contacteur est en position «LOCK», «ACC» ou «ON».
Ouvrez le couvercle pour accéder à la prise.
Vérifiez que l'appareil électrique fonctionne bien sur 12 volts et que sa puissance électrique maximale est de 120 W.
Lorsque vous utilisez les deux prises en même temps, assurez-vous que les deux appareils ensemble fonctionnent bien sur 12 V et que leur puissance électrique cumulée est de 120 W au maximum.
L'utilisation prolongée d'un appareil électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.
Cendrier amovible

Tirez sur le couvercle pour ouvrir le cendrier.
Pour le vider, retirez-le en tirant vers le haut.
Rangement fermé

Tirez sur le couvercle du rangement pour l'ouvrir.
Porte-gobelets

Il y a un porte-gobelet intégré au tableau de bord côté conducteur.
Appuyez sur le centre du couvercle pour faire ressortir le plateau.
Tirez-le à fond pour l'utiliser.
Poussez-le à fond pour le ranger.

Deux autres porte-gobelets sont disponibles devant l'accoudoir avant.
Aménagements intérieurs arrière
Accoudoir arrêté

Tirez vers l'avant pour abaisser l'accoudoir.
Porte-gobelets
Ouvrez le couvercle A situé à l'extrémité de l'accoudoir, en retenant le côté avec la main.
Porte-bouteille
Vous disposez d'un porte-bouteille dans chaque porte arrêté.
Poignée de maintien
Tirez vers le bas pour abaisser la poignée.
Porte-manteaux
La poignée arrière gauche est équipée d'un crochet porte-manteaux.

Aménagements du COFFRE
- Prise 12 volts (120 W maxi).
- Rangement ouvert.
- Rangement fermé latéral droit.
- Rangement du plancher*.
- Anneaux d'arrimage.
- Rangement latéral gauche ou équipement audio.
- Cache-bagages.
Prise 12 volts (120 w maxi)

Elle fonctionne lorsque le contacteur est en position «ON» ou «ACC».
Soulevez le couvercle pour accéder à la prise.
Vérifiez que l'appareil électrique fonctionne bien sur 12 volts et que sa puissance électrique maximale est de 120 W.
L'utilisation prolongée d'un appareil électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.
Anneaux d'arrimage

Il y a quatre anneaux d'arrimage dans le coffre pour arrimer les bagages :
- deux anneaux sont situés sur le plancher du coffre,
- deux anneaux sont situés sur les montants latéraux arrière.
Rangement du plancher*

Soulevez le plancher du coffre pour accéder à ce compartiment.
Rangement fermé latéral droit
Ce rangement contient les outillages pour changer une roue.
Cache-bagages

Déroulez le cache-bagages et installez-le dans la rainure de fixation A.
Pour ranger le cache-bagages, dégagez-le de la rainure de fixation, il s'enroule en position initiale.
Deuxième position d'installation.

Le cache-bagages peut être fixé à deux endroits différents B, pour pouvoir incliner les dossiers des sièges du rang 2.
- Enroulez le cache-bagages.
- Déplacez l'une des glissières C vers l'intérieur du véhicule et insérez la languette D dans l'orifice d'installation à utiliser.
Déplacez la glissière opposée de la même façon.
- Après avoir modifié la position, vérifiez le bon verrouillage du cache-bagages.

Retrait du cache-bagages.
- Enroulez le cache-bagages.
- Déplacez l'une des glissières C vers l'intérieur du véhicule et soulevez-la.
Dégagez la glissière opposée de la même façon.
Pour permettre en place le cache-bagages, procédez en ordre inverse.

Veillez à ne pas poser d'objets lourds sur le cache-bagages déplié.
Le cache-bagages peut être rangé le long du volet arrêt inférieur, lorsqu'il n'y a pas d'équipement audio.
Clé à télécommande
Système permettant l'ouverture ou la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure également le rabattement et le déploiement des rétroviseurs, la fermeture des leviers vitres et le démarrage du véhicule, ainsi qu'une protection contre le vol.

Dépliage de la clé
Appuyez au préalable sur le bouton A pour la déplier.
Déverrouillage avec la télécommande

Appuyez sur le cadenas ouvert pour déverrouiller le véhicule.
Le déverrouillage est signalé par l'éclairage intérieur qui s'allume pendant environ 15 secondes et les yeux indicateurs de direction qui clignotent deux fois.
Si dans les 30 secondes après avoir déverrouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas ouvert, les rétroviseurs extérieurs se déploient.
Déverrouillage avec la clé
Tournez la clé vers la droite dans la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller le véhicule.
Verrouillage simple avec la télécommande

Appuyez sur le cadenas fermé pour verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par les deux indicateurs de direction qui s'allument une fois.
Si dans les 30 secondes après avoir verrouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas fermé, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Un appui long sur le cadenas fermé dans les 30 secondes après avoir verrouillé le véhicule, permet la fermeture automatique des vitres.
Verrouillage simple avec la clé
Tournez la clé vers la gauche dans la serrure de la porte conducteur pour verrouiller le véhicule.
Si une des portes ou le hayon reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s'effectue pas.

Repliage de la clé
Appuyez au préalable sur le bouton A pour la replier.
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. À la mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure du contact et empêche la mise en route du moteur par effraction.
En cas de dysfonctionnement et si le vehicle ne démarre pas, consultez rapidement le réseau CITROEN.
Le véhicule se re-verrouille automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte ou le hayon est ouvert. Ce dispositif permet d'éviter les déverrouillages par inadvertance.
La durée qui précède le re-verrouillage automatique du véhicule peut être paramétrée par le menu «Équipement» de l'écran couleur.
Démarrage du véhicule

Insérez la clé dans le contacteur. Actionnez le démarreur en tournant la clé jusqu'à la position 4 (START). Lorsque le moteur tourne, relâchez la clé. Le contacteur se place automatiquement sur la position 3 (ON).
Arrêt du véhicule
Immobilisez le véhicule. Tout en appuyant sur la clé, tournez-la vers vous en position 1 (LOCK). Retirez la clé du contacteur.
Oubli de la clé
L'oubli de la clé dans le contacteur est signalé par un bruit à l'ouverture de la porte conducteur.
Changement de la pile

Référence pile : CR1616 / 3 volts.
Déclipez le boîtier à l'aide d'une pièce de monnaie au niveau de l'encoche. Faites glisser la pile usée hors de son logement. Faites glisser la pile neue dans son logement en respectant le sens d'origine. Clipez le boîtier.
Clés
Notez soigneusement le numéro de chaque clé. Ce numéro est codifié sur l'étiquette jointe à la clé.
En cas de perte, le réseau CITROën pourra vous fournir de nouvelles clés.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible; ne la manipulatez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l'antivol, même contact coupé.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus difficile en cas d'urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l'antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
Protection antivol
N'apportez aucune modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l'achat d'un véhicule d'occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROën, afin d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule.

Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l'environnement.
Rapportez-les à un point de collecte agréé.
Leve-vitres
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d'un système de protection en cas de pincement sur les modèles séquentiels et d'un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise utilisation des commandes arrières.

- Commande de lève-vitre électrique conducteur.
- Commande de lève-vitre électrique passager.
- Commande de lève-vitre électrique arrêté droit.
- Commande de lève-vitre électrique arrêté gauche.
- Neutralisation des commandes de l'évè-vitres passager et arrêté.
Fonctionnement
Contact mis, vous disposez de deux possibilités :
Mode manuel
Appuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, sans dépasser le point de résistance. La vitre s'arrête dès que vous relâchez la commande.
Mode automatique
Appuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, au-delà du point de résistance. La vitre s'ouvre ou se ferme complètement après avoir relâché la commande. Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre.
Les commandes de l'ève-vitres sont paramétrables par le menu «Équipement» de l'écran couleur.
Les commandes de l'eve-vitres sont toujours opérationnelles pendant environ 30 secondes après coupure du contact et celle de la porte conducteur, pendant 30 secondes supplémentaires dès l'ouverture de celle-ci.
Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès la fermeture de la porte conducteur.
Les vitres arrière ne BAISSENT pas entièrement.
Antipuncture
En mode automatique, lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s'arrête et redescend.
En cas d'ouverture intempestive de la vitre lors de sa fermeture (par exemple, en cas de gel), procédez à une réinitialisation des lève-vitres (voir paragraphe correspondant).
Neutralisation des commandes de l'évè-vitres passager et arrêté

Pour la sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrêté quel que soit leur position.
Bouton enfoncé, la neutralisation est activée.
Bouton relevé, la neutralisation est désactivée.
Bouton enfoncé, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les vitres avec les commandes de la porte conducteur.
Réinitialisation des lève-vitres
Après un rebranchement de la batterie ou après trois antipincements successifs, vous devez réinitialiser la fonction antipincement :
porte fermée, descendez complètement la vitre, puis remontez-la, elle remontera par paliers de quelques centimètres à chaque appui, renouvelez l'opération jusqu'à la fermeture complète de la vitre, gardez la commande appuyée pendant au moins une seconde après avoir atteint la position, vitre fermée.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manœuvres de vitres.

De l'extérieur
Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée de porte.
De l'intérieur

Tirez sur la commande de porte avant ou arrière pour ouvrir la porte. La porte passager avant ou les portes arrière doivent d'abord être déverrouillées manuellement à l'aide de la commande de verrouillage avant d'être ouvertes.
Si les portes sont verrouillées, l'ouverture de la porte conducteur ne déverrouille pas les autres portes.
Fermeture

Lorsqu'une porte est mal fermée, ce témoin s'allume dans l'écran du combiné jusqu'à la fermeture de la porte concernée.
Commande centralisée manuelle
Système pour verrouiller ou déverrouiller manuellement et complètement les portes et le hayon de l'intérieur.

Verrouillage
Appuyez sur l'avant du bouton A pour verrouiller le véhicule.
Si la porte conducteur est ouverte lorsque vous actionnez le verrouillage centralisé de l'intérieur, toutes les portes se verrouillent sauf la porte conducteur.
Déverrouillage
Appuyez sur l'arrière du bouton A pour déverrouiller le véhicule.
Commande de secours
Dispositif pour verrouiller et déverrouiller mécaniquement la porte conducteur uniquement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé.

Verrouillage de la porte conducteur
Insérez la clé dans la serrure, puis tournez-la vers la gauche.
Les autres portes ne sont pas verrouillées.
Déverrouillage de la porte conducteur
Insérez la clé dans la serrure, puis tournez-la vers la droite.
Verrouillage de la porte passager avant et des portes arrière (de l'intérieur)
Pivotez la commande intérieure B vers l'avant.

Déverrouillage des portes avant et arrière (de l'intérieur)
Pivotez la commande intérieure B vers l'arête.

Ouverture
Après déverrouillage du véhicule avec la télécommande ou la clé, appuyez sur la poignée A et soulvez le hayon.

Fermeture
Tirez la poignée B vers le bas pour accompagner le hayon, relâchez la poignée et appuyez doucement sur la face extérieure du hayon pour le fermer.

Ouverture
Poussez la poignée C vers la droite et basculez doucement le volet D.

Fermeture
Relevez le volet D, poussez-le pour le fermer, puis vérifiez son bon verrouillage.
Alerte «hayon ouvert

Ce témoin s'allume dans l'écran du combiné lorsque le hayon est mal fermé.
Avant d'ouvrir le hayon, s'assurer que personne ne se trouve dans son rayon d'ouverture.
Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, ne roulez pas avec le hayon ouvert.
En cas de débranchement de la batterie, l'ouverture du hayon est impossible.
Ne montez pas sur le volet arrêt inférieur et ne le soumettez pas à des chocs importants, vous risqueriez de l'endommager.
Fermez toujours le volet arrêté inférieur et vérifiez son bon verrouillage avant de fermer le hayon.
Lors de la manœuvre de fermeture du volet arrêté inférieur, veillez à ce qu'aucune personne, ni objet ne se trouve à proximité des éléments mobiles pour éviter les risques de blessures et d'endommagements.
N'ouvre pas le volet arrêté inférieur lorsqu'un dispositif d'attelage est installé.
Poids maximum autorisé sur le volet arrière inférieur ouvert : 200 kg.
Commande de secours
Elle permet en cas d'incident de fonctionnement de la condemnation centralisée de déverrouiller le hayon.

- Rabattez les sièges arrêtés afin d'accéder à la commande de secours par l'intérieur du coffre.
- Retirez le bouchon plastique de l'orifice A situé dans le montant intérieur du hayon.

- Actionnez la commande B vers la droite pour déverrouiller et ouvrir le hayon.

Ouverture complète
Contact mis, poussez la commande vers l'arrière (dans la direction 1).
Un déflecteur se déploie progressivement à l'ouverture pour éviter les battements d'air parasites.
Le toit ouvrant s'arrête automatiquement juste avant l'ouverture complète. Poussez de nouveau la commande pour une ouverture complète.
Fermeture complète
Contact mis, poussez la commande vers l'avant (dans la direction 2).
Le déflecteur se replie progressivement à la fermeture.
Arrêt momentané
Pour arrêter l'ouverture ou la fermeture, appuyez sur la partie 3 de la commande ou poussez la commande en sens inverse.
Entrebâillement
Pour l'ouvrir, contact mis, appuyez sur la partie 3 de la commande.
La partie arrête du toit ouvrant s'ouvre.
Pour le fermer, contact mis, appuyez sur la partie arrière de la commande.
La partie arrêt du tout ouvrant se ferme.
Antipincement et réinitialisation
Lorsque le toit rencontre un obstacle pendant sa fermeture, il s'arrête et s'ouvre de nouveau.
En cas d'ouverture intempestive du toit à la fermeture (par exemple, en cas de gel), et aussitôt après l'arrêt du toit ou après cinq antipincements successifs :
appuyez à plusieurs reprises sur la partie 3 de la commande pour entraîller le toit, à l'entrebaîlement du toit, maintenez l'appui pendant plus de 3 secondes, effectuez une ouverture et une fermeture complète du toit ouvrant.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation du toit, vous devez inverser le mouvement du toit. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne la commande du toit, le conducteur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche sa fermeture correcte.
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement le toit ouvrant.
Faites attention aux enfants pendant la manœuvre du toit.
VOLET d'occultation

Le volet d'occultation est manuel, le faire glisser.
Il se range automatiquement à l'ouverture du toit.
S'assurer que le toit ouvrant est fermé en entreprisement avant de fermer le volet d'occultation.
Le volet d'occultation ne peut pas être fermé tant que le toit ouvrant est ouvert en coulissement.
Réserveur de carburant
Capacité du réservoir : 60 litres environ.
Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, cet affichage apparait dans l'écran au combiné. Au premier allumage, il vous reste environ 10 litres.
Le symbole clignote lentement (environ une fois par seconde).
Dès que le symbole clignote rapidement (environ deux fois par seconde), il ne reste plus beaucoup de carburant dans votre réservoir (environ 5 litres).
Faites impérativement un complément de carburant pour éviter la panne.
Remplissage
Une étiquette, collée à l'intérieur de la trappe, vous rappelle le type de carburant à utiliser en fonction de votre motorisation.
Les compléments en carburant doivent être supérieurs à 5 litres pour être pris en compte par la jauge à carburant.
Localisation du bouchon

Ce symbole indique que le bouchon de réservoir de carburant se trouve sur le côté gauche du véhicule.
L'ouverture du bouchon peut déclencher un bruit d'aspiration d'air. Cette dépression, tout à fait normale, est provoquée par l'étanchéité du circuit de carburant.
Pour réaliser le replissage en toute sécurité :
Arrêtez impérativement le moteur, tirez la commande A située en bas à gauche du siège conducteur pour déverrouiller la trappe à carburant, ouvrez la trappe à carburant B, tournez le bouchon C vers la gauche,
Retirez le bouchon C, effectuez le plein du réservoir, mais n'insistez pas au-delà de la 3ème coupure du pistolet; ceci pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Une fois le remplissage terminé :
Remettez le bouchon, en insérant en premier sa partie supérieure, vissez le bouchon vers la droite, refermez la trappe.
Assurez-vous que la trappe à carburant est correctement fermée.


- Ouverture.
- Fermeture.
Qualité du carburant utilisé pour les moteurs essence
Les moteurs essence sont parfaitement compatibles avec les biocarburants essence du type E10 (contenant 10% d'ethanol), conformes aux normes européennes EN 228 et EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant jusqu'à 85% d'ethanol) sont exclusivement réservés aux véhicules commercialisés pour l'utilisation de ce type de carburant (véhicules BioFlex). La qualité de l'éthanol doit respecter la norme européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des véhicules spécifiques sont commercialisés pour fonctionner avec les carburants contenant jusqu'à 100% d'ethanol (type E100).
Qualité du carburant utilisé pour les moteurs diesel
Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards actuels et futurs européens (gazole respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN 14214) pouvant être distribués à la pompe (incorporation possible de 0 à 7% d'Ester Méthylique d'Acide Gras).
L'utilisation du biocarburant B30 est possible sur certains moteurs Diesel; toutefois, cette utilisation est conditionnée par l'application stricte des conditions particulières d'entretien. Consultez le réseau CITROën.
L'utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement prohibée (risques d'endommagement du moteur et du circuit de carburant).
Éclairage principal
Les différents feux avant et arrière du véhicule sont conçus pour adapter progressivement la visibilité du conducteur en fonction des conditions climatiques:
des feux de position, pour être vu, des feux de croisement pour voir sans éblouir les autres conducteurs, des feux de route pour bien voir en cas de route dégagée.
Éclairage additionnel
D'autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de conduite:
des feux antibrouillard arrière pour être vu de loin, des feux antibrouillard avant pour mieux voir encore, des feux diurnes pour être vu de jour.
Certaines fonctions de la commande décliarage (allumage automatique, sensibilité) peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l'écran couleur.

Commandes manuelles
Les commandes d'allumage s'effectuent directement par le conducteur au moyen de la bague A et de la manette B.
A. Bague de sélection du mode d’éclairage principal : tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère.

Feux éteints.

Allumage automatique des feux.

Feux de position seuls.

Feux de croissement ou de route.
B. Manette d'inversion des feux : tirez-la pour permuter l'allumage des feux de croissement / feux de route.
Dans les modes deux éteints et feu de position, le conducteur peut allumer directement les feux de route («appel de phares») tant qu'il maintient la manette tirée.
Affichages
L'allumage du témoin correspondant au combiné confirme la mise en marche de l'éclairage sélectionné.
Feux antibrouillard avant et arrêté

C. Bague de sélection des feux antibrouillard.
Ils fonctionnent avec les yeux de croisement et de route.
En cas de présence de condensation, il est recommandé d'activer les projecteurs durant quelques minutes afin d'éliminer la buée.

antibrouillard avant et arrêté
Pour allumer les feux antibrouillard avant, tournez la bague à impulsion C d'un cran vers l'avant. Pour allumer les feux antibrouillard arrêté, tournez la bague à impulsion C de deux crans vers l'avant. Pour éteindre les feux antibrouillard avant, tournez la bague à impulsion C d'un cran vers l'arrière. Pour éteindre les feux antibrouillard arrêté, tournez la bague à impulsion C de deux crans vers l'arrière.
La bague C revient automatiquement dans sa position initiale.
Les feux antibrouillard avant s'allument automatiquement lorsque vous allumez les feux antibrouillard arrière.
Les feux antibrouillard arrière s'éteignent automatiquement lorsque vous éteignez les feux de croisement/route ou les feux antibrouillard avant.
Sur les véhicules équipés de deux diurnes, le feu antibrouillard arrière peut être allumé même si la commande des feux est sur «OFF».
Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et les deux antibrouillard arrêté allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs.
N'oubliez pas d'éteindre les projecteurs antibrouillard avant et les deux antibrouillard arrêté dès qu'ils ne sont plus nécessaires.
Oubli d'extinction des feux
Le déclenchement d'un signal sonore, dès l'ouverture de la porte du conducteur, l'avertit qu'il a oublié d'éteindre l'éclairage de son véhicule, contact coupé.
Dans ce cas, l'extinction des feux dîne l'arrêt du signal sonore.
Feux diurnes
Pour les véhicules équipés de feux diurnes, au démarrage du véhicule, les feux des croisements s'allument.

Ce témoin s'allume au combiné.
Le poste de conduite (combiné, écran multifonction, façade air conditionné,...) s'éclaire.
Allumage automatique
Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détention d'une faible luminosité externe.
Dès que la luminosité est redevenue suffisante, les feux s'éteignent automatiquement.
Le capteur est situé à la base du pare-brise.
Consultez le réseau CITROën pour régler la sensibilité du capteur.
Extinction automatique
Lorsque la commande d'éclairage est sur «feux de croisement ou feux de route», si le contacteur d'allumage est sur «LOCK» ou «ACC» ou que la clé est retirée du contacteur, les feux s’éteignent automatiquement à l'ouverture de la porte conducteur.
Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffisante. Les feux ne s'allumeront pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de luminosité, les fonctions associées ne seraient plus commandées.
La sensibilité de l'allumage automatique peut être paramétrée par le menu «Équipement» de l'écran couleur.
Réglage MANUEL des projecteurs

Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule.
Version 5 places
- Conducteur seul ou Conducteur + 1 passager à l'avant. 1 ou 2 5 passagers (conducteur compris).
- 5 passagers (conducteur compris) + charges maximales autorisées.
- Conducteur + charges maximales autorisées.
Version 7 places
- Conducteur seul ou Conducteur + 1 passager à l'avant. 1 ou 2 passagers sur la troisième banquette.
- 7 passagers (conducteur compris, avec ou sans charges maximales autorisées).
- Conducteur + charges maximales autorisées.
Réglage automatique des projecteurs

Sur les véhicules équipés de lampes au xénon : à l'arrêt, le système corrige automatiquement la hauteur du faisceau, quel que soit l'état de charge du véhicule. Le conducteur est alors assuré avoir un éclairage optimal et de ne procurer aucune gène aux autres usagers de la route.

En cas de dysfonctionnement, ce message s'affiche sur l'écran multifonction.
Ne touchez pas aux lampes au xénon. Consultez le réseau CITROEN.
Commandes d'essuie-vitre
Un mode de commande automatique est également disponible, tel que le balayage automatique pour l'essuie-glace avant.


Commandes manuelles
Les commandes d'essuie-vitres s'effectuent directement par le conducteur au moyen de la commande A et de la bague B.
Essuie-vitre avant
A. commande de sélection de la cadence de balayage :

coup par coup.

arrêt.

intermittente (vitesse réglable manuellement).

automatique (vitesse réglable manuellement).

lente.

rapide.
B. bague de réglage de l'intensité ou de la sensibilité du capteur de pluie.
Vous pouvez augmenter ou diminuer :
- la fréquence du balayage lorsquvous êtes en mode intermittent,
- la sensibilité du capteur de pluie lorsque vous êtes en mode automatique.
- «+» : sensibilité haute.
- «-» : sensibilité faible.
Certaines fonctions de l'essuie-vitre avant (intermittence,...) peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l'écran couleur.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d'essuie-vitre vers vous. Le lave-vitre puis l'essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déterminée.
Les lave-projecteurs s'activent également si les feux de croissance sont allumés.
Lave-projecteurs

Appuyez sur l'extrémité de la commande d'éclairage pour faire fonctionner les lave-projecteurs, lorsque les yeux de croissance sont allumés.
Balayage automatique avant
Le balayage de l'essuie-glace avant fonctionne automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détention de pluie (capteur derrière le rétroviseur intérieur) en adaptant sa vitesse à l'intensité des précipitations.

AUTO
Activation
Déplacez la commande A vers la position «AUTO».
Un message sur l'écran multifonction apparaît.

OFF
Neutralisation
Déplacez la commande A vers la position «OFF».
Un message sur l'écran multifonction apparaît.
Anomalie de fonctionnement
Ne masquez pas le capteur de pluie, couplé au capteur de luminosité et situ-é au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur.
Lors d'un lavage en station automatique, neutralisez le balayage automatique.
Afin de protégere le caoutchouc de l'essuie-vitre, il est conseillé de désactiver le mode automatique lorsque le véhicule est en stationnement et quand la température extérieure est inférieure à C.
En hiver, il est conseillé d'attendre le dégivrage complet du pare-brise avant d'actionner le balayage automatique.
Essuie-vitre arrêté

B. bague de sélection de l'essuie-vitre arrêté :

arrêt.

