C4 AIRCROSS 2012 - SUV CITROEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C4 AIRCROSS 2012 CITROEN au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : C4 AIRCROSS 2012 - CITROEN


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C4 AIRCROSS 2012 - CITROEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C4 AIRCROSS 2012 de la marque CITROEN.



FOIRE AUX QUESTIONS - C4 AIRCROSS 2012 CITROEN

Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée et que les connexions sont propres. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment réinitialiser le système de navigation ?
Pour réinitialiser le système de navigation, accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Restaurer les paramètres d'usine'.
Que faire si le voyant moteur s'allume ?
Ne paniquez pas. Vérifiez le niveau d'huile et de liquide de refroidissement. Si le voyant reste allumé, consultez un mécanicien pour un diagnostic.
Comment changer une ampoule de phare ?
Ouvrez le capot, localisez le phare, dévissez le couvercle et retirez l'ampoule défectueuse. Remplacez-la par une nouvelle ampoule et refermez le couvercle.
Pourquoi mes freins font-ils du bruit ?
Des bruits de frein peuvent indiquer des plaquettes usées ou des disques endommagés. Faites inspecter vos freins par un professionnel.
Comment vérifier la pression des pneus ?
Utilisez un manomètre pour mesurer la pression des pneus. La pression recommandée se trouve dans le manuel du propriétaire ou sur l'étiquette à l'intérieur de la porte du conducteur.
Comment remplir le réservoir de liquide de refroidissement ?
Ouvrez le capot, localisez le réservoir de liquide de refroidissement, retirez le bouchon et remplissez avec le liquide approprié jusqu'à atteindre le niveau requis.
Que faire si la climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez les niveaux de réfrigérant et les fusibles. Si nécessaire, faites vérifier le système de climatisation par un professionnel.
Comment régler les sièges ?
Utilisez les leviers ou les boutons situés sur le côté du siège pour ajuster la position selon vos préférences.
Comment effectuer une vidange d'huile ?
Soulevez le véhicule, retirez le bouchon de vidange pour vider l'huile usagée, remplacez le filtre à huile, puis remplissez avec de l'huile neuve selon les spécifications du fabricant.

MODE D'EMPLOI C4 AIRCROSS 2012 CITROEN

La notice d’emploi en ligne

Retrouvez votre notice d’emploi sur le site Internet de Citroën, rubrique «MyCitroën».

Cet espace personnel vous propose des informations sur vos produits et services, un contact direct et privilégié avec la marque et devient un espace sur mesure.

Si la rubrique «MyCitroën» n’est pas disponible dans le site marque de votre pays, vous pouvez consulter votre notice d’emploi à l’adresse suivante : http://service.citroen.com

Consulter la notice d’emploi en ligne vous permet également d’accéder aux dernières informations disponibles, facilement identifiables par le marque-pages, repérable à l’aide de ce pictogramme :

Sélectionnez : le lien dans l’accès aux «Particuliers», la langue, la silhouette du modèle, la date d’édition correspondant à la date de la 1ère immatriculation.

Vous y retrouverez votre notice d’emploi, dans les mêmes présentations.

Nous attirons votre attention...

Votre véhicule reprend une partie des

équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation. La pose d’un équipement ou d’un accessoire électrique non référencé par Citroën, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule. Veuillez noter cette particularité et prendre contact avec un représentant de la marque Citroën pour vous faire présenter les équipements et accessoires référencés.

Citroën présente, sur tous les continents, une gamme riche, alliant technologie et esprit d’innovation permanent, pour une approche moderne et créative de la mobilité.

Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.

Au volant de votre nouveau véhicule, connaître chaque équipement,

Légende avertissement pour la sécurité information complémentaire contribution à la protection de la nature renvoi à la page indiquée

chaque commande, chaque réglage, rend plus confortable et plus agréable vos déplacements, vos voyages.

Frein de stationnement Boîte de vitesses manuelle Indicateur de changement de rapport Boîte de vitesses «CVT» Aide au démarrage en pente Fonction Stop & Start (Auto Stop & Go) Système 4 roues motrices Régulateur de vitesse Aide au stationnement Caméra de recul

24 Systèmes de contrôle de la trajectoire Ceintures de sécurité Airbags Sièges enfants Sièges enfants ISOFIX Sécurité enfants à l’arrêt. 119

Les enjoliveurs de bas de caisse ne sont pas prévus pour servir de marchepied.

Éclairage d’accueil

Cet éclairage additionnel extérieur et intérieur, commandé à distance, vous facilite l’approche de votre véhicule en cas de faible luminosité. 136 Ce kit est un système complet, composé d’un compresseur et d’une cartouche de produit de colmatage, pour effectuer une réparation provisoire du pneumatique.

Aide au stationnement avant et arrière Cet équipement vous avertit lors de vos manoeuvres d’avance ou de recul en détectant les obstacles situés devant ou derrière le véhicule. 127

A. Ouverture de la trappe.

A. Commande intérieure.

Boîte à fusibles. Réglage manuel des projecteurs. Barrette de commandes latérales. Aérateur latéral orientable et obturable. Combiné. Commandes d’éclairage et d’indicateurs de direction. Commande de réglages du volant. Commandes du système Bluetooth ou du téléphone. Commandes des systèmes Audio-CD et Audio-télématique. Airbag conducteur. Avertisseur sonore. Commandes du régulateur de vitesse. Frein de stationnement.

Antivol et contact. Commandes d’essuie-vitre / lave-vitre. Commandes sous-volant de la boîte de vitesses CVT. Buse de dégivrage du pare-brise. Airbag passager. Boîte à gants. Neutralisation de l’airbag passager. Boîtier de démarrage de secours (avec système «Accès et Démarrage Mains Libres»). Buse de dégivrage de vitre de porte avant.

Réglage de l’inclinaison du dossier. Réglage de l’appui-tête. 79

Réglages électriques

Réglage de l’inclinaison du dossier. 80

A. Témoin de neutralisation de l’airbag passager.

Sélection de la position : «OFF» (neutralisation), avec siège enfant «dos à la route», «ON» (activation), avec passager avant ou siège enfant «face à la route». Retrait de la clé en maintenant la position.

C. Neutralisation de l’aide au stationnement.

127 D. Neutralisation de la fonction Stop & Start (Auto Stop & Go). 120 ) Démarrez le moteur. ) Sélectionnez la position R, D ou +/-. ) Desserrez le frein de stationnement. ) Relâchez progressivement la pédale de frein, le véhicule se déplace aussitôt. 113

avec une boîte de vitesses manuelle, véhicule arrêté et pied sur le frein, lorsque vous passez le levier de vitesses au point mort, et que vous relâchez la pédale d’embrayage.

Dans certains cas particuliers, le mode STOP peut être indisponible ; le témoin «AS&G» clignote quelques secondes, puis s’éteint.

Touche «CANCEL» : arrêt de la régulation.

Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 40 km/h, avec au moins le deuxième rapport engagé.

Maîtrisez l’utilisation de vos

équipements électriques

Avec une boîte de vitesses manuelle, démarrez en douceur, engagez sans attendre le rapport de vitesse supérieur et préférez rouler en passant les rapports assez tôt.

Lorsque votre véhicule en est équipé, l’indicateur de changement de rapport de vitesse vous invite à engager un rapport de vitesse supérieur ; s’il s’affiche au combiné, suivez-le.

Avant de partir, si l’habitacle est surchauffé, aérez-le en descendant les vitres et en ouvrant les aérateurs, avant d’utiliser l’air conditionné.

Au-delà de 50 km/h, remontez les vitres et laissez les aérateurs ouverts. Pensez à utiliser les équipements permettant de limiter la température dans l’habitacle (occulteur de toit ouvrant, stores...). Coupez l’air conditionné, sauf si la régulation est automatique, dès que vous avez atteint la température de confort désirée. Éteignez les commandes de dégivrage et de désembuage, si celles-ci ne sont pas gérées automatiquement. Arrêtez au plus tôt la commande de siège chauffant.

Avec une boîte de vitesses automatique ou pilotée, restez sur la position Drive «D» ou

Auto «A», selon le type de sélecteur, sans appuyer fortement ni brusquement sur la pédale d’accélérateur.

Adoptez une conduite souple

Respectez les distances de sécurité entre les véhicules, utilisez le frein moteur plutôt que la pédale de frein, appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur. Ces attitudes contribuent à économiser la consommation de carburant, à réduire le rejet de CO2 et à atténuer le fond sonore de la circulation. En condition de circulation fluide, lorsque vous disposez de la commande «Cruise» au volant, sélectionnez le régulateur de vitesse à partir de 40 km/h.

Ne roulez pas avec les projecteurs et les feux antibrouillard allumés quand les conditions de visibilité sont suffisantes.

Évitez de faire tourner le moteur, surtout en hiver, avant d’engager la première vitesse ; votre véhicule chauffe plus vite pendant que vous roulez.

En tant que passager, si vous évitez d’enchaîner vos supports multimédia (film, musique, jeu vidéo...), vous participerez à limiter la consommation d’énergie électrique, donc de carburant. Débranchez vos appareils nomades avant de quitter le véhicule.

Limitez les causes de surconsommation

Respectez les consignes d’entretien

Répartissez les poids sur l’ensemble du véhicule ; placez vos bagages les plus lourds au fond du coffre, au plus près des sièges arrière.

Limitez la charge de votre véhicule et minimisez la résistance aérodynamique (barres de toit, galerie porte-bagages, portevélos, remorque...). Préférez l’utilisation d’un coffre de toit. Retirez les barres de toit, la galerie portebagages, après utilisation.

Vérifiez régulièrement et à froid la pression de gonflage de vos pneumatiques, en vous référant à l’étiquette située sur l’entrée de porte, côté conducteur.

Effectuez cette vérification plus particulièrement : avant un long déplacement, à chaque changement de saison, après un stationnement prolongé. N’oubliez pas également la roue de secours et les pneumatiques de la remorque ou de la caravane.

Dès la fin de la saison hivernale, retirez les pneumatiques neige et remontez vos pneumatiques été.

Entretenez régulièrement votre véhicule (huile, filtre à huile, filtre à air...) et suivez le calendrier des opérations préconisées par le constructeur.

- Température du liquide de refroidissement. - Affichage des informations de l’ordinateur de bord. - Consigne du régulateur de vitesse. - Consigne de l’indicateur de changement de rapport. - Menu de réglage des paramètres (affichage, son...). - Niveau de carburant. - Température extérieure. - Mode de transmission.

Niveau du liquide de frein / Répartiteur électronique de freinage

Système d’autodiagnostic moteur

Le niveau du liquide de frein est insuffisant.

Il est accompagné d’un message. Faites l’appoint avec du liquide de frein et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Le répartiteur électronique de freinage (REF) est défaillant.

L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité.

Faites vérifier par le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Le système du contrôle moteur est défaillant.

Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

Le système d’antipollution est défaillant.

S’il ne s’éteint pas, consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Contrôle de marche

Roulez prudemment à une allure modérée, et consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Airbags et prétensionneurs

Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’afficheur du combiné. Témoin

Avec le démarreur à clé, attendez l’extinction du témoin avant de démarrer. Avec le système «Accès et Démarrage Mains Libres», le moteur ne démarre qu’après l’extinction du témoin. La durée d’affichage est déterminée par les conditions climatiques (jusqu’à environ trente secondes en conditions climatiques extrêmes). Si le moteur ne démarre pas, remettez le contact et attendez de nouveau l’extinction du témoin, puis démarrer le moteur.

Contrôle dynamique de stabilité et antipatinage de roue (ASC/TCL)

Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’afficheur.

L’ASC/TCL est désactivé. ASC : contrôle dynamique de stabilité. TCL : antipatinage de roues.

Appuyez sur le bouton pour activer l’ASC/TCL.

Le système ASC/TCL est automatiquement activé au démarrage du véhicule.

Stop & Start Avertissements et alertes Lorsqu’une alerte survient, les informations alors affichées disparaissent. Le témoin et son message associé apparaissent, accompagnés le cas échéant d’un signal sonore. Lorsqu’il y a plusieurs alertes, elles s’affichent successivement et ce symbole apparaît. Il reste affiché tant qu’il subsiste des alertes. Lorsque vous souhaitez accéder aux informations de l’ordinateur de bord, vous pouvez choisir d’ignorer les alertes, en appuyant sur le bouton INFO situé sur le tableau de bord. Lorsque ce symbole apparaît : effectuez un appui court.

Lorsque ce symbole apparaît : effectuez un appui long.

Vous pourrez alors réafficher ultérieurement les alertes en appuyant plusieurs fois sur le bouton INFO pour faire défiler les informations de l’ordinateur de bord et revenir aux alertes.

Les messages affichés peuvent varier en fonction de l’afficheur (type 1 ou type 2) présent dans le combiné. Certains messages ne seront affichés que dans l’afficheur de type 2.

Contrôle de marche

«Changement des piles»).

La clé électronique que vous avez sur vous n’est pas reconnue.

Vérifiez que vous possédez la bonne clé électronique.

La clé électronique est encore dans le véhicule et vous tentez de verrouiller les portes ou le coffre de l’extérieur.

Assurez-vous que vous avez bien la clé électronique sur vous avant toute opération de verrouillage du véhicule.

Une des portes ou le coffre est mal fermé lors du verrouillage du véhicule de l’extérieur.

Fermez la porte ou le coffre, puis verrouillez le véhicule.

Si le message persiste, consultez le réseau CITROËN.

Contrôle de marche

Insérez la clé électronique dans le boîtier situé dans la boîte à gants.

Pensez à retirez la clé électronique du boîtier, après le démarrage du véhicule.

La clé électronique n’a pas été retirée du boîtier de la boîte à gants.

Retirez la clé électronique du boîtier de la boîte à gants.

La colonne de direction est verrouillée.

Remettez le contact et tournez légèrement le volant pour déverrouiller la colonne de direction.

Le moteur est arrêté mais le levier de vitesses n’est pas en position P.

P Placez le levier de vitesses sur la position P.

Anomalie du système électrique.

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

La pile du système «Accès et Démarrage Mains Libres» est usée.

Remplacez la pile (voir

«Changement des piles»).

La clé électronique que vous avez sur vous n’est pas reconnue.

Vérifiez que vous possédez la bonne clé électronique.

La clé électronique est encore dans le véhicule et vous tentez de verrouiller les portes ou le coffre de l’extérieur.

Assurez-vous que vous avez bien la clé électronique sur vous avant toute opération de verrouillage du véhicule.

Une des portes ou le coffre est mal fermé lors du verrouillage du véhicule de l’extérieur.

Fermez la porte ou le coffre, puis verrouillez le véhicule.

Anomalie du système «Accès et

Démarrage Mains Libres».

Consultez le réseau CITROËN.

Si le message persiste, consultez le réseau CITROËN.

Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Anomalie du système de freinage.

L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité.

Faites vérifier le système par le réseau CITROËN ou par atelier qualifié.

Anomalie du système d’antiblocage des roues (ABS).

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Le véhicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons l’arrêt.

Une des portes ou le coffre est mal fermé.

Fermez la porte ou le coffre.

L’ouvrant concerné est indiqué à l’écran.

Le capot moteur est mal fermé.

Fermez le capot moteur.

Anomalie du système d’antidémarrage électronique.

Coupez le contact avant de quitter le véhicule.

Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN.

Contrôle de marche

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Anomalie du système électrique.

Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

La température du circuit de refroidissement est trop élevée.

Attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire. Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

La température du liquide de la boîte de vitesses CVT est trop

Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Le conducteur n’a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité.

Verrouillez votre ceinture.

Pression d’huile moteur insuffisante ou dysfonctionnement dans le circuit d’huile.

Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Anomalie de charge de la batterie.

Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Dysfonctionnement des airbags ou des prétensionneurs.

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification des systèmes.

Dysfonctionnement du réglage automatique des projecteurs.

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Anomalie du système de contrôle dynamique de stabilité (ASC).

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Anomalie du système de transmission à quatre roues motrices.

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Contrôle de marche

Le niveau du réservoir de carburant est bas.

Remplissez dès que possible votre réservoir de carburant.

Le niveau mini du réservoir d’additif du filtre à particules est atteint.

Faites rapidement réaliser l’appoint par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

Uniquement pour le moteur

Début de saturation du filtre à particules.

Dès que les conditions de circulation le permettent, régénérez le filtre en roulant à une vitesse minimale de 40 km/h, pendant

20 minutes environ (avec le moteur 1,6 l HDi : la vitesse minimale est de 60 km/h).

Si le message reste allumé, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Le filtre à particules est défaillant.

Arrêtez le véhicule dans les meilleures conditions de sécurité.

Consultez rapidement le réseau

CITROËN ou un atelier qualifié.

Vérifiez le niveau avec la jauge manuelle et effectuez un complément si le niveau est insuffisant.

Si le niveau est supérieur au niveau maxi, ne redémarrez pas le véhicule et faites appel au réseau CITROËN ou à un atelier qualifié.

Ne roulez jamais avec un niveau d’huile moteur non conforme.

Présence d’eau dans le filtre à gazole.

Risque de détérioration du système d’injection sur les moteurs Diesel.

Consultez rapidement le réseau

CITROËN ou un atelier qualifié.

La température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C (37 °F).

La route risque d’être verglacée.

Faites attention et roulez doucement.

La pédale d’embrayage n’est pas enfoncée lors du démarrage du moteur.

Appuyez sur la pédale d’embrayage pour démarrer le moteur.

Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle.

Le levier de vitesses n’est ni en position P, ni en position N lors du démarrage du moteur.

Placez le levier de vitesses sur la position P pour démarrer le moteur.

Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses CVT.

La pédale de frein n’est pas enfoncée lors du démarrage du moteur.

Appuyez sur la pédale de frein pour démarrer le moteur.

Contrôle de marche

Messages d’information (contact sur «ON»)

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Avertit le conducteur qu’il doit s’arrêter pour se reposer.

Un signal sonore retentit 3 fois et retentit ensuite toutes les 5 minutes jusqu’à l’arrêt du véhicule.

Nous vous conseillons de faire une pause toutes les deux heures environ.

Contrôle de marche

Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant sa durée de vie. Le kilométrage total est affiché dans la partie inférieure de l’écran.

Compteur kilométrique journalier (Parcours A ou B)

Ces deux parcours indiquent la distance parcourue, depuis la dernière remise à zéro du compteur. Appuyez sur le bouton INFO pour afficher le parcours souhaité.

INFO permet de faire défiler successivement les écrans suivants : le totalisateur kilométrique et le compteur kilométrique journalier A, le totalisateur kilométrique et le compteur kilométrique journalier B, l’indicateur d’entretien, la température du liquide de refroidissement, l’autonomie, la consommation moyenne, la vitesse moyenne, la consommation instantanée, le menu de réglage, les éventuels messages d’alerte.

Contact mis, lorsque l’un des parcours A ou B est affiché, appuyez sur le bouton INFO plus de 2 secondes. Seul le parcours affiché sera remis à zéro.

Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l’indicateur. Elle est déterminée par deux paramètres : le kilométrage parcouru (en km), le temps écoulé depuis la dernière révision (en mois). Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage de l’utilisateur.

Si vous avez effectué vous-même la révision de votre véhicule, la procédure de remise à zéro est la suivante : ) coupez le contact, ) appuyez successivement sur le bouton INFO jusqu’à l’affichage de l’indicateur d’entretien, ) appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes pour faire clignoter la clé, ) appuyez sur le bouton INFO pendant que la clé clignote pour faire passer l’affichage «---» à «CLEAR» puis le temps restant avant la prochaine révision s’affiche.

Après une certaine distance et un certain temps, l’affichage de «---» se réinitialise automatiquement et l’affichage indique le temps restant avant la prochaine révision.

Moteur tournant, il indique la température du liquide de refroidissement.

Si la barre est proche de la position critique située à droite, la température est trop élevée.

Le symbole clignote dès que votre moteur est en surchauffe. Arrêtez impérativement votre véhicule dans les meilleures conditions de sécurité. Attendez quelques minutes avant de couper le moteur. Attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau. Le circuit de refroidissement est sous pression. Afin d’éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser tomber la pression. Lorsque la pression est tombée, retirez le bouchon et complétez le niveau, si nécessaire. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Remplissez le réservoir dès que possible.