L'essuie-vitre effectue deux balayages puis passe en mode intermittent selon un intervalle de quelques secondes.

balayage avec lave-vitre.
Maintenez la bague dans cette position pour faire fonctionner le lave-vitre et pour faire effectuer plusieurs balayages à l'essuie-vitre.
L'intermittence de l'essuie-vitre arrêter peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l'écran couleur.

Position 1
Le plafonnier s'allume lorsqu'une porte ou lorsque le hayon est ouvert.
Lorsque la porte ou le hayon est re-fermé, l'éclairage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s'éteindre.
Cependant, le plafonnier s'éteint automatiquement dans les cas suivants :
- Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d'allumage est placé en position «ON».
- Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le véhicule de l'intérieur ou avec la télécommande.
Position 2
Le plafonnier est éteint, que les portes ou le hayon soient ouverts ou fermés.
Les durées d’éclairage des plafonniers avant peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l’écran couleur.

Lecteurs de carte
Vous disposez de deux lecteurs de carte, de chaque côté du plafonnier.
Appuyez sur le bloc transparent A correspondant.

Position 1 «on
Le plafonnier est allumé en permanence.
Position 2 «●
Le plafonnier s'allume lorsqu'une porte ou le hayon est ouvert, et lorsque la porte ou le hayon est refermé, l'éclairage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s'éteindre.
Cependant, le plafonnier s'éteint immédiatement dans les cas suivants :
- Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d'allumage est placé en position «ON».
- Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le véhicule de l'intérieur ou avec la télécommande.
Position 3 «OFF
Le plafonnier est éteint en permanence.

Position 1 «on
Le plafonnier est allumé, que le hayon soit ouvert ou fermé.
Position 2 «●
Le plafonnier s'allume en cas d'ouverture du hayon et s'éteint dès sa fermeture.
Position 3 «OFF
Le plafonnier est éteint, que le hayon soit ouvert ou fermé.
Extinction automatique des plafonniers
Pour éviter de décharger la batterie, les plafonniers et les lecteurs de carte s'éteignent automatiquement au bout de 30 minutes.
Les plafonniers se rallument si le commutateur d'allumage est placé en position «ON» ou «ACC», si vous ouvrez puis refermez une porte ou le hayon, et si vous utilisez la télécommande.
Les durées d'éclairage des plafonniers ne peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l'écran couleur.
Généralités sur les sièges enfants
Préoccupation constante de CITROën lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes :
- conformément à la réglementation française, tous les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d'une ceinture de sécurité ou d'ancrages ISOFIX*, statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule,
- Un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l'avant comme à l'arrière.
Citroën vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière de votre véhicule :
- «dos à la route» jusqu'à 2 ans,
- «face à la route» à partir de 2 ans.
Dos à la route

Lorsqu'un siège infant «dos à la route» est installé en place passager avant, l'airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.
- Les règles de transport des enfants sont spécifiques à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays.
Face à la route

Lorsqu'un siège enfant «face à la route» est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire, dossier redressé et laissez l'airbag passager actif.

Sièges enfants recommandés par citroën
CITROën vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture de sécurité trois points :
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
S'installe dos à la route.
«KIDDY Life»
L'utilisation du bouclier est obligatoire pour le transport des jeunes enfants (de 9 à 18 kg).
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg L3
«RECARO Start»
KLIPPAN Optima
À partir de 6 ans (environ 22 kg), seule la réhausse est utilisée.
«RÖMER KIDFIX»
Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité.

Airbag passager OFF
Emplacement des sièges enfants attachés avec la ceinture de sécurité
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule.
| Place | Poids de l'enfant et âge indicatif |
| Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b)
et 0+)
Jusqu'à ≈ 1 an | De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans | De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans | De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans |
| Siège passager
avant (c) avec airbag
passager activé | X | L2 | L3, L4 | L3, L4 |
| Siège passager
avant (c) avec airbag
passager neutralisé | L1 | L2 | L3, L4 | L3, L4 |
| Sièges arrière
latéraux (rang 2) | U | U | U | U |
| Siège arrière central
(rang 2) | L1 | L2 | L3, L4 | L3, L4 |
| Sièges arrière
latéraux (rang 3) | L1 | L2 | L3, L4 | L3, L4 |
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant. (c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'instruire la parenté et cette place. U: place adaptée à l'installation d'un siège infant s'attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos à la route» et/ou «face à la route». X: place non adaptée à l'installation d'un siège enfant du groupe de poids indiqué. L-: seuls les sièges enfants indiqués, peuvent être installés à la place concernée (suivant destination).
Fixations «ISOFIX
Votre véhicule a été homologué suivant la nouvelle réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d'ancrages ISOFIX réglementaires :

Il s'agit de trois anneaux pour chaque siège :

- deux anneaux A, situés entre le dossier et l'assise du siège du véhicule, signalés par une étiquette,

- un anneau B, pour la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER, signalée par une étiquette.
Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide, du siège infant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent facilement s'ancrer sur les deux anneaux A.
Certains disposent également d'une sangle haute qui vient s'attacher sur l'anneau B.
Pour attacher cette sangle, retirez l'appuie-tête du siège du véhicule. Fixez ensuite le crochet sur l'anneau B, puis tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d'un siège infant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants ISOFIX s'installant dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif pour l'emplacement des sièges enfants ISOFIX.
Siège ENFANT ISOFIX recommandé par citroën et homologué pour votre véhicule
Le RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de taille B1)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg

S'installe face à la route.
Est équipé d'une sangle haute à attacher sur l'anneau supérieur ISOFIX, appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège infant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège.
Tableau récapitulatif pour l'emplacement des sièges enfants ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées d'ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège infant, déterminée par une lettre entre A et G, est indiquée sur le siège infant à côté du logo ISOFIX.
| Poids de l'enfant / âge indicatif |
| Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu'à environ
6 mois | Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu'à environ
1 an | De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ |
| Type de siège infant ISOFIX | Nacelle | «dos à la route» | «dos à la route» | «face à la route» |
| Classe de taille ISOFIX | F | G | C | D | E | C | D | A | B |
| Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-
universels pouvant être
installés aux places arrière | X | IL-SU | IL-SU | IUF
IL-SU |
IUF: place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Universal, «Face à la route» s'attachant avec la sangle haute «Top Tether».
IL-SU: place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Semi-Universel soit :
- «dos à la route» équipé d'une sangle haute «Top Tether» ou d'une béquille,
- «face à la route» équipé d'une béquille.
Pour attacher la sangle haute «Top Tether», reportez-vous au chapitre «Fixations Isofix».
X: place non adaptée à l'installation d'un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
L'appui-tête de la place ISOFIX doit être enlevé et rangé.
Conseils pour les sièges enfants
La mauvaise installation d'un siège infant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges infant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l'enfant, même pour les trajets de courte durée.
Pour une installation optimale du siège infant «face à la route», vérifie que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête ne gène pas.
Si vous devez enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé ou attaché afin d'éviter qu'il ne se transforme en projectile en cas de freinage important.
Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position face à la route en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d'autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l'airbag passager dès qu’un siège infant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.
Installation d'un réchauffeur
La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l'épaule de l'enfant sans toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l'enfant.
Citroën vous recommande d'utiliser un réhausseur avec dossier, équipé d'un guide de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne pas laisser :
- un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule,
- un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées,
- les clés à la portée des enfants à l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle des portières, utilisez le dispositif «Sécurité enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les vitres arrêtées.
Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.
Sécurité enfants
Dispositif mécanique pour interdire l'ouverture de la porte arrêtée par sa commande intérieure.
La commande est située sur le chambranle de chaque porte arrêté.
Verrouillage

Abaissez la commande A en position 1.
Déverrouillage
Relevez la commande A en position 2.
Indicateurs de direction

Gauche : baissez la commande d'éclairage en passant le point de résistance. Droit : relevez la commande d'éclairage en passant le point de résistance.
Le signal sonore peut être paramétré par le menu «Équipement» de l'écran couleur.
Fonction «autoroute
Donnez une simple impulsion vers le haut ou vers le bas, sans passer le point de résistance ; les indicateurs de direction clignoteront trois fois.
SIGNAL de détresse
Système d'alerte visuel par les feux indicateurs de direction pour prévenir les autres usagers de la route en cas de panne, de remorquage ou d'accident d'un véhicule.

Appuyez sur ce bouton, les feux indicateurs de direction clignotent. Il peut fonctionner avec contact coupé.
Allumage automatique des feux de détresse
Lors d'un freinage d'urgence, en fonction de la décelération, les feux de détresse s'allument automatiquement. Ils s'éteignent automatiquement à la première accélération.
Vous pouvez également les éteindre en appuyant sur le bouton.
Avertisseur SONORE
Système d'alerte sonore pour prévenir les autres usagers de la route d'un danger imminent.

Appuyez sur l'une des branches du volant.
Systemes d'assistance au freinage
Ensemble de systèmes complémentaires pour vous aider à freiner en toute sécurité et de manière optimale dans les situations d'urgence :
- le système antiblocage des roues (ABS),
- le répartiteur électronique de freinage (REF).
Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage
Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage, en particulier sur revêtement défectueux ou glissant.
Activation
Le système d'antiblocage est actif si la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h. Il se désactive dès que la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h.
Le système d'antiblocage intervient automatiquement, lorsqu'il y a risque de blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein.

En cas de freinage d'urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l'effort.
Véhicule à l'arrêt


L'allumage de ce témoin, accompagné de l'affichage dans l'écran du combiné, indique un dysfonctionnement du système d'antiblocage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.
Consultez le réseau CITROEN.
Le témoin s'allume pendant quelques secondes à la mise du contact (position ON). S'il ne s'éteint pas ou ne s'allume pas, consultez le réseau CITROën.
Véhicule roulant

L'allumage en continu de ce témoin indique un dysfonctionnement du système d'antiblocage pouvant provoquer une perte de rôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans les conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROEN.




L'allumage de ces deux témoins, couplés aux affichages d'annonces dans l'écran du combiné, indique un dysfonctionnement du répartiteur électronique pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans les conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROEN.
Les deux témoins s'allument en même temps et les deux affichages d'avertissement s'affichent en alternance dans l'écran du combiné.
En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu'elles soient conformes aux prescriptions du constructeur.
Systemes de controlle DEL la trajectoire
Systèmes associés pour assurer la stabilité directionnelle du véhicule dans la limite des lois de la physique :
- l'antipatinage de roue (TCL),
- le contrôle dynamique de stabilité (ASC).
Antipatinage de roue et contrôle dynamique de stabilité
L'antipatinage de roue optimise la motricité, afin d'éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur.
Activation
Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque démarche du véhicule.
Ils fonctionnent lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.

En cas de problème d'adhérence ou de trajectoire, ces systèmes se mettent en marche.
Ceci est signalé par le clignotement de ce symbole dans l'écran du combiné.
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meuble...), il peut s'avérer utile de neutraliser le système ASC pour faire patiner les roues et retrouver de l'adhérence.

Appuyez sur le bouton «ASC OFF», situé à gauche du volant, jusqu'à l'apparition du symbole ASC OFF dans l'écran du combiné.

L'affichage de ce symbole dans l'angle supérieur droit de l'écran du combiné indique la neutralisation des systèmes ASC et TCL.
Réactivation
Ces systèmes ne se reactivent pas automatiquement à partir de 50 km/h
Appuyez de nouveau sur le bouton «ASC OFF» pour les réactiver manuellement.
L'extinction du symbole dans l'angle supérieur droit de l'écran du combiné indique la réactivation des systèmes ASC et TCL.
Anomalie de fonctionnement

L'affichage de ce message dans l'écran du combiné indique un dysfonctionnement de ces systèmes.
Citroën pour vérification des systèmes ASC/TCL.
Les systèmes ASC/TCL offrent un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réserve du respect des préconisations du constructeur, concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques et les procédures de montage et d'intervention du réseau CITROën.
Après un choc, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROën.
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont équipées d'un système de prétention pyrotechnique et de limiteur d'effort.
Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et latéraux. Selon l'importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants.
Les ceintures à prétention pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis.
Le limiteur d'effort atténue la pression de la ceinture contre le thorax de l'occupant, améliorant ainsi sa protection.

Réglage en hauteur

Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle A. Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.
Pour descendre le point d'accrochage, appuyez sur la commande B et faites coulisser la fixation C vers le bas. Pour monter le point d'accrochage, appuyez sur la commande B et faites coulisser la fixation C vers le haut.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la boute A.
Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant conducteur

À la mise du contact, ce témoin s'allume accompagné d'un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture.

Dans la minute après avoir mis le contact, si le conducteur ne boucle pas sa ceinture, le témoin clignote accompagné d'un signal sonore intermittent et d'un affichage dans l'écran du combiné.
Le témoin, le signal sonore et l'affichage s'arrêtent après environ 90 secondes et se rallument et restent allumés tant que le conducteur ne boucle pas sa ceinture.
Véhicule roulant, en cas de débouclage de la ceinture, vous êtes alerté par les mêmes alertes.
Ceinture passager avant

À la mise du contact, ce témoin s'allume sur la façade de la console centrale.
Il est accompagné d'un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le passager n'a pas bouclé sa ceinture.
Véhicule roulant, en cas de débouclage de la ceinture, vous êtes alerté par les mêmes alertes.
Ceintures de sécurité arrière
Les places arrière sont équipées de trois ceintures, dotées chacune de trois points d'ancrage et d'un enrouleur avec limiteur d'effort.
Verrouillage
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la boute.
Ceintures d'arrêt latérales

- Passez la ceinture sous le support situé sur chaque montant arrêté latéral,
- Insérez le pène dans la fente B du support.
Boîtiers de verrouillage arrière

Rangez les boîtiers de verrouillage à l'intérieur des emplacements A et B prévus à cet effet dans l'assise des sièges arrêté.
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le véhicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée.
Ne pas inverser les boucles de ceinture, car celles-ci ne rempliraient pas entièrement leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur permettant l'ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le rangement de la ceinture s'effectue automatiquement lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-vous que la ceinture est correctement enroulée.
La partie basse de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin.
La partie haute doit être positionnée dans le creux de l'épaule.
Les enrouleurs sont équipés d'un dispositif de blocage automatique lors d'une collision, d'un freinage d'urgence ou du retournement du véhicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant fermement sur la sangle et en la reliachant pour qu'elle se remboive légèrement.
Pour être efficace, une ceinture de sécurité :
- doit être tendue au plus près du corps,
- doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifier qu'elle ne se vrille pas,
- ne doit maintenir qu'une seule personne,
- ne doit pas porter de trace de coupure ou d'effilochage,
- ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas altérer sa performance.
En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, toute intervention ou tout contrôle doit être effectué par le réseau CITROEN qui en assure la garantie et la bonne réalisation.
Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROën et, particulièrement si les sangles présentent des traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture avec de l'eau savonneuse ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROën.
Après rabattement ou déplacement d'un siège ou d'une banquette arrière, assurez-vous que la ceinture est correctement positionnée et enroulée.
Recommandations pour les enfants
Utilisez un siège infant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d'un mètre cinquante.
N'utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes.
Ne transporte jamais un enfant sur vos genoux.
En cas de choc
En fonction de la nature et de l'importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des prétentionneurs s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système.
Dans tous les cas, le témoin d'airbag s'allume.
Après un choc, faites vérifier et éventuellement remplacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROën.
Système conçu pour optimiser la sécurité des occupants (sauf le passager arrière central) en cas de collisions violentes. Celui-ci compte l'action des ceintures de sécurité équipées de limiteur d'effort.
Dans ce cas, les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les chocs frontaux et latéraux subis dans les zones de détention de choc :
- en cas de choc violent, les airbags se déploient instantanément et protègent les occupants du véhicule (sauf le passager arrêté central) ; aussitôt après le choc, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne gêner ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des occupants,
- en cas de choc peu violent, d'impact sur la face arrière et dans certaines conditions de retournement, les airbags ne se déploieront pas; seule la ceinture de sécurité suffit à assurer une protection optimale dans ces situations.
Cet équipement ne fonctionne qu'une seule fois. Si un second choc survient (lors du même accident ou d'un autre accident), l'airbag ne fonctionnera pas.
Zones de détention de chocolat

A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral.
Le déclenchement du ou des airbags s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système.
Cette fumée n'est pas nocive, mais peut se révéler irritante pour des personnes sensibles.
Le bruit de la détonation peut entraîner une légère diminution de la capacité auditive pendant un bref laps de temps.
Airbags frontaux
Système protégeant, en cas de choc frontal violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme à la tête et au buste.
Pour le conducteur, il est intégré au centre du volant ; pour le passager avant, dans la planche de bord au-dessus de la boîte à gants.

Activation
Ils se déclenchent simultanément, sauf si l'airbag frontal passager est neutralisé, en cas de choc frontal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact frontal A, suivant l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens avant vers arrêté du véhicule.
L'airbag frontal s'interpose entre l'occupant avant du véhicule et la planche de bord pour amortir sa projection en avant.
Neutralisation
Seul l'airbag frontal passager peut être neutralisé :
contact coupé, introduisez la clé dans la commande de neutralisation de l'airbag passager A, tournez-la en position «OFF», retirez la clé.
Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l'airbag passager lors de l'installation d'un siège infant «dos à la route» sur le siège passager avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.
Anomalie de fonctionnement

Réactivation
Dès que vous retirez le siège infant, tournez la commande A en position «ON» pour activer de nouveau l'airbag et assurer ainsi la sécurité de votre passager avant en cas de choc. Le témoin associé s'éteint.
Si ce témoin s'allume au combiné et cet affichage dans l'écran du combiné, consultez le réseau CITROën pour vérification du système. Les airbags poursuivraient ne plus se déclencher en cas de choc violent.

Ce témoin s'allume sur la façade de la console centrale, contact mis et pendant toute la durée de la neutralisation.
Si le témoin d'airbags et l'affichage s'allument en permanence, n'installez pas de siège infant «dos à la route» en place passager avant.
Consultez le réseau CITROEN.
Airbags latéraux
Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme au thorax.
Chaque airbag latéral est intégré dans l'armature du dossier de siège avant, côté porte.

Activation
Il se déclenche unilatéralement en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'excentrant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule.
L'airbag latéral s'interpose entre l'occupant avant du véhicule et le panneau de porte correspondant.
Zones de détention de chocolat

A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral.
Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et les passagers (sauf le passager arrêté central et les passagers du rang 3) afin de limiter les risques de traumatisme à la tête.
Chaque airbag ride est intégré dans les montants et la partie supérieure de l'habitacle.

Activation
Il se déclenche simultanément avec l'airbag latéral correspondant en cas de choc violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'exerçant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule.
L'airbag rideau s'interpose entre l'occupant avant ou arrière du véhicule et les vitres.
Lors d'un choc ou d'un accrochage léger sur le côté du véhicule ou en cas de tonneaux, l'airbag peut ne pas se déclencher.
Lors d'une collision arrêtée ou frontale, l'airbag ne se déclenche pas.
Anomalie de fonctionnement

Si ce témoin s'allume au combiné et cet affichage dans l'écran du combiné, consultez le réseau CITROÉN pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent.
Adoptez une position assise normale et verticale.
Attachez-vous dans votre siège et positionnez correctement la ceinture de sécurité.
Ne laissez rien s'interposer entre les occupants et les airbags (enfant, animal, objet...). Cela pourrait entraver le fonctionnement des airbags ou blesser les occupants.
Après un accident ou le vol du véhicule, faites vérifier les systèmes d'airbags.
Toute intervention sur les systèmes d'airbags est rigoureusement interdite en dehors du personnel qualifié du réseau CITROËN.
Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenchement d'un airbag n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi-instantanée (quelques millisecondes) puis, se dégonfle dans le même temps en évacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet.
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager.
Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents.
Airbags latéraux
Recouvre les sièges uniquement avec des housses homologuées. Celles-ci ne risquent pas de générer le déclenchement des airbags latéraux. Consultez le réseau CITROEN.
Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges (vêtements...), cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l'airbag latéral.
N'approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte.
Airbags rideaux
Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessures à la tête lors du déploiement de l'airbag rideau.
Ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux.

Serrer
Tirez le frein de stationnement pour immobiliser votre véhicule.
Lors d'un stationnement dans une pente, braquez vos roues vers le trottoir et tirez le frein de stationnement.
Desserrer
Tirez sur la poignée et appuyez sur le bouton A pour desserrer le frein de stationnement.

Véhicule roulant, l'affichage de cet écran indique que le frein est resté serré ou qu'il est mal desserré.


Marche arrêtée
Pour la passer, soulevez la bague sous le pommeau et poussez le levier de vitesses vers la gauche puis vers l'avant.
La marche arrière ne peut être engagée que si le véhicule est à l'arrêt, moteur au ralenti.
VII
Boite de votesses «CVT»
La boîte de vitesses automatique à 6 vitesses offre, au besoin, le comportement de l'automatisation ou le plaisir du passage manuel des vitesses.
Cette boîte de vitesses vous permet d'accéder à deux modes de conduite :
- un mode automatisé pour la gestion automatique des vitesses par la boîte et donc sans intervention du conducteur,
- un mode séquentiel pour le passage manuel des vitesses par le conducteur à l'aide des commandes sous-volant ou du levier de vitesses.

Elle est composée des commandes suivantes:
- un levier de vitesses 1 sur la console centrale pour sélectionner le mode de conduite, la marche arrêtée et le point mort ou passer les rapports en mode séquentiel,

- une commande sous-volant «-» 2 pour descendre les rapports séquentiellement,
- une commande sous-volant «+» 3 pour monter les rapports séquentiellement.
Positions du levier de vitesses
N : point mort.
Pied sur le frein, Sélectionnez cette position pour démarrer.
R : marche arrière.
Véhicule arrêté, maintenez le pied sur la pédale de frein et actionnez le levier de vitesses vers le haut.
D: mode automatisé.
Déplacez le levier vers le bas pour sélectionner ce mode.
±: mode séquentiel avec passage manuel des vitesses.
Déplacez le levier vers le bas, puis vers la gauche pour sélectionner ce mode, puis :
- donnez une impulsion vers l'avant pour monter les rapports,
- donnez une impulsion vers l'arrière pour descendre les rapports.
Fonctions des commandes sous-volant
- : passage manuel des vitesses en mode séquentiel.
Appuyez derrière la commande sous-volant «+» pour monter les rapports.
- passage manuel des vitesses en mode séquentiel.
Appuyez derrière la commande sous-volant «-» pour descendre les rapports.
Démarrage du véhicule
Sélectionnez la position N.