L’affichage de l’autonomie est mis à jour.

Cette valeur peut varier à la suite d’un changement de conduite ou de relief, occasionnant une variation importante de la consommation instantanée.

Si vous ne rajoutez que quelques litres, la valeur affichée sera erronée. Vous devez donc autant que possible faire le plein. Lorsque vous débranchez la batterie, les données de consommation précédentes sont supprimées, et la valeur affichée sera différente de celle affichée avant le débranchement de la batterie. La distance affichée doit être considérée comme une indication approximative.

Contrôle de marche

Cette valeur peut varier à la suite d’un changement de conduite ou de relief.

Lorsque l’information désirée est affichée, appuyez plus de deux secondes sur le bouton INFO pour remettre toutes les informations à zéro. À la mise du contact, la remise à zéro passe automatiquement du mode manuel au mode automatique.

Si des tirets «---» s’affichent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Si la clé de contact reste en position OFF pendant plus de 4 heures, les informations sont automatiquement remises à zéro.

Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord

à gauche du combiné jusqu’à l’affichage de l’écran «MENU DE REGLAGE»

Véhicule à l’arrêt, il permet de modifier les paramètres suivants : le mode de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne, l’unité de consommation du carburant, l’unité d’affichage de la température, la langue d’affichage, activation/désactivation du son associé à l’appui sur le bouton INFO, l’intervalle d’affichage du rappel de pause

(repos), rétablir les paramètres constructeur.

Pour effectuer les réglages, vous devez obligatoirement arrêter le véhicule et mettre le contact.

Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesses au point mort.

) Appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes pour faire apparaître l’écran des menus.

Pour votre sécurité, véhicule roulant, l’affichage de réglage des fonctions ne s’affiche pas lorsque vous appuyez sur le bouton INFO.

) Dans l’écran des menus, appuyez sur le bouton INFO pour sélectionnez une fonction parmi la liste : MENU 1/3 : 1 - 2, A - M, A - P * (choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne), UNITE (choix des unités de la consommation de carburant), choix de l’unité de l’affichage de la température, LANGUAGE (choix de la langue d’affichage), * Selon langue d’affichage.

Choix du mode de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne

Choix de l’unité de la consommation de carburant

Vous pouvez choisir entre deux modes de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne : réinitialisation automatique, réinitialisation manuelle.

Les unités de distance, de vitesse et de quantité de carburant seront également modifiées en fonction de votre choix d’unité de la consommation de carburant.

Dans l’écran des menus :

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner :

Dans l’écran des menus :

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «UNITE» :

) appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes pour passer successivement du mode de réinitialisation 1 - A (automatique)* au mode de réinitialisation 2 - M - P

(manuel)*. Le mode sélectionné est validé.

) appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l’écran «UNITE».

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole (thermomètre) de paramètre de l’unité de la température :

Dans l’écran des menus :

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «LANGUAGE» :

) appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les unités

(°C et °F). Le mode sélectionné est validé. En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et l’unité par défaut (°C) est automatiquement rétablie.

) appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l’écran «LANGUAGE» :

Contrôle de marche

Activation / désactivation de la correspondance de la langue d’affichage entre l’afficheur du combiné et l’écran de navigation* Vous pouvez choisir de faire correspondre la langue utilisée dans l’afficheur du combiné avec celle de l’écran de navigation.

Dans l’écran des menus :

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l’activation / désactivation de la correspondance des langues.

) appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les choix

(A - 1 «correspondance activée»** et M 2 - P «correspondance désactivée»**). Le mode sélectionné est validé. En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et le paramètre par défaut (A - 1 «correspondance activée») est automatiquement rétabli.

En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la langue par défaut

(ENGLISH) est automatiquement rétablie.

* Suivant équipement.

Vous pouvez activer ou désactiver le son associé à l’appui sur le bouton INFO.

La fonction «RAPPEL PAUSE» vous permet de programmer une alerte de rappel de pause.

Le message «RAPPEL PAUSE» apparaît accompagné d’un signal sonore. Vous pouvez modifier le délai d’affichage du message «RAPPEL PAUSE».

Dans l’écran des menus :

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l’activation / désactivation du son du bouton INFO (situé dans le menu 2/3) :

) appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les choix

(ON, OFF). Le mode sélectionné est validé. En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et le choix par défaut (ON) est automatiquement rétabli.

Dans l’écran des menus :

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «ALERTE» (situé dans le menu 2/3) :

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le délai d’affichage du message «RAPPEL PAUSE»,

) appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes pour valider. Par mesure de sécurité, il est recommandé de s’arrêter toutes les deux heures.

) appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l’écran «ALERTE»,

En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la valeur par défaut (OFF) est automatiquement rétablie.

Contrôle de marche

Choix du son des indicateurs de direction

Activation / désactivation de la consommation instantanée*

Rétablir les paramètres constructeur (REINITIALISER)

Vous pouvez rétablir tous les réglages constructeur pour toutes les fonctions.

Dans l’écran des menus :

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le son 1 ou 2 (situé dans le menu 2/3) :

Dans l’écran des menus :

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l’activation / désactivation de la consommation instantanée (situé dans le menu 2/3) :

Dans l’écran des menus :

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «REINITIALISER» (situé dans le menu 2/2 ou 3/3 selon le combiné) :

) appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les choix

(ON, OFF). ) appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant au moins 5 secondes.

* Suivant équipement.

Ce mode permet de régler automatiquement l’heure locale en utilisant le signal des stations RDS. Le symbole «CT» s’affiche à l’écran. Mode manuel Ce mode permet de régler manuellement l’heure en utilisant les boutons de l’autoradio. Il peut également être utilisé lorsque le «Mode automatique» affiche une heure inexacte, lorsque les stations locales RDS émettent à partir d’un fuseau horaire différent.

Sélectionnez le mode automatique ou le mode manuel de la façon suivante :

) Appuyez sur le bouton A «PWR» pour mettre en marche le système audio. ) Accédez au mode de réglage en appuyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes. ) Appuyez sur le bouton B «TUNE» à plusieurs reprises pour faire défiler les différents menus et sélectionner le menu CT (temps d’horloge). L’ordre des menus est le suivant : AF / CT / REG / TP-S / Langue d’affichage PTY / SCV / PHONE / Mode de réglage des fonctions OFF.

Contrôle de marche

CLOCK jusqu’à ce que l’affichage de l’heure clignote. ) Appuyez sur le bouton approprié pour régler l’heure :

Bouton H : réglage des heures

Les chiffres des heures défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton. Bouton M : réglage des minutes Les chiffres des minutes défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton. Bouton 00 : remise à zéro des minutes. de 1 à 29 min : arrondi à l’heure inférieure, de 30 à 59 min : arrondi à l’heure supérieure. ) Après réglage de l’heure, appuyez sur le bouton DISP ; l’afficheur de l’heure arrête de clignoter.

L’horloge numérique n’affiche pas les secondes.

Lorsque l’afficheur «minute» est réglé et remis à zéro, l’horloge démarre à la seconde zéro de la minute sélectionnée. L’heure est déréglée en cas de débranchement de la batterie.

Contrôle de marche

Ne pas utiliser d’objets pointus sur l’écran tactile. Ne pas toucher l’écran avec les mains mouillées.

MODE : accès au menu «Audio-vidéo».

AUDIO : sélection de l’affichage Audiovidéo ou Navigation. 3. VOL : réglage du volume. 9. SCALE : échelle de la carte. 10. MENU : accès au menu «Navigationguidage». 11. ENT : défilement dans une liste ou sélection d’un élément.

Utilisez un chiffon propre et doux pour le nettoyage de l’écran.

Pour plus de détails sur ces différents menus, reportez-vous au chapitre «Audio et télématique».

Contrôle de marche

«Système» pour modifier le fuseau horaire, les unités, choisir la langue d’affichage (anglais, néerlandais, suédois, français, portuguais, italien, allemand, espagnol ou danois) et effectuer d’autres réglages.

Une fois dans le menu «Réglages», choisissez «Equipement» pour activer ou neutraliser certains équipements de conduite et de confort, ou en modifier les paramètres.

Télécommande : réponse des clignotants à l’ouverture et à la fermeture du véhicule.

Le réglage de l’horloge numérique est automatique. Ce mode permet au système de régler automatiquement l’heure locale en utilisant le signal des stations RDS. ) Sur la façade, appuyez sur le bouton A (SET) pour accéder au menu «Réglages».

) Sur l’écran tactile, appuyez sur la touche B pour accéder au menu «Système».

L’écran des réglages du système s’affiche.

) Appuyez sur la touche C pour accéder au menu «Heure».

A chaque écran, vous pouvez revenir à l’écran précédent en appuyant sur la touche D «Retour».

Contrôle de marche

Lorsque l’éclairage atteint le réglage maximum, appuyez à nouveau pour passer au réglage minimum. Dès que l’éclairage atteint l’intensité désirée, relâchez le bouton. Le réglage est enregistré lorsque le contacteur est mis sur OFF.

Feux allumés ou éteints, appuyez sur le bouton pour faire varier l’intensité de l’éclairage du poste de conduite en condition de «jour» ou de

«nuit». Feux éteints, seule l’intensité lumineuse du combiné est modifiée. Feux allumés, l’intensité lumineuse de l’ensemble du poste de conduite (combiné, afficheur, façade d’air conditionné...) est modifiée.

Déverrouillage total avec la télécommande

) Appuyez sur le cadenas ouvert pour déverrouiller le véhicule.

Dépliage de la clé

) Appuyez au préalable sur ce bouton pour la déplier.

Déverrouillage avec la clé

) Tournez la clé vers l’avant dans la serrure de la porte conducteur pour la déverrouiller.

Le déverrouillage est signalé par l’éclairage intérieur qui s’allume pendant environ 15 secondes et les feux indicateurs de direction qui clignotent deux fois.

Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient.

«Equipement» de l’écran couleur.

Par défaut, le déverrouillage total est activé. ) Appuyez une première fois sur le cadenas ouvert pour déverrouiller uniquement la porte conducteur. ) Appuyez une seconde fois sur le cadenas ouvert pour déverrouiller les autres portes et le coffre.

Le déverrouillage est signalé par l’éclairage intérieur qui s’allume pendant environ 15 secondes et les feux indicateurs de direction qui clignotent deux fois.

Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient uniquement au premier déverrouillage.

Le déverrouillage sélectif est disponible uniquement sur les versions non

équipées du super-verrouillage. Le déverrouillage sélectif n’est pas disponible avec la clé.

) Appuyez sur le cadenas fermé pour verrouiller totalement le véhicule.

Le verrouillage est signalé par les feux indicateurs de direction qui s’allument une fois.

Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.

Si une des portes ou le coffre reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s’effectue pas.

Véhicule verrouillé, en cas de déverrouillage par inadvertance, le véhicule se reverrouillera automatiquement au bout d’un certain temps (paramétrable par le menu «Equipement» de l’écran couleur), sauf si une porte est ouverte.

Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs à la télécommande sont paramétrables par le menu «Equipement» de l’écran couleur.

) Dans les cinq secondes, appuyez de nouveau sur le cadenas fermé pour superverrouiller le véhicule.

Le super-verrouillage est signalé par les feux indicateurs de direction qui s’allument trois fois.

Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent. Le super-verrouillage rend les commandes extérieures et intérieures des portes inopérantes. Il neutralise également le bouton de la commande centralisée manuelle. Ne laissez donc jamais personne à l’intérieur du véhicule, quand celui-ci est super-verrouillé.

) Appuyez au préalable sur ce bouton pour la replier.

Si vous n’appuyez pas sur le bouton lors du repliage de la clé, vous risquez d’endommager le mécanisme.

70 cm autour de chaque bouton d’ouverture.

Déverrouillage sélectif

Ce paramétrage se fait par le menu «Equipement» de l’écran couleur. Par défaut, le déverrouillage total est activé.

Système permettant l’ouverture, la fermeture et le démarrage du véhicule en gardant la clé

électronique sur soi. Il peut également être utilisé comme une télécommande, reportez-vous à la rubrique «Clé à télécommande».

) Avec la clé électronique sur vous, appuyez une première fois sur le bouton B pour déverrouiller uniquement la porte conducteur puis tirez sur la poignée pour l’ouvrir.

) Appuyez une seconde fois sur le bouton B pour déverrouiller l’ensemble du véhicule.

Déverrouillage total

) Avec la clé électronique sur vous dans l’une des zones définies A , appuyez sur l’un des boutons B ou C pour déverrouiller le véhicule, puis tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Vos passagers peuvent également ouvrir les portes, dès lors que la clé électronique se trouve dans l’une des zones définies.

Le déverrouillage est signalé par un signal sonore et par les feux indicateurs de direction qui s’allument deux fois.

Dans le même temps, les rétroviseurs extérieurs se déploient. Le déverrouillage sélectif est disponible uniquement sur les versions non équipées du super-verrouillage.

Avec le Stop & Start, si le moteur est en mode Stop, le véhicule ne pourra pas

Vérifiez toujours que vous avez la clé éléctronique sur vous avant de verrouiller le véhicule : dans certains cas, il est possible de verrouiller le véhicule sans que la présence de la clé

électronique à l’intérieur du véhicule n’ait été détectée.

) Avec la clé dans l’une des zones définies A, appuyez sur l’un des boutons B ou C pour verrouiller le véhicule. Le verrouillage est signalé par un signal sonore et par les feux indicateurs de direction qui s’allument une fois. Dans le même temps, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.

) Avec la clé électronique dans l’une des zones définies A, appuyez sur l’un des boutons B ou C pour verrouiller le véhicule. ) Dans les cinq secondes, appuyez de nouveau sur l’un des boutons B ou C pour super-verrouiller le véhicule. Le verrouillage est signalé par deux signaux sonores et par les feux indicateurs de direction qui s’allument trois fois. Dans le même temps, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.

«Équipement» de l’écran couleur.

Le super-verrouillage rend les commandes extérieures et intérieures des portes inopérantes.

Il neutralise également le bouton de la commande centralisée manuelle. Ne laissez donc jamais personne à l’intérieur du véhicule, quand celui-ci est super-verrouillé.

Cette commande ne fonctionne que contact coupé et commande d’éclairage en position

Un deuxième appui arrête l’allumage des feux.

L’allumage des feux à distance sera coupé automatiquement :

à la mise du contact, si la commande d’éclairage n’est plus en position «OFF» ou «AUTO», lors de l’activation de l’éclairage d’accompagnement manuel.

Procédure de secours avec le système Accès et

Démarrage Mains Libres Ouverture-fermeture de secours avec la clé intégrée

La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller le véhicule lorsque la clé

électronique ne peut pas fonctionner : usure de la pile, batterie véhicule déchargée ou débranchée, ... véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. ) Maintenez le bouton 1 tiré, pour extraire la clé intégrée 2.

Libres, un message s’affiche au combiné, lorsque le remplacement de la pile est nécessaire.

Clé à télécommande

Mettez en place la pile neuve dans son logement en respectant le sens d’origine. Clippez le couvercle sur le boîtier.

Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement.

Rapportez-les à un point de collecte agréé.

Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule, votre pièce d’identité et si possible, l’étiquette comportant le code des clés.

Le réseau CITROËN pourra rechercher le code clé et le code transpondeur pour commander une nouvelle clé.

La clé électronique ne peut pas fonctionner en télécommande tant qu’elle est dans le lecteur ou tant que le contact est mis.

Fermeture du véhicule

Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plus difficile en cas d’urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), prenez la clé de l’Accès et Démarrage Mains Libres en quittant le véhicule, même pour une courte durée.

Perturbations électriques

La clé de l’Accès et Démarrage Mains Libres risque de ne pas fonctionner si elle est à proximité d’un appareil électronique : téléphone, ordinateur portable, champs magnétiques intenses, ...

N’oubliez pas de tourner le volant pour bloquer la colonne de direction.

Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion

Faites vérifier l’appairage de toutes les clés en votre possession par le réseau CITROËN, afin d’être sûr que seules vos clés permettent l’accès et le démarrage de votre véhicule.

) Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, tirez la poignée de porte.

) Tirez la commande de porte avant ou arrière pour ouvrir la porte.

Côté conducteur, cette action sur la commande d’ouverture déverrouille la porte si celle-ci était verrouillée. Côté passager ou pour les portes arrière, les portes doivent être déverrouillées manuellement au préalable (voir «Commandes individuelles») si elles étaient verrouillées.

) Après déverrouillage du véhicule, appuyez sur la poignée A et soulevez le volet de coffre.

) Tirez la poignée B vers le bas pour accompagner le volet.

) Relâchez la poignée et appuyez doucement sur la face extérieure du volet de coffre pour le fermer.

Actionnez la commande B vers la droite pour déverrouiller et ouvrir le coffre.

Lorsque le coffre est mal fermé, ce témoin s’allume dans l’écran du combiné jusqu’à la fermeture.

) Appuyez sur l’avant du bouton A pour verrouiller le véhicule.

) Appuyez sur l’arrière du bouton A pour déverrouiller le véhicule.

Il est possible de verrouiller le véhicule

à l’aide des commandes de verrouillage individuelles avec une porte passager ouverte : vérifiez que vous avez bien la clé sur vous avant de fermer la porte passager.

Déverrouillage des portes avant et arrière

) Pivotez la commande intérieure B vers l’arrière.

Le système contrôle la mise hors service de ses composants.

L’alarme se déclenche en cas de mise hors service ou de dégradation de la batterie, de la commande centrale ou des fils de la sirène. Pour toute intervention sur le système d’alarme, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

) Sortez du véhicule, et fermez toutes les portes et le capot moteur.

) Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande ou sur l’un des boutons des portes ou du coffre si votre véhicule est équipé du système «Accès et Démarrage Mains Libres».

Effectuez l’une des opérations suivantes pour neutraliser l’alarme :

) Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou sur l’un des boutons des portes ou du coffre si votre véhicule est équipé du système «Accès et Démarrage Mains Libres». ) Mettez le contact (Mode ON si votre véhicule est équipé du système «Accès et Démarrage Mains Libres»). ) Ouvrez une porte ou le coffre lorsque l’activation du système est en cours. Le système d’alarme est neutralisé ; le voyant A s’éteint. * Suivant équipement.

équipé du système «Accès et Démarrage Mains Libres»). ) Levez et maintenez la commande d’essuievitre dans la position «MIST T» pendant trois secondes environ. ) Le signal sonore retentit une fois et les surveillances volumétrique et antisoulèvement sont désactivées.

Levez et maintenez de nouveau la commande d’essuie-vitre dans la position «MIST T» pendant trois secondes environ pour les réactiver, le signal sonore retentira deux fois.

Il se traduit, pendant trente secondes, par le retentissement de la sirène et le clignotement des feux indicateurs de direction. Un message apparaît alors sur l’afficheur du combiné pendant toute la durée de retentissement de la sirène. A la prochaine mise du contact, (Mode ON si votre véhicule est équipé du système «Accès et Démarrage Mains Libres»), un signal sonore retentira quatre fois pour vous informer que l’alarme s’est déclenchée pendant votre absence.

Vous avez la possibilité de désactiver complètement le système d’alarme. Pour cela, réalisez la procédure suivante :

) Coupez le contact (Mode OFF si votre véhicule est équipé du système «Accès et Démarrage Mains Libres»). ) Retirez la clé du contacteur, si votre véhicule n’est pas équipé du système «Accès et Démarrage Mains Libres». ) Ouvrez la porte conducteur. ) Placez la commande d’éclairage sur la position «OFF». ) Tirez la commande d’essuie-vitre vers vous et maintenez-là. Après une durée de dix secondes environ, un signal sonore retentit. ) Lorsque le signal sonore s’arrête, continuez de maintenir la commande d’essuie-vitre tirée vers vous et appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.

) L’état du système vous est alors signalé par le nombre de signaux sonores émis : Un bip : le système d’alarme est complètement désactivé. Deux bips : le système d’alarme est activé. Chaque nouvel appui sur le bouton de déverrouillage de la télécommande change l’état du système.

Il est possible de paramétrer la sensibilité du capteur d’alarme et de désactiver la fonction par le menu

«Équipement» de l’écran couleur.

) Appuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, au-delà du point de résistance. La vitre s’ouvre ou se ferme complètement après avoir relâché la commande.

) Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre.

Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendant environ 30 secondes après coupure du contact.

Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès l’ouverture d’une porte avant. Les vitres arrière ne se baissent pas entièrement.

Antipincement (côté conducteur)

En mode automatique, lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s’arrête et redescend.

) tirez la commande jusqu’à la fermeture complète de la vitre, puis relâchez-la,

) tirez à nouveau la commande pendant au moins une seconde après avoir atteint la position, vitre fermée. Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.

Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrière

Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée. En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée. Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passager, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche la fermeture correcte des vitres. Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres. Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.

) Pour la sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrière quelle que soit leur position.

Bouton enfoncé, la neutralisation est activée. Bouton relevé, la neutralisation est désactivée.

Bouton enfoncé, seule la vitre de la porte conducteur fonctionne.

) Tirez ou poussez brièvement la commande dans l’une des directions 1 ou 2, le rideau s’arrête dès que vous relâchez la commande. ) Maintenez la commande dans l’une des directions 1 ou 2 jusqu’à l’amorçage du mouvement, le rideau s’ouvre ou se ferme alors complètement.

Lorsque le conducteur actionne la commande du volet, il doit s’assurer que rien n’empêche le bon déroulement de la manoeuvre.

Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement le volet. Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres du volet.

) Tirez la commande vers le haut pour régler le dossier.

Lorsque le dossier est correctement incliné, relâchez la commande.

Hauteur de l’assise du siège conducteur

) Tirez la commande vers le haut pour monter ou poussez-la vers le bas pour descendre, autant de fois que nécessaire pour obtenir la position recherchée.

Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l’avant et ne vous heurte, retenez le dossier avec le dos ou la main pendant que vous actionnez la commande.

) Tirez ou poussez l’ensemble de la commande vers le haut ou vers le bas pour monter ou descendre l’ensemble de l’assise.

) Pour le descendre, appuyez simultanément sur l’ergot A et sur l’appui-tête.

Retrait de l’appui-tête

L’appui-tête est muni d’une armature possédant un crantage qui interdit la descente de celui-ci ; ceci est un dispositif de sécurité en cas de choc. Le réglage est correct lorsque le bord supérieur de l’appui-tête se trouve au niveau du dessus de la tête.

) Pour le retirer, appuyez sur l’ergot A et tirez-le vers le haut.

) Pour le remettre en place, engagez les tiges de l’appui-tête dans les orifices en restant bien dans l’axe du dossier et appuyez simultanément sur l’ergot A .

Ne roulez jamais avec les appuis-tête déposés ; ceux-ci doivent être en place et correctement réglés.

La température du siège est régulée automatiquement. Vous disposez de deux positions de réglages : «HI» : Chauffage fort «LO» : Chauffage faible Lorsque le bouton est en position intermédiaire, le chauffage est arrêté. Les témoins A s’allument lorsque le dispositif est activé.

de la console pour l’utiliser comme accoudoir.

Remise en place du dossier ) Redressez le dossier 2 et verrouillez-le. ) Vérifiez que le témoin rouge, situé au niveau de la commande 1, n’est plus visible.

) Avancez le siège avant correspondant si nécessaire.

) Placez les appuis-tête en position basse (voir «Appuis-tête arrière»). ) Appuyez sur la commande 1 pour déverrouiller le dossier 2. ) Basculez le dossier 2 sur l’assise.

Lors de leur remise en place les dossiers peuvent se verrouiller en deux positions distinctes, suivant la vitesse d’exécution de la manoeuvre : avec une vitesse d’exécution rapide, le dossier se replace en position initiale 1, avec une vitesse d’exécution lente, le dossier se replace en position verticale 2.

Pour passer de la position 2 à la position 1, il suffit de déverrouiller le dossier et de le pousser jusqu’à son verrouillage.

Pour enlever un appui-tête : ) tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’en butée, ) puis, appuyez sur l’ergot A .

) Abaissez l’accoudoir arrière pour améliorer votre position de confort.

Il peut être équipé de porte-gobelets et permet également d’accéder à la trappe à skis.

Dispositif de rangement et de transport d’objets longs.

Ne roulez jamais avec les appuis-tête déposés ; ceux-ci doivent être en place et correctement réglés.

) Déplacez la commande B dans les quatre directions pour effectuer le réglage. ) Replacez la commande A en position centrale. Les objets observés sont en réalité plus près qu’ils ne paraissent. Prenez cela en compte pour apprécier correctement la distance avec les véhicules venant de l’arrière.

à l’aide de la télécommande ou des boutons de verrouillage / déverrouillage pour les véhicules équipés du système

«Accès et Démarrage Mains Libres».

Si vous avez rabattu les rétroviseurs au moyen de la commande C, vous devez la réutiliser pour les déplier, sinon les rétroviseurs ne seront pas verrouillés correctement.

Certaines fonctions des rétroviseurs (notamment le rabattement et le déploiement automatique) peuvent être paramétrées par le menu «Equipement» de l’écran couleur. Les rétroviseurs sont également rabattables manuellement.

) Tirez la commande pour verrouiller le volant.

) Réglez le rétroviseur pour bien orienter le miroir en position «jour».

Traitement de l’air

L’air entrant suit différents cheminements en fonction des commandes sélectionnées par le conducteur : arrivée directe dans l’habitacle (entrée d’air), passage dans un circuit de réchauffement (chauffage), passage dans un circuit de réfrigération (air conditionné).

Aérateurs centraux obturables et orientables.

) Pour obtenir une répartition d’air homogène, veillez à ne pas obstruer les grilles d’entrée d’air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les sorties d’air, ainsi que l’extraction d’air située dans le coffre. ) Ne masquez pas le capteur d’ensoleillement, situé sur la planche de bord ; celui-ci sert à la régulation du système d’air conditionné automatique. ) Faites fonctionner le système d’air conditionné au moins 5 à 10 minutes, une à deux fois par mois, pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement. ) Veillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement les éléments filtrants. Nous vous recommandons de privilégier un filtre habitacle combiné. Grâce à son additif actif spécifique, il contribue à la purification de l’air respiré par les occupants et à la propreté de l’habitacle (réduction des symptômes allergiques, des mauvaises odeurs et des dépôts gras). ) Pour assurer le bon fonctionnement du système d’air conditionné, nous vous recommandons également de le faire contrôler suivant les préconisations du carnet d’entretien. ) Si le système ne produit pas de froid, désactivez-le et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n’hésitez pas à aérer l’habitacle pendant quelques instants.

Placez la commande de débit d’air à un niveau suffisant pour assurer un bon renouvellement d’air dans l’habitacle. Le système d’air conditionné ne contient pas de chlore et ne présente pas de danger pour la couche d’ozone.

La condensation créée par l’air conditionné provoque à l’arrêt un

écoulement d’eau normal sous le véhicule.

En cas de traction d’une charge maximale dans une forte pente par température élevée, la coupure de l’air conditionné permet de récupérer de la puissance moteur et donc d’améliorer la capacité de remorquage.

1. Réglage de la température

2. Réglage du débit d’air les pieds,

) Tournez la molette de contrôle de température vers la droite pour augmenter la température, et vers la gauche pour la diminuer.

) Tournez la molette vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer le débit d’air.

Pour éviter la buée et la dégradation de la qualité de l’air dans l’habitacle, veillez

à maintenir un débit d’air suffisant.

le pare-brise, les vitres latérales et les pieds, le pare-brise et les vitres latérales.

La répartition d’air peut être modulée en plaçant la molette de réglage sur les positions intermédiaires.

Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est éteint, la fonction d’entrée d’air extérieur est activée. Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est allumé, l’entrée d’air extérieur est neutralisée, et vous êtes en recirculation d’air. Ne pas rouler longtemps en recirculation d’air intérieur, sauf dans des conditions atmosphériques vraiment exceptionnelles.

5. Marche / Arrêt de l’air conditionné

L’air conditionné est prévu pour fonctionner efficacement en toutes saisons, vitres fermées. Il vous permet : en été, d’abaisser la température, en hiver, au-dessus de 3°C, d’augmenter l’efficacité du désembuage.

Si votre véhicule n’est pas équipé de l’air conditionné, la touche est inactive.

L’arrêt peut générer des désagréments (humidité, buée).

Réglage de la répartition d’air Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur Marche / Arrêt air conditionné

) Placez la molette réglage de la répartition d’air 3 en position «AUTO».

Selon le niveau de confort choisi, le système gère la répartition d’air, le débit, la température et l’entrée d’air afin d’assurer le confort et une circulation d’air suffisante dans l’habitacle. Vous n’avez plus à intervenir.

Moteur froid, afin d’éviter une trop grande diffusion d’air froid, l’aération n’atteindra son niveau optimum que progressivement.

En entrant dans le véhicule, la température à l’intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude) que la température de confort. Il n’est pas utile de modifier la température affichée pour atteindre rapidement le confort souhaité. La régulation automatique de l’air conditionné utilisera ses performances maximales pour compenser le plus rapidement possible l’écart de température.

1. Réglage de la température

) Tournez la molette de contrôle de température vers la droite pour augmenter la température, et vers la gauche pour la diminuer.

3. Réglage de la répartition d’air

) Placez la molette sur la position souhaitée, pour orienter l’air vers :

les aérateurs centraux et latéraux,

Pour éviter la buée et la dégradation de la qualité de l’air dans l’habitacle, veillez à maintenir un débit d’air suffisant.

les aérateurs centraux, latéraux et les pieds, les pieds,

le pare-brise, les vitres latérales et les pieds, le pare-brise et les vitres latérales.

La répartition d’air peut être modulée en plaçant la molette de réglage sur les positions intermédiaires.

Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est éteint, la fonction d’entrée d’air extérieur est activée. Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est allumé, l’entrée d’air extérieur est neutralisée, et vous êtes en recirculation d’air. Ne pas rouler longtemps en recirculation d’air intérieur, sauf dans des conditions atmosphériques vraiment exceptionnelles.

Personnalisation de la fonction Entrée air extérieur /

Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez changer à tout moment le mode d’entrée d’air.

Contrôle automatique actif

Si la molette de réglage de la répartition d’air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en position «AUTO», la fonction Entrée d’air / Recirculation d’air intérieur est également contrôlée automatiquement.

Personnalisation de la fonction

Marche / Arrêt Air conditionné

Contrôle automatique actif

Si la molette de réglage de la répartition d’air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en position «AUTO», ou si la molette de contrôle de la température est réglée sur la température minimum, le système d’air conditionné est contrôlé automatiquement.

Changement d’état

Sélectionnez la température souhaitée. Si votre véhicule en est équipé, activez l’air conditionné, en appuyant sur la touche B. Le voyant situé sur cette touche s’allume.

1. éviter une consommation de courant excessive. ) Il est possible d’arrêter le fonctionnement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche. Le voyant associé à la touche s’éteint. ) Eteignez le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs dès que vous le jugerez nécessaire, car une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation de carburant.

) Appuyez sur cette touche pour dégivrer la lunette arrière et, selon version, les rétroviseurs extérieurs. Le voyant associé à la touche s’allume.

Au remontage, positionnez-le correctement sur les pions et clippez les fixations. Vérifiez la bonne tenue du surtapis. Pour éviter tout risque de blocage des pédales : utilisez uniquement des surtapis adaptés aux fixations déjà présentes dans le véhicule ; leur utilisation est impérative. ne superposez jamais plusieurs surtapis.

Les pare-soleil se déplient vers l’avant, et sur le côté lorsqu’ils sont décrochés.

Ils sont équipés d’un miroir de courtoisie et d’un range-ticket.

Elle comporte des aménagements dédiés au rangement d’une bouteille d’eau, de la documentation de bord du véhicule...

) Pour ouvrir la boîte à gants, soulevez la poignée. Elle s’éclaire à l’ouverture du couvercle. Elle renferme la commande de neutralisation de l’airbag passager avant A . Avec l’air conditionné, elle comporte une buse de ventilation B, débitant le même air climatisé que les aérateurs de l’habitacle. Si votre véhicule est équipé du système «Accès et Démarrage Mains Libres», elle renferme le boîtier de démarrage de secours C.

Cette prise vous permet de brancher un chargeur de téléphone, un chauffe-biberon...

Après utilisation, remettez immédiatement en place l’allume-cigares.

Tirez le levier de gauche pour ouvrir le couvercle.

Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille. Ce rangement peut comporter jusqu’à 3 prises accessoires.

Elle fonctionne lorsque le contacteur est en position «LOCK», «ACC» ou «ON».

Ouvrez le couvercle de l’accoudoir avant pour accéder à la prise. Vérifiez que l’appareil électrique fonctionne bien sur 12 V et que sa puissance électrique maximum est de 120 W. L’utilisation prolongée d’un appareil électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.

Pour plus de détails sur l’utilisation de cet

équipement, voir «Audio et Télématique».

Elle permet de brancher un équipement nomade, tel qu’un baladeur numérique de type iPod® ou une clé USB.

Ouvrez le couvercle de l’accoudoir avant pour accéder à la prise. Elle lit certains formats de fichiers audio et permet leur écoute via les haut-parleurs du véhicule. Vous pouvez gérer ces fichiers avec les commandes au volant ou la façade de l’autoradio.

Branché sur le port USB, pendant son utilisation, l’équipement nomade peut se recharger automatiquement.

Pour plus de détails sur l’utilisation de cet

équipement, voir «Audio et Télématique».

Pour la ranger, plusieurs possibilités : soit debout derrière les sièges avant, soit à plat au fond du coffre.

Il y a quatre anneaux d’arrimage dans le coffre pour arrimer les bagages : deux anneaux sont situés sur le plancher du coffre, deux anneaux sont situés sur les montants latéraux arrière.

Si vous utilisez de façon prolongée des accessoires (avec le contacteur en position 2 (ACC)) vous risquez de décharger la batterie. Le démarrage de votre véhicule ne sera alors plus possible. Soyez vigilant. Voir rubrique «Coupure automatique de l’alimentation des accessoires».

Démarrage avec la clé

) Insérez la clé dans le contacteur.

) Placez la clé sur la position 2 (ACC) et déverrouillez la colonne de direction, en tournant légèrement le volant. ) Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. ) Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage (véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle). ) Placez le levier de vitesses au point mort (véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle), ou en position P (véhicules équipés d’une boîte de vitesses CVT). ) Actionnez le démarreur en tournant la clé jusqu’à la position 4 (START). ) Lorsque le moteur tourne, relâchez la clé. Le contacteur se replace automatiquement sur la position 3 (ON).

) Immobilisez le véhicule.

) Placez le levier de vitesses au point mort (véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle), ou en position P (véhicules équipés d’une boîte de vitesses CVT). ) Tout en appuyant sur la clé, tournez-la vers vous en position 1 (LOCK). ) Retirez la clé du contacteur. ) Verrouillez la colonne de direction.

Pour les véhicules Diesel, moteur froid, attendre l’extinction du témoin de préchauffage clé en position 3

(ON), avant de tourner la clé jusqu’à la position 4 (START). Lorsque le moteur est chaud, le témoin ne s’allumera pas.

Evitez d’accrocher un objet lourd à la clé qui pèserait sur son axe dans le contacteur et pourrait engendrer un dysfonctionnement.

L’oubli de la clé dans le contacteur est signalé par un bruiteur à l’ouverture de la porte conducteur.

Démarrage - arrêt du moteur avec le système Accès et

Démarrage avec la clé électronique Si le voyant du bouton clignote en orange, faites rapidement appel au réseau CITROËN ou à un atelier qualifié.

Avec la clé électronique à l’intérieur du véhicule ; chaque appui sur le bouton «START/

STOP», sans action sur les pédales, permet le changement de mode du véhicule : ) Premier appui (Mode ACC), le voyant du bouton s’allume en orange. Les accessoires (autoradio, prise 12V...) peuvent être utilisés. ) Deuxième appui (Mode ON), le voyant du bouton s’allume en vert. Mise du contact. ) Troisième appui (Mode OFF), le voyant du bouton s’éteint.

Pour les véhicules équipés d’une boîte manuelle, placez le levier de vitesses au point mort.

Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses CVT, placez le levier de vitesses sur P.

Si vous utilisez de façon prolongée des accessoires avec le contacteur en position 2 (ACC), vous risquez de décharger la batterie. Le démarrage de votre véhicule ne sera alors plus possible. Soyez vigilant.

Voir rubrique «Coupure automatique de l’alimentation des accessoires».

) Avec la clé électronique à l’intérieur du véhicule, débrayez à fond pour les véhicules équipé d’une boîte manuelle ou appuyez sur la pédale de frein pour les véhicules équipé d’une boîte CVT.

) Appuyez sur le bouton «START/ STOP», et relâchez-le.

15 secondes environ. Si le moteur n’a pas démarré, appuyez de nouveau sur le bouton

«START/STOP», pour effectuer une nouvelle tentative.

Si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, un message de rappel s’affiche au combiné. Dans certains cas, il est nécessaire de manoeuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton «START/STOP» pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, un message vous en avertit.

La présence de la clé électronique dans la zone définie est impérative. Pour des raisons de sécurité, ne pas sortir de cette zone en laissant le véhicule en marche.

Pour les véhicules Diesel, moteur froid, le démarrage ne s’effectuera qu’après extinction du témoin de préchauffage.

) Immobilisez le véhicule. ) Placez le levier de vitesses au point mort pour les véhicules équipés d’une boîte manuelle, ou sur P pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses CVT. ) Avec la clé électronique à l’intérieur du véhicule, appuyez sur le bouton «START/ STOP». Le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture d’une porte ou au verrouillage du véhicule. Si le véhicule n’est pas immobilisé, le moteur ne s’arrêtera pas. Ce message s’affiche lorsque vous ouvrez la porte conducteur et que le véhicule n’est pas en mode «OFF». ) Appuyez de nouveau sur le bouton «START/STOP» pour activer le mode «OFF».

) Appuyez sur la pédale de frein pour les véhicules équipés d’une boîte CVT ou débrayez à fond pour les véhicules à boîte manuelle. ) Appuyez sur le bouton «START/STOP». Une fois le véhicule démarré, vous pouvez enlever la clé électronique de l’emplacement A et refermer la boîte à gants.

Lorsque la clé électronique est dans la zone définie et que votre véhicule ne démarre pas, après un appui sur le bouton «START/STOP» :

) Ouvrez la boite à gants. ) Insérez la clé électronique dans l’emplacement A.

Ce message s’affiche lorsque vous ouvrez la porte conducteur et que la clé

électronique n’a pas été retirée de l’emplacement A . Pensez à emporter la clé électronique avant de quitter le véhicule.

En cas d’urgence uniquement, le moteur peut être arrêté sans conditions. Pour cela, appuyez pendant trois secondes environ sur le bouton «START/STOP» ou effectuez 3 appuis successifs.

Le moteur s’arrêtera et le véhicule passera en mode «ACC».

Lors d’un arrêt d’urgence, les fonctions d’assistance au freinage et de direction assistée ne seront plus assurées.

Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure du contact et, empêche la mise en route du moteur par effraction. En cas de dysfonctionnement, vous êtes averti par un message sur l’afficheur du combiné. Dans ce cas, votre véhicule ne démarre pas ; consultez rapidement le réseau CITROËN.

) Tirez à fond le levier de frein de stationnement pour immobiliser votre véhicule.

Passage de la marche arrière

) Soulevez la bague sous le pommeau et déplacez le levier de vitesses vers la gauche, puis vers l’avant.

Engagez uniquement la marche arrière, véhicule à l’arrêt, moteur au ralenti.

) Poussez le levier de vitesses vers la droite, puis vers l’arrière.

) Déplacez complètement le levier de vitesses vers la droite pour bien engager la

5ème ou la 6ème vitesse.

Par sécurité et pour faciliter le démarrage du moteur : sélectionnez toujours le point mort, appuyez sur la pédale d’embrayage.

Par sécurité et pour faciliter le démarrage du moteur : sélectionnez toujours le point mort, appuyez sur la pédale d’embrayage.