Appuyez franchement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.
Démarrez le moteur «N» apparaît sur l'afficheur du combiné.
Sélectionnez la première vitesse (position D ou +/-) ou la marche arrêtée (position R).
Déserrez le frein de stationnement.
Retirez le pied de la pédale de frein, puis accélérez.
«D» ou «1» ou «R» apparaissent sur l'afficheur du combiné.
Arrêt - démarrage en côte
Pour immobiliser le véhicule en côte, il est nécessaire d'utiliser le frein à main et non pas la pédale d'accélérateur.
Dans le cas d'un démarrage en côte, accélérez progressivement tout en lâchant le frein de stationnement.
Passage en mode séquentiel
Après le démarrage du véhicule, vous pouvez passer en mode séquentiel en sélectionnant la position +/-.
«D» disparaît et les rapports engagés apparaissent successivement sur l'afficheur du combiné.
Les demandes de changement de rapport se font uniquement si le régime moteur le permet.
Levez légèrement le pied de la pédale d'accélérateur pour engager le rapport.
Dans le cas de vitesse réduite, à l'approche d'un stop ou d'un feu tricolore par exemple, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement jusqu'en première vitesse.
Mode automatisé
Après l'utilisation du mode séquentiel, vous pouvez revenir au mode automatisé en sélectionnant la position D.
«D» apparaît sur l'afficheur du combiné.
La boîte de vitesses fonctionne alors en mode auto-actif, sans intervention du conducteur.
Elle sélectionne en permanence le rapport de vitesse le mieux adapté aux paramètres suivants :
-style de conduite, - profil de la route, - charge du véhicule.
Pour optimiser le comportement de conduite et obtenir le rapport le plus adapté, évitez des variations brutales sur la pédale d'accélérateur.
Mode «auto séquentiel
En mode automatisé, il est possible à tout moment de reprendre la main temporairement aux commandes sous-volant.
L'utilisation de ces commandes permet de sélectionner manuellement les rapports pour des situations nécessitant un retrogardage plus rapide qu'en mode automatisé (arrivée sur un rond-point, sortie de parking avec forte pente, dépassement...).
La boîte de vitesses engage le rapport demandé si le régime moteur le permet. Le rapport engagé apparait.
Pour revenir en mode automatisé, appuyez sur l'arrêt de la commande «+/OFF» pendant environ 2 secondes.
Arrêt du véhicule
Avant de couper le moteur, vous pouvez :
- passer en position N pour être au point mort.
- laisser un rapport engagé, tel que la première ou la première arrêté.
Dans les deux cas, vous devez impérativement serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule.
Anomalie de fonctionnement
Contact mis, l'allumage du message «Ralentir» ou du message «Entretien nécessaire» sur l'écran multifonction indique un dysfonctionnement de la boîte de vitesses.
À l'affichage d'un message, effectuez les opérations suivantes :
- ralentissez et arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr,
- mettez le levier en position N et laissez tourner le moteur,
- Ouvrez le capot pour permettre au moteur de refroidir.
Si le message s'éteint durablement, vous pouvez repartir.
Si le message reste affiché ou apparaît fréquemment, consultez rapidement le réseau CITROEN.
Boîte de vitesses «DCS
La boîte de vitesses robotisée à 6 vitesses offre, au besoin, le comportement de l'automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses.
Cette boîte de vitesses vous permet d'accéder à trois modes de conduite :
- un mode manuel pour le passage des vitesses par le conducteur à l'aide des commandes sous-volant ou du levier de vitesses,
- un mode automatique «Normal» pour une gestion économique des vitesses de la boîte (utilisation courante),
- un mode automatique «Sport» qui permet un style de conduite plus dynamique, avec des reprises et un frein moteur optimisé.
Affichages au combiné

Lorsque vous déplacez le levier dans la grille pour sélectionner une position, le témoign ou le message correspondant s'affiche au combiné.
P. Parking (Stationnement). R. Reverse (Marche arrière). N. Neutral (Point mort). D. Drive (Mode automatique).
NORMAL. Mode normal.
SPORT. Mode Sport.
1, 2, 3, 4, 5, 6. Rapport engagé en fonctionnement manuel.
Positions du levier de vitesses

P: stationnement.

Pied sur le frein, cette position permet le démarrage du véhicule.
Pour quitter la position P, il est nécessaire de lever la bague du levier de vitesse.
R : marche arrière.
Véhicule arrêté, maintenez le pied sur la pédale de frein et actionnez le levier de vitesses vers le haut.
Neutre : point mort.
Pied sur le frein, cette position permet aussi le démarrage du véhicule.
D : mode automatique.
Déplacez le levier vers le bas.
+/- : mode manuel avec passage des vitesses au levier.
Démarrage du véhicule
Sélectionnez la position P ou N.


Appuyez franchement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.
Démarrez le moteur.
«P» ou «N» apparaissent sur l'afficheur du combiné.
Sélectionnez la première vitesse (D ou +/-) ou la marche arrêtée (R).
Desserrez le frein de stationnement.
Retirez le pied de la pédale de frein, puis accélérez.
«D» ou «1» ou «R» apparaissent sur l'afficheur du combiné.
Mode manuel
Au levier

Déplacez le levier vers le bas, puis vers la gauche pour sélectionner la position +/-.
Donnez une impulsion vers l'avant (+) pour monter les rapports.
Donnez une impulsion vers l'arrière (-) pour descendre les rapports.
Aux commandes sous-volant

Appuyez derrière la commande sous-volant «+» pour monter les rapports.
Appuyez derrière la commande sous-volant «-» pour descendre les rapports.
Les demandes de changement de rapport se font uniquement si le régime moteur le permet.
Levez légèrement le pied de la pédale d'accélérateur pour engager le rapport.
Dans le cas de vitesse réduite, à l'approche d'un stop ou d'un feu tricolore par exemple, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement jusqu'en première vitesse.
Mode automatique «normal
Sélectionnez la position D.
«D» apparaît sur l'afficheur du combiné.
La boîte de vitesses fonctionne alors en mode automatique, sans intervention du conducteur.
Pour optimiser le comportement de conduite et obtenir le rapport le plus précis. tez des variations brutes sur la pédale d'accélérateur.
Mode manuel «temporaire
En mode automatique, il est possible à tout moment de reprendre la main temporairement aux commandes sous-volant.
L'utilisation de ces commandes permet de sélectionner manuellement les rapports pour des situations nécessitant un retrogardage plus rapide qu'en mode automatique (arrivée sur un rond-point, sortie de parking avec forte pente, dépassement...).
La boîte de vitesses engage le rapport demandé si le régime moteur le permet. Le rapport engagé apparait.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur l'arrière de la commande «+/OFF» pendant au moins 2 secondes.
Mode automatique «sport
Du mode automatique, vous pouvez enclencher le mode «Sport».
Véhicule roulant ou à l'arrêt, poussez la molette A vers l'avant.
«SPORT» apparaît sur l'afficheur du combiné.
Arrêt du mode automatique «sport
À tout moment, il est possible de revenir en mode automatique «Normal» :
Poussez une fois la molette A vers l'arrière.

Arrêt du véhicule
Avant de couper le moteur, vous devez passer en position P ou N pour être au point mort.
Vous devez impérativement serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule.
Pour retirer la clé du contacteur, le levier de vitesses doit être en position P.
Arrêt - démarrage en pente
Pour aider au démarrage en pente, votre véhicule est équipé d'un système qui le maintient immobilisé un court instant (environ 2 secondes), le temps que vous passiez de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Cette fonction n'est active que lorsque le véhicule a été complètement immobilisé pied sur la pédale de frein et dans certaines conditions de pente.
Ne sortez pas du véhicule pendant la phase de maintien temporaire de l'aide au démarrage en pente.
Pour immobiliser durablement le véhicule en pente, il est nécessaire d'utiliser le frein à main et non la pédale d'accélérateur.
Dans le cas d'un démarrage en pente, accélérez progressivement tout en lâchant le frein de stationnement.
Anomalie de fonctionnement


Contact mis, l'allumage de ce témoin, accompagné de vibrations dans les pédales et du message «Entretien nécessaire» sur l'afficheur du combiné, indique un dysfonctionnement de la boîte de vitesses.
À l'affichage du message, effectuez les opérations suivantes :
- ralentissez et arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr,
- mettez le levier en position P ou N, serrez le frein à main et laissez tourner le moteur,
- Ouvrez le capot pour permettre au moteur de refroidir.
Si le message s'éteint durablement, vous pouvez repartir.
Si le message reste affiché ou apparaît fréquemment, consultez rapidement le réseau de la marque.
Une surchauffe du moteur peut entraîner le débrayage intempestif de la boîte de vitesses.
Marche arrêtée
Le clignotement du témoin R sur l'afficheur du combiné, accompagné d'un signal sonore, indique un dysfonctionnement lors du passage de la vitesse :
Appuyez sur la pédale de frein, positionnez le levier de vitesses en position N et réenclenchez la marche arrière.
Systeme quatre ROUES motrices à controle électronique
Système permettant la sélection d'un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite.

Trois modes de transmission sont disponibles et sélectionnables manuellement par le conducteur en fonction de ses besoins.
Vous pouvez changer de mode de transmission à l'arrêt, ou en roulant, si votre vitesse est inférieure à 100 km/h.
Le mode de transmission peut être sélectionné en faisant tourner la commande A.
4WD AUTO (position 1)
Le véhicule fonctionne en quatre roues motrices et permet une motricité optimale quelles que soient les conditions d'adhérence.
Ce mode correspond à l'utilisation normale et courante du véhicule, la répartition du couple entre les trains avant et arrière est gérée automatiquement.
La prépondération est donnée aux roues avant, le renvoi du couple sur les roues arrière est géré électroniquement par le calculateur en fonction des conditions d'adhérence, assurant ainsi une tenue de route optimale.
Le véhicule fonctionne aussi en quatre roues motrices.
Ce mode est recommandé dans des conditions d'adhérence particulièrement réduite ou difficile (sable, boue, pentes,...).
2WD (position 3)
Le véhicule fonctionne en deux roues motrices traction avant.
Ce mode correspond à une utilisation sur route goudronnée ou le conducteur estime ne pas risquer de perte d'adhérence (route sèche).
Lorsque les conditions d'adhérence le permettent, il est conseillé de sélectionner ce mode.
Affichage au combiné

Le mode de transmission est affiché sous forme d'affichage intermittent sur l'afficheur du combiné lorsque le mode de transmission est sélectionné.
Anomalies de fonctionnement


Si l'affichage du mode de transmission sélectionné clignote, le véhicule bascule automatiquement en mode transmission avant «2WD».
Il n'est alors plus possible de sélectionner le mode de transmission avec la commande A.
Si le message «RALENTIR» s'affiche au combiné, laissez refroidir la transmission, puis attendez l'extinction de l'affichage avant de repartir.
Si les mentions «4WD» et «LOCK» s'affichent à tour de rôle et si «ENTRETIEN NECESSAIRE» s'affiche au combiné, il y a défaillance du système et le dispositif de sécurité a été enclenché.
Consultez rapidement le réseau CITROEN.
Ne soumettez pas le véhicule à des limites excessives lorsque vous conduisez.
Etant donné que le couple moteur s'applique aux quatre roues, l'état des pneus a une influence sensible sur les performances du véhicule.
Assurez-vous que vos quatre pneus sont dans un bon état.
Évitez de conduire le véhicule dans des zones sablonneuses ou boueuses et autres zones dans lesquelles les roues risquent de patiner.
Le fait de faire patiner les roues met les éléments de transmission sous pression et risque de causer un sérieux dysfonctionnement.
Ne faites pas passer le véhicule dans l'eau profonde.
Évitez de conduire sur des terrains trop accidentés (risque de frottements sous caisse ou de blocage en croissement de pont).
Utilisez un plateau pour remorquer le véhicule.
Le véhicule ne doit pas être remorqué avec les roues avant ou arrière au sol même s'il est en mode de traction «2WD» (2 roues motrices).
VII
Régulateur de vitesse
Système permettant de maintenir automatiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conducteur, sans action sur la pédale d'accélérateur.
La mise en marche du régulateur est manuelle : celle-ci nécessite une vitesse minimale du véhicule de 40 km/h et l'engagement du deuxième rapport en boîte manuelle.
La mise à l'arrêt du régulateur est obtenue par action manuelle ou par action sur les pédales de frein ou d'embrayage ou en cas de déclenchement du système ASC.
En appuyant sur la pédale d'accélérateur, il est possible de dépasser momentanément la vitesse programmée.
Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit alors de relâcher la pédale d'accélérateur.
La coupure du contact annule toute valeur de vitesse programmée.
Le régulateur ne peut, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Commandes au volant

Les commandes de ce système sont regroupées sur le volant.
- Touche «ON/OFF»: activation / dé-sactivation du mode régulateur.
- Touche «COAST SET» : mémorisation d'une vitesse de conduite et réduction de la vitesse de croisière.
- Touche «ACC RES»: augmentation de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée.
- Touche «CANCEL»: arrêt de la régulation.
Affichage au combiné

Lorsque vous appuyez sur la touche 1, le témoign «CRUISE» s'allume au combiné.
Programmation
Appuyez sur la touche 1. Réglez la vitesse programmée en accélérant jusqu'à la vitesse désirée, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET».
Augmentation de la vitesse programmée
En utilisant la touche 3 «ACC RES» : des appuis successifs permettent d'augmenter la vitesse par pas d'environ 1,6 km/h. Un appui maintenu sur cette touche permet d'augmenter la vitesse progressivement.
Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée.
En utilisant la pédale d'accélérateur : - accélérez pour atteindre la vitesse souhaitée, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET». Relâchez la pour mémoriser la nouvelle vitesse.
Diminution de la vitesse programmée
En utilisant la touche 2 «COAST SET» : des appuis successifs permettent de diminuer la vitesse par pas d'environ 1,6 km/h. - un appui maintenu sur cette touche permet de diminuer la vitesse progressivement.
Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée.
En utilisant la pédale de frein : - freinez pour désactiver la régulation, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET». Relâchez la pour mémoriser la nouvelle vitesse.
Accélération ponctuelle
Enlevez normalement la pédale d'accélérateur. En relâchant la pédale, vous revenez à la vitesse mémorisée.
Déclaration ponctuelle
Enlevez la pédale de frein pour réduire la vitesse. Pour revenir à la vitesse mémorisée, appuyez sur la touche 3 «ACC RES».
Désactivation de la fonction
Pour désactiver le régulateur de vitesse :
Appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage, ou Appuyez sur la touche 1 «ON OFF», ou Appuyez sur la touche 4 «CANCEL».
Le régulateur de vitesse peut être désactivé automatiquement :
Lorsque le véhicule atteint une vitesse inférieure à 35 km/h. Lorsque le système de contrôle actif de stabilité (ASC) agit.
Réactivation de la fonction
Lorsque le régulateur de vitesse a été désactivé, vous pouvez revenir à la vitesse mémorisée en appuyant sur la touche «ACC RES» dès que vous atteignez une vitesse minimum de 40 km/h.
Lorsque la régulation est en marche, soyez vigilant si vous maintenez appuyée l'une des touches de modification de la vitesse programmée : cela peut entraîner un changement très rapide de la vitesse de votre véhicule.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur route glissante ou en circulation dense.
En cas de forte descente, le régulateur de vitesse ne pourrait pas empêcher le véhicule de dépasser la vitesse programmée.
Pour éviter toute gène sous les pédales :
- veillez au bon positionnement du surtapis,
- Ne superposez jamais plusieurs surtapis.
Système constitué de capteurs de proximité, installés dans le pare-chocs arrière.

Il détecte tout obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière,...) situé derrière le véhicule, mais il ne pourrait pas détailler les obstacles situés juste sous le pare-chocs.
Emplacement des capteurs
Le véhicule est équipé de quatre capteurs :
- deux capteurs latéraux A
- deux capteurs centraux B.
Un objet, tel qu'un piquet, une balise de chantier ou tout autre objet similaire peut être détecté au début de la manœuvre, mais peut ne plus l'être quand le véhicule arrive à proximité.
Zones de détection
En fonction de l'équipement du véhicule avec ou sans dispositif d'attelage, les zones de détection sont différentes.
Ainsi, si vous choisissez le mode avec dispositif d'attelage, la zone de montage C est exclue des zones de détection.
Véhicule seul
Véhicule équipé d'un système d'attelage
Activation
La mise en marche de l'aide au stationnement est obtenue par l'enclenchement de la marche arrière.
L'information de proximité est donnée par un signal sonore, d'autant plus rapide que le véhicule se rapproche de l'obstacle.
Passée une certaine distance « arrière véhicule/obstacle », le signal sonore devient continu :
| Capeurs | Distance véchicule/obstacle inférieure à : |
| Latéraux A | 25 cm environ |
| Centraux B sans dispositif d'attelage | 40 cm environ |
| Centraux B avec dispositif d'attelage | 60 cm environ |
Le système d'aide au stationnement ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur.
Modification des zones de détection
Appuyez sur la touche A pour désactiver le système. Appuyez de nouveau sur la touche A pendant quelques secondes et relâchez-la.
L'information de modification de la zone de détection est donnée par un signal sonore qui :
- pour les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage retentit deux fois,
- pour les véhicules non équipés d'un dispositif d'attelage retentit une fois.
Neutralisation

Marche arrêtée engagée, appuyez sur la touche A, le témoin s'éteint, le système est totalement neutralisé.
Réactivation
Marche arrêtée engagée, appuyez de nouveau sur la touche A, le voyant s'allume, le système est réactivé.
Anomalie de fonctionnement
En cas de défaut de fonctionnement, au passage de la marche arrêté, le témoin situé sur la touche A clignote.
Consultez le réseau CITROEN.
Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par de la boue, du givre ou de la neige.
Caméra de RECUR


Liée à l'option navigation, une caméra de recul s'active automatiquement au passage de la marche arrière.
Le retard visuel couleur se fait sur l'écran de navigation avec indication de limite du pare-chocs arrêté et de direction générale du véhicule.
La ligne rouge indique la distance nécessaire à l'ouverture du volet arrêt inférieur.
Ouverture du CAPOT

A l'intérieur : tirez vers vous la commande A située côte gauche, en bas de la porte.

À l'extérieur : déplacez la commande vers la gauche puis soulevez le capot.
Béquille de capot

Fixez la béquille dans son logement pour maintenir le capot ouvert.
Avant de fermer le capot, replacez la béquille dans son agrafe.
Cette opération doit se faire uniquement véhicule à l'arrêt.
Matéau chaud, manipulez avec précaution la commande extérieure et la béquille de capot (risque de brûlure).
Pour fermer
Abaissez le capot et lachez-le en fin de course. Vérifiez le verrouillage du capot.
PANNE de carburant
En cas de panne de carburant, remplissez le réservoir et actionnez le démarreur jusqu'au démarrage du moteur.
Plusieurs tentatives sont nécessaires avant le redémarrage.
Moteur essence
Il vous donne accès à la vérification du niveau des différents liquides, et au remplacement de certains éléments.

- Réservoir de lave-vitre et de lave-projecteurs.
- Réservoir du liquide de refroidissement.
- Réservoir du liquide de direction assistée.
- Réservoir du liquide de frein.
- Boîte à fusibles.
- Batterie.
- Jauge de la boîte de vitesses «CVT».
- Bouchon de radiateur.
- Jauge d'huile moteur.
- Remplissage de l'huile moteur.
- Filtre à air.
VIII
Moteur DIESEL
Il vous donne accès à la vérification du niveau des différents liquides, et au remplacement de certains éléments.

- Réservoir du liquide de refroidissement.
- Réservoir du liquide de direction assistée.
- Réservoir de lave-vitre et de lave-projecteurs.
- Réservoir du liquide de frein.
- Boîte à fusibles.
- Batterie.
- Jauge d'huile moteur.
- Remplissage de l'huile moteur.
- Filtre à air.
VIII
Vérification des niveaux
Vérifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire.
En cas de baisse importante d'un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROËN.
Lors d'interventions sous le capot, faites attention, car certaines zones du moteur peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlure).
Niveau d'huile

Cette vérification est valable uniquement si le véhicule est sur un sol horizontal, moteur à l'arrêt depuis plus de 15 minutes.
Elle s'effectue soit à la mise du contact avec l'indicateur de niveau d'huile au combiné, soit avec la jauge manuelle.
Vidange du moteur
Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération.
Pour préserver la fiabilité des moteurs et des dispositifs d'antipollution, l'utilisation d'additifs dans l'huile moteur est à proscrire.
Caractéristiques de l'huile
L'huile doit correspondre à votre motorisation et être conforme aux recommandations du constructeur.
Niveau du liquide de frein

Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères «MAX» et «MIN».
Sinon, vérifie l'usure des plaquettes de frein.
Vidange du circuit
Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur et répondre aux normes DOT4.
Niveau du liquide de refroidissement

Le niveau de ce liquide doit se mesurer moteur froid, et doit se situer entre les marques «LOW» (bas) et «FULL» (plein).
Lorsque le moteur est chaud, la température de ce liquide est régulée par le moto-ventilateur. Celui-ci peut fonctionner contact coupé.
Pour les véhicules équipés de filtre à particules, le moto-ventilateur peut fonctionner après l'arrêt du véhicule, même moteur froid.
De plus, le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après l'arrêt du moteur pour intervenir.
Afin d’éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez le bouchon et complétez le niveau.
Vidange du circuit
Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur.
Niveau du liquide lave-vitre et lave-projecteurs*

Vérifiez régulièrement le niveau de ce liquide, en utilisant la jauge.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur pour un nettoyage optimal.
Niveau du liquide de direction assistée
Vérifiez le niveau de ce liquide, moteur au ralenti.
Vérifiez que le niveau du liquide de direction assistée soit toujours compris entre les repères «MAX» et «MIN», et complétez si nécessaire.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur.
Niveau d'additif gasoil (diesel avec filtre à particules)
Le niveau minimal de cet additif vous est indiqué par l'illumination du témoin dans l'écran du combiné.
Appoint
La mise à niveau de cet additif doit impérativement et rapidement être effectuée par le réseau CITROEN.
Produits usagés
Évitez tout contact prolongé de l'huile et des liquides usagés avec la peau.
La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs.

Ne jetez pas l'huile et les liquides usagés dans les canalisations d'évacuation ou sur le sol.
Videz l'huile usagée dans les containers dédiés à cet usage dans le réseau CITROEN.
Controles
Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments, conformément au carnet d'entretien et en fonction de votre motorisation.
Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROEN.
Batterie

Contrôlez régulièrement le niveau de l'électrolyte. Si besoin, complétez le niveau avec de l'eau distillée.
Vérifiez la propriété et le serrage des cosses, rondouT en périodes estivale et hivernale.
En cas d'opération sur la batterie, reportez-vous au chapitre «Informations pratiques» pour connaître les précautions à prendre avant son débranchement et après son rebranchement.
Filtre à air et filtre habitacle

Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de remplacement de ces éléments.
En fonction de l'environnement (atmosphère poussièreuse...) et de l'utilisation du véhicule (conduite urbaine...), changez-les si nécessaire deux fois plus souvent (voir paragraphe «Moteurs»).
Un filtre habitacle encrassé peut déterminer les performances du système d'air conditionné et générer des odeurs indésirables.
Filtre à particules (diesel)
L'entretien du filtre à particules doit impérativement être effectué par le réseau CITROEN.
Après un fonctionnement prolongé du véhicule à très BASSE VITESSE ou au ralenti, vous pouvez exceptionnellement constater des émissions de vapeur d'eau à l'échappement, lors d'accélérations. Celles-ci sont sans conséquence sur le comportement du véhicule et sur l'environnement.
Filtre à huile

Changez le filtre à huile à chaque vidange d'huile moteur.
Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de remplacement de cet élément.
VIII

Ne jetez pas le filtre à huile sur la voie publique, déposez-le dans les containers dédiés à cet effet dans le réseau CITROën.
Boîte de vitesses manuelle

Pour l'entretien de la boîte de vitesses, reportez-vous au carnet d'entretien.
État d'usure des disques de freins

Pour toute information relative à la vérification de l'état d'usure des disques de freins, consultez le réseau CITROën.
Boîte de transfert et différentiel arrêté

Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité d'entretien de ces éléments.
Frein de stationnement

Une trop grande course du frein de stationnement ou la constatation d'une perte d'efficacité de ce système impose un réglage même entre deux révisions.
Plaquettes de freins
VIII

L'usure des freins dépend du style de conduite, en particulier pour les véhicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de faire
contrôler l'état des freins, même entre les révisions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins.
Le contrôle de ce système est à faire effectuer par le réseau CITROEN.
N'utilise que des produits recommandés par CITROEN ou des produits de qualité et de caractéristiques équivalentes.
Afin d'optimiser le fonctionnement d'organes aussi importants que le circuit de freinage, CITROEN sélectionne et propose des produits bien spécifiques.
Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d'utiliser le lavage à haute pression dans le compartiment moteur.
Accès aux outillages

Les outillages sont installés dans le rangement situé dans la garniture droite du coffre.
Pour y accéder :
Ouvrez le coffre, tournez le bouton A vers la gauche, retirez le couvercle B, enlevez le bandeau de fixation C et sortez la sacoche D contenant les outillages, serrez à la main le cric E et sortez-le de sa position de fixation.
Lors du rangement, veillez à bien fixer la sacoche D avec le bandeau de fixation C.
Liste des outillages

- Clé démonte-roue.
Permet la dépose de l'enjoliveur et la dépose des vis de fixation de la roue.
- Cric.
Permet le soulèvement du véhicule.
- Manivelle.
Permet le déploiement du cric.
Lors d'un changement de roue, assurez-vous que les quatre roues soient de marque et de caractéristiques identiques.
Autres accessoires

- Anneau amovible de remorquage. Voir paragraphe «Remorquage du véhicule».
Roue avec enjoliveur

Lors du démontage de la roue, dégagez au préalable l'enjoliveur à l'aide de la manivelle 3 en tirant au niveau de l'encoche.
Lors du remontage de la roue, remontez l'enjoliveur en commençant par placer son encoche F (signalée au dos de l'enjoliveur) en regard de la valve G, et appuyez sur son pourtour avec la paume de la main.
Accès à la roue de secours en configuration 7 places

La roue de secours de type «galette» est installée à l'extérieur, sous le coffre, maintenue par un panier en métal.
Pour accéder aux outillages, voir le paragraphe «Accès aux outillages».
Fixation de la roue de secours de type «galette
Si votre véhicule est équipé de roues aluminium, il est normal de constater, lors du serrage des vis au remontage, que les rondelles ne viennent pas en contact avec la roue de secours de type «galette». Le maintien de la roue se fait par l'appui conique de chaque vis.
Retrait de la roue
Ouvrez le hayon et le volet arrêté inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). Sortez la manivelle 3 (voir le paragraphe «Accès aux outillages»).

Retirez le cache plastique A à l'aide de la manivelle 3.

Dévissez la vis de maintien B du panier de roue de secours à l'aide de la clé démonte-roue 1. Refermez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). Soulevez le panier C pour dégager le crochet D puis laissez-le s'abaisser.

Remise en place de la roue
Remettez en place la roue dans son panier. Soulevez le panier C et repositionnez le crochet D. Ouvrez le volet arrière inférieur (voir le chapitre « Ouvertures »).

Serrez à fond la vis de maintien B du panier de la roue de secours à l'aide de la clé démonte-roue 1. Remettez le cache plastique A, fermez le volet arrière inférieur et rangez les outils.
Accès à la roue de secours en configuration 5 places

La roue de secours de type «tôle» est installée à l'extérieur, sous le coffre, maintenue par un treuil et un panier en plastique.
Pour accéder aux outillages, voir le paragraphe «Accès aux outillages».
Fixation de la roue de secours de type «tôle
Si votre véhicule est équipé de roues aluminium, il est normal de constater, lors du serrage des vis au remontage, que les rondelles ne viennent pas en contact avec la roue de secours de type «tôle». Le maintien de la roue se fait par l'appui conique de chaque vis.
Retrait de la roue
Ouvrez le hayon et le volet arrêté inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). Sortez la manivelle 3 (voir le paragraphe «Accès aux outillages»).

Retirez le cache plastique A à l'aide de la manivelle 3.

Dévissez la vis de maintien B jusqu'en butée à l'aide de la clé démonte-roue 1, pour dérouler le câble du treuil. Refermez le volet arrêter inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). Dégagez le crochet C de la chaîne.
Déroulez le câble du treuil jusqu'en butée pour faciliter le décrochage de la chaîne.

Remise en place de la roue
Remettez en place la roue dans son panier. Passez le crochet C dans la chaîne. Ouvrez le volet arrêté inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»).

Serrez à fond la vis de maintien B du treuil à l'aide de la clé démonteur 1. Remettez le cache plastique A, fermez le volet arrêté inférieur et rangez les outils.

Stationnement du véhicule
Immobilisez le véhicule de façon à ne pas gêner la circulation : le sol de l'aire de stationnement doit être, si possible, horizontal, stable et non glissant.
Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et engagez la première vitesse de façon à bloquer les roues.
Placez une cale si nécessaire sous la roue diagonalement opposée à celle à replacer.
Ne vous engagez jamais sous un véhicule levé par un cric ; utilisez une chandelle.
Liste des operations
Si votre véhicule en est équipé (équipement disponible en accessoires), montez la douille antivol 5 sur la clé démonte-roue 1 pour débloquer la vis antivol. Débloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1.

Placez le cric 2 en contact avec l'un des deux emplacements avant A ou B prévus sur le sous-basement, le plus proche de la roue à changer. Déployez le cric 2 jusqu'à ce que sa semelle soit en contact avec le sol. Assurez-vous que l'axe de la semelle du cric est à l'aplomb de l'emplacement A ou B utilisé.

Levez le véhicule, jusqu'à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol, pour permettre facilement ensuite la roue de secours (non crevée). Retirez les vis et conservez-les dans un endroit propre. Dégagez la roue.


Liste des operations


Mettez en place la roue sur le moyeu. Vissez les vis à la main jusqu'en butée. Effectuez un pré-serrage de la vis antivol avec la clé dé Effectuez un pré-serrage des autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1.
Bloquez éhicule en est équipé). Bloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1. Rangez l'outillage (voir le paragraphe «Accès aux outillages»).
Apurer un changement de roue
En utilisant la roue de secours de type «galette», ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h.
Faites rapidement le contrôle du serrage des vis et la pression de la roue de secours par le réseau CITROEN.
Faites réparer la roue crevée et replacez-la aussitôt sur le véhicule.

Redescendez le véhicule à fond. Repliez le cric 2 et dégagez-le.
Montage de pneus neige
Si vous équipez votre véhicule de pneus neige montés sur des jantes en tôle, il faut impérativement utiliser des vis spécifiques disponibles dans le réseau CITROËN.
Feux avant

- Indicateurs de direction (PY21W - 21 W).
- Feux de croissement (H11 - 55 W) ou lampe au xénon (D2S - 35 W).
- Feux de position (W5W - 5 W).
- Feux de route (H7 - 55 W).
- Projecteurs antibrouillard avant (H11 - 55 W).

Manipulez les lampes avec un chiffon sec.
Ne nettoyez pas les projecteurs avec un chiffon sec ou abrasif, ni avec un produit détergent ou solvant, utilisez une éponge et de l'eau savonneuse.

ATTENTION: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Le remplacement d'une lampe au xénon doit être effectué par le réseau CITROën.
Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des yeux arrêté est normale ; celle-ci disparait quelques minutes après l'allumage des yeux.
Changement des indicateurs de direction (1)

Tournez le porte-lampe A vers la gauche et retirez-le. Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Les lampes de couleur doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.
Accès aux lampes du côté gauche

Lorsque vous remplacez une ampoule du côté gauche, retirez l'écrou B de la fixation de la boîte à relais et déplacez-la vers l'arrière.
Accès aux lampes du côté droit

Lorsque vous remplacez une ampoule du côté droit :
Retirez la fixation C du réservoir de liquide lave-glace et déplacez-le vers l'arrière. Retirez l'écrou de fixation D du réservoir de liquide de refroidissement.

Retirez l'agrafe E et soulevez le réservoir en le déplaçant vers l'avant.
Changement des feux de croisement (2)

Dévissez le couvercle F. Débranchez le connecteur.
Changement des feux de position (3)

Dévissez le couvercle H. Débranchez le connecteur.
Changement des feux de route (4)

Dévissez le couvercle J. Débranche le connecteur.

Tournez l'ampoule G vers la gauche et retirez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Tournez d'un quart de tour le porte-lampe I et retirez-le. Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Écartez le ressort K pour libérer la lampe et retirez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Changement des projecteurs antibrouillard (5)

Poussez le répéteur A vers l'arrière et dégagez-le. Déclipez le répéteur. Débranchez le connecteur du répéteur et remplacez-le.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Pour vous le procurer, contactez le réseau CITROEN.

Braquez la roue à fond vers l'extérieur pour accéder facilement à la trappe A située dans le passage de roue.

Retirez à l'aide d'un tournevis, les quatre clips B situés dans le passage de roue.
Retirez à l'aide d'un tournevis, les trois clips C situés sous le pare-chocs.

Soulevez la trappe d'accès D située dans le passage de roue et glissez-la vers le bas.

Débranchez le connecteur E. Tournez la lampe F vers la gauche et retirez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Feux arrêté

- Troisième feu de stop (diodes).
- Feux de stop / Feux de position (21/5 - W21W - 5 W).
- Indicateurs de direction (WY21W - 21 W).
- Feux de recul (W21W - 21 W).
- Feux de plaque minéralogique (W5W - 5W).
- Feux antibrouillard (W21W - 21 W).
Les lampes de couleur amber, telles que les indicateurs de direction, doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.
Changement du troisième feu de stop (diodes)
Toute intervention sur les yeux à diodes doit être effectuée par le réseau CITROën.
Changement des feux des stop / de position et des indicateurs de direction
Ces deux lampes se changent de l'extérieur, hayon ouvert :
Ouvrez le hayon (voir le chapitre «Ouvertures»),

Retirez les deux vis de fixation A du feu, sortez le feu par l'extérieur,

Tournez la douille B vers la gauche et retirez-la. Tirez la lampe et remplacez-la.

Tournez la douille C vers la gauche et retirez-la. Tirez la lampe D et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Lors du remontage du feu, alignez les deux broches E avec les orifices situés sur le véhicule.
Changement des fusées de recul

Ouvrez le hayon (voir le chapitre «Ouvertures»), insérez un tournevis dans l'orifice du couvercle A pour faire levier et ouvrir le couvercle.

Tournez la douille B vers la gauche et retirez-la.

Tirez la lampe C et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Changement des feux des plaques minéralogiques

Ouvrez le hayon (voir le chapitre «Ouvertures») pour accéder aux yeux de plaques minéralogiques D, Retirez tout en appuyant sur l'unité d'éclairage D vers la gauche.

Insérez un tournevis fin dans l'orifice du transparent pour appuyer sur la languette E. Retirez le transparent. Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Pour remonter l'unité d'éclairage, insérez tout d'abord l'extrémité de la languette F, puis alignez la languette G.
Changement des feux antibrouillard

Ouvrez le hayon et le volet arrêté inférieur (voir le chapitre «Ouvertures») et rabattez le cache A. Retirez les 4 clips B à l'aide d'un tournevis pour dégager le cache du feu.

Retirez les vis C et retirez l'unité d'éclairage.

Tournez vers la gauche l'ensemble douille et ampoule D. Retirez la lampe.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Lors du remontage de l'unité d'éclairage, alignez les clips E avec les orifices situés sur la carrosserie.
Plafonniers avant et arrêté


Insérez un tournevis pour retirer le couvercle du plafonnier. Retirez l'ampoule tout en appuyant sur la languette A.
Pour remonter le cache, alignez les crochets sur les orifices situés dans la carrosserie du véhicule.
Éclairage de la boîte à gants

Tournez la douille B dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la. Retirez l'ampoule.

Éclairage bas
Insérez un tournevis pour retirer le cache de l'éclairage. Retirez l'ampoule.

Accès aux outillages
La pince d'extraction est installée dans la boîte à fusibles du compartimentateur.
Pour y accéder :
Ouvrez le capot (voir le chapitre «Ouvertures»),
Appuyez sur le crochet A et déverrouillez le verrou,
Retirez complètement le couvercle,
Retirez la pince B.
Remplacement d'un fusible
Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de la panne et d'y remédier.
Repérez le fusible défectueux en regardant l'état de son filament.
Bon
Mauvais
Utilisez la pince spéciale pour extraire le fusible de son logement. Remplacez toujours le fusible défectueux par un fusible d'intensité équivalente. Vérifiez la correspondance entre le numéro gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le dessus et les tableaux ci-après.
Les fusibles de rechange sont situés dans le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur.
Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels. Avant d'installer d'autres équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le réseau CITROën.
CITROën décline toute responsabilité pour les frais occasionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de l'installation d'accessoires auxiliaires non fournis, non recommandés par CITROën et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consommation de l'ensemble des appareils supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères.
Fusibles dans la planche de bord
Les boîtes à fusibles sont placées dans la partie inférieure de la planche de bord derrière le rangement fermé (côté gauche).

Accès aux fusibles
Ouvrez le couvercle A, tirez-le vers vous pour l'extraire, Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant).

| Fusible N° | Intensité | Fonctions |
| 1? | 30 A | Chauffage. |
| 2 | 15 A | Feux de stop, troisième feu de stop, boîtier de servitude intelligent. |
| 3 | 10 A | Feux antibrouillard arrêté. |
| 4 | 30 A | Essuie-vitre et lave-vitre avant. |
| 5 | 10 A | Prise diagnostic. |
| 6 | 20 A | Verrouillage centralisé, rétroviseurs extérieurs. |
| 7 | 15 A | Autoradio, télématique, écran multifonction, kit mains-libres. |
| 8 | 7,5 A | Clé à télécommande, calculateur air conditionné, combiné, barrette de commandes, commandes sous-volant. |
| 9 | 15 A | Écran multifonction, combiné. |
| 10 | 15 A | Boîtier de servitude intelligent. |
| 11 | 15 A | Essuie-vitre arrêté. |
| 12 | 7,5 A | Combiné, calculateur 4 roues motrices, façade air conditionné, calculateur ABS, écran multifonction, réglage automatique des projecteurs, sièges chauffants, calculateur airbags, capteur angle volant, toit ouvrant, dégivrage lunette arrêté, télécommande. |
| 13 | - | Non utilisé. |
| 14 | 10 A | Contacteur antivol. |
| 15 | 20 A | Toit ouvrant. |
| 16 | 10 A | Rétroviseurs extérieurs, autoradio, télématique. |
Accès aux fusibles
Ouvrez le couvercle A, tirez-le vers vous pour l'extraire, F Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant).

| Fusible N° | Intensité | Fonctions |
| 17 | 10 A | Calculateur 4 roues motrices. |
| 18 | 7,5 A | Feux de recul, calculateur aide au stationnement, caméra de recul, calculateur airbags. |
| 19 | 15 A | Prise accessoires. |
| 20* | 30 A | Commandes de lève-vitres électriques. |
| 21* | 30 A | Dégivrage lunette arrêtre. |
| 22 | 7,5 A | Rétroviseurs extérieurs chauffants. |
| 23 | - | Non utilisé. |
| 24 | 25 A | Siège électrique conducteur, éclairage de pieds, déverrouillage de la banquette arrêtre. |
| 25 | 30 A | Sièges chauffants. |

- Les maxi-fusibles sont une protection supplémentaire des systèmes électriques. Toute intervention sur les maxi-fusibles doit être effectuée par le réseau CITROEN.
Fusibles dans le compartiment moteur
La boîte à fusibles est placée dans le compartiment moteur près de la batterie (côté gauche).

Accès aux fusibles
Ouvrez le capot (voir le chapitre «Ouvertures»),
Appuyez sur le crochet A pour déverrouiller le verrou,
Retirez complètement le couvercle,
Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant),
Après intervention, refermez très soigneusement le couvercle pour garantir l'étanchéité de la boîte à fusibles.

| Fusible N° | Intensité | Fonctions |
| 1 | 15 A | Feux antibrouillard avant. |
| 2 | 7 A | Calculateur moteur 2,4 litres 16V. |
| 3 | 20 A | Calculateur boîte automatique CVT, relais commande boîte automatique CVT. |
| 4 | 10 A | Avertisseur sonore. |
| 5 | 7,5 A | Alternateur 2,4 litres 16V. |
| 6 | 20 A | Lave-projecteurs. |
| 7 | 10 A | Air conditionné. |
| 8 | 15 A | Calculateur moteur 2,4 litres 16V. |
| 9 | - | Non utilisé. |
| 10 | 15 A | Dégivrage essuie-vitre. |
| 11 | - | Non utilisé. |
| 12 | - | Non utilisé. |
| 13 | - | Non utilisé. |
| 14 | 10 A | Feu de route gauche. |
| 15 | 10 A | Feu de route droit. |
| 16 | 20 A | Feu de croisement gauche (xénon). |
| 17 | 20 A | Feu de croisement droit (xénon). |
| 18 | 10 A | Feu de croisement gauche, réglage manuel et automatique des projecteurs. |
| 19 | 10 A | Feu de croisement droit. |
| 20 | - | Non utilisé. |
| 21 | 10 A | Bobines d'allumages. |
| Fusible N° | Intensité | Fonctions |
| 22 | 20 A | Calculateur moteur, détecteur eau dans gazole, pompe injection (Diesel), débitmètre air, sondesprésence d'eau, sonde à oxygène, capteur de position arbre à came, électrovanne purge canister, capteur vitesse vehicule, électrovanne de distribution variable (VTC), électrovanne EGR. |
| 23 | 15 A | Pompe à essence, jauge à carburant. |
| 24* | 30 A | Démarreur. |
| 25 | - | Non utilisé. |
| 26* | 40 A | Calculateur ABS, calculateur ASC. |
| 27* | 30 A | Calculateur ABS, calculateur ASC. |
| 28* | 30 A | Ventilateur de condensateur. |
| 29* | 40 A | Ventilateur de radiateur. |
| 30 | 30 A | Boîte à fusibles habitacle. |
| 31 | 30 A | Amplificateur audio. |
| 32 | 30 A | Calculateur moteur Diesel. |

- Les maxi-fusibles sont une protection supplémentaire des systèmes électriques. Toute intervention sur les maxi-fusibles doit être effectuée par le réseau CITROën.
Fusibles de rechange
Les fusibles de rechange sont situés sous le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur.

| Fusible N° | Intensité |
| 33 | 10 A |
| 34 | 15 A |
| 35 | 20 A |
Le couvercle ne contient pas de fusibles de rechange avec un ampérage de 7,5 A, 25 A ou 30 A. Si l'un des fusibles avec ces ampérages devient défectueux, remplacez-le par le fusible suivant :
Un fusible de 7,5 A doit être remplacé par le fusible de rechange de 10 A, un fusible de 25 A par un fusible de rechange de 20 A et un fusible de 30 A par le fusible du système audio (N° 31).
Accès à la batterie

La batterie A est située sous le capot moteur à gauche.
Pour y accéder :
Ouvrez le capot avec la manette intérieure, puis extérieure, fixez la bequille de capot.
Recherche d'un point de masse au niveau du support moteur droit

Soulevez l'avant du cache 1 pour libérer les trois clips 2. Tirez ensuite le cache 1 vers vous pour libérer le clip 3 et retirez le cache.

Connectez une extrémité du câble vert ou noir à la borne (-) de la batterie de secours B. Connectez l'autre extrémité du câble vert ou noir sur un point de masse C du véhicule en panne, le plus loin possible de la batterie (par exemple, support moteur droit). Démarrez le moteur du véhicule de secours. Actionnez le démarreur, laissez tourner le moteur. Attendez le retour au ralenti et débranchez les câbles.

Connectez le câble rouge à la borne (+) de la batterie en panne A, puis à la borne (+) de la batterie de secours B.
Contrôlez régulièrement le niveau de l'électrolyte. Si besoin, complétez le niveau avec de l'eau distillée.
Recharger la batterie avec un chargeur de batterie
Débranchez la batterie du véhicule. Déposez et placez la batterie dans un local ventilé. Retirez les bouchons de niveau et si besoin, complétez le niveau avec de l'eau distillée. Connectez la batterie au chargeur en respectant les instructions d'utilisation données par le fabricant et mettez en charge. Déconnectez la batterie du chargeur et laissez-la refroidir. Si besoin, complétez le niveau avec de l'eau distillée. Nettoyez avec précaution le dessus de la batterie. Remettez en place les bouchons de niveau. Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre), démontez-les et nettoyez-les. Rebranchez la batterie en commençant par la borne (+).
Évitez tout contact prolongé entre l'électrolyte et la peau.
La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé et très corrosifs.
Lors de la recharge de la batterie, il est normal d'observer une montée en température et l'ébullition de l'électrolyte.
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb.
Elles doivent être éliminées selon les prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères.
Remettez les piles et les batteries usées à un point de collecte spécial. Il est conseillé, lors d'un arrêt prolongé de plus d'un mois, de débrancher la batterie.
Ne débranche pas les cosses quand le moteur tourne.
Ne rechargez pas les batteries sans avoir débranché les cosses.
Avant débranchement
Avant de procéder au débranchement de la batterie, vous devez 2 minutes après la coupure du contact.
Fermez les vitres, le toit ouvrant, les portes et le hayon avant de débrancher la batterie.
Après rebranchement
Après tout rebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l'initialisation des systèmes électroniques. Toutefois, si après cette manipulation de légères perturbations subsistent, consultez le réseau CITROën.
En vous reportant au chapitre correspondant, vous devez réinitialiser yourselves:
- les lève-vitres électriques séquentiels,
- le toit ouvrant,
- le système de guidage embarqué.
Démontage d'un balai avant ou arrêté
Soulevez le bras correspondant. Retirez le balai, en le faisant coulisser vers l'extérieur.
Remontage d'un balai avant ou arrêté
À l'avant, vérifiez la taille du balai, car le balai le plus court se monte du côté passager du véhicule. Mettez en place le nouveau balai correspondant et fixez-le. Rabattez le bras avec précaution.
Accès aux outillages

L'anneau de remorquage et les outillages sont installés dans le rangement situé dans la garniture droite du coffre.
Pour y accéder :
Ouvrez le coffre, tournez le bouton A vers la gauche, retirez le couvercle B, enlevez le bandeau de fixation C et sortez la sacoche D contenant les outillages, sortez l'anneau de remorquage de la sacoche et l'outillage nécessaire.
Remorquage de son véhicule sur un plateau

Sous le pare-chocs avant, installez le système de remorquage à l'anneau de remorquage 1.
Mettez le levier de vitesses au point mort.
Remorquez toujours le véhicule sur un plateau.
Ne jamais remorquer le véhicule avec les quatre roues au sol, vous risquez d'endommager la transmission.
Le véhicule ne doit pas être remorqué avec les roues avant ou arrière au sol même s'il est en mode de traction «2WD» (2 roues motrices).
Remorquage d'un autre véhicule

Dans le pare-chocs arrêté, retirez le cache en tirant sur sa partie basse avec la manivelle du cric 2.

Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée avec la clé démonteur 3. Installez la barre de remorquage. Allumez le signal de détresse sur le véhicule remorqué.
Lors d'un remorquage moteur arrêté, il n'y a plus d'assistance de freinage et de direction.
Attelage d'une remorque, d'une caravane...
Votre véhicule est essentiellement conçu pour le transport des personnes et de bagages, mais peut également être utilisé pour tracter une remorque.

Nous vous recommandons d'utiliser les attelages et leurs faisceaux d'origine CITROEN qui ont été testés et homologués dès la conception de votre véhicule et de confier le montage de ce dispositif au réseau CITROEN.
En cas de montage hors réseau CITROën, ce montage doit se faire impérativement en utilisant les prédispositions électriques implantées à l'arrière du véhicule et les préconisations du constructeur.
La conduite avec remorque soumet le véhicule tracteur à des sollicitations plus importantes et exige de son conducteur une attention particulière.
Répartition des charges
Répartissez la charge dans la remorque pour que les objets les plus lourds se trouvent le plus près possible de l’essieu, et que le poids sur flèche approche le maximum autorisé, sans toutefois le dépasser.
La densité de l'air diminue avec l'altitude, réduisant ainsi les performances du moteur. Il faut réduire la charge maximum remarquable de 10 % de la MTRA par tranche de 1 000 mètres d'altitude.
Reportez-vous au chapitre «Caractéristiques techniques» pour connaître les masses et les charges/remorquables en fonction de votre véhicule.
Vent latéral
Tenez compte de l'augmentation de la sensibilité au vent.
Refroidissement
Tracter une remorque en côte augmente la température du liquide de refroidissement.
Le ventilateur étant actionné électriquement, sa capacité de refroidissement ne dépend pas du régime moteur.
Pour abaisser le régime moteur, réduisez votre vitesse.
La charge maximale remarquable en côte prolongée dépend de l'inclinaison de la pente et de la température extérieure.
Dans tous les cas, soyez attentif à la température du liquide de refroidissement.

En cas d'allumage de ce message, arrêtez votre véhicule dans les meilleures conditions de sécurité.
Si le message clignote lentement, attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire.
Si le message clignote rapidement, consultez rapidement le réseau CITROën.
Freins
Tracter une remorque augmente la distance de freinage.
Pneumatiques
Vérifiez la pression des pneumatiques du véhicule tracteur et de la remorque en respectant les pressions recommandées.
Éclairage
Vérifiez la signalisation électrique de la remorque.
L'ouverture du volet arrêté inférieur est à procéder en cas d'utilisation d'un dispositif d'attelage.