Selon la situation de conduite et l’équipement de votre véhicule, le système peut vous préconiser de sauter un ou plusieurs rapports. Vous pouvez suivre cette indication sans passer par les rapports intermédiaires. Les préconisations d’engagement de rapport ne doivent pas être considérées comme obligatoires. En effet, la configuration de la route, la densité de la circulation ou la sécurité restent des éléments déterminants dans le choix du rapport optimal. Le conducteur garde donc la responsabilité de suivre ou non les indications du système. Cette fonction ne peut pas être désactivée.

* Suivant motorisation.

Le système ne propose en aucun cas : d’engager la marche arrière, de rétrograder.

Boîte de vitesses «CVT»

Cette boîte de vitesses vous permet d’accéder à deux modes de conduite : un mode automatisé pour la gestion automatique des vitesses par la boîte et donc sans intervention du conducteur, un mode manuel pour le passage séquentiel des vitesses par le conducteur à l’aide des commandes sous-volant ou du levier de vitesses.

Le changement de mode peut être effectué à tout instant.

Elle comporte les commandes suivantes : un levier de vitesses 1 sur la console centrale pour sélectionner le mode de conduite, la marche arrière et le point mort ou passer les rapports en mode séquentiel,

+/- : mode manuel avec passage séquentiel des vitesses.

Déplacez le levier vers le bas, puis vers la gauche pour sélectionner ce mode, puis : donnez une impulsion vers l’avant pour monter les rapports, donnez une impulsion vers l’arrière pour descendre les rapports.

+ : passage des vitesses en mode manuel.

Appuyez derrière la commande sous-volant «+/OFF» pour monter les rapports. - : passage des vitesses en mode manuel. Appuyez derrière la commande sous-volant «-» pour descendre les rapports.

Démarrage du véhicule

Depuis la position P, frein de stationnement serré :

Appuyez franchement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur. ) Démarrez le moteur. Appuyez franchement sur la pédale de frein pour débloquer le sélecteur de vitesses. ) Sélectionnez la première vitesse (position D ou +/-) ou la marche arrière (position R). R «D» ou «1» ou «R» apparaissent sur l’afficheur du combiné. ) Desserrez le frein de stationnement, le véhicule se déplace aussitôt.

) Sélectionnez la position +/-.

) Utilisez les commandes sous volant, ou le sélecteur de vitesses pour changer de rapport. Les rapports engagés apparaissent successivement sur l’afficheur du combiné. Les demandes de changement de rapport se font uniquement si le régime moteur le permet. Vous pouvez changer de vitesses sans lever le pied de la pédale d’accélérateur. Lors des décélérations, le véhicule rétrograde automatiquement. Véhicule à l’arrêt, la première vitesse est engagée.

) Sélectionnez la position D.

«D» apparaît sur l’afficheur du combiné. La boîte de vitesses fonctionne en mode autoactif, sans intervention du conducteur. Elle sélectionne en permanence le rapport de vitesse le mieux adapté aux paramètres suivants : style de conduite, profil de la route, charge du véhicule. Pour optimiser le confort de conduite et obtenir le rapport le mieux adapté, évitez des variations brutales sur la pédale d’accélérateur. Pour obtenir une accélération optimale, par exemple dépassement d’un autre véhicule, appuyez fortement sur la pédale d’accélérateur et franchissez le point de résistance.

En mode automatisé, il est possible à tout moment de prendre la main temporairement à l’aide des commandes sous-volant.

L’utilisation de ces commandes permet de sélectionner manuellement les rapports pour des situations nécessitant un rétrogradage plus rapide qu’en mode automatisé (arrivée sur un rond-point, sortie de parking avec forte pente, dépassement...). La boîte de vitesses engage le rapport demandé si le régime moteur le permet. Le rapport engagé apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode automatisé, vous pouvez au choix : appuyer sur l’arrière de la commande sous volant 3 «+/OFF» pendant environ 2 secondes, déplacer rapidement le sélecteur de vitesses vers la position +/- et le ramener en position D, arrêter le véhicule.

Anomalie de fonctionnement

P Serrez impérativement le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule.

Contact mis, l’allumage du message

«Ralentir» ou du message «Entretien nécessaire» sur l’afficheur du combiné indiquent un dysfonctionnement de la boîte de vitesses. A l’affichage d’un message, effectuez les opérations suivantes : ralentissez et arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr, mettez le levier en position P et laissez tourner le moteur, ouvrez le capot pour permettre au moteur de refroidir. Si le message s’éteint durablement, vous pouvez repartir. Si le message reste affiché ou apparaît fréquemment, consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

CITROËN ou un atelier qualifié pour vérifier le système.

Néanmoins, si vous devez impérativement déplacer le véhicule, débloquez le sélecteur de vitesse de la manière suivante :

) Serrez le frein de stationnement. ) Coupez le moteur si nécessaire. ) Retirez l’opercule A , à l’aide d’un tournevis plat recouvert d’un tissu. ) Appuyez franchement sur la pédale de frein. ) Amenez le contacteur en position ACC (Mode ACC, si votre véhicule est équipé du système Accès et Démarrage Mains Libres). ) Insérez le tournevis dans l’orifice. ) Tout en enfonçant le tournevis vers le bas, déplacez le sélecteur de vitesse en position N.

Cette fonction n’est active que lorsque : le véhicule a été complètement immobilisé avec le pied sur la pédale de frein, certaines conditions de pente sont réunies, la porte conducteur est fermée.

L’aide au démarrage en pente ne peut pas être neutralisée.

Lorsque le moteur est arrêté, y compris pendant les phases de veille de la fonction Stop & Start (AS&G), la fonction est inopérante.

Ne sortez pas du véhicule pendant la phase de maintien temporaire de l’aide au démarrage en pente.

Si vous devez sortir du véhicule moteur tournant, serrez manuellement le frein de stationnement.

5 km/h depuis le dernier démarrage, le véhicule a redémarré depuis moins de dix secondes, le maintien du confort thermique dans l’habitacle le nécessite, le désembuage est actif, certaines conditions ponctuelles (charge de la batterie, température du moteur, assistance au freinage, température extérieure...) le nécessitent pour assurer le contrôle du système,

avec une boîte de vitesses manuelle, lorsque vous enfoncez complètement la pédale d’embrayage.

Cas particuliers : déclenchement automatique du mode START Pour des raisons de sécurité ou de confort, le mode START se déclenche automatiquement lorsque :

la vitesse du véhicule dépasse 3 km/h, certaines conditions ponctuelles (charge de la batterie, température du moteur, assistance au freinage, réglage de l’air conditionné...) le nécessitent pour assurer le contrôle du système ou du véhicule.

Dans ce cas, le témoin «AS&G» s’éteint.

Ce fonctionnement est parfaitement normal.

A tout moment, appuyez sur la commande

«AS&G OFF» pour neutraliser le système. Ceci est signalé par l’allumage du témoin «AS&G OFF» au combiné ou dans l’afficheur du combiné. Si la neutralisation a été effectuée en mode STOP, le moteur ne redémarrera pas.

Le système est de nouveau actif ; ceci est signalé par l’extinction du témoin «AS&G OFF» au combiné ou dans l’afficheur du combiné.

Ce système nécessite une batterie de technologie et de caractéristiques spécifiques (références disponibles auprès du réseau CITROËN ou d’un atelier qualifié). Le montage d’une batterie non référencée par CITROËN entraîne des risques de dysfonctionnement du système.

Le système se réactive automatiquement à chaque nouveau démarrage avec la clé ou avec le bouton START/STOP.

En cas de dysfonctionnement du système, le témoin «AS&G OFF» clignote au combiné ou dans l’afficheur du combiné, et le système ne fonctionne plus. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. En cas d’anomalie en mode STOP, il est possible que le véhicule cale. Les témoins suivants s’allument au combiné ou dans l’afficheur du combiné :

Le système «Auto Stop & Go» fait appel à une technologie avancée. Toute intervention sur ce type de batterie doit être réalisée exclusivement dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.

Sélection du mode de transmission

Vous pouvez changer de mode de transmission

à l’arrêt, ou en roulant. Le mode de transmission peut être sélectionné en faisant tourner la commande A.

4WD AUTO (position 1)

La prépondérance est donnée aux roues avant, le renvoi du couple sur les roues arrière est géré électroniquement par le calculateur en fonction des conditions d’adhérence, assurant ainsi une tenue de route optimale.

Le véhicule fonctionne en deux roues motrices traction avant.

Ce mode correspond à une utilisation sur route goudronnée où le conducteur estime ne pas risquer de perte d’adhérence (route sèche). Lorsque les conditions d’adhérence le permettent, il est conseillé de sélectionner ce mode.

Affichage au combiné

4WD LOCK (position 2)

Le véhicule fonctionne aussi en quatre roues motrices. Ce mode est recommandé dans des conditions d’adhérence particulièrement réduite ou difficile (sable, boue, pentes, ...).

Il n’est alors plus possible de sélectionner le mode de transmission avec la commande A . Si le message «RALENTIR» s’affiche au combiné, laissez refroidir la transmission, puis attendre l’extinction de l’affichage avant de repartir. Si les mentions «4WD» et «LOCK» s’affichent à tour de rôle et si «ENTRETIEN NECESSAIRE» s’affiche au combiné, il y a défaillance du système et le dispositif de sécurité a été enclenché. Consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Etant donné que le couple moteur s’applique aux quatre roues, l’état des pneus a une influence sensible sur les performances du véhicule.

Assurez-vous que vos quatre pneus sont dans un bon état. Évitez de conduire le véhicule dans des zones sablonneuses ou boueuses et autres zones dans lesquelles les roues risquent de patiner. Le fait de faire patiner les roues met les éléments de transmission sous pression et risque de causer un sérieux dysfonctionnement. Ne faites pas passer le véhicule dans l’eau profonde. Évitez de conduire sur des terrains trop accidentés (risque de frottements sous caisse ou de blocage en croisement de pont).

Utilisez un plateau pour remorquer le véhicule.

Le véhicule ne doit pas être remorqué avec les roues avant ou arrière au sol même s’il est en mode de traction «2WD» (2 roues motrices).

La mise en marche du régulateur est manuelle : celle-ci nécessite une vitesse minimale du véhicule de 40 km/h et l’engagement du deuxième rapport en boîte manuelle.

Affichage au combiné

Les commandes de ce système sont regroupées sur le volant.

1. Touche «ON/OFF» : activation / désactivation du mode régulateur. 2. Touche «COAST SET» : mémorisation d’une vitesse de conduite et réduction de la vitesse de croisière. 3. Touche «ACC RES» : augmentation de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée. 4. Touche «CANCEL» : arrêt de la régulation.

Lorsque vous appuyez sur la touche 1, le témoin «CRUISE» s’allume au combiné.

La mise à l’arrêt du régulateur est obtenue par action manuelle ou par action sur les pédales de frein ou d’embrayage ou en cas de déclenchement du système ASC.

En appuyant sur la pédale d’accélérateur, il est possible de dépasser momentanément la vitesse programmée. Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit alors de relâcher la pédale d’accélérateur. La coupure du contact annule toute valeur de vitesse programmée.

Le régulateur ne peut, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.

) En utilisant la pédale d’accélérateur : accélérez pour atteindre la vitesse souhaitée, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET». Relâchez-la pour mémoriser la nouvelle vitesse.

) En utilisant la touche 2 «COAST SET» : des appuis successifs permettent de diminuer la vitesse par pas d’environ

1,6 km/h. un appui maintenu sur cette touche permet de diminuer la vitesse progressivement. Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée. ) En utilisant la pédale de frein : freinez pour désactiver la régulation, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET». Relâchez-la pour mémoriser la nouvelle vitesse.

Accélération ponctuelle

Enfoncez normalement la pédale d’accélérateur. En relâchant la pédale, vous revenez à la vitesse mémorisée.

Pour désactiver le régulateur de vitesse :

) appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage, ou ) appuyez sur la touche 1 «ON OFF», ou ) appuyez sur la touche 4 «CANCEL».

Lorsque le régulateur de vitesse a été désactivé en utilisant la touche 4 «CANCEL», vous pouvez revenir à la vitesse mémorisée en appuyant sur la touche 3 «ACC RES» dès que vous atteignez une vitesse minimum de

Le régulateur de vitesse peut être désactivé automatiquement :

) lorsque le véhicule atteint une vitesse inférieure à 35 km/h, ) lorsque le système de contrôle actif de stabilité (ASC) agit.

Lorsque la régulation est en marche, soyez vigilant si vous maintenez appuyée l’une des touches de modification de la vitesse programmée : cela peut entraîner un changement très rapide de la vitesse de votre véhicule.

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur route glissante ou en circulation dense. En cas de forte descente, le régulateur de vitesse ne pourra pas empêcher le véhicule de dépasser la vitesse programmée. Pour éviter toute gêne sous les pédales : veillez au bon positionnement du surtapis, ne superposez jamais plusieurs surtapis.

Aide au stationnement

Aide au stationnement arrière Aide sonore L’information de proximité est donnée par un signal sonore discontinu, dont la fréquence est d’autant plus rapide que le véhicule se rapproche de l’obstacle. En deçà d’une certaine distance «véhicule/ obstacle», le signal sonore devient continu.

A l’aide de capteurs situés dans le pare-chocs, cette fonction vous signale la proximité de tout obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière...) qui entre dans leur champ de détection.

Certains types d’obstacle (piquet, balise de chantier...) détectés au début ne le seront plus en fin de manoeuvre en raison de la présence de zones aveugles.

Cette fonction ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur.

La mise en marche est obtenue par l’engagement de la marche arrière. Elle est accompagnée d’un signal sonore.

Le voyant de la touche s’allume pour confirmer la mise en marche du système. La mise à l’arrêt est effectuée dès que vous désengagez la marche arrière.

Ainsi, si vous choisissez le mode avec dispositif d’attelage, la zone de montage A est exclue des zones de détection.

Modification des zones de détection

L’information de modification de la zone de détection est donnée par un signal sonore qui : pour les véhicules équipés d’un dispositif d’attelage retentit deux fois, pour les véhicules non équipés d’un dispositif d’attelage retentit une fois.

Anomalie de fonctionnement

Ces segments sont clignotants en début de manoeuvre puis deviennent fixes en deçà d’une certaine distance «véhicule/obstacle».

Aide au stationnement avant

Elle se déclenche lorsqu’un obstacle est détecté à l’avant, si une vitesse est engagée (position D pour les véhicules équipés d’une boîte CVT) et que la vitesse du véhicule reste inférieure à 10 km/h. L’aide au stationnement avant est interrompue si le véhicule s’arrête plus de cinq secondes en marche avant, s’il n’y a plus d’obstacle détecté ou dès que la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h.

Si l’un des capteurs est défectueux, il clignote sur l’afficheur du combiné.

Neutralisation / Activation de l’aide au stationnement avant et arrière

La neutralisation de la fonction s’effectue par un appui sur ce bouton. Le voyant du bouton s’éteint. Un nouvel appui sur ce bouton réactive la fonction. Le voyant du bouton s’allume.

Pensez à neutraliser le système en cas d’attelage d’une remorque ou d’une caravane.

D’autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de conduite : un feu antibrouillard arrière pour être vu de loin, des projecteurs antibrouillard avant pour mieux voir encore, des feux diurnes pour être vu de jour.

D’autres fonctions d’éclairage sont

A. Bague de sélection du mode d’éclairage principal : tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère. Feux de croisement ou de route.

Modèle sans allumage AUTO Feux de position.

Allumage automatique des feux. Feux éteints. B. Manette d’inversion des feux : tirez-la vers vous pour permuter l’allumage des feux de croisement / feux de route.

Modèle avec allumage AUTO

) Pour allumer le feu antibrouillard, tournez la bague à impulsion C vers l’avant. ) Pour éteindre le feu antibrouillard, tournez la bague à impulsion C vers l’arrière.

Modèle avec feu antibrouillard arrière seul antibrouillard avant et arrière

Modèle avec projecteurs antibrouillard avant et feu antibrouillard arrière

) vers l’avant une 2ème fois pour allumer le feu antibrouillard arrière, ) vers l’arrière une 1ère fois pour éteindre le feu antibrouillard arrière, ) vers l’arrière une 2ème fois pour éteindre les projecteurs antibrouillard avant.

Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut

éblouir les autres conducteurs. N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière dès qu’ils ne sont plus nécessaires.

Oubli d’extinction des feux

Dès que la luminosité est redevenue suffisante, les feux s’éteignent automatiquement. Le capteur est situé à la base du pare-brise. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour régler la sensibilité du capteur.

Lorsque la commande d’éclairage est sur

«feux de croisement ou feux de route», si le contacteur d’allumage est sur «LOCK» ou «ACC» ou que la clé est retirée du contacteur, les feux s’éteignent automatiquement à l’ouverture de la porte conducteur. r

Cette fonction est assurée par l’allumage de feux dédiés.

La commande d’éclairage doit être placée sur la position «0» ou «AUTO» (mode jour).

Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffisante. Les feux ne s’allumeront pas automatiquement.

Ne masquez pas le capteur de luminosité, les fonctions associées ne seraient plus commandées.

La sensibilité de l’allumage automatique peut être paramétrée par le menu

«Equipement» de l’écran couleur.

«LOCK» et retirez la clé de contact (ou choisissez le mode «OFF» pour les véhicules équipés du système «Accès et

Démarrage Mains Libres»). ) Dans la minute qui suit la coupure du contact, faites un «appel de phares» à l’aide de la commande d’éclairage. Les feux s’allument pour une durée de 30 secondes environ. ) Un nouvel «appel de phares» dans les 60 secondes suivant la mise du contact sur OFF (ou la sélection du mode «OFF» pour les véhicules équipés du système «Accès et Démarrage Mains Libres») permet de réactiver la fonction pour 30 secondes supplémentaires.

L’éclairage d’accompagnement manuel s’arrête immédiatement si : vous effectuez un nouvel «appel de phares», vous placez la commande d’éclairage dans une autre position, vous mettez le contact (ou choisissez le mode «ON» pour les véhicules équipés du système «Accès et Démarrage Mains

) Placez la commande d’éclairage en position «OFF» ou «AUTO». ) Appuyez sur le cadenas ouvert de la télécommande ou de la clé électronique. Les feux de position s’allument pour une durée de 30 secondes environ. Pour les véhicules équipés de l’allumage automatique des feux, l’éclairage d’accueil d’accueil ne s’active qu’en cas de faible luminosité.

Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs à lampes halogènes doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule.

0 1 ou 2 personnes aux places avant. 1 5 passagers (conducteur compris). 2 5 passagers (conducteur compris) + charges maximales autorisées. 3 Conducteur + charges maximales autorisées. Ne touchez pas aux lampes au xénon. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Différents modes de commande automatique des essuie-vitres sont également disponibles selon les options suivantes : balayage automatique pour l’essuie-vitre avant, essuyage arrière au passage de la marche arrière.

Certaines fonctions de l’essuie-vitre avant (intermittence, ...) peuvent être paramétrées par le menu «Equipement» de l’écran couleur.

Ne masquez pas le capteur de pluie, couplé au capteur de luminosité et situé au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur.

) Déplacez la commande A vers la position «OFF». En hiver, il est conseillé d’attendre le dégivrage complet du pare-brise avant d’actionner le balayage automatique.

Maintenez la bague dans cette position pour faire fonctionner le lave-vitre et pour faire effectuer plusieurs balayages à l’essuie-vitre.

L’intermittence de l’essuie-vitre arrière peut être paramétrée par le menu

«Equipement» de l’écran couleur.

Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d’allumage est placé en position «ON».

Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le véhicule.

Le plafonnier est éteint en permanence.

Les durées d’éclairage des plafonniers avant peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l’écran couleur.

Vous disposez de deux lecteurs de carte, de chaque côté du plafonnier.

Appuyez sur le bloc transparent A correspondant.

Cependant, le plafonnier s’éteint immédiatement dans les cas suivants :

Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d’allumage est placé en position «ON». Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le véhicule.

Moteur arrêté, les plafonniers et les lecteurs de carte s’éteignent automatiquement au bout de

30 minutes pour éviter de décharger la batterie. Les plafonniers se rallument si le commutateur d’allumage est placé en position «ON» ou «ACC», si vous ouvrez puis refermez une porte ou le hayon, et si vous utilisez la télécommande.

Les durées d’éclairage des plafonniers arrière peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l’écran couleur.

Il s’allume automatiquement à l’ouverture et s’éteint automatiquement à la fermeture du coffre.

Lorsqu’il est activé, l’éclairage du toit panoramique s’allume si le contacteur est placé en position «ON» ou «ACC».

Lorsque le contacteur est placé en position «ON» ou «ACC» : ) Appuyez autant de fois que nécessaire sur ce bouton jusqu’à éteindre l’éclairage.

Lorsque le contacteur est placé en position «ON» ou «ACC» : ) Appuyez successivement sur ce bouton pour obtenir le degré d’éclairage souhaité (fort, moyen, faible).

) Appuyez sur ce bouton, les feux indicateurs de direction clignotent.

Il peut fonctionner contact coupé.

Système d’alerte sonore pour prévenir les autres usagers de la route d’un danger imminent.

) Appuyez sur la partie centrale du volant.

Fonction «autoroute»

) Donnez une simple impulsion vers le haut ou vers le bas, sans passer le point de résistance ; les indicateurs de direction clignoteront trois fois. La fonction peut être désactivée par le menu «Equipement» de l’écran couleur.

Allumage automatique des feux de détresse

Lors d’un freinage d’urgence, en fonction de la décélération, les feux de détresse s’allument automatiquement. Ils s’éteignent automatiquement à la première accélération. ) Vous pouvez également les éteindre en appuyant sur le bouton.

Utilisez uniquement et modérément l’avertisseur sonore dans les cas suivants : danger immédiat, dépassement de cycliste ou de piéton, approche d’endroit sans visibilité.

électronique de freinage Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage, en particulier sur revêtement défectueux ou glissant.

Anomalie de fonctionnement

Le système d’antiblocage intervient automatiquement, lorsqu’il y a risque de blocage des roues. Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein.

L’allumage de ce témoin, accompagné de l’affichage dans l’écran du combiné, indique un dysfonctionnement du système d’antiblocage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.

Le véhicule conserve un freinage classique. Roulez prudemment à une allure modérée, et consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

En cas de freinage d’urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l’effort.

Roulez prudemment à une allure modérée, et consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

L’allumage de ces deux témoins, couplés aux affichages d’avertissement dans l’écran du combiné, indique un dysfonctionnement du répartiteur électronique pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.

Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Les deux témoins s’allument en même temps et les deux affichages d’avertissement s’affichent en alternance dans l’écran du combiné.

En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu’elles soient conformes aux prescriptions du constructeur.

Antipatinage de roue et contrôle dynamique de stabilité

L’antipatinage de roue optimise la motricité, afin d’éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d’une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur.

(démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meuble…), il peut s’avérer utile de neutraliser le système ASC pour faire patiner les roues et retrouver de l’adhérence.

Ils fonctionnent lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. En cas de problème d’adhérence ou de trajectoire, ces systèmes se mettent en marche. Ceci est signalé par le clignotement de ce symbole dans l’écran du combiné.

) Appuyez sur ce bouton, situé à gauche du volant, jusqu’à l’apparition du symbole dans l’écran du combiné.

L’affichage de ce témoin au combiné indique la neutralisation des systèmes ASC et TCL.

L’extinction du témoin indique la réactivation des systèmes ASC et TCL.

L’affichage de l’un de ces témoins accompagné d’un message dans l’écran du combiné indique un dysfonctionnement de ces systèmes. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification des systèmes ASC/ TCL.

Les systèmes ASC/TCL offrent un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées.

Le fonctionnement de ces systèmes est assuré à condition de respecter les préconisations du constructeur sur : les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques, les procédures de montage et d’intervention. Après un choc, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et latéraux.

Selon l’importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants. Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis. Le limiteur d’effort atténue la pression de la ceinture contre le thorax de l’occupant, améliorant ainsi sa protection.

) Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.

) Pour descendre le point d’accrochage, appuyez sur la commande B et faites coulisser la fixation C vers le bas.

) Pour monter le point d’accrochage, appuyez sur la commande B et faites coulisser la fixation C vers le haut.

) Appuyez sur le bouton rouge de la boucle A.

Le témoin, le signal sonore et l’affichage s’arrêtent après environ 90 secondes et se rallument et restent allumés tant que le conducteur ne boucle pas sa ceinture.

Véhicule roulant, en cas de débouclage de la ceinture, vous êtes alerté par les mêmes alertes.

Ceinture passager avant

A la mise du contact, ce témoin s’allume sur la façade de la console centrale.

Elle est dotée de trois points d’ancrage et d’un enrouleur.

Les places arrière latérales sont équipées de ceintures, dotées chacune de trois points d’ancrage et d’un enrouleur.

) Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. ) Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.

) Appuyez sur le bouton rouge de la boucle.

) Tirez la sangle et insérez le pêne B dans la boucle de gauche.

) Insérez le pêne C dans la boucle de droite. ) Vérifiez le verrouillage de chaque boucle en effectuant un essai de traction sur la sangle.

) Appuyez sur le bouton rouge de la boucle C, puis sur celui de la boucle B.

) Accompagnez l’enroulement de la sangle et passez-la par le guide de ceinture A. ) Rangez le pêne C dans la fente supérieure D et le pêne B dans la fente inférieure E.

Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu’ils sont tous bien attachés avant de rouler.

Quelle que soit votre place dans le véhicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée. Ne pas inverser les boucles de ceinture, car celles-ci ne rempliraient pas entièrement leur rôle. Les ceintures de sécurité sont équipées d’un enrouleur permettant l’ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le rangement de la ceinture s’effectue automatiquement lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Avant et après utilisation, assurez-vous que la ceinture est correctement enroulée. La partie basse de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin. La partie haute doit être positionnée dans le creux de l’épaule. Les enrouleurs sont équipés d’un dispositif de blocage automatique lors d’une collision, d’un freinage d’urgence ou du retournement du véhicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant fermement sur la sangle et en la relâchant pour qu’elle se rembobine légèrement.

Pour être efficace, une ceinture de sécurité : doit être tendue au plus près du corps, doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifiant qu’elle ne se vrille pas, ne doit maintenir qu’une seule personne, ne doit pas porter de trace de coupure ou d’effilochage, ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas altérer sa performance.

En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, pour toute intervention sur votre véhicule, adressez vous à un atelier qualifié disposant de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROËN est en mesure de vous apporter. Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié et, particulièrement si les sangles présentent des traces de détérioration. Nettoyez les sangles de ceinture avec de l’eau savonneuse ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROËN. Après rabattement ou déplacement d’un siège ou d’une banquette arrière, assurezvous que la ceinture est correctement positionnée et enroulée.

Recommandations pour les enfants

Utilisez un siège enfant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d’un mètre cinquante. N’utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes. Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux.

En fonction de la nature et de l’importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des prétensionneurs s’accompagne d’un léger dégagement de fumée inoffensive et d’un bruit, dus à l’activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d’airbag s’allume. Après un choc, faites vérifier et éventuellement remplacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

éventuelle des occupants, en cas de choc peu violent, d’impact sur la face arrière et dans certaines conditions de retournement, les airbags ne se déploieront pas ; seule la ceinture de sécurité suffit à assurer une protection optimale dans ces situations.

Les airbags ne fonctionnent pas contact coupé. Cet équipement ne se déploie qu’une seule fois. Si un second choc survient (lors du même accident ou d’un autre accident), l’airbag ne se déclenchera pas.

Le bruit de la détonation peut entraîner une légère diminution de la capacité auditive pendant un bref laps de temps.

Système protégeant, en cas de choc frontal violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme à la tête et au buste.

Pour le conducteur, il est intégré au centre du volant ; pour le passager avant, dans la planche de bord au-dessus de la boîte à gants.

Ils se déclenchent simultanément, sauf si l’airbag frontal passager est neutralisé, en cas de choc frontal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d’impact frontal A , suivant l’axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens avant vers arrière du véhicule. L’airbag frontal s’interpose entre l’occupant avant du véhicule et la planche de bord pour amortir sa projection en avant.

Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l’airbag passager lorsque vous installez un siège enfant «dos à la route» sur le siège passager avant.

Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.

Seul l’airbag frontal passager peut être neutralisé : Si ce témoin s’allume au combiné et cet affichage dans l’écran du combiné, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent.

Si le témoin d’airbags et l’affichage s’allument en permanence, n’installez pas de siège enfant «dos à la route» en place passager avant.

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme au thorax.

Chaque airbag latéral est intégré dans l’armature du dossier de siège avant, côté porte.

L’airbag latéral s’interpose entre l’occupant avant du véhicule et le panneau de porte correspondant.

* Suivant destination.

Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la partie supérieure de l’habitacle.

Anomalie de fonctionnement

Lors d’un choc ou d’un accrochage léger sur le côté du véhicule ou en cas de tonneaux, l’airbag peut ne pas se déclencher. Lors d’une collision arrière ou frontale, l’airbag ne se déclenche pas.

Si ce témoin s’allume au combiné et cet affichage dans l’écran du combiné, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent.

Attachez-vous dans votre siège et positionnez correctement la ceinture de sécurité. Ne laissez rien s’interposer entre les occupants et les airbags (enfant, animal, objet...). Cela pourrait entraver le fonctionnement des airbags ou blesser les occupants. Après un accident ou le vol du véhicule, faites vérifier les systèmes d’airbags. Toute intervention sur les systèmes d’airbags doit être réalisée exclusivement dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenchement d’un airbag n’est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi-instantanée (quelques millisecondes) puis, se dégonfle dans le même temps en évacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet.

Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager.

Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette ou à la pipe. Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents.

Recouvrez les sièges uniquement avec des housses homologuées, compatibles avec le déclenchement des airbags latéraux. Pour connaître la gamme de housses adaptées

à votre véhicule, vous pouvez consulter le réseau CITROËN. Reportez-vous à la rubrique «Accessoires». Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges (vêtements...), cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l’airbag latéral. N’approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte.

Si votre véhicule en est équipé, ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux.

Évitez d’accrocher un objet lourd à la clé qui pourrait devenir un dangereux projectile lors du déploiement de l’airbag.

* Suivant destination.

Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes : conformément à la réglementation européenne, tous les enfants de moins de 12 ans ou d’une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d’une ceinture de sécurité ou d’ancrages ISOFIX*, statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule, un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l’avant comme à l’arrière.

CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière de votre véhicule :

«dos à la route» jusqu’à 2 ans, «face à la route» à partir de 2 ans.

* Les règles de transport des enfants sont spécifiques à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays.

Lorsqu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place passager avant, l’airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.

Lorsqu’un siège enfant «face à la route» est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire dossier redressé et laissez l’airbag passager actif.

«RÖMER Duo Plus ISOFIX»

S’installe face à la route. Peut s’installer à l’aide de la ceinture de sécurité. 3 positions d’inclinaison de la coque.

Ces sièges peuvent également être installés à l’aide des fixations ISOFIX

Poids de l’enfant et âge indicatif Inférieur à 13 kg (groupes 0 (b) et 0+) Jusqu’à ≈ 1 an

(groupe 1) De 1 à ≈ 3 ans

(groupe 2) De 3 à ≈ 6 ans

De 22 à 36 kg (groupe

3) De 6 à ≈ 10 ans

Siège passager avant (c) avec airbag passager activé

U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos à la route» et/ou «face à la route». X : place non adaptée à l’installation d’un siège enfant du groupe de poids indiqué. L- : seuls les sièges enfants indiqués peuvent être installés à la place concernée (suivant destination).

Certains disposent également d’une sangle haute qui vient s’attacher sur l’anneau B. Pour attacher cette sangle, levez l’appui-tête du siège du véhicule, puis passez le crochet entre ses tiges. Fixez ensuite le crochet sur l’anneau B, puis tendez la sangle haute.

La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision.

Pour connaître les sièges enfants

ISOFIX s’installant dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants ISOFIX. -

6 positions d’inclinaison de la coque.

Cette configuration est réservée aux enfants d’un poids inférieur à 13 kg.

Ces sièges enfants peuvent également être utilisés aux places non équipées d’ancrages ISOFIX.

Dans ce cas, ils sont obligatoirement attachés au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.

6 positions d’inclinaison de la coque.

Cette configuration convient aux enfants d’un poids supérieur à 13 kg.

Ces sièges enfants peuvent également être utilisés aux places non équipées d’ancrages ISOFIX.

Dans ce cas, ils sont obligatoirement attachés au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.

Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.

Poids de l’enfant / âge indicatif Inférieur à 10 kg (groupe 0) Jusqu’à environ En cas de gêne, l’appui-tête de la place ISOFIX doit être enlevé et rangé.

Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l’enfant, même pour les trajets de courte durée.

Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête ne gêne pas. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurezvous qu’il est bien rangé ou attaché afin d’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage important.

Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants.

Neutralisez l’airbag passager dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.

Installation d’un rehausseur

La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l’épaule de l’enfant sans toucher le cou. Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l’enfant. CITROËN vous recommande d’utiliser un rehausseur avec dossier, équipé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule. Par sécurité, ne pas laissez : un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule, un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, les clés à la portée des enfants à l’intérieur du véhicule. Pour empêcher l’ouverture accidentelle des portières, utilisez le dispositif «Sécurité enfants». Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers les vitres arrière. Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.

Il est prévu pour réparer la plupart des crevaisons susceptibles d’affecter le pneumatique, se situant sur la bande de roulement ou sur l’épaule du pneumatique.

Compresseur 12 V, avec manomètre intégré, pour mesurer et ajuster la pression du pneu.

) Soulevez le plancher et retirez-le.

Flacon de produit de colmatage pour réparer temporairement la roue.

Obus de rechange. Outil de démontage/remontage de l’obus. Tuyau d’injection. Tuyau d’aspiration, pour retirer le produit de colmatage si nécessaire. Autocollant de limitation de vitesse.

L’autocollant de limitation de vitesse doit

être collé sur le volant du véhicule pour vous rappeler qu’une roue est en usage temporaire. Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h en roulant avec un pneumatique réparé à l’aide de ce type de kit.

Informations pratiques

Procédure de réparation

) Immobilisez le véhicule dans les meilleures conditions de sécurité et sur un sol horizontal et stable. ) Serrez le frein de stationnement. ) Placez le levier de vitesses en position R pour les véhicules équipés d’une boîte manuelle, ou en position P pour les véhicules équipés d’une boîte CVT. ) Coupez le contact. ) Cochez, sur l’autocollant de limitation de vitesse fourni, la roue à réparer, puis collez-le sur le volant du véhicule pour vous rappeler qu’une roue est en usage temporaire.

) Secouez le flacon de produit de colmatage, retirez le bouchon et vissez le tuyau d’injection.

) Retirez le bouchon de la valve du pneumatique à réparer.

) Dévissez l’obus, à l’aide de l’outil de démontage/remontage, et conservez-le dans un endroit propre. ) Raccordez le tuyau d’injection à la valve du pneumatique à réparer.

Evitez d’enlever tout corps étranger ayant pénétré dans le pneumatique.

) Remettez l’obus en place et revissez-le à l’aide de l’outil.

Faites attention, ce produit est nocif (ex : éthylène-glycol, colophane...) en cas d’ingestion et irritant pour les yeux.

Tenez ce produit hors de portée des enfants. La date limite d’utilisation du liquide est inscrite sur le flacon. Après utilisation, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau CITROËN ou à un organisme chargé de sa récupération. N’oubliez pas de vous réapprovisionner avec un nouveau flacon disponible dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.

Informations pratiques

) Raccordez ce tuyau à la valve de la roue colmatée.

) Connectez la prise électrique du compresseur à la prise 12V du véhicule (contacteur en position «ACC», ou mode ACC). ) Mettez en marche le compresseur en basculant l’interrupteur A sur la position «ON». ) Ajustez la pression à l’aide du compresseur, conformément à l’étiquette de pression des pneumatiques du véhicule, située au niveau de la porte conducteur. Une perte conséquente de pression indique que la fuite n’est pas bien colmatée ; consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour le dépannage de votre véhicule. ) Retirez le compresseur, puis rangez le kit. ) Roulez immédiatement à vitesse réduite (80 km/h maxi), pendant 5 km ou 10 minutes environ. Informez impérativement le technicien que vous avez utilisé ce kit. Après diagnostic, le technicien vous informera si le pneumatique peut être réparé ou s’il doit être remplacé.

Les outillages sont installés dans le coffre sous le plancher.

Pour y accéder : ) Ouvrez le coffre. ) Soulevez le plancher et retirez-le. ) Sortez les outillages.

Liste des outillages

Tous ces outillages sont spécifiques à votre véhicule. Ne les utilisez pas pour d’autres usages. 1. Clé démonte-roue. Permet la dépose de l’enjoliveur et la dépose des vis de fixation de la roue. 2. Cric. Permet le soulèvement du véhicule. 3. Manivelle. Permet le déploiement du cric. 4. Anneau amovible de remorquage. Voir «Remorquage du véhicule». 5. Douille pour vis antivol (disponibles en accessoires). Permet l’adaptation de la clé démonte-roue aux vis spéciales «antivol».

Roue avec enjoliveur

Lors du démontage de la roue, dégagez au préalable l’enjoliveur à l’aide de la manivelle 3 en tirant au niveau de l’encoche. Lors du remontage de la roue, remontez l’enjoliveur en commençant par placer son encoche en regard de la valve, et appuyez sur son pourtour avec la paume de la main.

Informations pratiques

Accès à la roue de secours

Selon votre version, la roue de secours est homogène en tôle ou en aluminium ; pour certaines destinations, elle est de type «galette». Pour accéder à la roue de secours, voir «Accès aux outillages».

Retrait de la roue homogène

) Dévissez la vis centrale A. ) Relevez la roue de secours vers vous par l’arrière. ) Retirez la roue du coffre.

Remise en place de la roue homogène

) Remettez en place la roue dans son logement. ) Mettez la vis centrale A en place au centre de la roue. ) Serrez à fond pour bien maintenir la roue.

Immobilisez le véhicule de façon à ne pas gêner la circulation : le sol de l’aire de stationnement doit être, si possible, horizontal, stable et non glissant.

Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et engagez la première vitesse de façon à bloquer les roues. Placez une cale si nécessaire sous la roue diagonalement opposée à celle à remplacer. Ne vous engagez jamais sous un véhicule levé par un cric ; utilisez une chandelle.

Liste des opérations

) Si votre véhicule en est équipé (équipement disponible en accessoires), montez la douille antivol 5 sur la clé démonte-roue 1 pour débloquer la vis antivol. ) Débloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1.

Informations pratiques

Placez le cric 2 en contact avec l’un des deux emplacements avant A ou arrière B prévus sur le soubassement, le plus proche de la roue à changer.

) Déployez le cric 2 jusqu’à ce que sa semelle soit en contact avec le sol. Assurez-vous que l’axe de la semelle du cric est à l’aplomb de l’emplacement A ou B utilisé.

) Levez le véhicule, jusqu’à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol, pour mettre facilement ensuite la roue de secours (non crevée).

) Retirez les vis et conservez-les dans un endroit propre. ) Dégagez la roue.

En utilisant la roue de secours de type

«galette», ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h. Faites rapidement contrôler le serrage des vis et la pression de la roue de secours par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Faites réparer la roue crevée et replacez-la aussitôt sur le véhicule.

Liste des opérations

Montage de pneus neige Si vous équipez votre véhicule de pneus neige montés sur des jantes en tôle, il faut impérativement utiliser des vis spécifiques disponibles dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.

) Mettez en place la roue sur le moyeu.

) Vissez les vis à la main jusqu’en butée. ) Effectuez un pré-serrage de la vis antivol avec la clé démonte-roue 1 équipée de la douille antivol 5 (si votre véhicule en est équipé). ) Effectuez un pré-serrage des autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1.

Informations pratiques

) Bloquez la vis antivol avec la clé démonteroue 1 équipée de la douille antivol 5 (si votre véhicule en est équipé). ) Bloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1. ) Rangez l’outillage (voir le paragraphe «Accès aux outillages»).

) en utilisant le lavage haute-pression sur des salissures persistantes, ne dirigez pas de manière prolongée la lance sur les projecteurs, les feux et leur contour pour éviter de détériorer leur vernis et leur joint d’étanchéité.