POSE des BARRES de TOIT
Pour installer des barres de toit longitudinales, consultez le réseau CITROën.
Pour installer des barres de toit transversales, respectez leur positionnement matérialisé par des repères sur les barres de toit longitudinales.
Utilisez les accessoires commandés par CITROën en respectant les consignes de montage du fabricant.
Pour permettre un chargeur du pavillon, il est nécessaire que votre véhicule soit équipé de barres de toit longitudinales et de monter dessus des barres de toit transversales.
Les barres de toit longitudinales ne sont pas démontables.
Poids maximum autorisé sur les barres de toit, pour une hauteur de chargement ne dépassant pas 40 cm (sauf porte-évos) : 80 kg.
Si la hauteur dépasse 40 cm, adaptez la vitesse du véhicule en fonction du profil de la route, afin de ne pas endommager les barres de toit et les fixations sur le toit.
Veuillez vous référer aux législations nationales afin de respecter la réglementation du transport d'objets plus longs que le véhicule.

Accessions
Un large choix d'accessoires et de pièces d'origine est proposé par le réseau CITROEN.
Ces accessoires et ces pièces ont été testés et approuvés aussi bien en fiabilité qu'en sécurité.
Ceux-ci sont tous adaptations à votre véhicule et bénéficient tous de la référence et de la garantie CITROEN.
Cette offre est structurée autour de 5 familles :

«Sécurité» : alarme anti-intrusion, antivol de roue, système de repérage de véhicule volé, éthylotest, trousse à pharmacie, triangle de présignalisation, gilet sécurité haute visibilité, grille pare-chocs, chaînes à neige, enveloppes antidérapantes, kit projecteurs antibrouillard, kit de dépannage provisoire de pneumatique, aide au stationnement avant et arrière...
«Confort et loisirs»: surf-après*, bac de coffre, tapis de coffre, stores pare-soleil, mini-bar, cartouches de parfum, barres de toit, porte-vélo, porte-ski, coffres de toit, attelages, rehausses et sièges pour enfants...
«Navigation et communication»: kit mains-libres Bluetooth®, autoradios, système de navigation nomade, lecteur DVD, câble auxiliaire pour branchement d'un baladeur MP3, USB Box, haut-parleurs...
«Personnalisation»: housses de sièges, jantes aluminium, enjoliveurs de roues, bavettes, protecteurs de seuil, jeu de marchepieds aspect inox, enjoliveurs de pare-chocs arrière, diffuseur de pare-chocs arrière...
«La boutique»: liquide lave-vitre, produits de nettoyage et d'entretien intérieur et extérieur, aérosol et stylo pour retouche de carrosserie...
Selon les pays de commercialisation, les gilets haute sécurité, les triangles de présignalisation et les ampoules de rechange sont obligatoires à bord du véhicule.
La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique, non référencé par Automobiles CITROEN, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule et une surconsommation.
Nous vous remercions de bien vouloir noter cette particularité et nous vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la Marque pour vous faire présenter la gamme des équipements ou accessoires référencés.
- Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
- veillez au bon positionnement et à la bonne fixation du surtapis,
- ne superposez jamais plusieurs surtapis.
MOTORISATIONS ET BOITE DE VOTESSES
| Types variantes versions | VUSFY0 - VVSFY0 | VUSFY9 - VVSFY9 | VU4HK8 - VV4HK8 | VU4HK8
VU4HK8/1P
VU4HK8
VV4HK8/1P |
| Mateur | 2,4 litres 16V | 2,2 litres HDI FAP 16V |
| Cylindrée (cm³) | 2 360 | 2 179 |
| Alésage x course (mm) | 88 x 97 | 85 x 96 |
| Puisance maximum norme CEE (kW) | 125 | 115 |
| Régime de puissance maxi (tr/min) | 6 000 | 4 000 |
| Couple maxi norme CEE (Nm) | 232 | 380 |
| Régime de couple maxi (tr/min) | 4 100 | 2 000 |
| Carburant | Sans plomb | Gazole |
| Catalyseur | oui | oui |
| Filtre à particules (FAP) | non | oui |
| Boîte de vitesses | Manuelle (5 rapports) | CVT (6 rapports) | Manuelle (6 rapports) | DCS (6 rapports) |
| Capacité d'huile (en litres) | | |
| Mateur | - | 5,25 |
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (EN KG)
| Moteurs | 2,4 litres 16V | 2,2 litres HDI FAP 16V |
| Boîte de vitesses | Manuelle(5 rapports) | CVT(6 rapports) | Manuelle(6 rapports) | DCS(6 rapports) |
| Types variantes versions | VUSFY0 | VVSFY0 | VUSFY9 | VVSFY9 | VU4HK8 | VV4HK8 | VU4HK8VU4HK8/1P | VV4HK8VV4HK8/1P |
| Version | 5places | 7places | 5places | 7places | 5places | 7places | 5places | 7places |
| • Masse en ordre de marche (MOM)* | 1 650 | 1 685 | 1 680 | 1 715 | 1 790 | 1 825 | 1 810 | 1 845 |
| • Masse maximale techniqueadmissible en charge (MTAC) | 2 290 | 2 410 | 2 410 |
| • Masse totale roulante admissible(MTRA)** | 3 870 | 4 510 | 4 510 |
| • Remorque non freinée | 750 | 750 | 750 |
| • Remorque freinée*** | 1 500 | 2 000 | 2 000 |
| • Poids recommendé sur flèche | 75 | 100 | 100 |
- La masse en ordre de marche est égale à la masse à vide + conducteur (75 kg). Dans le cas d'un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respecter la législation en vigueur dans votre pays). La valeur de la remorque freinée correspond aux capacités de remorquage du véhicule sur une pente de 12%.
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; diminuez la masse remorquée de 450 kg lorsque votre altitude augmente de 1000 m.
DIMENSIONS (EN MM)



ÉLÉMENTS D'IDENTIFICATION
A. Plaque constructeur. Ce numéro est inscrit sur une plaque sur le pied milieu, côté passager. B. Numéro de série sous le capot moteur. Ce numéro est gravé sur la carrosserie approximativement du pare-brise. C. Plaque minéralogique avant.
D. Étiquette pneumatiques / peinture.
Cette étiquette est collée sur le montant central de porte côté conducteur.
Elle comporte les informations suivantes :
- les pressions de gonflage à vide et en charge,
- les dimensions des jantes et des pneumatiques,
- la pression de gonflage de la roue de secours,
- la référence de la couleur de la peinture.
Le contrôle de la pression de gonflage doit être effectuée à froid au moins tous les mois.

Une pression de gonflage insuffisante augmente la consommation de carburant.


Commandes au VOLANT

- Marche / Arrêt et sélection de la source radio ou CD
- Diminution du volume sonore
- Augmentation du volume sonore
- Recherche radio supérieure / Plage suivante / Avance rapide
- Recherche radio inférieure / Plage précédente / Retour rapide
Celles-ci peuvent être utilisées lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».
Mise en marche
Appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.
La dernière source sélectionnée avant l'arrêt reprend son fonctionnement.
Arrêt
Appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.
Sélection de la source
Appuyez sur le bouton 1.
La source change selon l'ordre suivant : FM1 / FM2 / FM3 / MW / LW / CD / FM1...
Réglage du volume sonore
Maintenez le bouton 2 ou 3 appuyé pour respectivement diminuer ou augmenter le volume sonore.
Recherche en radio
Appuyez sur le bouton 4 ou 5 pour respectivement rechercher la fréquence radio supérieure ou inférieure.
Recherche en CD
Appuyez sur le bouton 4 ou 5 pour respectivement sélectionner la plage suivante ou précédente du CD.
Maintenez le bouton 4 ou 5 appuyé pour respectivement faire une avance rapide ou un retour rapide sur la plage en cours du CD.
Pendant la lecture d'une plage, appuyez une fois sur le bouton 5 pour revenir au début de cette plage.
Mise en marche

Appuyez sur le bouton «PWR».
La dernière source sélectionnée avant l'arrêt reprend son fonctionnement.
Les fonctions de l'autoradio peuvent être utilisées, lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».
Arrêt
Appuyez de nouveau sur le bouton «PWR».
Réglage du volume sonore

Tournez la molette «VOL» respectivement vers la gauche pour diminuer le volume sonore ou vers la droite pour l'augmenter.
Réglage des modes audio

Appuyez successivement sur le bouton «SOUND» ; les modes audio changent selon l'ordre suivant :
SUB / PUNCH / TYPE / FIELD / BASS / MID / TREBLE / FADER / BALANCE / OFF.
Mode d'accès rapide
Pour accéder rapidement aux fonctions personnalisées du son, appuyez et maintenez appuyé ce bouton, puis tournez-le pour atteindre le réglage personnalisé du son de votre choix.
Relâchez le bouton pour mémoriser le réglage.
Mode «hold
Si vous maintenez ce bouton appuyé plus de 2 secondes pendant le mode de réglage audio, le système passe en mode «Hold». Le mode audio sélectionné sera conservé jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton pendant plus de 2 secondes.
Le mode de réglage audio est désactivé, lors du fonctionnement de la radio ou d'un CD ou après environ 10 secondes sans action.
Sélection de l'ambiance musicale «type

Tournez la molette «SOUND» ; les ambiances musicales changent selon l'ordre suivant :
Une fois l'ambiance sélectionnée, appuyez sur le bouton «SOUND» pour valider.
«CLASSIC» : optimise l'acoustique pour obtenir une égalisation parfaite du son pour la musique classique.
«JAZZ» : optimise l'acoustique pour obtenir un son d'ambiance avec des modulations particulières dans les basses, le registre moyen et les aigus pour le jazz.
«POP» : optimise l'acoustique pour obtenir une netteté de la voix et la modulation des basses et des aigus pour la musique pop.
«ROCK» : optimise l'acoustique pour obtenir un son en harmonie avec le rythme qui met l'accent sur le registre moyen pour la musique rock.
«HIP-HOP» : optimise l'acoustique pour obtenir un son puissant et une accentuation des basses pour la musique hip-hop.
En cas de modification de «TYPE», le son s'interrompt brièvement.
Sélection de l'effet surround «FIELD

Tournez la molette «SOUND» ; les effets surround changent selon l'ordre suivant :
Une fois l'effet surround choisi, appuyez sur le bouton «SOUND» pour valider.
«NORMAL» : produit un son où les voix sont à l'avant et les instruments entourent l'auditeur.
«STAGE» : produit un son où les voix sont juste en face de l'auditeur, comme sur une scène.
«LIVE» : produit un son comparable à un spectacle en direct, où le son parvient à l'auditeur de toutes les directions.
«HALL» : produit un son comparable à celui d'une salle de concert avec une réflexion du son.
Réglage des graves «BASS

Tournez la molette «SOUND» pour régler la valeur des graves désirée.
Réglage du registre moyen «MID
Tournez la molette «SOUND» pour régler la valeur du registre moyen désirable.
Réglage des aigus «TREBLE
Tournez la molette «SOUND» pour régler la valeur des aigus désirée.
Réglage de la répartition sonore avant/arrière «FADER
Tournez la molette «SOUND» pour régler la balance du volume des haut-parleurs avant et arrière.
Réglage de la répartition sonore droite/gauche «balance
Tournez la molette «SOUND» pour régler la balance du volume des haut-parleurs droit et gauche.
Réglage du volume du caisson de basses «SUB PUNCH
Tournez la molette «SOUND» pour régler le volume du caisson de basses.
Seuls les véhicules équipés du système «Premium Sound» peuvent disposer du réglage «SUB PUNCH».
En cas de modification de «SUB PUNCH», le son s'interrompt brièvement.
Correction automatique du volume «SCV
Elle permet d'ajuster automatiquement les paramètres «VOLUME», «BASS», «MID» et «TREBLE» en fonction de la vitesse du véhicule.

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «SOUND» pour accéder au mode de réglage des fonctions.
Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l'ordre suivant :
AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF.
Tournez la molette «SOUND» respectivement vers la gauche pour désactiver la fonction ou vers la droite pour l'activer.
En cas de modification de «FIELD», le son s'interrompt brièvement.
Tout réglage sur la valeur «0» provoque un signal sonore.
Sélection de la source radio

Appuyez sur le bouton «PWR» ou sur le bouton «AM/FM» pour mettre en marche la radio.
Recherche manuelle des stations

Tournez la molette «TUNE» respectivement vers la gauche pour la recherche de fréquences inférieures ou vers la droite pour la recherche de fréquences supérieures.
Sélection de la gamme d'ondes

Appuyez successivement sur le bouton «AM/FM» pour sélectionner la gamme d'ondes; celle-ci change selon l'ordre suivant : FM1 / FM2 / FM3 / MW / LW / FM1...
Mémorisation manuelle des stations
Vous pouvez mémoriser jusqu'à six stations dans chaque gamme d'ondes.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.
Mémorisation automatique des stations
La mémorisation automatique des stations s'effectue uniquement dans les gamme d'ondes FM3, MW et LW.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.
Cette fonction peut être lancée automatiquement quel que soit la gamme d'ondes sélectionnée.

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «AM/FM».
Recherche automatique des stations

Appuyez respectivement sur le bouton «SEEK» ou «SEEK» pour la recherche de fréquences inférieure ou la recherche de fréquences supérieure.
La recherche commence automatiquement et s'arrête sur la première station trouvée.

Appuyez sur l'un des six boutons «1» à «6» jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
Le son se coupe, puis redevient audible après la mémorisation.
Le numéro du bouton et la fréquence radio associée apparaisent sur l'afficheur.
Pour récapituler le réglage de mémoire prédéfini, appuyez sur le bouton et relâchez-le en moins de deux secondes.
Les six mémoires intensités de réception sont mémorisées et classées de la plus faible à la plus forte sur les six boutons correspondants.
Rappel des stations mémorisées

Appuyez sur l'un des six boutons «1» à «6». La station correspondante à la gamme d'ondes sélectionnée apparaît dans l'afficheur.
Le débranchement des bornes de la batterie efface les stations de radio mémorisées.
Système «RDS
La fonction «Radio Data System» (RDS) sur la bande FM permet :
- d'accéder à l'affichage d'informations, telles que le nom de la station,...
- écouter une même station alors que vous traversez différentes régions,
- d'écouter temporairement des flashes d'informations trafic.
La plupart des stations FM utilisent le système RDS. Ces stations transmettent des données non sonores en plus de leurs programmes.
Ces données ainsi diffusées vous permettent l'accès à diverses fonctions, dont les principales sont l'affichage du nom de la station, le suivi automatique de station ou l'écoute temporaire de flash d'informations traffic.
Il vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce au suivi de fréquence alternative. Mais, dans certaines conditions, ce suivi de fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui explique la perte de réception de la station lors d'un trajet.

Les fonctions «AF», «REG» et «TP» peuvent être désactivées ou activées en passant par le mode de réglage des fonctions du bouton «TUNE».
Fréquences alternatives «AF
Votre radio vérifie et sélectionne automatiquement la meilleure fréquence pour la station de radio captée (si la station émet sur plusieurs émetteurs ou fréquences).
La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms. Le passage d'une fréquence à une autre explique la perte momentanée de la réception lors d'un trajet.
Si dans la région où vous vous trouvez, la station écoutée ne dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le suivi de fréquence alternative.
Mode régional de suivi «REG
Certaines stations sont organisées en réseau.
Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents ou communs selon les moments de la journée.
Vous pouvez faire un suivi :
- sur une station régionale uniquement,
- sur le réseau entier, avec l'éventualité d'écouter un programme différent.
Sur des trajets longue distance, quand la station mémorisée devient faible, la radio cherche en priorité une autre fréquence pour la même station (AF). Puis en cas d'échec, une fréquence diffusant le programme régional (REG). En cas de nouvel échec, la radio revient à la station mémorisée.
La fonction « Traffic Program » (TP) permet de basculer automatiquement et temporairement vers une station FM diffusant des informations traffic.
La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là est mise en pause.
Une fois l'information traffic terminée, le système rebascule vers la station radio ou la source initialement écoutée.

Appuyez sur le bouton «TP».
«TP» apparait dans l'afficheur. Si la station est compatible, «RDS» apparait également.
Si la radio détecte des informations traffic, «TRAF INF» apparait dans l'afficheur, suivi de la fréquence de la station émettrice, puis de son nom.
Le volume d'écoute est différent de la source précédente.
Après la diffusion des informations traffic, le volume d'écoute revient à celui de la source précédente d l'interruption.
Lorsque «TP» apparait dans l'afficheur, la radio s'arrête seulement aux stations RDS émettant des informations traffic.
Émissions d'urgence «ALERTE
Une émission d'urgence interrompt automatiquement et temporairement la diffusion de la station FM ou la source en cours d'écoute.
Le message «ALERTE» apparait sur l'afficheur et le volume d'écoute est différent de la source précédente.
Après l'émission d'urgence, le message disparaît et le volume d'écoute revient à celui de la source précédente l'interruption.
Type de programme à thème «PTY
Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un type de programme à thème sélectionné parmi la liste disponible ci-dessous :
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Recherche d'une émission «PTY

Appuyez sur le bouton «PTY».
Tournez la molette «TUNE» pour désirer le type de programme désiré.
Deux secondes après, la radio recherche une émission correspondante à votre choix ; le type de PTY sélectionné clignote dans l'afficheur.
Une fois la station trouvée, son nom apparait dans l'afficheur.
Vous pouvez appuyer sur les boutons «SEEK» ou «SEEK» pour trouver une autre station.
Si aucune station correspondant à votre type de programme sélectionné n'est trouvée, «AUCUN» apparait pendant cinq secondes sur l'afficheur et la radio revient à la station précédente.
Mémorisation d'un programme «PTY
Vous pouvez mémoriser jusqu'à six programmes PTY.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.

Tournez la molette «TUNE» pour régler le programme PTY à mémoriser.
Appuyez plus de deux secondes sur l'un des six boutons «1» à «6».

Le son se coupe, puis redevient audible après la.
Le numéro du bouton et le programme PTY associé apparaissent sur l'afficheur.
Pour récapituler le réglage de mémoire prédéfini, appuyez sur le bouton et relâchez-le en moins de deux secondes.
Changement de la langue d'affichage du programme «PTY

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «TUNE» pour accéder au mode de réglage des fonctions.
Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l'ordre suivant :
AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF.
Tournez la molette «TUNE» vers la gauche ou vers la droite pourCHOISIR la langue (ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL, ITALIAONO).
Mode de réglage des fonctions
Il permet d'activer ou de désactiver les fonctions ci-après.

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «TUNE» pour accéder au mode de réglage des fonctions.
Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l'ordre suivant :
AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF.
Tournez la molette «TUNE» respectivement vers la gauche pour désactiver la fonction («OFF») ou vers la droite pour l'activer («ON»).
Pour le moment, la fonction «PHO-NE» n'est pas opérationnelle.
Le mode de réglage des fonctions est désactivé après environ 10 secondes sans action.
Lecteur CD
Il permet la lecture de CD audio (CD-DA, CD-Text, CD-R/RW) ou de CD MP3.
Sélection de la source CD
Après l'introduction d'un disque, face imprimée vers le haut, le lecteur se met automatiquement en marche.

Si un disque est déjà inséré, appuyez sur le bouton «CD».
«CD», le numéro de plage et le temps de lecture apparaisent dans l'afficheur.
Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire.
Les disques compacts de 8 cm doivent être insérés au milieu du logement du lecteur.
Éjection d'un disque

Appuyez sur ce bouton pour retirer le disque du lecteur. Le système passe automatiquement en mode radio.
Une fois éjecté, si le compact disque n'est pas retiré dans les quinze secondes, celui-ci est rechargé dans le lecteur.
Recherche rapide

Maintenez le bouton «<» ou «>» appuyé pour effectuer respectivement une recherche en retour ou en avance rapide.
La lecture démarre après avoir relâché le bouton.
Sélection d'une plage

Appuyez sur le bouton «<» ou «>» pour sélectionner respectivement la plage précédente ou la plage suivante.
Répétition d'une plage

Appuyez sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture de la plage en cours. «RPT» apparait dans l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Lecture aléatoire d'un disque

Appuyez sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages du disque. «RDM» apparait dans l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Lecture du début de chaque plage

Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage
du disque. «SCAN» apparait dans l'afficheur et le numéro de plage correspondant clignote.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d'encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.
Affichage cd-text
Le lecteur CD et le changeur CD sont compatibles pour l'affichage des informations CD-Text.

Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations CD-Text apparaissent selon l'ordre suivant :
Si les informations dépassent, appuyez sur le bouton «PAGE» pour voir le reste.
En l'absence d'informations CD-Text à afficher, «NOTITLE» apparait dans l'afficheur.
CD MP3 / TAG ID3
Le lecteur CD et le changeur CD sont compatibles pour la lecture des fichiers MP3.
Ceux-ci doivent être enregistrés au format ISO9660 Niveau 1 / Niveau 2, Joliet ou Romeo sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Ils peuvent contenir au maximum 255 fichiers et 100 dossiers sur 16 niveaux.
Le Tag ID3 version 1 peut être affiché pendant la lecture MP3.
Pour des disques compacts contenant à la fois des fichiers CD-DA et MP3, la lecture commence automatiquement par les fichiers CD-DA.
Pour permuter la lecture entre les deux types de fichiers, appuyez plus de deux secondes sur le bouton «CD» jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
Pendant l'utilisation de ces disques compacts, les fonctions «Répétition», «Lecture aléatoire» et «Lecture du début de plage» ne s'appliquent qu'aux fichiers de même format.
Sélection d'un dossier MP3

Tournez la molette «FOLDER» respectivement vers la droite pour CHOISIR un dossier par ordre croissant ou vers la gauche pour CHOISIR un dossier par ordre décroissant.
Répétition de plages d'un même dossier

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture des plages contenues dans le
dossier en cours. «D-RPT» apparaît dans l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Lecture aléatoire d'un dossier

Appuyez sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages du dossier en cours. «RDM» apparait dans l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Lecture aléatoire d'un disque

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages de
tous les dossiers. «D-RDM» apparaît dans l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Lecture du début de chaque plage

Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage
de tous les dossiers. «SCAN» apparait dans l'afficheur et le numéro de plage correspondant clignote.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Affichage MP3 / tag ID3
Au démarrage de la lecture, «READING» apparaît dans l'afficheur, puis disparaît pour laisser la place au numéro de dossier, au numéro de plage, au temps de lecture et à «MP3».

Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations MP3 apparaissent selon l'ordre suivant :
FOLDER NAME / TRACK NAME / NORMAL DISPLAY MODE.

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «DISP» pour activer les informations Tag ID3. «TAG» apparait dans l'afficheur.
Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations Tag ID3 apparaissent selon l'ordre suivant :
ALBUM NAME / TRACK NAME / ARTIST NAME / NORMAL DISPLAY MODE.
Pour désactiver ces informations, appuyez de nouveau plus de deux secondes sur le bouton «DISP».

Si les informations dépassent 12 caractères, appuyez sur le bouton «PAGE» pour voir le reste.
En l'absence d'informations MP3 ou Tag ID3 à afficher, «NOTITLE» apparaît dans l'afficheur.
Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d'encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.
En fonction de l'arborescence des dossiers et des fichiers MP3 sur le disque, le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps.
Changeur CD
Voir aussi «Affichage CD-Text» et «CD MP3 / Tag ID3».
Sélection de la source changeur
Après l'introduction d'au moins un disque, face imprimée vers le haut, le changeur se met automatiquement en marche.

Si un disque est déjà inséré, appuyez sur le bouton «CD».
«CD», les numéros de disque et de plage, ainsi que le temps de lecture apparaisent dans l'afficheur.
Chargement d'un disque
Le changeur CD peut contenir jusqu'à 6 CD.