) Ne touchez pas directement la lampe avec les doigts, utilisez des chiffons non pelucheux. Le changement d’une lampe doit se faire projecteur éteint depuis quelques minutes (risque de brûlure grave). Il est impératif de n’utiliser que des lampes de type anti-ultraviolet (UV), afin de ne pas détériorer le projecteur. Remplacez toujours une lampe défectueuse par une lampe neuve ayant les mêmes référence et caractéristiques.

Avec les lampes à ergots de type H1,

H7... respectez bien leur positionnement pour garantir la meilleure qualité d’éclairage.

2. Feux de position (W5W-5W). Feux diurnes (P13W-13W). Feux diurnes / de position (diodes électroluminescentes-LED). ) Retirez les pions de maintien A. ) Retirez le couvercle de protection B.

Changement des indicateurs de direction (1)

Un clignotement plus rapide du témoin d’indicateur de direction (droit ou gauche) indique la défaillance d’une des lampes du côté correspondant. ) Tournez le porte-lampe d’un quart de tour vers la gauche et retirez-le. ) Tirez la lampe et remplacez-la.

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Les lampes de couleur ambre, telles que les indicateurs de direction, doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Changement des feux diurnes / de position (diodes

électroluminescentes-LED) (6) Pour le remplacement de ce type de lampe à diodes, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

) Retirez la lampe et son socle en appuyant sur l’ergot, situé en bas. ) Remplacez la lampe. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Pour le remplacement de ces lampes, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Changement des projecteurs antibrouillard (7) / feux diurnes (5)

Pour le remplacement de ces lampes, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Informations pratiques

Changement des répétiteurs latéraux de clignotant

Poussez le répétiteur vers l’arrière pour le déboîter. ) Débranchez le connecteur du répétiteur. ) Changez le bloc répétiteur. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. Pour vous le procurer, contactez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Spots de rétroviseurs extérieurs

Pour le remplacement de la diode électroluminescente-LED, vous devez consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Les lampes de couleur ambre, telles que les indicateurs de direction, doivent

être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.

Changement des feux de position / stop (6), des indicateurs de direction (5) et du feu antibrouillard (3)

Ces lampes se changent de l’extérieur du coffre. ) Ouvrez le coffre. ) Retirez les deux vis de fixation. ) Déclippez le bloc optique et sortez-le avec précaution en le tirant vers l’arrière. ) Tournez le porte-lampe d’un quart de tour vers la gauche et retirez-le. ) Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. Veillez à bien positionner les pions de fixation du bloc optique en face de ceux présents sur la carrosserie.

Changement des feux de recul (4)

) Ouvrez le coffre. ) Insérez un tournevis dans l’orifice du couvercle pour faire levier et ouvrir le couvercle. ) Tournez le porte-lampe d’un quart de tour vers la gauche. ) Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. Pour le remplacement de ces lampes, vous pouvez aussi consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Informations pratiques

Changement des feux de plaque minéralogique (2)

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse et appuyez sur le transparent pour le clipper.

Pour le remplacement de ce type de feu, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

) Déclippez le couvercle et retirez-le. ) Retirez la pince. ) Refermez très soigneusement le couvercle pour garantir l’étanchéité de la boîte à fusible.

) Vérifier que le contacteur est sur la position

«LOCK» ou que le mode du véhicule est «OFF». ) Repérez le fusible défectueux en regardant l’état de son filament. ) Utilisez la pince spéciale pour extraire le fusible de son logement. ) Remplacez toujours le fusible défectueux par un fusible d’intensité équivalente. ) Vérifiez la correspondance entre le numéro gravé sur la boîte, l’intensité gravée sur le dessus et les tableaux ci-après.

Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les

équipements de série ou optionnels. Avant d’installer d’autres équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

CITROËN décline toute responsabilité pour les frais occasionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de l’installation d’accessoires auxiliaires non fournis, non recommandés par

CITROËN et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consommation de l’ensemble des appareils supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères.

Informations pratiques

Fusibles dans la planche de bord

Accès aux fusibles ) Déclippez le couvercle et retirez-le complètement.

Après intervention, refermez très soigneusement le couvercle pour garantir l’étanchéité de la boîte à fusible.

30 A par le fusible du système audio (N° 31).

La batterie est située sous le capot moteur. Pour y accéder : ) ouvrez le capot avec la manette intérieure, puis extérieure, ) fixez la béquille du capot,

) retirez les pions de maintien A ,

) retirez le couvercle de protection B,

) retirez les pions de maintien C,

) retirez la conduite d’air D.

) Connectez le câble rouge à la borne (+) de la batterie en panne A, puis à la borne (+) de la batterie de secours B.

) Connectez une extrémité du câble vert ou noir à la borne (-) de la batterie de secours B.

) Connectez l’autre extrémité du câble vert ou noir sur le point de masse C de votre véhicule (support moteur). ) Actionnez le démarreur, laissez tourner le moteur. ) Attendez le retour au ralenti et débranchez les câbles.

) Respectez les instructions d’utilisation données par le fabricant du chargeur.

) Rebranchez en commençant par la borne (-). ) Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre), démontezles et nettoyez-les.

Les batteries contiennent des substances nocives telles que l’acide sulfurique et le plomb. Elles doivent

être éliminées selon les prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Remettez les piles et les batteries usées à un point de collecte spécial.

Il est conseillé, lors d’un arrêt prolongé de plus d’un mois, de débrancher la batterie.

Ne rechargez pas les batteries sans avoir débranché les cosses. Ne poussez pas le véhicule pour démarrer le moteur, si vous avez une boîte CVT.

Avant débranchement

Après rebranchement

Après tout rebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l’initialisation des systèmes électroniques. Toutefois, si après cette manipulation de légères perturbations subsistent, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Informations pratiques

«Equipement» de l’écran couleur.

) Rabattez le bras avec précaution.

Vérifiez que le poids du véhicule tracteur est supérieur à celui du véhicule remorqué.

Le conducteur au volant du véhicule remorqué doit être muni d’un permis de conduire valide. Lors d’un remorquage avec les quatre roues au sol, utilisez toujours une barre de remorquage homologuée ; les cordes et les sangles sont interdites. Lors d’un remorquage moteur arrêté, il n’y a plus d’assistance de freinage et de direction. Dans les cas suivants, faites impérativement appel à un professionnel pour le remorquage : véhicule en panne sur autoroute ou sur voie rapide, véhicules 4 roues motrices, impossibilité de mettre la boîte de vitesses au point mort, de débloquer la direction, de desserrer le frein de stationnement, remorquage avec deux roues au sol seulement, absence de barre de remorquage homologuée...

Remorquage de son véhicule

Versions à 2 roues motrices 2WD : remorquage à plat

) Fixez la barre de remorquage à l’anneau de remorquage intégré au châssis, situé sous le pare-chocs avant.

Le remorquage à plat n’est possible que pour les seules versions à 2 roues motrices - 2WD.

) Mettez le levier de vitesses au point mort

(position N pour la boîte de vitesse CVT). ) Débloquez la direction en plaçant le contacteur sur la position «ON» (ou en mode «ON» pour les véhicules équipés du système «Accès et Démarrage Mains Libres»). ) Desserrez le frein de stationnement. ) Allumez le signal de détresse sur les deux véhicules. ) Démarrez doucement et roulez lentement sur une courte distance.

Informations pratiques

Versions à 4 roues motrices - 4WD : remorquage sur un plateau

Le véhicule ne doit pas être remorqué avec les roues avant ou arrière au sol même s’il est en mode de traction «2WD» (2 roues motrices).

) ouvrez le coffre, ) soulevez le plancher et retirez-le, ) sortez l’anneau de remorquage et les outils nécessaires. Liste des outils 1. Manivelle associée au cric. 2. Anneau de remorquage. 3. Clé démonte-roue.

) Installez la barre de remorquage.

) Allumez le signal de détresse sur les deux véhicules. ) Démarrez doucement et roulez lentement sur une courte distance.

Informations pratiques

En cas de montage hors réseau

CITROËN, ce montage doit se faire impérativement en suivant les préconisations du constructeur.

La conduite avec remorque soumet le véhicule tracteur à des sollicitations plus importantes et exige de son conducteur une attention particulière.

Reportez-vous aux «Caractéristiques techniques» pour connaître les masses et les charges remorquables en fonction de votre véhicule.

Tracter une remorque en côte augmente la température du liquide de refroidissement.

Le ventilateur étant actionné électriquement, sa capacité de refroidissement ne dépend pas du régime moteur. ) Pour abaisser le régime moteur, réduisez votre vitesse. La charge maximum remorquable en côte prolongée dépend de l’inclinaison de la pente et de la température extérieure. Dans tous les cas, soyez attentif à la température du liquide de refroidissement.

Tracter une remorque augmente la distance de freinage.

) Tenez compte de l’augmentation de la sensibilité au vent.

Si le message clignote rapidement, consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

) Vérifiez la pression des pneumatiques du véhicule tracteur et de la remorque en respectant les pressions recommandées.

Véhicules équipés de barres longitudinales

Les barres de toit transversales se fixent sur les barres de toit longitudinales à l’aide de 8 points d’ancrage masqués par des caches.

A l’aide d’un petit tournevis, retirez les 8 caches situés sur la face interne de chacune des barres longitudinales.

Véhicules non-équipés de barres longitudinales

Utilisez les accessoires recommandés par CITROËN en respectant les consignes de montage du fabricant.

Poids maximum autorisé sur les barres de toit, pour une hauteur de chargement ne dépassant pas 40 cm (sauf portevélos) : 80 kg. Si la hauteur dépasse 40 cm, adaptez la vitesse du véhicule en fonction du profil de la route, afin de ne pas endommager les barres de toit et les fixations sur le toit. Veuillez vous référer aux législations nationales afin de respecter la réglementation du transport d’objets plus longs que le véhicule.

Les barres transversales se fixent directement sur le toit du véhicule, sur 4 points d’ancrage masqués par des caches. Faites coulisser les caches vers l’avant du véhicule pour les détacher. Conservez les caches de protection pour les remettre après utilisation et démontage des barres de toit.

Les enjoliveurs de bas de caisse ne sont pas prévus pour servir de marchepied lors de l’installation des barres de toit.

Ceux-ci sont tous adaptés à votre véhicule et bénéficient tous de la référence et de la garantie CITROËN.

Vous pouvez vous procurer des kits de transformation «Entreprise» pour passer d’un véhicule de société à un véhicule particulier et inversement.

«Sécurité» : alarme anti-intrusion, triangle de présignalisation, gilet de sécurité, éthylotest, trousse de secours, chaînes neige, enveloppes anti-dérapantes, antivol de roue, sièges enfant, extincteur, kit antibrouillard, grille pare-chien, système de repérage véhicule volé, accessoires pour animaux de compagnie

- veillez au bon positionnement et à la bonne fixation du surtapis, - ne superposez jamais plusieurs surtapis.

Informations pratiques

Nous vous remercions de bien vouloir noter cette précaution et nous vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la marque CITROËN pour vous faire présenter la gamme des équipements ou accessoires référencés.

Moteur chaud, manipulez avec précaution la commande extérieure et la béquille de capot (risque de brûlure).

) Ouvrez la porte avant gauche.

) Tirez la commande intérieure A, située en bas de l’encadrement de la porte.

) Déclippez la béquille C de son logement, situé au dos du capot.

) Fixez la béquille dans le cran pour maintenir le capot ouvert.

) Poussez vers la gauche la commande extérieure B et soulevez le capot.

Le moto-ventilateur peut se mettre en marche après l’arrêt du moteur : prenez garde aux objets ou aux vêtements qui pourraient se prendre dans l’hélice.

) Sortez la béquille du cran de maintien.

) Clippez la béquille dans son logement, situé au dos du capot. ) Abaissez le capot et lâchez-le en fin de course. ) Tirez le capot pour vérifier son bon verrouillage.

Ce message apparaît sur l’afficheur du combiné si le capot moteur est mal fermé.

Réservoir du liquide de frein. Batterie. Boîte à fusibles. Filtre à air. Jauge d’huile moteur. Remplissage de l’huile moteur.

Réservoir du liquide de frein. Batterie. Boîte à fusibles. Filtre à air. Jauge d’huile moteur. Remplissage de l’huile moteur. Pompe de réamorçage*.

Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, cet affichage apparaît dans l’écran au combiné. Au premier allumage, il vous reste environ

10 litres. Le symbole clignote lentement (environ une fois par seconde).

Dès que le symbole clignote rapidement (environ deux fois par seconde) il ne reste plus beaucoup de carburant dans votre réservoir (environ

5 litres). Faites impérativement un complément de carburant pour éviter la panne.

Une étiquette, collée à l’intérieur de la trappe, vous rappelle le type de carburant à utiliser en fonction de votre motorisation. Les compléments en carburant doivent être supérieurs à 5 litres pour être pris en compte par la jauge à carburant.

Localisation du bouchon

Ce symbole indique que le bouchon de réservoir de carburant se trouve sur le côté gauche du véhicule. L’ouverture du bouchon peut déclencher un bruit d’aspiration d’air. Cette dépression, tout à fait normale, est provoquée par l’étanchéité du circuit de carburant. Pour réaliser le remplissage en toute sécurité : ) arrêtez impérativement le moteur, ) tirez la commande A située en bas à gauche du siège conducteur pour déverrouiller la trappe à carburant, ) ouvrez la trappe à carburant B, ) tournez le bouchon C vers la gauche, ) retirez le bouchon C, ) effectuez le plein du réservoir, mais n’insistez pas au-delà de la 3ème coupure du pistolet ; ceci pourrait engendrer des dysfonctionnements. Une fois le remplissage terminé : ) remettez le bouchon, en insérant en premier sa partie supérieure, ) vissez le bouchon vers la droite, ) refermez la trappe. Assurez-vous que la trappe à carburant est correctement fermée.

2. Accrochage du bouchon.

Qualité du carburant utilisé pour les moteurs Diesel

Les moteurs essence sont parfaitement compatibles avec les biocarburants essence du type E10 ou E24 (contenant 10% ou 24% d’éthanol), conformes aux normes européennes EN 228 et EN 15376. Les carburants du type E85 (contenant jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusivement réservés aux seuls véhicules commercialisés pour l’utilisation de ce type de carburant (véhicules BioFlex). La qualité de l’éthanol doit respecter la norme européenne EN 15293. Pour le Brésil uniquement, des véhicules spécifiques sont commercialisés pour fonctionner avec les carburants contenant jusqu’à 100% d’éthanol (type E100).

Les moteurs essence 1,6 L, bien qu’ils soient conçus pour fonctionner avec de l’essence indice RON 95, peuvent accepter de l’essence indice RON 90, sans réglage du moteur, mais avec une légère dégradation des performances.

Les moteurs essence 2,0 L peuvent accepter de l’essence à partir de l’indice RON 90.

Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards actuels et futurs européens

(gazole respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN 14214) pouvant être distribués à la pompe (incorporation possible de 0 à 7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras). L’utilisation du biocarburant B30 est possible sur certains moteurs Diesel ; toutefois, cette utilisation est conditionnée par l’application stricte des conditions particulières d’entretien. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. L’utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement prohibée (risques d’endommagement du moteur et du circuit de carburant).

209 ) Si nécessaire, déclippez le cache de style pour accéder à la pompe de réamorçage. ) Actionnez la pompe de réamorçage jusqu’à obtenir son durcissement (le premier appui peut être dur). ) Actionnez le démarreur jusqu’à la mise en route du moteur (au cas où le moteur ne démarrerait pas à la première sollicitation, attendez environ 15 secondes puis recommencez). ) Sans résultat après quelques tentatives, réactionnez la pompe de réamorçage puis le démarreur. ) Remettez en place et clippez le cache de style. ) Refermez le capot moteur.

Vérification des niveaux

En cas de baisse importante d’un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Vérifiez régulièrement tous ces niveaux dans le respect du carnet d’entretien et de garantie. Faites l’appoint si nécessaire sauf indication contraire. Lors d’interventions sous le capot, faites attention, car certaines zones du moteur peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlure).

Elle s’effectue avec la jauge manuelle. Cette vérification est valable uniquement si le véhicule est sur un sol horizontal, moteur à l’arrêt depuis plus de 30 minutes. Il est normal de faire des appoints d’huile entre deux révisions (ou vidanges). CITROËN vous préconise un contrôle, avec appoint si nécessaire, tous les 5 000 kms. Après un appoint d’huile, la vérification faite à la mise du contact avec l’indicateur de niveau d’huile au combiné n’est pas valable dans les 30 minutes qui suivent l’appoint.

2 repères de niveau sur la jauge :

Caractéristiques de l’huile

L’huile doit correspondre à votre motorisation et être conforme aux recommandations du constructeur.

Si vous dépassez ce repère, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. B = mini. Ne jamais être en dessous de ce repère.

Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de cette opération.

Caractéristiques du liquide

Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur et répondre aux normes DOT3 ou DOT4.

Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement.

Lorsque le moteur est chaud, la température de ce liquide est régulée par le moto-ventilateur.

Le moto-ventilateur peut se mettre en marche après l’arrêt du moteur : prenez garde aux objets ou aux vêtements qui pourraient se prendre dans l’hélice. De plus, le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après l’arrêt du moteur pour intervenir. Afin d’éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez le bouchon et complétez le niveau.

Caractéristiques du liquide

Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur.

Niveau du liquide lave-vitre et lave-projecteurs

Pour les véhicules équipés de laveprojecteurs, le niveau mini de ce liquide vous est indiqué par un signal sonore et un message sur l’afficheur du combiné. Complétez le niveau au prochain arrêt du véhicule.

Niveau d’additif (versions

1,6 HDi 110 Diesel avec filtre à particules)

Le niveau minimum du réservoir d’additif est indiqué par l’affichage de ce message.

Caractéristiques du liquide

La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs.

Ne jetez pas l’huile et les liquides usagés dans les canalisations d’évacuation ou sur le sol.

Videz l’huile usagée dans les containers dédiés à cet usage dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.

213 Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères MINI «LOWER LEVEL» et MAXI «UPPER LEVEL».

En fonction de l’environnement (atmosphère poussiéreuse...) et de l’utilisation du véhicule

(conduite urbaine...), changez-les si nécessaire deux fois plus souvent. Un filtre habitacle encrassé peut détériorer les performances du système d’air conditionné et générer des odeurs indésirables. Si nécessaire, compléter avec de l’eau distillée en retirant les bouchons des différents compartiments de la batterie. Vérifiez le niveau de l’électrolyte au moins une fois par mois. En cas d’opération sur la batterie, reportezvous à la rubrique «Batterie 12V» pour connaître les précautions à prendre avant son débranchement et après son rebranchement.

Changez le filtre à huile à chaque vidange d’huile moteur. Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de remplacement de cet élément.

Filtre à particules (Diesel)

Dès que les conditions de circulation le permettent, régénérez le filtre en roulant à une vitesse minimale de 40 km/h, pendant 20 minutes environ (avec le moteur 1,6 l HDi : la vitesse minimale est de 60 km/h). Si le témoin reste affiché, il s’agit d’un manque d’additif ; reportez-vous au paragraphe «Niveau d’additif gasoil». Sur un véhicule neuf, les premières opérations de régénération du filtre à particules peuvent s’accompagner d’odeurs de «brûlé» qui sont parfaitement normales. Après un fonctionnement prolongé du véhicule à très basse vitesse ou au ralenti, vous pouvez exceptionnellement constater des émissions de vapeur d’eau à l’échappement, lors d’accélérations. Celles-ci sont sans conséquence sur le comportement du véhicule et sur l’environnement.

Pour l’entretien de la boîte de vitesses, reportez-vous au carnet d’entretien.

Boîte de vitesses «CVT»

Pour l’entretien de la boîte de vitesses «CVT», reportez-vous au carnet d’entretien.

215 L’usure des freins dépend du style de conduite, en particulier pour les véhicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de faire contrôler l’état des freins, même entre les révisions du véhicule. Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins.

Une trop grande course du frein de stationnement ou la constatation d’une perte d’efficacité de ce système impose un réglage même entre deux révisions.