Appuyez brièvement sur le bouton «LOAD». «WAIT» apparaît dans l'afficheur.
Quand le changeur est prêt,
le témoin du bouton «LOADAD» s'allume et «LOAD DISC N° (1-6)» apparait dans l'afficheur.
Si plusieurs logements sont vides, sélectionnez-en un avec l'un des boutons «DISC».
Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire.
Les disques compacts de 8 cm ne peuvent pas être lus par le changeur.
Chargement de tous les disques

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «LOAD».
Le changeur sélectionne un numéro de logement vide du plus petit au plus grand et passe en mode d'attente de chargement.
«LOAD DISC N° (1-6)» apparaît dans l'afficheur ; insérez le disque dans le logement correspondant.
Le changeur sélectionne automatiquement le numéro de logement vide suivant et retourne en mode d'attente de chargement.
Répétez ces étapes jusqu'au chargement complet. La lecture commence par le dernier disque inséré.
Éjection d'un disque

Appuyez brièvement sur ce bouton pour retirer du changeur le disque en cours.
Éjection de tous les disques

Appuyez plus de deux secondes sur ce bouton. Le disque en cours est ejecté.
Une fois ce disque vérifié, suivant est automatiquement en cours.
Répétez ces étapes jusqu'au déchagement complet.
Une fois éjecté, si le compact disque n'est pas retiré dans les quinze secondes, celui-ci est rechargé dans le changeur.
Sélection d'un disque

Appuyez successivement sur l'un des boutons «DISC» jusqu'au disque désiré. Le symbole du disque sélectionné apparaît dans l'afficheur.
Recherche rapide

Maintenez le bouton «« » ou «» » appuyé pour effectuer respectivement une recherche en avance ou en retard rapide.
La lecture démarre après avoir relâché le bouton.
Sélection d'une plage

Appuyez sur le bouton «« ou «« pour sélectionner respectivement la plage précédente ou la plage suivante.
Répétition d'une plage

Appuyez sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture de la plage en cours. «RPT» apparait dans l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Répétition d'un disque

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture des plages du disque en cours.
«D-RPT» apparaît dans l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Lecture aléatoire d'un disque

«RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages du disque. «RDM» apparaît dans l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Lecture aléatoire sur tous les disques

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages sur
tous les disques. «D-RDM» apparaît dans l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Lecture du début de chaque plage

Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage
du disque. «SCAN» apparait dans l'afficheur et le numéro de plage correspondant clignote.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d'encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.
Messagesd'erreur
En cas d'apparition d'un message d'erreur sur l'afficheur, reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître sa signification et la solution pour y remédier.
| LIBELLÉ | DESCRIPTION | SOLUTION |
| NO DISC | Pas de disque présente.
Disque non compatible. | Insérez un disque. |
| ERROR 01 | Disque mal inséré.
Disque compteant de la condensation. | Insérer le disque face imprimée vers le haut.
Nettoyez l'humidité du disque. |
| ERROR 02 | Disque sale, rayé ou déformé.
Vibrations excessives du vehicule. | Nettoyez ou remplacez le disque.
Réessayez après l'accès des vibrations. |
| ERROR 03 | Erreur à l'insertion ou à l'éjection.
Tête de lecture mal alignée. | Éjectez le disque et insérez-le de nouveau. S'il ne s'éjecte pas, faites vérifier l'autoradio. |
| ERROR HOT | Déclenchement de la protection interne contre les températures élevées. | Attendez environ 30 minutes le refroidissement de l'autoradio. |
| ERROR | Erreur de communication entre l'autoradio et le système externe.
Erreur d'alimentation du système externe. | Consultez le réseau CITROën. |
Système audio-telematique
AUDIO : sélection de l'affichage Audio-video (FM, CD, serveur musique,...) ou Navigation (carte).
VOL: réglage du volume sonore audio-video.
POWER: Marche/arrêt du système audio (uniquement).
Choix suivant ou précédent pour:
- une station de radio,
- une plage audio (CD),
- un chapitre (DVD).
Réglage du volume sonore audio.
Changement de source audio-vidéo (FM, CD, serveur musique,...).


OPEN : bascule l'écran et permet l'accès au CD/DVD. Refermez avec un 2ème appui.

SCALE : changement de l'échelle de la carte.
ENT: valide le choix de l'élément sélectionné à l'écran.
Pour certaines opérations, la validation se fait au moment du contact avec l'écran digital.
Défilement de la carte affichée ou sélection d'un élément.

Effleurez l'écran avec un doigt pour faire fonctionner le système.
Utilisez les touches proposées sur l'écran.
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérativement réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue, véhicule à l'arrêt.
Description des commandes - MENUS

MODE : menu Audio-vidéo pour :
- la radio,
- le CD audio, MP3 ou WMA,
- le serveur de musique,
- le DVD.


INFO : menu Informations pour consulter ou régler certains paramètres de votre véhicule.

SET : menu Réglages pour :
- éteindre l'écran,
- régler le réglage du son,
- besoin la qualité de l'image,
- besoin la langue, le fuseau horaire ou les unités,
- besoin la taille de l'image du DVD,
- besoin la voix de guidage, les assortiments de couleurs de l'écran ou l'affichage de l'icône audio-vidéo,
- régler certains équipements de votre véhicule.

MENU : menu de Navigation-guidage pour choisir :
- une destination,
- un centre d'intérêt (POI),
- une recherche avancée par POI,
- une des 20 destinations précédentes,
- une adresse mémorisée dans le carnet d'adresses,
- le au domicile,
- certains réglages de la navigation,
- une démonstration de route.

NAVIGATION : affichage de l'emplacement actuel sur la carte.
Qu'est-ce que le système de navigation et le GPS ?
Le système de navigation embarqué guide le conducteur vers la destination qu'il a fixée selon un itinéraire choisi.
Il recherche dans un premier temps la destination désirée par l'utilisateur, calcule en deuxième temps l'itinéraire et ensuite délivre les consignes de guidage graphique et vocal.

Le système GPS (Global Positioning System) se compose de plusieurs satellites répartis autour de la terre. Ils émettent en per
permanence des signaux numériques qui se propagent à la vitesse de la lumière, sur 2 fréquences différentes.
À tout moment, le système reçoit sa position par rapport aux satellites détectés ainsi que l'heure d'émission du signal.
Le boîtier télématique déduit ainsi sa position et donc celle du véhicule.
Un procédé de repositionnement utilisant la base de données cartographiques contenues sur le disque dur permet de repositionner la position du véhicule sur le réseau routier, afin d'améliorer la précision de la localisation.
Que faire pour utiliser le système dans de bonnes conditions?
Ne placez pas d'objets sur ou à proximité de l'antenne GPS.
N'utilisez pas de matériel de communication numérique (ordinateurs personnels, etc...) près de l'antenne GPS.
Ne fixez pas de films de type réfléchissant ou de films contenant du carbone sur la vitre.
Les mesures du système peuvent être imprécises si le véhicule se trouve :
- à l'intérieur d'un tunnel ou d'un parking couvert,
- sous une autoroute à deux niveaux,
- dans une zone responsable de nombreux immeubles de grande hauteur,
- entre des arbres peu espacés.
En fonction de la situation du véhicule et de la réception des informations GPS, les informations d'affichage peuvent disparaître momentanément de l'afficheur.
Qu'est-ce qu'un centre d'intérêt (POI)?

Le centre d'intérêt (POI) est représenté par un icône sur la carte, il représente un aéroport, une gare, un hôtel de ville,...

Vous pouvez avoir jusqu'à 40 icônes différents (voir chapitre «Icônes de centres d'intérêt»).
Ils sont classés en 5 familles et distingués par une couleur pour chaque famille :
- Commerces, finance et affaires (Vert), Voitures et voyages (Bleu foncé),
- Restaurant (Orange),
- Lieux publics et urgences (Marron),
- Divertissements et attractions (Bleu).
Affichage une carte.
Affichage deux cartes.
A. Icône de manœuvre : affiche s'il faut tourner à gauche ou à droite à la prochaine intersection indiquée par le guidage et la distance à laquelle se trouve cette intersection. B. Route de guidage : indique la route jusqu'à la destination. C. Repère du véhicule : indique la position du véhicule en conduite. D. Icône de TMC : affiche les informations de circulation comme les embouteillages, les travaux, etc. Lorsque l'icône est effleurée, des informations détaillées de TMC peuvent être consultées. E. Repère d'orientation : indique l'orientation de la carte affichée. F. Échelle de la carte : indique l'échelle de la carte affichée. G. Nom de la rue : affiche le nom de la rue dans laquelle se trouve le véhicule. H. Cadre de direction : affiche le numéro de la prochaine route ou le nom de la prochaine rue à tourner. I. Icône de destination/destination intermédiaire : indique la direction vers la destination ou la destination intermédiaire.
J. Informations sur la destination/destination intermédiaire : indique la distance et le temps restants pour atteindre la destination ou la destination intermédiaire.

K. Un appui donne accès au Menu Itinéraire pour :
K1 - modifier l'itinéraire en faveur d'un autre faisant un détour par une région spécifique, K2 - changer la position de la destination, ajouter une destination intermédiaire et modifier les conditions du calcul de l'itinéraire, K3 - visionner un itinéraire à l'aide de diverses méthodes, K4 - supprimer un itinéraire créé, K5 - rechercher les centres d’intérêts (POI) aux alentours de l'emplacement actuel.
Recherche d'une destination par une adresse ou des centres d’intérêt (POI)



A - Choisir un emplacement à l'aide de l'adresse ou du nom de la rue de la destination. Sélectionner :
A1 - le pays, A2 - la ville, A3 - la rue, A4 - le numéro de l'habitation, A5 - le nom d'une intersection, A6 - pour choisir la recherche soit par un numéro ou par une intersection.
B - Choisir un emplacement à l'aide d'un nom de point d'intérêt (POI). Sélectionner :
B1 - le pays, B2 - la ville, B3 - le nom d'un POI mémorisé, B4 - une catégorie de POI (aéroport, bowling, station de bus, parking, station d'essence, hôtel, cinéma,...), B5 - une liste de POI détaillée.
C - Choisir un emplacement à l'aide d'une recherche avancée basée sur un POI :
C1 - autour de l'emplacement actuel, C2 - sur la route en cours, C3 - aux alentours de la destination, C4 - dans une rue choisie, C5 - le long d'une autoroute ou aux alentours de la sortie, C6 - par défilement de la carte, C7 - en prenant le point de départ de la route en cours, C8 - en précisant les coordonnées de latitude/longitude.

Vous avez au maximum 100 centres d’intérêts (POI) dans un rayon d’environ 100 kms.
Recherche par les destinations précédentes, une adresse mémorisée ou un retour domicile

D - Choisir un emplacement à l'aide d'une des 20 destinations précédentes.
E - Choisir un emplacement à l'aide d'une adresse mémorisée dans le carnet d'adresses. Trier par :
E1 - Icône, E2 - Nom, E3 - Date.
F - Choisir un retour au domicile directement.
Appuyer sur OUI pour mémoriser votre lieu de résidence (la première fois).
AUDIO Et télématique
Réglages et informations de navigation (1/2)
G - Choisir des réglages de fonctions liés à la navigation pour :
G1 - les paramètres de l'affichage de l'écran comme :
- afficher 1 ou 2 cartes,
- afficher ou non les POIs sur la carte, afficher des icônes sélectionnés,
- changer les couleurs de la carte,
- afficher ou non le nom de la rue en cours,
- afficher ou non l'adresse de la rue en cours.
G2 - régler des conditions de route comme :
- éviter les problèmes de circulation, - éviter les zones sélectionnées,
- éviter les routes à une certaine heure.
G3 - régler le mode de guidage routier et l'affichage des résultats de la recherche de route. G4 - enregistrer, modifier ou supprimer un emplacement du carnet d'adresses. G5 - afficher et sélectionner les informations de circulation comme des embouteillages ou des chantiers en choisissant le guidage dynamique.
AUDIO Et télématique
Réglages et informations de navigation (2/2)
H - Choisir des informations de base relatives à la navigation ainsi qu’une démonstration de route préréglée pour : H1 - besoin de dévier sa route pour éviter certaines zones, H2 - besoin d’un emplacement à l’aide d’une recherche avancée basée sur un POI le long d’une autoroute ou aux alentours de la sortie d’autoroute, H3 - démarrer/arrêter la démonstration, H4 - rappeler un écran de carte mémorisé.
Sélection des icônes de centres d’intérêts (POI) affichés sur la carte


Vous pouvez sélectionner jusqu'à 40 types d'icônes de centres d'intérêts qui s'affichent sur votre écran de carte.
Appuyez sur la touche MENU puis sur [Réglages de navigation].

Icônes POI sur carte Tout montré Tout cacher Sélectionner
Appuyez sur [Affichage] puis sur [Sélectionner] à la ligne des POI.
Appuyez sur [4] qui s'affiche.

Appuyez sur chaque POI souhaité.
À chaque contact sur un POI, l'affichage de [α] change (α= le POI s'affichera sur l'écran).
Généaux
Commerces, finance et affaires (Vert)
Grandes sociétés
Centre commercial
Voitures et voyages (Bleu foncé)
| CITROën |
| Aéroport |
| Arrêt d'autobus |
| Location de voitures |
| Gare banlieue / gare |
| Terminal ferry |
| Hôtel |
| Parking navetteurs |
| Parking (appuyer sur+) |
| Station service |
| Zone de repos |
| Poste de péage |
| Informations touristiques |
| Gare ferrovière |
Restaurant (Orange)
Lieux publics et urgences (Marron)
| Hôtel de ville |
| Centre communautaire |
| Centre de congrès / exposition |
| Hôpital |
| Université / collège |
Divertissements et attractions (Bleu)
| Parc d'attractions |
| Bowling |
| Casino |
| Cinéma |
| Terrain de golf |
| Monument historique |
| Patinoire |
| Marina |
| Musée |
| Aéroclub |
| Zone de loisirs |
| Station de ski |
| Complexe sportif |
| Théâtre / opéra |
| Attraction touristique |
| Vignoble / chai |
Saisir une adresse et activer le guidage (1/2)
| Appui sur | Explications | Résultat |
| Appuyez sur la touche MENU. | |
| Appuyez sur [Adresse/Intersection]. | |
| Appuyez sur [Pays] et saisissez le nom du pays à l'aide du clavier tactile.
Lorsqu'un caractère du nom du pays est saisi, si 5 pays ou moins sont reconnus, vous pouvez selectionner un pays dans une liste qui s'affiche sinon appuyez sur [Liste]. | |
| Vous可能會 désirir un des 5 pays récemment sélectionnés en appuyant sur [5 Derniers] de la ligne «Pays». | |
| Appuyez sur [Ville] puis sur [Mot clé] et saisissez le nom de la ville à l'aide du clavier tactile.
Lorsqu'un caractère du nom de la ville est saisi, si 5 villes ou moins sont reconnues, vous pouvez selectionner une ville dans une liste qui s'affiche sinon appuyez sur [Liste]. | |
| Vous可能會 selectionner une ville à l'aide du code postal.
Appuyez sur [Code postal] et saisissez le nombre. | |
| Vous可能会 désirir une des 5 villes récemmentLECTIONnées en appuyant sur [5 Derniers] de la ligne «Ville». | |
Saisir une adresse et activer le guidage (2/2)

Voici ce que vous obtenez une fois toutes les informations saisies :

Pendant la navigation, le système vous donne des informations relatives au trafic reçues en temps réel.
Le système peut alors vous proposer un itinéraire de contournement, si le guidage dynamique a été activé en appuyant sur la touche MENU, [Réglages de navigation] puis [TMC].


Qu'est-ce que le système RDS ?
La fonction Radio Data System (RDS) sur bande FM permet :
- écouter une même station alors que vous traversez différentes régions (à condition que les émetteurs de cette station couvrent la zone traversée),
- d'écouter temporairement des flashes d'informations routières,
- d'accéder à l'affichage du nom de la station, etc...
La plupart des stations FM utilisent le système RDS.
Ces stations transmettent des données non sonores en plus de leurs programmes.
Les données ainsi diffusées vous permettent l'accès à diverses fonctions dont les principales sont l'affichage du nom de la station, l'écoute-temporaire de flash d'informations routières ou le suivi automatique de station.
Il vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce au suivi de fréquence. Mais, dans certaines conditions, le suivi d'une fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui explique la perte de réception de la station lors d'un trajet.
Le suivi des stations RDS
Votre radio vérifie et sélectionne automatiquement la meilleure
fréquence pour la station de radio captée (si la station émet sur plusieurs émetteurs ou fréquences).
La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms. Le passage d'une fréquence à une autre explique la perte de la réception lors d'un trajet.
Si dans la région où vous vous trouvez, la station écoutée ne dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le suivi automatique de fréquence.
Le mode régional de suivi
Certaines stations sont organisées en réseau.
Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents ou communs selon les moments.
Vous pouvez faire un suivi :
- sur une station régionale uniquement,
- sur le réseau entier, avec l'éventualité d'écouter un programme différent.
La fonction Traffic Program (TP) permet de basculer automatiquement et temporairement
vers une station FM diffusant des informations routières.
La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là est mise en pause.
Une fois l'information routière terminée, le système rebascule vers la station de radio ou la source radio initialement écoutée.
Les types de programmes
Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un type de programme à thème
sélectionné parmi la liste disponible ci-dessous :
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED, POP M, ROCK M, EASYM, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.


A. Un numéro préréglé s'affiche lorsqu'un canal préréglé a été sélectionné. B. Le nom de la station s'affiche pendant la réception de données RDS. Si le nom n'a pas été transmis, la fréquence s'affiche. C. Stereo s'affiche lors de la réception d'une émission en stéréo. D. AF s'affiche lorsque la fonction de contrôle AF est activée. E. PTY (type de programme) s'affiche si les données RDS reçues sont affichées.
TRAFINF s'affiche, au cours d'une interruption, pour des informations de circulation.
ALARM s'affiche, au cours d'une interruption, pour des informations urgentes.
F. Affichage de 6 stations mémorisées.
G. Pour recevoir la station mémorisée. Rester appuyé pour mémoriser une station. H. Pour modifier la fréquence pas à pas.
Rester appuyé pour modifier la fréquence en continu.
I. Pour rechercher des stations en train d'émettre pouvant être reçues à l'emplacement actuel, jusqu'à ce qu'une station soit trouvée. J. Pour afficher l'écran de pré-réglage des types de programmes, ex.: sport, rock, classique, informations,... Réappuyer sur PTY pour voir. K. Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu secondaire. L. REG s'affiche pendant la réception de données de fréquences régionales. M. RDS s'affiche pendant la réception de données RDS. N. TP s'affiche lorsque les informations de circulation sont en mode veille.
Radio, sélection d'une station FM et mémorisation
| Appui sur | Explications | Résultat |
| MODE | Appuyez sur la touche MODE. | Audio PTV
FM
CD
Music Server
DVD |
| FM | Appuyez sur FM. Par défaut l'écran affiche les stations en FM1. | PPT1
PPT2
PPT3
PPT4
PPT5
PPT6
PPT7
PPT8
PPT9
PPT10
PPT11
PPT12
PPT13
PPT14
PPT15
PPT16
PPT17
PPT18
PPT19
PPT20
PPT21
PPT22
PPT23
PPT24
PPT25
PPT26
PPT27
PPT28
PPT29
PPT30
PPT31
PPT32
PPT33
PPT34
PPT35
PPT36
PPT37
PPT38
PPT39
PPT40
PPT41
PPT42
PPT43
PPT44
PPT45
PPT46
PPT47
PPT48
PPT49
PPT50
PPT51
PPT52
PPT53
PPT54
PPT55
PPT56
PPT57
PPT58
PPT59
PPT60
PPT61
PPT62
PPT63
PPT64
PPT65
PPT66
PPT67
PPT68
PPT69
PPT70
PPT71
PPT72
PPT73
PPT74
PPT75
PPT76
PPT77
PPT78
PPT79
PPT80
PPT81
PPT82
PPT83
PPT84
PPT85
PPT86
PPT87
PPT88
PPT89
PPT90
PPT91
PPT92
PPT93
PPT94
PPT95
PPT96
PPT97
PPT98
PPT99
PPT100
PPT101
PPT102
PPT103
PPT104
PPT105
PPT106
PPT107
PPT108
PPT109
PPT110
PPT111
PPT112
PPT113
PPT114
PPT115
PPT116
PPT117
PPT118
PPT119
PPT120
PPT121
PPT122
PPT123
PPT124
PPT125
PPT126
PPT127
PPT128
PPT129
PPT130
PPT131
PPT132
PPT133
PPT134
PPT135
PPT136
PPT137
PPT138
PPT139
PPT140
PPT141
PPT142
PPT143
PPT144
PPT145
PPT146
PPT147
PPT148
PPT149
PPT150
PPT151
PPT152
PPT153
PPT154
PPT155
PPT156
PPT157
PPT158
PPT159
PPT160
PPT161
PPT162
PPT163
PPT164
PPT165
PPT166
PPT167
PPT168
PPT169
PPT170
PPT171
PPT172
PPT173
PPT174
PPT175
PPT176
PPT177
PPT178
PPT179
PPT180
PPT181
PPT182
PPT183
PPT184
PPT185
PPT186
PPT187
PPT188
PPT189
PPT190
PPT191
PPT192
PPT193
PPT194
PPT195
PPT196
PPT197
PPT198
PPT199
PPT200
PPT201
PPT202
PPT203
PPT204
PPT205
PPT206
PPT207
PPT208
PPT209
PPT210
PPT211
PPT212
PPT213
PPT214
PPT215
PPT216
PPT217
PPT218
PPT219
PPT220
PPT221
PPT222
PPT223
PPT224
PPT225
PPT226
PPT227
PPT228
PPT229
PPT230
PPT231
PPT232
PPT233
PPT234
PPT235
PPT236
PPT237
PPT238
PPT239
PPT240
PPT241
PPT242
PPT243
PPT244
PPT245
PPT246
PPT247
PPT248
PPT249
PPT250
PPT251
PPT252
PPT253
PPT254
PPT255
PPT256
PPT257
PPT258
PPT259
PPT260
PPT261
PPT262
PPT263
PPT264
PPT265
PPT266
PPT267
PPT268
PPT269
PPT270
PPT271
PPT272
PPT273
PPT274
PPT275
PPT276
PPT277
PPT278
PPT279
PPT280
PPT281
PPT282
PPT283
PPT284
PPT285
PPT286
PPT287
PPT288
PPT289
PPT290
PPT291
PPT292
PPT293
PPT294
PPT295
PPT296
PPT297
PPT298
PPT299
PPT300
PPT301
PPT302
PPT303
PPT304
PPT305
PPT306
PPT307
PPT308
PPT309
PPT310
PPT311
PPT312
PPT313
PPT314
PPT315
PPT316
PPT317
PPT318
PPT319
PPT320
PPT321
PPT322
PPT323
PPT324
PPT325
PPT326
PPT327
PPT328
PPT329
PPT330
PPT331
PPT332
PPT333
PPT334
PPT335
PPT336
PPT337
PPT338
PPT339
PPT340
PPT341
PPT342
PPT343
PPT344
PPT345
PPT346
PPT347
PPT348
PPT349
PPT350
PPT351
PPT352
PPT353
PPT354
PPT355
PPT356
PPT357
PPT358
PPT359
PPT360
PPT361
PPT362
PPT363
PPT364
PPT365
PPT366
PPT367
PPT368
PPT369
PPT370
PPT371
PPT372
PPT373
PPT374
PPT375
PPT376
PPT377
PPT378
PPT379
PPT380
PPT381
PPT382
PPT383
PPT384
PPT385
PPT386
PPT387
PPT388
PPT389
PPT390
PPT391
PPT392
PPT393
PPT394
PPT395
PPT396
PPT397
PPT398
PPT399
PPT400
PPT401
PPT402
PPT403
PPT404
PPT405
PPT406
PPT407
PPT408
PPT409
PPT410
PPT411
PPT412
PPT413
PPT414
PPT415
PPT416
PPT417
PPT418
PPT419
PPT420
PPT421
PPT422
PPT423
PPT424
PPT425
PPT426
PPT427
PPT428
PPT429
PPT430
PPT431
PPT432
PPT433
PPT434
PPT435
PPT436
PPT437
PPT438
PPT439
PPT440
PPT441
PPT442
PPT443
PPT444
PPT445
PPT446
PPT447
PPT448
PPT449
PPT450
PPT451
PPT452
PPT453
PPT454
PPT455
PPT456
PPT457
PPT458
PPT459
PPT460
PPT461
PPT462
PPT463
PPT464
PPT465
PPT466
PPT467
PPT468
PPT469
PPT470
PPT471
PPT472
PPT473
PPT474
PPT475
PPT476
PPT477
PPT478
PPT479
PPT480
PPT481
PPT482
PPT483
PPT484
PPT485
PPT486
PPT487
PPT488
PPT489
PPT490
PPT491
PPT492
PPT493
PPT494
PPT495
PPT496
PPT497
PPT498
PPT499
PPT500
PPT501
PPT502
PPT503
PPT504
PPT505
PPT506
PPT507
PPT508
PPT509
PPT510
PPT511
PPT512
PPT513
PPT514
PPT515
PPT516
PPT517
PPT518
PPT519
PPT520
PPT521
PPT522
PPT523
PPT524
PPT525
PPT526
PPT527
PPT528
PPT529
PPT530
PPT531
PPT532
PPT533
PPT534
PPT535
PPT536
PPT537
PPT538
PPT539
PPT540
PPT541
PPT542
PPT543
PPT544
PPT545
PPT546
PPT547
PPT548
PPT549
PPT550
PPT551
PPT552
PPT553
PPT554
PPT555
PPT556
PPT557
PPT558
PPT559
PPT560
PPT561
PPT562
PPT563
PPT564
PPT565
PPT566
PPT567
PPT568
PPT569
PPT570
PPT571
PPT572
PPT573
PPT574
PPT575
PPT576
PPT577
PPT578
PPT579
PPT580
PPT581
PPT582
PPT583
PPT584
PPT585
PPT586
PPT587
PPT588
PPT589
PPT590
PPT591
PPT592
PPT593
PPT594
PPT595
PPT596
PPT597
PPT598
PPT599
PPT600
PPT601
PPT602
PPT603
PPT604
PPT605
PPT606
PPT607
PPT608
PPT609
PPT610
PPT611
PPT612
PPT613
PPT614
PPT615
PPT616
PPT617
PPT618
PPT619
PPT620
PPT621
PPT622
PPT623
PPT624
PPT625
PPT626
PPT627
PPT628
PPT629
PPT630
PPT631
PPT632
PPT633
PPT634
PPT635
PPT636
PPT637
PPT638
PPT639
PPT640
PPT641
PPT642
PPT643
PPT644
PPT645
PPT646
PPT647
PPT648
PPT649
PPT650
PPT651
PPT652
PPT653
PPT654
PPT655
PPT656
PPT657
PPT658
PPT659
PPT660
PPT661
PPT662
PPT663
PPT664
PPT665
PPT666
PPT667
PPT668
PPT669
PPT670
PPT671
PPT672
PPT673
PPT674
PPT675
PPT676
PPT677
PPT678
PPT679
PPT680
PPT681
PPT682
PPT683
PPT684
PPT685
PPT686
PPT687
PPT688
PPT689
PPT690
PPT691
PPT692
PPT693
PPT694
PPT695
PPT696
PPT697
PPT698
PPT699
PPT700
PPT701
PPT702
PPT703
PPT704
PPT705
PPT706
PPT707
PPT708
PPT709
PPT710
PPT711
PPT712
PPT713
PPT714
PPT715
PPT716
PPT717
PPT718
PPT719
PPT720
PPT721
PPT722
PPT723
PPT724
PPT725
PPT726
PPT727
PPT728
PPT729
PPT730
PPT731
PPT732
PPT733
PPT734
PPT735
PPT736
PPT737
PPT738
PPT739
PPT740
PPT741
PPT742
PPT743
PPT744
PPT745
PPT746
PPT747
PPT748
PPT749
PPT750
PPT751
PPT752
PPT753
PPT754
PPT755
PPT756
PPT757
PPT758
PPT759
PPT760
PPT761
PPT762
PPT763
PPT764
PPT765
PPT766
PPT767
PPT768
PPT769
PPT770
PPT771
PPT772
PPT773
PPT774
PPT775
PPT776
PPT777
PPT778
PPT779
PPT780
PPT781
PPT782
PPT783
PPT784
PPT785
PPT786
PPT787
PPT788
PPT789
PPT790
PPT791
PPT792
PPT793
PPT794
PPT795
PPT796
PPT797
PPT798
PPT799
PPT800
PPT801
PPT802
PPT803
PPT804
PPT805
PPT806
PPT807
PPT808
PPT809
PPT810
PPT811
PPT812
PPT813
PPT814
PPT815
PPT816
PPT817
PPT818
PPT819
PPT820
PPT821
PPT822
PPT823
PPT824
PPT825
PPT826
PPT827
PPT828
PPT829
PPT830
PPT831
PPT832
PPT833
PPT834
PPT835
PPT836
PPT837
PPT838
PPT839
PPT840
PPT841
PPT842
PPT843
PPT844
PPT845
PPT846
PPT847
PPT848
PPT849
PPT850
PPT851
PPT852
PPT853
PPT854
PPT855
PPT856
PPT857
PPT858
PPT859
PPT860
PPT861
PPT862
PPT863
PPT864
PPT865
PPT866
PPT867
PPT868
PPT869
PPT870
PPT871
PPT872
PPT873
PPT874
PPT875
PPT876
PPT877
PPT878
PPT879
PPT880
PPT881
PPT882
PPT883
PPT884
PPT885
PPT886
PPT887
PPT888
PPT889
PPT890
PPT891
PPT892
PPT893
PPT894
PPT895
PPT896
PPT897
PPT898
PPT899
PPT900
PPT901
PPT902
PPT903
PPT904
PPT905
PPT906
PPT907
PPT908
PPT909
PPT910
PPT911
PPT912
PPT913
PPT914
PPT915
PPT916
PPT917
PPT918
PPT919
PPT920
PPT921
PPT922
PPT923
PPT924
PPT925
PPT926
PPT927
PPT928
PPT929
PPT930
PPT931
PPT932
PPT933
PPT934
PPT935
PPT936
PPT937
PPT938
PPT939
PPT940
PPT941
PPT942
PPT943
PPT944
PPT945
PPT946
PPT947
PPT948
PPT949
PPT950
PPT951
PPT952
PPT953
PPT954
PPT955
PPT956
PPT957
PPT958
PPT959
PPT960
PPT961
PPT962
PPT963
PPT964
PPT965
PPT966
PPT967
PPT968
PPT969
PPT970
PPT971
PPT972
PPT973
PPT974
PPT975
PPT976
PPT977
PPT978
PPT979
PPT980
PPT981
PPT982
PPT983
PPT984
PPT985
PPT986
PPT987
PPT988
PPT989
PPT990
PPT991
PPT992
PPT993
PPT994
PPT995
PPT996
PPT997
PPT998
PPT999 |
Radio, réglages RDS
Votre système Audio-Télématique vous permet d'écouter des CD audio (CDDA, CD-Text, CD-R/RW) ou des CD MP3 et WMA.
Écoute d'un CD audio