Le contrôle de ce système est à faire effectuer par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

État d’usure des disques de freins

Pour toute information relative à la vérification de l’état d’usure des disques de freins, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

N’utilisez que des produits recommandés par CITROËN ou des produits de qualité et de caractéristiques équivalentes.

Afin d’optimiser le fonctionnement d’organes aussi importants que le circuit de freinage, CITROËN sélectionne et propose des produits bien spécifiques. Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d’utiliser le lavage à haute pression dans le compartiment moteur.

Caractéristiques techniques

Motorisations et boîtes de vitesses

Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur dans votre pays). Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37 °C, limiter la masse remorquée.

Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1000 mètres ; la charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10 % par paliers de 1000 mètres supplémentaires.

Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur dans votre pays). Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37 °C, limiter la masse remorquée.

Ce numéro est gravé sur la carrosserie à proximité du support d’amortisseur.

Le contrôle de la pression de gonflage doit être effectué à froid au moins tous les mois.

A. Plaque constructeur.

Elle est rivetée sur le pied milieu, côté droit et comporte les informations suivantes : - le nom du constructeur, - le numéro de réception communautaire, - le numéro d’identification véhicule (V.I.N.), - la masse maximale techniquement admissible en charge, - la masse totale roulante autorisée, - la masse maximale sur l’essieu avant, - la masse maximale sur l’essieu arrière.

- les pressions de gonflage.

Une pression de gonflage insuffisante augmente la consommation de carburant.

Les montes de pneumatiques d’origine sont chaînables avec des chaînes de

9 mm. Consultez le réseau CITROËN ou atelier qualifié.

Système AUDIO-TÉLÉMATIQUE SOMMAIRE Le système est protégé de manière à fonctionner uniquement sur votre véhicule.

Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la batterie, le système se coupe après l’activation du mode économie d’énergie.

02 Effleurez l’écran avec un doigt pour faire fonctionner le système. Utilisez les touches proposées sur l’écran. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérativement réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue, véhicule à l’arrêt. 224

Coupure/activation du son.

Choix suivant ou précédent pour : une station de radio, une plage audio (CD), un chapitre (DVD). Réglage du volume sonore audio. Changement de source audio-vidéo (FM, CD, serveur musique, ...).

GPS ((Global Positioning g System) y ) se compose p de plusieurs p satellites répartis p autour de la terre. Ils émettent en p permanence des signaux g numériques q qui q se propagent p p g à la vitesse de la lumière, sur 2 fréquences différentes. A tout moment, le système y reçoit ç sa p position par p rapport pp aux satellites détectés ainsi que l’heure d’émission du signal. Le boîtier télématique déduit ainsi sa position et donc celle du véhicule. Un procédé p de repositionnement p utilisant la base de données cartographiques g p q contenues sur le disque q dur permet de repositionner p p la position p du véhicule sur le réseau routier, afin d’améliorer la précision de la localisation. QUE FAIRE POUR UTILISER LE SYSTÈME DANS DE BONNES CONDITIONS ? Ne placez pas d’objets sur ou à proximité de l’antenne GPS. N’utilisez pas de matériel de communication numérique (ordinateurs personnels, etc ...) près de l’antenne GPS. Ne fixez pas de films de type réfléchissant ou de films contenant du carbone sur la vitre. 226

Les mesures du système peuvent être imprécises si le véhicule se trouve :

à l’intérieur d’un tunnel ou d’un parking couvert, sous une autoroute à deux niveaux, dans une zone comportant de nombreux immeubles de grande hauteur, entre des arbres peu espacés. En fonction de la situation du véhicule et de la réception des informations GPS, les informations d’affichages peuvent disparaître momentanément de l’afficheur. QU’EST-CE QU’UN CENTRE D’INTÉRÊT (POI) ? Le centre d’intérêt (POI) est représenté par un icône sur la carte, il représente un aéroport, une gare, un hôtel de ville, ... Vous pouvez avoir jusqu’à 40 icônes différents (voir chapitre «Icône de centres d’intérêts»). Ils sont classés en 5 familles et distingués par une couleur pour chaque famille : Commerces, finance et affaires (Vert), Voitures et voyages (Bleu foncé), Restaurant (Orange), Lieux publics et urgences (Marron), Divertissements et attractions (Bleu).

D. Icône de TMC : affiche les informations de circulation comme les embouteillages, les travaux, etc.

Lorsque l’icône est effleurée, des informations détaillées de TMC peuvent être consultées. E. Repère d’orientation : indique l’orientation de la carte affichée. F. Echelle de la carte : indique l’échelle de la carte affichée. G. Nom de la rue : affiche le nom de la rue dans laquelle se trouve le véhicule. H. Cadre de direction : affiche le numéro de la prochaine route ou le nom de la prochaine rue où tourner. I. Icône de destination/destination intermédiaire: indique la direction vers la destination ou la destination intermédiaire.

Informations sur la destination/ destination intermédiaire : indique la distance et le temps restants pour atteindre la destination ou la destination intermédiaire.

K1 - modifier l’itinéraire en faveur d’un autre faisant un détour par une région spécifiée, K2 - changer la position de la destination, ajouter une destination intermédiaire et modifier les conditions du calcul de l’itinéraire, K3 - visionner un itinéraire à l’aide de diverses méthodes, K4 - supprimer un itinéraire créé, K5 - rechercher les centres d’intérêts (POI) aux alentours de l’emplacement actuel.

Affichage deux cartes.

- la ville, - la rue, - le numéro de l’habitation, - le nom d’une intersection, - pour choisir la recherche soit par un numéro ou par une intersection. - Choisir un emplacement à l’aide d’un nom de point d’intérêt (POI). Sélectionner : - le pays, - la ville, - le nom d’un POI mémorisé, - une catégorie de POI (aéroport, bowling, station de bus, parking, station d’essence, hôtel, cinéma, ...), - une liste de POI détaillée. - Choisir un emplacement à l’aide d’une recherche avancée basée sur un POI : - autour de l’emplacement actuel, - sur la route en cours, - aux alentours de la destination, - dans une rue choisie, - le long d’une autoroute ou aux alentours de la sortie, - par défilement de la carte, - en prenant le point de départ de la route en cours, - en précisant les coordonnées de latitude/ longitude.

03 NAVIGATION - GUIDAGE RECHERCHE PAR LES DESTINATIONS PRÉCÉDENTES,, UNE ADRESSE MÉMORISÉE OU UN RETOUR DOMICILE D E1

- afficher ou non les POIs sur la carte, afficher des icônes sélectionnés,

- changer les couleurs de la carte, - afficher ou non le nom de la rue en cours, - afficher ou non l’adresse de la rue en cours. - régler des conditions de routes comme : - éviter les problèmes de circulation, - éviter les zones sélectionnées, - éviter les routes à une certaine heure. - régler le mode de guidage routier et l’affichage des résultats de la recherche de route. - enregistrer, modifier ou supprimer un emplacement du carnet d’adresses. - afficher et sélectionner les informations de circulation comme des embouteillages ou des chantiers en choisissant le guidage dynamique.

03 NAVIGATION - GUIDAGE RÉGLAGES ET INFORMATIONS DE NAVIGATION (2/2)

- démarrer/arrêter la démonstration, - rappeler un écran de carte mémorisé.

[Réglages de navigation].

Appuyez sur [Affichage] puis sur [Sélectionner]

à la ligne des POI. Appuyez sur [ ] qui s’affiche.

Appuyez sur chaque POI souhaité.

A chaque contact sur un POI, l’affichage de [α] change (α= le POI s’affichera sur l’écran). 232

Voitures et voyages (Bleu foncé)

CITROËN Aéroport Appuyez sur [Pays] et saisissez le nom du pays à l’aide du clavier tactile. Lorsqu’un caractère du nom du pays est saisi, si 5 pays ou moins sont reconnus, vous pouvez sélectionner un pays dans une liste qui s’affiche sinon appuyez sur [Liste]. Vous pouvez choisir un des 5 pays récemment sélectionnés en appuyant sur [5 Derniers] de la ligne «Pays». Appuyez sur [Ville] puis sur [Mot clé] et saisissez le nom de la ville à l’aide du clavier tactile. Lorsqu’un caractère du nom de la ville est saisi, si 5 villes ou moins sont reconnues, vous pouvez sélectionner une ville dans une liste qui s’affiche sinon appuyez sur [Liste]. Vous pouvez sélectionner une ville à l’aide du code postal. Appuyez sur [Code postal] et saisissez le numéro.

Vous pouvez choisir une des 5 villes récemment sélectionnées en appuyant sur [5 Derniers] de la ligne «Ville».

03 NAVIGATION - GUIDAGE Saisir une adresse et activer le guidage (2/2)

Appuyez sur [Rue] et saisissez le nom d’une rue à l’aide du clavier tactile. Lorsqu’un caractère du nom de la rue est saisi, si 5 rues ou moins sont reconnues, vous pouvez sélectionner une rue dans une liste qui s’affiche sinon appuyez sur [Liste].

Appuyez sur [N° de maison] et saisissez le numéro de la rue à l’aide du clavier tactile.

Vous pouvez saisir le nom d’une intersection au lieu du numéro de la rue. Appuyez sur [Intersection] et sélectionnez le nom dans une liste qui s’affiche.

Voici ce que vous obtenez une fois toutes les informations saisies :

Si vous êtes d’accord avec les informations, appuyez sur [Valider] sinon appuyez sur l’un des boutons pour corriger.

Le système vous propose un itinéraire de contournement (guidage dynamique).

Appuyez sur [Retour] pour revenir à l’écran précédent.

Le système vous demande de valider ou non le nouvel itinéraire.

Appuyez sur [Oui] pour valider votre choix. Le système affiche le nouvel itinéraire.

Appuyez sur [Non] pour ne pas enregistrer. 235

04 AUDIO / VIDÉO RADIO, LE RDS, AF, REG, TP, PTY QU’EST-CE QUE LE SYSTÈME RDS ?

Ces stations transmettent des données non sonores en plus de leurs programmes.

Les données ainsi diffusées vous permettent p l’accès à diverses fonctions dont les principales p p sont l’affichage g du nom de la station, l’écoute temporaire p de flash d’informations routières ou le suivi automatique de station. Il vous p permet de rester à l’écoute d’une même station grâce g au suivi de fréquence. q Mais,, dans certaines conditions,, le suivi d’une fréquence q RDS ne peut p être assuré sur tout le pays. p y Les stations radio ne couvrent pas p la totalité du territoire, ce qui explique la perte de réception de la station lors d’un trajet.

Certaines stations sont organisées en réseau.

Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents ou communs selon les moments. Vous pouvez faire un suivi : sur une station régionale uniquement, sur le réseau entier, avec l’éventualité d’écouter un programme différent.

LE SUIVI DES STATIONS RDS Votre radio vérifie et sélectionne automatiquement q la meilleure fréquence q pour p la station de radio captée (si la station émet sur plusieurs émetteurs ou fréquences).

La fréquence q d’une station de radio couvre environ 50 kms. Le passage p g d’une fréquence q à une autre explique la perte de la réception lors d’un trajet. Si dans la région g où vous vous trouvez, la station écoutée ne dispose p pas p de plusieurs p fréquences, q vous pouvez désactiver le suivi automatique de fréquence. 236

LA FONCTION INFORMATIONS ROUTIÈRES La fonction Traffic Program g

((TP)) p permet de basculer automatiquement q et temporairement p vers une station FM diffusant des informations routières. La station radio ou la source en cours d’écoute à ce moment-là est mise en pause. Une fois l’information routière terminée, le système y rebascule vers la station de radio ou la source radio initialement écoutée. LES TYPES DE PROGRAMMES Certaines stations offrent la possibilité p d’écouter en priorité p un type yp de p programme g à thème sélectionné parmi la liste disponible ci-dessous : NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, émission en stéréo. D. AF s’affiche lorsque la fonction de contrôle AF est activée. E. PTY (type de programme) s’affiche si les données RDS reçues sont affichées. TRAFINF s’affiche, au cours d’une interruption, pour des informations de circulation. ALARM s’affiche, au cours d’une interruption, pour des informations urgentes.

F. Affichage de 6 stations mémorisées.

G. Pour recevoir la station mémorisée. Rester appuyé pour mémoriser une station. H. Pour modifier la fréquence pas à pas. Rester appuyé pour modifier la fréquence en continu. I. Pour rechercher des stations en train d’émettre pouvant être reçues à l’emplacement actuel, jusqu’à ce qu’une station soit trouvée. J. Pour afficher l’écran de préréglage des types de programmes, ex. : sport, rock, classique, informations, ... Réappuyer sur PTY pour sortir. K. Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu secondaire. L. REG s’affiche pendant la réception de données de fréquences régionales. M. RDS s’affiche pendant la réception de données RDS. N. TP s’affiche lorsque les informations de circulation sont en mode veille.

Appuyez sur [ Accorder] pour diminuer la fréquence ou sur [ Accorder ] pour augmenter la fréquence. La fréquence est modifiée par pas de 0,1 MHz. Maintenez le doigt appuyé pour recevoir une station automatiquement. Vous pouvez sélectionner [ Recherche] ou [Recherche ] pour lancer une recherche en continu jusqu’à ce que les stations, pouvant être reçues à l’emplacement actuel, soient détectées. Vous pouvez également lancer une recherche par type de programme en appuyant sur [PTY]. Une fois la fréquence choisie, maintenez le doigt appuyé sur la station (ex. 3) afin de la mémoriser. Lorsque le nom de la station est disponible, celui-ci s’affiche. Vous pouvez lancer une mémorisation automatique en FM3 pour 6 stations, pouvant être reçues à l’emplacement actuel, en appuyant sur [^] puis [Sauvegarde auto.]. 238

Appuyez sur [Réglages RDS].

Appuyez sur [Activé] ou [Désact.] pour activer ou désactiver les fonctions :

AF : recherche automatique de la meilleure fréquence, REG : basculer sur les fréquences régionales, TP : sélection automatique des stations diffusant des informations de circulation.

ENREGISTREMENT SUR LE SERVEUR DE MUSIQUE Les pistes des CD audio (pas MP3/WMA) peuvent être enregistrées sur le disque dur à une vitesse d’environ

4x (ex. : 60 minutes converties en 15 minutes) et stockées sur le serveur de musique. Les sons enregistrés peuvent être altérés par le bruit présent et il se peut que la qualité du son soit différente de celle de l’original. Les pistes enregistrées sur le serveur de musique ne peuvent pas être reproduites sur un autre support (CD-R/RW,HDD, etc ...). Des pistes précédemment enregistrées ne peuvent pas être enregistrées de nouveau à partir du même CD. La coupure du moteur ou le retrait du CD pendant l’enregistrement rendra les pistes défectueuses. Au cours de l’enregistrement, il se peut que le fonctionnement du système de navigation soit ralenti. 240

La vitesse d’enregistrement peut être inférieure à 4x en raison de la charge de traitement sur l’appareil ou de l’état du CD audio.

Si des sauts ou d’autres erreurs se produisent, revenir au début de la piste et recommencer l’enregistrement. Même s’il n’y a aucun blanc entre les pistes du CD, un bref silence entre les pistes est mémorisé sur le disque dur. QU’EST-CE QUE LE GRACENOTE CDDB ? Les informations de titre, du morceau en cours de lecture, peuvent être obtenues à partir de la base de données «Gracenote CDDB» située sur le disque dur. La société Gracenote utilise cette norme pour identifier la musique et les informations associées comme : le titre de l’album, le nom de l’artiste, le titre des pistes, le genre, ... Pour plus de détails, consulter le site : www.gracenote.com. La base de données Gracenote CDDB intégrée g à cet appareil pp ne peut garantir p g à 100% le contenu des données. Vous pouvez p mettre à jour cette base en utilisant un DVD vendu séparément. DROITS D’AUTEUR Votre équipement Audio peut vous permettre d’écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d’auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.

I. Pour afficher le menu secondaire.

J. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. K. Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s’affichent.

G L La touche CD n’est active que si un CD est inséré dans le lecteur.

Appuyez sur Open pour replacer l’écran en position verticale.

A. Le nom de l’album s’affiche pour la piste en cours de lecture.

B. Le nom de l’artiste s’affiche pour l’album en cours de lecture. C. Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s’affiche. D. Le mode de lecture actuellement sélectionné s’affiche. E. Position du curseur et nombre total de pistes de l’album. F. Affiche l’élément actuellement sélectionné. G. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste.

Aucun symbole ne s’affiche pour les pistes dont l’enregistrement est terminé. 241

04 AUDIO / VIDÉO LECTURE D’UN CD Appui sur

Appuyez sur [ Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture.

Maintenez le doigt appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [ Piste ] pour sélectionner la piste suivante. Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide. Changement du mode de lecture Appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire. Appuyez sur [Répéter] pour lire la piste en boucle (répétition). Appuyez sur [^] puis sur [Répéter] pour arrêter. Appuyez sur [Scan] pour lire le début de chaque piste pendant environ 9 secondes (balayage). Appuyez sur [^] puis sur [Scan] pour arrêter ou appuyez sur la piste en cours (pendant les 9 secondes) et la lecture débute. Appuyez sur [Aléatoire] pour lire les pistes dans un ordre aléatoire. Appuyez sur [^] puis sur [Aléatoire] pour arrêter. 242

Si vous avez modifié le mode d’enregistrement (manuel ou première piste), pendant la lecture d’un CD, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire.

Appuyez sur [Réglage REC.].

Appuyez sur [REC. auto] et confirmez par [Retour].

Ensuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l’enregistrement de toutes les pistes commence.

Si vous voulez enregistrer le CD en cours de lecture, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire et appuyez sur [Démarrer REC.]. Si une autre piste (déjà enregistrée) est sélectionnée pendant l’enregistrement, celui-ci se poursuit et la nouvelle piste sélectionnée est lue. Si une autre piste (non enregistrée) est sélectionnée, l’enregistrement en cours s’arrête et l’enregistrement de la nouvelle piste sélectionnée commence. Cette piste est lue pendant l’enregistrement. 243

04 AUDIO / VIDÉO Enregistrement d’un CD sur le serveur de musique (2/3)

Enregistrement manuel à l’unité Vous pouvez enregistrer les pistes manuellement, une par une. Après avoir inséré un CD et pendant sa lecture, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire.

Appuyez sur [Réglage REC.].

Appuyez sur [REC. manuel] et confirmez par [Retour].

Une fois la programmation manuelle effectuée, sélectionnez la piste à enregistrer puis appuyez sur [^].

Appuyez sur [Démarrer REC.], l’enregistrement de la piste sélectionnée commence.

Si une autre piste est sélectionnée pendant l’enregistrement, celui-ci s’arrête et la nouvelle piste sélectionnée est lue.

Après avoir inséré un CD et pendant sa lecture, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire.

Appuyez sur [Réglage REC.] puis sur [REC. simple] et confirmez par [Retour].

Ensuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l’enregistrement de la première piste commence.

Si vous voulez enregistrer la première piste du CD en cours de lecture, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire et appuyez sur [Démarrer REC.]. Si une autre piste est sélectionnée pendant l’enregistrement, celui-ci s’arrête et la piste sélectionnée est lue. Arrêt de l’enregistrement automatique ou manuel Pendant l’enregistrement d’un CD ou d’une piste d’un CD, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire.

Appuyez sur [Arrêter REC.], l’enregistrement s’arrête.

245 Reportez vous au chapitre «Enregistrement d’un CD». Le serveur de musique vous permet ensuite de gérer des groupes et des listes de piste.

04 AUDIO / VIDÉO GROUPE «CD ORIGINAUX», NUMÉRO 01 :

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 listes d’écoutes dans ce groupe.

C’est l’emplacement des listes d’écoute de l’utilisateur.

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 listes d’écoutes dans ce groupe. Le groupe peut être créé, renommé ou supprimé.

GROUPE «MES PRÉFÉRÉS», NUMÉRO 02 :

Les groupes «Mes favoris» et «La plus reproduite» y sont mémorisés.

Ce sont des listes d’écoutes originales créées automatiquement (pas manuel) lors d’un enregistrement d’un CD audio.

Les listes et les artistes peuvent être renommés ou supprimés. Les genres peuvent également être réglés.

Si vous supprimer une piste dans la liste originale, elle sera supprimée dans la liste utilisateur.