Une fois le CD audio inséré dans l'appareil, la lecture des pistes est automatique et celles-ci peuvent être enregistrées
enregistrées sur le disque dur.
L'accès simultané sur le disque dur au service de reconnaissance de musique «CDDB de Gracenote» permet d'obtenir les informations de titre.
REC10
Les pistes des CD audio (pas
MP3/WMA) peuvent être enregistrées sur le disque dur à une vitesse d'environ 4x (ex. : 60 minutes converties en 15 minutes) et stockées sur le serveur de musique.
Les enregistrements peuvent être altérés par le bruit présent et leur qualité sonore peut être différente de celle de l'original.
Les pistes enregistrées sur le serveur de musique ne peuvent pas être reproduites sur un autre support (CD-R/RW, HDD, etc...)
Des pistes précédemment enregistrées ne peuvent pas être enregistrées de nouveau à partir du même CD.
La coupure du moteur ou le retrait du CD pendant l'enregistrement rendra les pistes défectueuses.
Au cours de l'enregistrement, il se peut que le fonctionnement du système de navigation soit ralenti.
La vitesse d'enregistrement peut être inférieure à 4x en raison de la charge de traitement sur l'appareil ou de l'état du CD audio.
Si des sauts ou d'autres erreurs se produisent, revenir au début de la piste et recommencer l'enregistrement.
Même s'il n'y aeldom blanc entre les pistes du CD, un bref silence entre les pistes est mémorisé sur le disque dur.
Qu'est-ce que le gracenote CDDB?

Les informations de titre, du morceau en cours de lecture, peuvent être obtenues à partir de la base de données «Gracenote CDDB» située sur le disque dur.
La société Gracenote utilise cette norme pour identifier la musique et les informations associées comme :
- le titre de l'album,
- le nom de l'artiste,
- le titre des pistes,
- le genre,...
Pour plus de détails, consulter le site: www.gracenote.com.
La base de données Gracenote CDDB intégrée à cet appareil ne peut garantir à 100% le contenu des données. Vous pouvez mettre à jour cette base en utilisant un DVD vendu séparément.
Droits d'auteur
Votre équipement Audio peut vous permettre d'écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d'auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.
La touche CD n'est active que si un CD est inséré dans le lecteur.
Appuyez sur Open pour replacer l'écran en position verticale.

A. Le nom de l'album s'affiche pour la piste en cours de lecture. B. Le nom de l'artiste s'affiche pour l'album en cours de lecture. C. Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s'affiche. D. Le mode de lecture actuellement sélectionné s'affiche. E. Position du curseur et nombre total de pistes de l'album. F. Affiche l'élément actuellement sélectionné. G. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas.
Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste.
H. Affiche le numéro et le nom de la piste. Pendant la conduite, ils ne sont pas disponibles et ne peuvent pas être sélectionnés. I. Pour afficher le menu secondaire. J. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. K. Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s'affichent.

L. Pendant l'enregistrement, ce symbole s'affiche en rouge et il s'éteint lorsque tous les enregistrements sont terminés. Le nombre indique le pourcentage du nombre total de pistes du CD déjà enregistrées sur le disque dur. 00% lorsqu'une seule piste est enregistrée. M. Les pistes non enregistrées sont affichées en bleu.
Aucun symbole ne s'affiche pour les pistes dont l'enregistrement est terminé.
Lecture d'un CD
Appui sur
Explications
Résultat
MODE

Appuyez sur la touche MODE puis sur CD, si un CD est déjà dans le lecteur.



Sinon insérez un CD dans le lecteur, la lecture démarre automatiquement.

Sélection d'une piste

Appuyez sur [ Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture.
Maintenez le doigt appuyé pour un retour rapide.

Appuyez sur [ Piste ] pour sélectionner la piste suivante.
Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide.
Changement du mode de lecture

Appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire.

Répéter
Appuyez sur [Répéter] pour lire la piste en boucle (répétition).
Appuyez sur [^] puis sur [Répéter] pour arrêter.

Scan
Appuyez sur [Scan] pour dire le début de chaque piste pendant environ 9 secondes (balayage). Appuyez sur [^] puis sur [Scan] pour arrêter ou appuyez sur la piste en cours (pendant les 9 secondes) et la lecture débute.
Aléatoire
Appuyez sur [Aléatoire] pour jouer les pistes dans un ordre aléatoire. Appuyez sur [^] puis sur [Aléatoire] pour arrêter.

Enregistrement d'un CD sur le serveur de musique (1/3)
| Appui sur | Explications | Résultat |
| Enregistrement automatique de toutes les pistes |
| Toutes les pistes sont enregistrées automatiquement lorsqu'un CD est inséré.
Cet enregistrement automatique estprogrammé par défaut en sortie d'usine. | |
| Si vous avez modifié le mode d'enregistrement (manuel ou première piète), pendant la lecture d'un CD, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire. | |
| Réglage enreg. | Appuyez sur [Réglage enreg.]. | Réglage enreg. Le lecteur est reproduct du Mise Sancerpendant l'engagement
Energie sancer: Enregistrement automatique dans Mise Sancerpendant l'engagement du CD
Energie sancer: Enregistrement maniel dans Mise Sancerpendant l'engagement du CD et enregistrée automatiquement dans la Music Sancer |
| Enreg. auto.
Retour | Appuyez sur [Enreg. auto.] et confirmez par [Retour]. |
| Demarrer enreg. | Ensuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l'enregistrement de toutes les pistes commence.
Si vous voulez enregistrer le CD en cours de lecture, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire et appuyez sur [Demarrer enreg.]. | |

Si une autre piste (déjà enregistrée) est sélectionnée pendant l'enregistrement, celui-ci se poursuit et la nouvelle piste sélectionnée est lui.
Si une autre piste (non enregistrée) est sélectionnée, l'enregistrement en cours s'arrête et l'enregistrement de la nouvelle piste sélectionnée commence. Cette piste est lue pendant l'enregistrement.
Enregistrement d'un CD sur le serveur de musique (2/3)
| Appui sur | Explications | Résultat |
| Enregistrement manuel à l'unité |
| Vous peuvent enregistrer les pistes manuellement, une par une.Après avoir inséré un CD et pendant sa lecture, appuyez sur [^] pour ac-ceder au menu secondaire. | CD Alum d'Dravn 14-06
ST Poids 03 CC"11"1/12
D: PMR 001
E: PMR 002
F: PMR 003 |
| Regier Scien
Regiage enreg. Dlammer enreg. 5/Patron |
| Réglage enreg. | Appuyez sur [Réglage enreg.]. | Réglage enreg. 14-06
Le sèn est reproduit de Maki Servir pendant l'emergissement
Engr. aut. Énergie du train des Maki Servir
Engr. man. Énergie manquée dans Maki Servir
enreg. à l'acteur du CD |
| Enreg. manuel | Appuyez sur [Enreg. manuel] et confirmez par [Retour]. | Engr. man. Énergie manquée dans Maki Servir
enreg. à la piste du CD est energisée
autonomique dans le Maki Servir |
| 01 Piste 001 | Une fois la programmation manuelle effectuée, sélectionnez la piste à enregistrer puis appuyez sur [^]. | CD Alum d'Dravn 14-06
ST Poids 03 CC"11"1/12
D: PMR 001
E: PMR 002
F: PMR 003 |
| Démarrer enreg. | Appuyez sur [Démarrer enreg.], l'enregistrement de la piste sélectionnée commence. | CD Alum d'Dravn 14-06
ST Poids 03 CC"11"1/12
D: PMR 001
E: PMR 002
F: PMR 003 |

Si une autre piste est sélectionnée pendant l'enregistrement, celui-ci s'arrête et la nouvelle piste sélectionnée est enregistrée.
Enregistrement d'un CD sur le serveur de musique (3/3)
| Appui sur | Explications | Résultat | |
| Enregistrement automatique de la première piste | |
| Vous peuvent programmer l'enregistrement automatique de la première piste lorsqu'un CD est inséré.
Après avoir inséré un CD et pendant sa lecture, appuyez sur [^] pour acceder au menu secondaire. | CD
Album 6/7 Poids
41 Poids 01 | 18-49 | |
| S1 Poids 01 | 175 | |
| S2 Poids 02 | 175 | |
| S3 Poids 03 | 175 | |
| Régrê | 175 | |
| Régrê enorg. | 175 | |
| Réglage enreg.
Enreg. simple
Retour | Appuyez sur [Réglage enreg.] puis sur [Enreg. simple] et confirmez par [Retour]. | Reglage enorg.
Le ser est rendu du Mardi Servir poursuivit l'enregistrement
Enreg. simple: Enregistrement d'au cours du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, pour insérer du CD, etc. | |
| Démarrer enreg. | Envuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l'enregistrement de la première piste commence. | CD
Album 6/7 Dawa
41 Poids 01 | 18-49 |
| Si vous voulez enregistrer la première piste du CD en cours de lecture, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire et appuyez sur [Dé-marrer enreg.]. | CD
Album 6/7 Dawa
41 Poids 01 | 175 |
| Si une autre piste est sélectionnée pendant l'enregistrement, celui-ci s'ar-rête et la piste sélectionnée est lue. | | |
| Arrêt de l'enregistrement automatique ou manuel | |
| Arrêt de l'enregistrement automatique ou manuel
Pendant l'enregistrement d'un CD ou d'une piste d'un CD, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire. | CD
Album 6/7 Dawa
41 Poids 01 | 18-49 | |
| S1 Poids 01 | 175 | |
| S2 Poids 02 | 175 | |
| S3 Poids 03 | 175 | |
| Régrê | 175 | |
| Régrê enorg. | 175 | |
| Arrêt de l'enregistrement automatique ou manuel
Appuyez sur [Arrêt de l'enregistrement s'arrête. | CD
Album 6/7 Dawa
41 Poids 01 | 18-49 | |
| S1 Poids 01 | 175 | |
| S2 Poids 02 | 175 | |
| S3 Poids 03 | 175 | |
| Régrê | 175 | |
| Régrê enorg. | 175 | |
Généralités serveur de musique qu'est-ce que le serveur de musique ?
Votre système Audio-Télématique vous permet de copier des CD audio dans un serveur de musique, jusqu'à 2500 chansons sur un disque dur de 10 Go. Les pistes des CD audio (pas MP3 ni WMA) peuvent être enregistrées sur le disque dur à une vitesse d'environ 4x et stockées sur le serveur de musique.
Reportez-vous au chapitre «Enregistrement d'un CD».
Le serveur de musique vous permet ensuite de gérer des groupes et des listes de pistes.

Groupe «CD originaux », numéro 01 :
01 CD Originaux C'est l'emplacement de la liste d'écoute originale créée automatiquement (pas manuel) lorsqu'une piste d'un CD audio est enregistrée.
Il est impossible de modifier son nom ou de le supprimer.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 9999 listes d'écoute dans ce groupe.
Groupe «mes préférés», numéro 02 :
02 Mes Préférés C'est l'emplacement des listes d'écoute, etc... créées automatiquement à partir des informations lues sur le serveur de musique.
Il est impossible de modifier son nom ou de le supprimer.
Les groupes «Mes favoris» et «La plus produite» y sont mémorisés.
Groupe « nouveau groupe » pour l'utilisateur, numéro 03 à 99 :
03 (nouveau groupe) C'est l'emplacement des listes des d'écoute de l'utilisateur.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 9999 listes d'écoute dans ce groupe. Le groupe peut être créé, renommé ou supprimé.
Listes « playlist originales » :
01 Playlist originales Ce sont des listes d'écoute originales créées automatiquement (pas manuellement) lors
d'un enregistrement d'un CD audio.
Les listes et les artistes peuvent être renommés ou supprimés. Les genres peuvent également être régés.
Liste «mes favoris» :
01 Mes Favoris C'est l'emplacement pour mémoriser vos pistes préférées.
Elles peuvent être supprimées de la liste et leur ordre de lecture peut être modifié.
02 La plus reproduite C'est l'emplacement des listes d'écoute les plus utilisées à partir de la liste originale.
Il est impossible d'ajouter des pistes ou d'en changer l'ordre.
Liste « playlist de l'utilisateur » :
01 Playlist de l'utilisateur C'est l'emplacement d'une liste d'écoute de
pistes sélectionnées par l'utilisateur dans la liste originale.
Si vous supprimez une piste dans la liste originale, elle sera supprimée dans la liste utilisateur.
La liste et l'artiste peuvent être renommés ou supprimés.
Il est possible d'ajouter des pistes ou d'en changer l'ordre.


A. Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s'affichent. B. Le nombre et le nom de la liste d'écoute en cours de lecture s'affichent. C. Le nom de l'artiste s'affiche pour la liste d'écoute en cours de lecture. D. Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s'affiche. E. Le mode de lecture actuellement sélectionné s'affiche. F. Listes de groupes : position du curseur et nombre total de groupes.
Listes d'écoute : position du curseur et nombre total de listes d'écoute.
Listes de pistes : position du curseur et nombre total de pistes.
G. Pour afficher la liste de groupes, la liste d'écoute et la liste de pistes. H. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas.
Rester appuyé pour un retard ou une avance rapide dans une piste.
I. Pour parcourir les listes d'écoute, vers le haut ou vers le bas. J. Listes de groupes : numéro et nom du groupe.
Listes d'écoute : numéro et nom de la liste d'écoute.
Listes de pistes : numéro et nom de la piste.
K. Pour afficher le menu secondaire. L. Affiche l'élément actuellement sélectionné. M. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture.
Lecture d'une piste ou d'une liste d'écoute sur le serveur de musique
| Appui sur | Explications | Résultat |
| MODE | Appuyez sur la touche MODE puis sur Music Server. | México FV 14-06
EN
CD
Music Server
(CD) |
| Music Server |
| Les listedes d'écoute sont lues en boucle.
Le serveur peut dire une piste tout en enregistrant une piste à partir d'un CD. Il faut attendre la fin de l'enregistrement pour dire cette piste. |
| Sélection d'une piste | Appuyez sur [ « Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture.
Restez appuyé pour un return rapide. | Main Sizer 11-Paypal 01/Paypal 11-Paypal 01/CC'11" 315
A1-Paypal 01
B1-Paypal 02
C1-Paypal 03
D1-Paypal 04
E1-Paypal 05
F1-Paypal 06
G1-Paypal 07
H1-Paypal 08 |
| Piste |
| Appuyez sur [ Piste » ] pour sélectionner la piste suivante.
Restez appuyé pour une avance rapide. |
| Sélection d'une liste d'écoute | Appuyez sur [« Playlist] pour sélectionner la liste d'écoute précédente. | Main Sizer 11-Paypal 01/Paypal 11-Paypal 01/CC'11" 315
A1-Paypal 01
B1-Paypal 02
C1-Paypal 03
D1-Paypal 04
E1-Paypal 05
F1-Paypal 06
G1-Paypal 07 |
| Playlist |
| Appuyez sur [Playlist » ] pour sélectionner la liste d'écoute suivante. |
| Groupe | Appuyez sur ces touches pour basculer entre les groupes, les listings d'écoute et les pistes.
Voune ne pouvez pas basculer directement des groupes aux pistes. | |
| Playlist |
| Piste |
Création d'un groupe et d'une liste d'écoute sur le serveur de musique
| Appui sur | Explications | Résultat |
| Création d'un groupe |
| Appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire. | Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgluage 11Réalgl u |
| Appuyez sur [Nouveau Groupe], saisir le nom du groupe et appuyer sur [Valider]. Le groupe est mémorisé dans le serveur. | Sélection du nom de groupe 11Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgluage 14Réalgl u |
| Création d'une liste d'écoute |
| Appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire puis sur [Fonctions]. | Fonctions 16-06 |
| Appuyez puis sur [Nouvelle playlist]. | Récherche 16-06
Récherche du titre
Récherche playlist Supp.
Récherche du playlist Tour supporter |
| Newvelle playlist | Appuyez puis sur [Nouvelle playlist]. | Newvelle playlist 10-06
3/4
41 Chars 11
M Chars 12
M Chars 13
3 Ratat |
| Sélectionnez le groupe auquel rattachier la liste d'écoute. Il faut avoir au préalable créé le groupe. | Sélection du nom de la playlist 10-06
3/4
41 Chars 11
M Chars 12
M Chars 13
3 Ratat |
| Saisir le nom de la liste d'écoute et valider par [Valider]. Sélectionner ensuite la méthode de recherche rattachée à cette nouvelle liste (soit dans la liste, soit par conditions). Le liste est mémorisée dans le serveur. | Newvelle playlist 10-06
3/4
41 Chars 11
M Chars 12
M Chars 13
3 Ratat |
Écoute d'un CD mp3/wma

Une fois le CD MP3/WMA inséré dans l'appareil, la lecture des pistes est automatique.
Les pistes ne peuvent pas être enregistrées sur le serveur de musique.
Vous pouvez créer jusqu'à 8 niveaux, 255 dossiers et 400 fichiers maximum.
MP3 est l'abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et MPEG est l'abréviation de Motion Pictures Experts Group, une norme de compression des données vidéo numériques utilisée sur les supports tels que les CD vidéo.
La compression MP3 diminue le nombre d'octets dans une chanson en éliminant les grandes ondes sonores dans la gamme des fréquences imperceptibles pour l'oreille humaine, produisant ainsi des fichiers audio de haute qualité pour un faible volume de données.
Cette compression permet de diviser environ par 10 la taille du contenu d'un CD audio conventionnel, ce qui signifie que le contenu de 10 CD audio peut être enregistré sur un seul CD-R ou CD-RW.
Le format WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, une autre norme de compression des données audio proposée par Microsoft.
Il peut être utilisé pour créer et sauvegarder des fichiers audio à un taux de compression supérieur à celui du format MP3.
Windows Media et Microsoft Corporation sont des marques déposées aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Prise en charge des fichiers
Certains CD gravés peuvent ne pas être lus par tout équipement (qualité, vitesse d'enregistrement...).
Lorsque vous gravez un CD-R ou un CD-RW, sélectionnez le standard de gravure ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet.
Pour obtenir la meilleure qualité acoustique possible, sélectionnez la vitesse de gravure la plus basse.
- Les normes MPEG1 et MPEG2 sont acceptées.
Les vitesses de transmission de 32 à 320 kbits/s et les fréquences d'échantillonnage de 16 kHz à 48 kHz sont prises en charge.
Pour afficher les informations de titre (le nom de l'artiste, le titre de l'album, etc...), les informations contenues dans les ID3 Tag ou les WMA Tag doivent être incluses dans les fichiers MP3/WMA gravés sur le disque.
Droits d'auteur
Votre équipement Audio peut vous permettre d'écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d'auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.

La touche CD n'est active que si un CD est inséré dans le lecteur.

Appuyez sur Open pour replacer l'écran en position verticale.

A. Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s'affichent. B. Le nom de l'album/dossier s'affiche pour la piste en cours de lecture. C. Le nom de l'artiste s'affiche pour la piste en cours de lecture. D. Le temps de lecture de la piste en cours s'affiche. E. Le mode de lecture actuellement sélectionné s'affiche. F. Position du curseur et nombre total de dossiers ou de pistes au niveau actuel. G. Pour afficher la liste des dossiers de niveau supérieur. H. Affiche l'élément actuellement sélectionné.
I. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas.
Rester appuyé pour un retard ou une avance rapide dans une piste.
J. Pour parcourir les dossiers, vers le haut ou vers le bas.
K. Affiche le numéro de dossier et le nom de dossier. Plus les listes et numéros de pistes et le nom du fichier (sans extension).
L. Pour afficher le menu secondaire.
M. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture.
N. Affiche le type de support, MP3 ou WMA.
Lecture d'un CD mp3/wma (1/2)
| Appui sur | Explications | Résultat |
| MODE
CD | Appuyez sur la touche MODE puis sur CD, si un CD est déjà dans le lecteur. | México RIV
EN
CD
Music Server
DVD |
| Sinon insérez un CD dans le lecteur, la lecture démarre automatique. | CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD |
| Déplacement dans les dossiers | |
| Dossier 01 | Vou陝 vous déplacer d'un niveau à la fois.
Appuyez sur le nom d'un dossier et à chaque pression, la liste des dos-siers du niveau inférieur s'affichent. | |
| Ces visuels vous indique le niveau en cours :
CD : niveau 0, dossier inférieur : niveau 1, dossier encore infé- rieur : niveau 2, etc ...
Jusqu'à 8 niveaux maximum. | |
| Appuyez sur le dossier supérieur pour remonter et/ou sélectionner un ni-
veau. | |
| Sélection d'un dossier | |
| Appuyez sur [← Dossier] pour sélectionner le dossier précédent. | |
| Appuyez sur [Dossier ] pour sélectionner le dossier suivant. | |
Lecture d'un CD mp3/wma (2/2)
| Appui sur | Explications | Résultat |
| Piste | Sélection d'une piste | |
| Appuyez sur [« Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture.
Maintenez le doigt appuyé pour un return rapide. | |
| Appuyez sur [Piste »] pour sélectionner la piste suivante.
Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide. | |
| Changement du mode de lecture | |
| Rapéter | Appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire. | |
| Appuyez sur [Rététer] pour dire la piste sélectionnée en boucle (répétition).
Appuyez une deuxième fois sur [Rététer] pour dire toutes les pistes, du dossier sélectionné, en boucle.
Appuyez de nouveau pour arrêter. | |
| Scan | Appuyez sur [Scan] pour dire le début de chaque piste de chaque dossierpendant environ 10 secondes (balayage).
Appuyez une第二种ofois sur [Scan] pour dire le début de chaque piste, du dossier sélectionné, en boucle.
Appuyez de nouveau pour arrêtéur appuyez sur la piste en cours (pendant les 10 secondes) et la lecture débute. | |
| Aléatoire | Appuyez sur [Aléatoire] pour dire toutes les pistes, du dossier sélectionné, dans un ordre aléatoire.
Appuyez une第二种ofois sur [Aléatoire] pour dire toutes les pistes, du CD, dans un ordre aléatoire.
Appuyez de nouveau pour arrêté. | |

La touche DVD n'est active que si un DVD est inséré dans le lecteur.

Appuyez sur Open pour replacer l'écran en position verticale.

A. Cet icône s'affiche lorsque l'opération demandée ne peut être exécutée. B. Le numéro du chapitre en cours de lecture s'affiche. C. Le numéro du titre en cours de lecture s'affiche. D. Des symboles affichent l'état actuel de la lecture. E. Le temps de lecture s'affiche. F. Pour reprendre une lecture normale lorsque la lecture est en pause ou pendant une lecture au ralenti. G. Pour arrêter momentanément la lecture. H. Pour arrêter la lecture. Appuyer sur l'écran pour accéder au menu. I. Pour une lecture au ralenti. J. Pour lire la zone préalablement désignée sur le disque.
K. Pour afficher le menu titre du DVD. L. Pour parcourir les chapitres, vers le haut ou vers le bas.
Restez appuyé pour un retour ou une avance rapide.
M. Pour parcourir les titres, vers le haut ou vers le bas. N. Pour saisir un numéro de titre ou de chapitre. O. Pour changer l'angle. P. Pour changer la langue des sous-titres. Q. Pour changer la langue. R. Pour sélectionner un chapitre, un titre ou un numéro spécifique.
Pour des raisons de sécurité, la vidéo ne s'affiche pas pendant la conduite mais la lecture audio fonctionne.
Pour afficher l'image et visualiser un DVD, garez le véhicule dans un endroit sûr.

Écran, son, image




A - Choisir d’éteindre l’écran.
Pour le rallumer, toucher l'écran ou appuyer sur n'importe quelle touche.
B - Choisir les réglages du son dans le véhicule, si une source audio est sélectionnée (FM, CD,...) pour : B1 - la répartition ou le niveau sonore comme la balance avant-arrière, le grave, le medium, l'aigu, le réglage du volume en fonction de la vitesse du véhicule, B2 - le type de musique (si option surround) comme classic, jazz, pop, rock, hip hop, country, normal,... B3 - le champ sonore (si option surround) comme stage, live, hall, normal,... C - Choisir la qualité de l'image pour : C1 - la teinte (en lecture DVD), C2 - l'intensité des couleurs (en lecture DVD), C3 - la luminosité, C4 - le contraste, C5 - le niveau de noir.
Heure et date, langue, unité, image


D - Choisir des réglages de base du système pour : D1 - le réglage de l'heure par le signal RDS, le fuseau horaire, l'heure d'été, D2 - la langue (English, Français, Deutsch, Nederlands, Portuguese, Svenska, Italiano, Dansk), D3 - les unités pour le calcul des distances (km ou miles et °C ou °F), D4 - d'autres réglages comme :
- le volume du guidage vocal,
- le type de voix (féminine ou masculine) du guidage vocal,
- le volume du bip des manipulations (1 à 3 et 0 = pas de bip),
- le type du clavier de saisie (alphabet ou PC),
- l'assortiment des couleurs des menus (rouge ou bleu),
- l'affichage ou non des icônes de lecture audio sur l'écran carte,
- la réinitialisation du capteur du véhicule,
- l'interruption ou non de l'affichage lors de l'utilisation de la climatisation.
E - Choisir la taille de l'image DVD pour : E1 - normal 4/3, E2 - étend l'image uniformément à droite et à gauche en mode large, E3 - étend uniquement les parties droite et gauche en laissant le centre tel quel en mode large, E4 - agrandit l'image en format 4/3. Le haut et le bas sont hors cadre.
Équipements, contraste, informations routières (TP)
F - Choisir de régler ou paramétrer certains équipements proposés dans votre véhicule (ex. : déploiement/rabattement des rétroviseurs, remontée des vitres au verrouillage, temporisation et sensibilité de l'éclairage automatique, fonction autoroute des clignotants,...) :
F1 - pour défiler la liste vers le haut, F2 - pour défiler la liste vers le bas, F3 - pour réinitialiser tous les réglages (réglages constructeur).
Appuyez sur chaque réglage pour sélectionner ou modifier les paramètres.
G - Choisir de régler le contraste de l'écran en fonction de la luminosité extérieure (jour, nuit ou automatique). H - Choisissez d'activer ou désactiver les informations routières (TP).
Version système, satellite
A - Consulter les informations du système :
A1 - la version du logiciel, A2 - la version des données cartographiques, A3 - la version de la base de données des informations du système. Pour mettre à jour les versions, insérer le DVD contenant des nouvelles données et suivre les indications à l'écran.
B - Consulter les informations sur le GPS : B1 - le schéma des positions des satellites avec la direction du déplacement du véhicule. Plus la position des récepteurs de signaux des satellites, B2 - le nom de l'emplacement actuel, B3 - la longitude et latitude de l'emplacement actuel, B4 - l'état de la mesure de la position (2D=3 satellites ou moins, 3D=4 satellites ou plus), B5 - le nombre de satellites récepteurs, B6 - pour avoir le nord pointé vers le haut de la carte, B7 - pour avoir le sens du véhicule pointé vers le haut de la carte, B8 - pour pivoter la carte du ciel ou changer l'angle de la carte.
AUDIO Et télématique
Calendrier, trip

Ces doubles flèches permettent d'accéder à l'écran des informations de conduite, précédent ou suivant.




C - Noter dans le calendrier des jours particuliers, des anniversaires,... Utiliser les flèches pour trouver une date et appuyer directement sur le jour souhaité pour renseigner l'événement. D - Consulter les informations de conduite : D1 - la vitesse moyenne, D2 - la consommation moyenne, D3 - la consommation instantanée, D4 - pour des graphiques sur la vitesse et la consommation par intervalles de 5 min, D5 - désirer une réinitialisation automatique (clé sur off pendant plus de 4 heures) ou manuelle (appuyer sur [Réinitialisation]), D6 - la distance restant à parcourir (selon le carburant restant et la consommation moyenne récente), D7 - la distance parcourue depuis le dernier remplissage (appuyer sur [Remplissage] pour réinitialiser), D8 - le temps de conduite (durée entre la clé sur on puis sur off), - appuyer sur [Départ] pour mesurer des temps intermédiaires avec : D9 - la durée, D10 - la distance, D11 - la vitesse, D12 - la consommation.
Environnement, climatisation, téléphone
E - Consulter les informations d'environnement : E1 - l'altitude, E2 - la pression atmosphérique, E3 - la température extérieure. Le symbole de gel s'affiche s'il y a un risque de verglas.
F - Consulter les conditions de climatisation :
F1 - l'indicateur de la vitesse du ventilateur, F2 - l'indicateur de sélection d'air, F3 - le témoin de désembuage du pare-brise, F4 - l'indicateur de climatisation, F5 - le témoin de désembuage de la lunette arrière, F6 - l'indicateur du mode AUTO.
G - Appeler et recevoir des conversations téléphoniques : G1 - la saisie du numéro de téléphone, G2 - la suppression d'un caractère, G3 - lancer l'appel.
Reportez-vous au chapitre téléphone mains-libres pour connecter votre portable Bluetooth®.
Généralités
Qu'est-ce que le téléphone mains libres Bluetooth® avec reconnaissance vocale ?

Le système utilise une technologie de communication sans fil appelée Bluetooth® qui vous permet de téléphoner en mains-libres à l'intérieur de votre véhicule via votre téléphone portable
compatible Bluetooth®.
Il est équipé d'une fonction de reconnaissance vocale qui vous permet de téléphoner grâce à un micro, situé dans le plafonnier, et également grâce à l'utilisation simple des commandes sur le volant ou à l'aide des commandes vocales. 5 langues sont disponibles : anglais (par défaut), espagnol, français, allemand et italien.
Marche/arrêt du système audio.

Augmentation du volume sonore audio.
Diminution du volume sonore audio.
Decrocher
Un appui pour répondre à un appel entrant.
En cas de 2ème appel entrant, appuyez sur ce bouton pour permettre le 1er appel en attente et parler au 2ème interlocuteur.
Dans ce cas, un appui bref vous bascule d'un interlocuteur à l'autre.
Pour établir une conversation à trois, appuyez sur le bouton PARLER pour passer en mode de reconnaissance vocale et dites «Intégrer l'appel».
PARLER
Un appui active la reconnaissance vocale («Listening» s'affiche).
Pendant une reconnaissance vocale, un appui bref met en attente cette reconnaissance.
Un appui long désactive la reconnaissance.
Même en conversation téléphonique, un appui bref active la reconnaissance.
Raccrocher
Un appui rejette un appel entrant.
Pendant une conversation, un appui met fin à l'appel.
Changer la langue des commandes vocales
Par défaut, le système de reconnaissance est en langue anglaise.

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.
2 - Dites «Setup» (Configurer).

3 - Dites «Language» (Langue).
5 - Dites la langue de votre choix en Anglais, exemple : dites «French» pour français.
Le système annonce alors «French selected. Is this correct ?»

7 - Dites «Yes» (Oui) pour lancer le processus de changement de langue ou dites «No» (Non) pour retourner aux étapes 4 à 7.
8 - Le système répète la langue choisie et termine le processus de changement de langue.
Apprentissage de la voix de l'utilisateur
Vous pouvez utiliser la fonction d'apprentissage de la voix de l'utilisateur afin de créer un modèle de voix pour une personne par langue.
Les caractéristiques de votre voix et votre prononciation sont enregistrées dans ce modèle afin d'avoir une meilleure reconnaissance vocale.
Il faut absolument que le véhicule soit garé, dans un endroit sec, et avec le frein de stationnement serré.
Éteindre votre téléphone pendant le processus afin d’éviter toute interruption.

1 - Appuyez sur le bouton PAR-LER.

2 - Dites «Entraînement à la parole».
3 - Un message d'explication est annoncé.

4 - Lorsque vous êtes prêt à commencer, maintenez le bouton PARLER enfoncé.
5 - Le système annonce la première phrase sur 45 phrases types.

6 - Répétez chaque phrase figurant dans le tableau, situé à la page suivante.
Le système enregistre votre voix et passe à l'enregistrement de la commande suivante.
Poursuivez le processus jusqu'à l'enregistrement de toutes les phrases.
7 - APRÈS la lecture de toutes les commandes vocales, le système annonce «L'enrollement à la parole est terminé» et met fin au processus.
Si vous ne démarrez pas le processus d'apprentissage dans les 3 minutes environ après avoir appuyé sur le bouton PARLER, le processus s'annule.
Si vous appuyez sur le bouton PARLER dans les 5 secondes suivant la lecture d'une commande vocale, l'enregistrement de cette commande est répété.
Commandes d'apprentissage
| 1 | # 790 (pour # = «Dièse») |
| 2 | * 671 (pour * = «Étoile») |
| 3 | 212 - 4 903 |
| 4 | 235 - 3 494 |
| 5 | 315- 5 657 |
| 6 | 456 - 7 930 |
| 7 | 793 - 5 462 |
| 8 | 794 - 1 826 |
| 9 | 826 - 3 145 |
| 10 | 962 - 7 305 |
| 11 | (531) 742 - 9 860 |
| 12 | (632) 807 - 4 591 |
| 13 | (800) 222 - 5015 |
| 14 | (888) 555 - 1 212 |
| 15 | 0 123 456 789 |
| 16 | 55 66 77 88 99 |
| 17 | 44 33 22 11 00 |
| 18 | Appeler 293 - 5804 |
| 19 | Appeler * 350 |
| 20 | Appeler 1 (234) 567 - 8 901 |
| 21 | Composer 639 - 1542 |
| 22 | Composer # 780 |
| 23 | Composer (987) 654 - 3210 |
| 24 | 1058# 3794# Envoyer |
| 25 | 27643# 4321# Envoyer |
| 26 | Annuler |
| 27 | Continuer |
| 28 | Numéro d'urgence |
| 29 | Effacer tout |
| 30 | Aide |
| 31 | Maison, Travail, Mobile, Pageur |
| 32 | Liste des noms |
| 33 | Non |
| 34 | Répertoire : Supprimer |
| 35 | Répertoire: Nouvelle inscription |
| 36 | Précédent |
| 37 | Répertoire : Effacer tout |
| 38 | Recomposer |
| 39 | Refaire l'entrainment |
| 40 | Configurer les invitations de confirmation |
| 41 | Configurer la langue |
| 42 | Configurer les options de jumelage |
| 43 | Jumeler un téléphone |
| 44 | Transférer l'appel |
| 45 | Oui |
Jumeler votre téléphone bluetooth®
Le système peut enregistrer jusqu'à 7 téléphones portables compatibles Bluetooth®.
C'est le téléphone ayant le plus haut niveau de priorité qui est automatiquement jumelé.
Il faut absolument que le véhicule soit garé, dans un endroit sec, et avec le frein de stationnement serré.

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

4 - Le système annonce «Souhaitez-vous jumeler un téléphone, supprimer un téléphone ou obtenir la liste des téléphones jumelés ?».

5 - Dites «Jumeler un téléphone».
6 - Le système annonce «Veuillez dire les 4 chiffres d'un code de jumelage».

7 - Dites un nombre à 4 chiffres qui sera enregistré en tant que code de jumelage.

8 - Le système confirme la validité du numéro déclaré, répondez «Oui». Dites «Non» pour retourner à l'étape 7.
Souvenez-vous de ce code de jumelage car vous devez le saisir dans le téléphone dans l'une des étapes suivantes de la procédure de jumelage.
9 - Le système annonce «Commencez la procédure de jumelage sur le téléphone. Consultez les instructions du manuel du téléphone»

10 - Consultez le manuel de l'utilisateur de votre téléphone portable et saisissez dans le téléphone le code de jumelage enregistré à l'objet 7.
En cas de code erroné, le système se bloque. Pour effacer le code :
Assurez-vous que la reconnaissance vocale du téléphone n'est pas activée, - contact mis et système audio actif, appuyez sur le bouton RACCROCHER pendant 2 secondes, 3 fois de suite.

11 - Dès la détection d'un téléphone portable compatible Bluetooth®, le système annonce «Veuillez dire le nom du téléphone après le bip».

12 - Après le signal sonore, attribuez un nom au téléphone en disant le nom de votre choix.
13 - Le système annonce «Attribuez un ordre de priorité entre 1 et 7. Un est le niveau de priorité le plus élevé».

14 - Dites un chiffre entre 1 et 7 pour établir le niveau de priorité du téléphone portable.
15 - Le système annonce et confirme le et le de sa priorité

16 - Répondez ou dites pour retourner à l'objet 13.
17 - Le système annonce «Jumelage terminé», puis émet un signal sonore et désactive la reconnaissance vocale.
Si le système ne détecte pas le téléphone portable compatible Bluetooth®, le processus de jumelage s'arrête accompagné d'un signal sonore.
Si vous sélectionnez un niveau de priorité déjà attribué à un autre téléphone, le système vous demande si vous souhaitez remplacer ce niveau de priorité.
Téléphoner avec un numéro, répertoire
Vous devez avoir au préalable jumelé un téléphone portable compatible Bluetooth® avec le système.
Utiliser un numéro de téléphone

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

2 - Dites «Composer».
3 - Le système annonce «Numéro s'il vous plaît».

4 - Dites le numéro de téléphone.

5 - Le système vous demande la confirmation de ce numéro, répondez «Oui». Dites «Non» pour retourner à l'étape précédente.

Si votre véhicule est équipé de l'écran audio-télématique, vous pouvez utiliser les touches digitales pour composer un numéro puis lancer un appel.
Enregistrer un nom dans le répertoire du système
Le système dispose de son propre réseau, indépendant de celui du téléphone portable.
Il peut contenir jusqu'à 32 noms pour chaque langue.
Chaque nom du réseau est associé à 4 emplacements : MAISON, TRAVAIL, MOBILE et PAGEUR.

Appuyez sur le bouton PARLER.

3 - Le système annonce « Sélectionnez l'un des éléments suivants : Nouvelle Inscription, Modifier, liste des noms, Supprimer ou Effacer tout, ou dites Annuler pour revenir au menu principal ».
Pour l'inscription d'un nouveau numéro :

4 - Dites «Nouvelle inscription».
5 - Le système annonce «Nom s'il vous plaît».

6 - Dites le nom de votre choix.
7 - Le système annonce «MAISON, TRAVAIL, MOBILE, OU PAGEUR».

8 - Dites l'emplacement correspondant au numéro que vous souhaitez enregistrer.
9 - Le système demande la confirmation de l'emplacement.

10 - Répondez «Oui» ou dites «Non» pour retourner à l'objet 7.
11 - Si un numéro de téléphone a déjà été enregistré pour cet emplacement, le système announce alors «Le numéro actuel est.

12 - Si vous ne souhaitez pas modifier le numéro de téléphone, répétez le numéro d'origine pour le conserver, sinon dites le nouveau numéro.
13 - Le système demande la confirmation du numéro.

14 - Répondez «Oui» ou dites «Non» pour retourner à l'étape 11.
Utiliser un nom lien dans le répertoire du système
Vous devez avoir au préalable enregistré un nom dans le répertoire du système.

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

3 - Le système annonce «Nom s'il vous plaît».

4 - Dites le nom de la personne que vous souhaitez appeler.
5 - Si plusieurs numéros de téléphone ont été enregistrés pour cette même personne, le système annonce «Souhaitez-vous appeler {maison}, {travail}, {mobile} ou {pageur}?»

6 - Dites l'emplacement correspondant au numéro que vous souhaitez appeler.
7 - Le système demande la confirmation du nom.

8 - Répondez «Oui» ou dites «Non» pour retourner à l'étape 4.
9 - Le système annonce «Appel à » et lance la communication
Recomposer le dernier numéro

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

2 - Dites «Recomposer».
Réception d'un appel
La sonnerie du téléphone est diffusée au niveau du haut-parleur du siège du passager avant.
Si une source audio (CD, radio,...) est en fonctionnement au moment de la réception de l'appel entrant, elle se met en sourdine et seul l'appel entrant est entendu.
Contacteur en position ACC ou ON, le système audio est automatiquement activé, même s'il était à l'origine éteint, en cas d'appel entrant.

1 - Appuyez sur le bouton DÉCROCHER.
À la fin de l'appoint, le système audio retourne à son état précédent.
Appuyez sur cette touche pour lancer la reconnaissance vocale.
| Configurer | Transférer l'appoint | Maison, à la maison |
| Répertoire | Ajouter un emplacement | Travail, au travail |
| Composer | Configurer les invites de confirmation | Mobile, sur le mobile |
| Appeler | Langue | Pageur, sur le pageur |
| Recomposer | Nouvelle inscription | Aide |
| Numéro d'urgence | Supprimer | Continuer |
| Options de jumelage | Modifier | Tous |
| Jumelier un téléphone | Appeler ce numéro | Annuler |
| Supprimer un téléphone | Modifier une autre inscription | Sourdine |
| Liste des téléphones jumelés | Réessayer | Désactiver la sourdine |
| Sélectionner un téléphone | Effacer tout | Oui |
| Précédent | Liste des noms | Non |
Lorsque le système attend une commande vocale, dites «Aide» pour avoir une liste de commandes à utiliser en fonction de la situation.
Appuyez sur cette touche pour lancer la reconnaissance vocale.
| Zéro | François | Entrainnement à la parole |
| Un | Répertoire Nouvelle inscription | PIN |
| Deux | Répertoire Modifier | Refaire l'entrainment |
| Trois | Répertoire Supprimer | Activer |
| Quatre | Répertoire Effacer Tout | Désactiver |
| Cinq | Répertoire Liste des noms | Intégrer l'appel |
| Six | Configurer les invitations de confirmation | <chiffres>Envoyer |
| Sept | Configurer sélectionner un téléphone | |
| Huit | Configurer les options de jumelage | |
| Neuf | Supprimer un nom | |
| Étoile (*) | Configurer la langue | |
| Dièse (#) | Configurer le PIN | |
Lorsque le système attend une commande vocale, dites «Aide» pour avoir une liste de commandes à utiliser en fonction de la situation.