La liste et l’artiste peuvent être renommés ou supprimés. Il est possible d’ajouter des pistes ou d’en changer l’ordre.

LISTE «LA PLUS REPRODUITE» :

C’est l’emplacement des listes d’écoute les plus utilisées à partir de la liste originale. Il est impossible d’ajouter des pistes ou d’en changer l’ordre.

C. Le nom de l’artiste s’affiche pour la liste d’écoute en cours de lecture.

D. Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s’affiche. E. Le mode de lecture actuellement sélectionné s’affiche. F. Listes de groupes : position du curseur et nombre total de groupes. Listes d’écoute : position du curseur et nombre total de listes d’écoute. Listes de pistes : position du curseur et nombre total de pistes.

G. Pour afficher la liste de groupes, la liste d’écoute et la liste de pistes.

H. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste. I. Pour parcourir les listes d’écoute, vers le haut ou vers le bas. J. Listes de groupes : numéro et nom du groupe. Listes d’écoute : numéro et nom de la liste d’écoute. Listes de pistes : numéro et nom de la piste. K. Pour afficher le menu secondaire. L. Affiche l’élément actuellement sélectionné. M. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture.

Le serveur peut lire une piste tout en enregistrant une piste à partir d’un CD. Il faut attendre la fin de l’enregistrement pour lire cette piste. Sélection d’une piste Appuyez sur [ Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture. Restez appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [ Piste ] pour sélectionner la piste suivante. Restez appuyé pour une avance rapide. Sélection d’une liste d’écoute Appuyez sur [ Playlist] pour sélectionner la liste d’écoute précédente.

Appuyez sur [Playlist

] pour sélectionner la liste d’écoute suivante.

Appuyez sur ces touches pour basculer entre les groupes, les listes d’écoute et les pistes.

Vous ne pouvez pas basculer directement des groupes aux pistes. 250

Le groupe est mémorisé dans le serveur.

Création d’une liste d’écoute Appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire puis sur [Fonctions].

Appuyez puis sur [Nouvelle playlist].

Sélectionnez le groupe auquel rattacher la liste d’écoute. Il faut avoir au préalable créé le groupe.

Saisir le nom de la liste d’écoute et valider par [Valider]. Sélectionner ensuite la méthode de recherche rattachée à cette nouvelle liste (soit dans la liste, soit par conditions). Le liste est mémorisée dans le serveur. 251

04 AUDIO / VIDÉO GÉNÉRALITÉS CD MP3/WMA

ÉCOUTE D’UN CD MP3/WMA Une fois le CD MP3/WMA inséré dans l’appareil, la lecture des pistes est automatique. Les pistes ne peuvent pas être enregistrées sur le serveur de musique. Vous pouvez lire jusqu’à 8 niveaux, 255 dossiers et 400 fichiers maximum.

QU’EST-CE QUE LE FORMAT DE FICHIER MP3/WMA ?

MP3 est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et MPEG est l’abréviation de Motion Pictures Experts Group, une norme de compression des données vidéo numériques utilisée sur les supports tels que les CD vidéo. La compression MP3 diminue le nombre d’octets dans une chanson en éliminant les grandes ondes sonores dans la gamme des fréquences imperceptibles pour l’oreille humaine, produisant ainsi des fichiers audio de haute qualité pour un faible volume de données. Cette compression permet de diviser environ par 10 la taille du contenu d’un CD audio conventionnel, ce qui signifie que le contenu de 10 CD audio peut être enregistré sur un seul CR-R ou CD-RW. Le format WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, une autre norme de compression des données audio proposée par Microsoft. Il peut être utilisé pour créer et sauvegarder des fichiers audio à un taux de compression supérieur à celui du format MP3. 252

Windows Media et Microsoft Corporation sont des marques déposées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Les normes MPEG1 et MPEG2 sont acceptées.

Les vitesses de transmission de 32 à 320 kbits/s et les balayages de 16 kHz à 48 kHz sont pris en charge. Pour afficher les informations de titre (le nom de l’artiste, le titre de l’album, etc ...), les informations contenues dans les ID3 Tag ou les WMA Tag doivent être incluses dans les fichiers MP3/WMA gravés sur le disque.

DROITS D’AUTEUR Votre équipement Audio peut vous permettre d’écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d’auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.

C. Le nom de l’artiste s’affiche pour la piste en cours de lecture.

D. Le temps de lecture de la piste en cours s’affiche. E. Le mode de lecture actuellement sélectionné s’affiche. F. Position du curseur et nombre total de dossiers ou de pistes au niveau actuel. G. Pour afficher la liste des dossiers de niveau supérieur.

H. Affiche l’élément actuellement sélectionné.

I. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste. J. Pour parcourir les dossiers, vers le haut ou vers le bas. K. Affiche le numéro de dossier et le nom de dossier. Plus les listes et numéros de pistes et le nom du fichier (sans extension). L. Pour afficher le menu secondaire. M. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. N. Affiche le type de support, MP3 ou WMA.

Appuyez sur Open pour replacer l’écran en position verticale.

Déplacement dans les dossiers

Vous pouvez vous déplacer d’un niveau à la fois. Appuyez sur le nom d’un dossier et à chaque pression, la liste des dossiers du niveau inférieur s’affichent. Ces visuels vous indique le niveau en cours : CD : niveau 0, dossier inférieur : niveau 1, dossier encore inférieur : niveau 2, etc ... Jusqu’à 8 niveaux maximum. Appuyez sur le dossier supérieur pour remonter et/ou sélectionner un niveau.

Appuyez sur [Dossier

] pour sélectionner le dossier suivant.

Appuyez sur [Piste ] pour sélectionner la piste suivante.

Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide. Changement du mode de lecture Appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire. Appuyez sur [Répéter] pour lire la piste sélectionnée en boucle (répétition). Appuyez une deuxième fois sur [Répéter] pour lire toutes les pistes, du dossier sélectionné, en boucle. Appuyez de nouveau pour arrêter. Appuyez sur [Scan] pour lire le début de chaque piste de chaque dossier pendant environ 10 secondes (balayage). Appuyez une deuxième fois sur [Scan] pour lire le début de chaque piste, du dossier sélectionné, en boucle. Appuyez de nouveau pour arrêter ou appuyez sur la piste en cours (pendant les 10 secondes) et la lecture débute. Appuyez sur [Aléatoire] pour lire toutes les pistes, du dossier sélectionné, dans un ordre aléatoire. Appuyez une deuxième fois sur [Aléatoire] pour lire toutes les pistes, du CD, dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau pour arrêter. 255

D. Des symboles affichent l’état actuel de la lecture.

E. Le temps de lecture s’affiche. F. Pour reprendre une lecture normale lorsque la lecture est en pause ou pendant une lecture au ralenti. G. Pour arrêter momentanément la lecture. H. Pour arrêter la lecture. Appuyer sur l’écran pour accéder au menu. I. Pour une lecture au ralenti.

P. Q. Pour parcourir les chapitres, vers le haut ou vers le bas. Restez appuyé pour un retour ou une avance rapide. Pour parcourir les titres, vers le haut ou vers le bas. Pour saisir un numéro de titre ou de chapitre. Pour changer l’angle. Pour changer la langue des sous-titres. Pour changer la langue. Pour sélectionner un chapitre, un titre ou spécifier un numéro.

Pour des raisons de sécurité, la vidéo ne s’affiche pas pendant la conduite mais la lecture audio fonctionne.

Pour afficher l’image et visualiser un DVD, garez le véhicule dans un endroit sûr.

04 AUDIO / VIDÉO LECTURE D’UN DVD Appui sur

Pendant la conduite, seule la bande son est lue et aucune image ne s’affiche.

Sélection d’un chapitre

Appuyez sur [ Chapitre] pour sélectionner le chapitre précédent ou revenir au début du chapitre en cours de lecture. Restez appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [Chapitre ] pour sélectionner le chapitre suivant. Restez appuyé pour une avance rapide. Sélection d’un titre Appuyez sur [ Titre] pour sélectionner le titre précédent.

Appuyez sur [Titre ] pour sélectionner le titre suivant.

B3 - le champ sonore (si option surround) comme stage, live, hall, normal, ...

- la luminosité, - le contraste, - le niveau de noir.

05 RÉGLAGES HEURE ET DATE, LANGUE, UNITÉ, TAILLE IMAGE D D1

- le type yp de voix (féminine ou masculine) du guidage vocal,

- le volume du bip p des manipulations (1 à 3 et 0=pas de bip), - le type y du clavier de saisie (alphabet ou yp PC), - l’assortiment des couleurs des menus (rouge ou bleu), - l’affichage g ou non des icônes de lecture audio sur l’écran carte, - la réinitialisation du capteur du véhicule, - l’interruption p ou non de l’affichage lors de l’utilisation de la climatisation.

E - Choisir la taille de l’image DVD pour :

E1 - normal 4/3, E2 - étend l’image g uniformément à droite et à gauche en mode large, E3 - étend uniquement q les parties p droite et gauche en laissant le centre tel quel en g mode large, E4 - agrandit g l’image g en format 4/3. Le haut et le bas sont hors cadre. 259

F2 - pour défiler la liste vers le bas,

F3 - pour réinitialiser tous les réglages (réglages constructeur). Appuyez sur chaque réglage pour sélectionner ou modifier les paramètres.

A3 - la version de la base de données des informations du système.

Pour mettre à jour les versions, insérer le DVD contenant des nouvelles données et suivre les indications à l’écran.

A2 Plus la position des récepteurs de signaux des satellites, B2 - le nom de l’emplacement actuel, B3 - la longitude et latitude de l’emplacement actuel, B4 - l’état de la mesure de la position (2D=3 satellites ou moins, 3D=4 satellites ou plus), B5 - le nombre de satellites récepteurs, B6 - pour avoir le nord pointé vers le haut de la carte, B7 - pour avoir le sens du véhicule pointé vers le haut de la carte, B8 - pour pivoter la carte du ciel ou changer l’angle de la carte.

- Consulter les informations de conduite :

- la vitesse moyenne, - la consommation moyenne, - la consommation instantanée, - pour des graphiques sur la vitesse et la consommation par intervalles de 5 min, D5 - choisir une réinitialisation automatique (clé sur off pendant plus de 4 heures) ou manuelle (appuyer sur [Réinitialisation]), D6 - la distance restant à parcourir (selon le carburant restant et la consommation moyenne récente), D7 - la distance parcourue depuis le dernier remplissage (appuyer sur [Remplissage] pour réinitialiser), D8 - le temps de conduite (durée entre la clé sur on puis sur off), - appuyer sur [Départ] pour mesurer des temps intermédiaires avec : D9 - la durée, D10 - la distance, D11 - la vitesse, D12 - la consommation.

06 INFORMATIONS ENVIRONNEMENT, CLIMATISATION, TÉLÉPHONE E

- le témoin de désembuage du parebrise,

- l’indicateur de climatisation, - le témoin de désembuage de la lunette arrière, - l’indicateur du mode AUTO.

La navigation dans la base de fichier se fait à partir de l’appareil nomade / iPod®. Lors de la fermeture de l’accoudoir, veiller à ne pas coincer le câble.

K. Affiche le format de fichier en cours : MP3,

WMA, AAC, WAV. L. Affiche le type de support : USB ou iPod.

C. Le nom de l’artiste s’affiche pour la piste en cours de lecture.

D. Le temps de lecture de la piste en cours s’affiche. E. Pour afficher la liste des dossiers de(s) niveau(x) supérieur(s). F. Pour afficher en mode liste. G. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste. H. Pour parcourir les dossiers, vers le haut ou vers le bas. 265

07 LECTEUR USB INFORMATIONS AFFICHÉES EN MODE IPOD (OU LECTEUR APPLE®)

C. Le nom de l’artiste s’affiche pour la piste en cours de lecture. D. Le temps de lecture de la piste en cours s’affiche. E. Pour afficher/trier chacune des catégories : Aller à la racine Artistes Albums Chansons Genres G. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste. H. Pour afficher le menu secondaire. I. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. J. Affiche le type de support : USB ou iPod.

07 LECTEUR USB LECTURE D’UNE PISTE (1/2)

En mode iPod : à tout moment, vous pouvez afficher / trier par catégories.

Appuyez sur une des pistes pour la lire.

Sélection d’une piste précédente / suivante

Appuyez sur [ Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture. Maintenez le doigt appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [Piste ] pour sélectionner la piste suivante. Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide.

Appuyez sur [Répéter] pour lire la piste sélectionnée en boucle (répétition).

Appuyez une deuxième fois sur [Répéter] pour lire toutes les pistes, du dossier sélectionné, en boucle. Appuyez de nouveau pour arrêter. Appuyez sur [Aléatoire] pour lire toutes les pistes, du dossier sélectionné, dans un ordre aléatoire. Appuyez une deuxième fois sur [Aléatoire] pour lire toutes les pistes, du lecteur, dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau pour arrêter. Appuyez sur [Scan] pour lire le début de chaque piste de chaque dossier pendant environ 10 secondes (balayage). Appuyez une deuxième fois sur [Scan] pour lire le début de chaque piste, du dossier sélectionné, en boucle. Appuyez de nouveau pour arrêter ou appuyez sur la piste en cours (pendant les 10 secondes) et la lecture débute. Appuyez sur [Base de donnée] pour afficher la version de Gracenote® (Compact Disc Data Base : base de données des CDs musicaux). 268

Appuyez sur [Nouvel appareil] pour détecter un téléphone.

Saisissez un code PIN sur l’autoradio.

Reportez vous à la notice de votre téléphone pour autoriser le jumelage. Saisissez le code PIN sur le téléphone puis après un certain temps, il apparaît dans la liste. Sélectionner le télephone dans la liste, puis choisissez [Mains libres] pour téléphoner et/ou [Audio Bluetooth] pour du streaming (l’iPhone est reconnu automatiquement). Validez ensuite par [Oui].

Une fois le téléphone jumelé, choisissez une piste puis appuyez sur [ ] pour l’écouter.

Revenir à l’écran précédent.

Pour afficher le répertoire des contacts (du téléphone bluetooth ou du véhicule). Sélectionner un contact dans la liste. E. Pour lancer [Dial] ou relancer [Redial] la communication téléphonique.

Reportez vous au chapitre «Jumeler un téléphone» pour connecter votre téléphone en Bluetooth®.

Appuyer pour le saisir. F2. S’affiche si le numéro d’identification personnel a été défini. F3. Pour afficher la liste des téléphones jumelés. F4. Pour afficher la liste des commandes vocales. F5. Pour réinitialiser tous les réglages.

09 TÉLÉPHONE BLUETOOTH®

Marche/arrêt du système audio.

En cas de 2ème appel entrant, appuyer pour mettre le 1err appel en attente et parler au second interlocuteur.

Dans ce cas, appuyer brièvement pour basculer d’un interlocuteur à l’autre. Pour établir une conversation à trois, appuyer sur PARLER pour passer en mode de reconnaissance vocale et prononcer «Intégrer l’appel».

PARLER Appuyer sur cette touche pour activer la reconnaissance vocale («Listening» s’affiche).

Pendant une reconnaissance vocale, appuyer brièvement sur cette touche pour mettre en attente cette reconnaissance. Appuyer longuement sur cette touche pour désactiver la reconnaissance. Même en conversation téléphonique, appuyer brièvement sur cette touche pour activer la reconnaissance.

RACCROCHER Appuyer sur cette touche pour rejeter un appel entrant.

Pendant une conversation, appuyer sur cette touche pour mettre fin à l’appel.

Il est équipé d’une fonction de reconnaissance vocale qui vous permet de téléphoner grâce à un micro situé dans le plafonnier et

également grâce à l’utilisation simple des commandes sur le volant ou à l’aide des commandes vocales. 5 langues sont disponibles : anglais (par défaut), espagnol, français, allemand et italien.

Par défaut, le système de reconnaissance est en langue anglaise.

Si vous ne démarrez pas le processus d’apprentissage dans les

3 minutes environ après avoir appuyé sur PARLER, le processus s’annule. Si vous appuyez sur PARLER dans les 5 secondes suivant la lecture d’une commande vocale, l’enregistrement de cette commande est répété.

Le système répète la langue choisie et termine le processus de changement de langue.

09 TÉLÉPHONE BLUETOOTH®

APPRENTISSAGE DE LA VOIX DE L’UTILISATEUR 4 Vous pouvez utiliser la fonction d’apprentissage de la voix de l’utilisateur afin de créer un modèle de voix pour une personne par langue. Les caractéristiques de votre voix et votre prononciation sont enregistrées dans ce modèle afin d’avoir une meilleure reconnaissance vocale. Il faut absolument que le véhicule soit à l’arrêt et avec le frein de stationnement serré. Eteindre votre téléphone pendant le processus afin d’éviter toute interruption.

Lorsque vous êtes prêt à commencer, maintenez cette touche enfoncée.

Répéter chaque phrase figurant dans le tableau, situé à la page suivante.

Le système enregistre votre voix et passe à l’enregistrement de la commande suivante. Poursuivez le processus jusqu’à l’enregistrement de toutes les phrases. Après la lecture de toutes les commandes vocales, le système annonce «L’enrôlement à la parole est terminé» et met fin au processus.

Prononcer «Entraînement à la parole».

Si vous ne démarrez pas le processus d’apprentissage dans les

3 minutes environ après avoir appuyé sur le bouton PARLER, le processus s’annule. Si vous appuyez sur le bouton PARLER dans les 5 secondes suivant la lecture d’une commande vocale, l’enregistrement de cette commande est répété. 273

09 TÉLÉPHONE BLUETOOTH®

C’est le téléphone ayant le plus haut niveau de priorité qui est automatiquement jumelé.

Prononcer «Jumeler un téléphone».

Prononcer «Non» pour retourner à l’étape 7.

Prononcer «Configurer». r Donner un chiffre entre 1 et 7 pour établir le niveau de priorité du téléphone portable.

Le système annonce et confirme le «nom du téléphone» et le

«numéro» de sa priorité. Répondez «Oui». Prononcer «Non» pour retourner à l’étape 13. Le système annonce «Jumelage terminé» puis émet un signal sonore et désactive la reconnaissance vocale.

Si le système ne détecte pas le téléphone portable compatible

Bluetooth®, le processus de jumelage s’arrête et est accompagné d’un signal sonore. Si vous sélectionnez un niveau de priorité déjà attribué à un autre téléphone, le système vous demande si vous souhaitez remplacer ce niveau de priorité.

09 TÉLÉPHONE BLUETOOTH®

UTILISER UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE Vous devez avoir au préalable jumelé un téléphone portable compatible Bluetooth® avec le système. 1 Appuyer sur cette touche.

Prononcer «Composer». r

Chaque nom du répertoire est associé à 4 emplacements :

MAISON, TRAVAIL, MOBILE et PAGEUR.

Le système demande la confirmation de l’emplacement.

Prononcer «Répertoire». Le système annonce «Nom, s’il vous plaît».

Appuyer sur cette touche.

Prononcer «Non» pour retourner à l’étape 4. Contacteur en position ACC ou ON, le système audio est automatiquement activé, même s’il était à l’origine éteint, en cas d’appel entrant.

Appuyez sur cette touche.

Prononcer «Recomposer». r

Répertoire Nouvelle inscription

Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la batterie, le système se coupe après l’activation du mode économie d’énergie.

01 Premiers pas - Façade

02 Commandes au volant 03 Fonctionnement général Lecture aléatoire dans le dossier en cours. Appui maintenu (bip sonore) : lecture aléatoire dans tous les dossiers.

Commutation du mode audio :

-> CD -> lecteur nomade (USB) / iPod® Affichage de la plage.

Défilement des plages.

Chargement d’un ou plusieurs disques.

Appui maintenu (bip sonore) : lecture du début de chaque plage dans tous les dossiers.

Recherche informations trafic

TP. En cas de 2ème appel entrant, appuyer pour mettre le 1err appel en attente et parler au 2ème interlocuteur. Dans ce cas, appuyer brièvement pour basculer d’un interlocuteur à l’autre. Pour établir une conversation à trois, appuyer sur PARLER pour passer en mode de reconnaissance vocale et dire «Intégrer l’appel».

PARLER Appuyer sur cette touche pour activer la reconnaissance vocale («Listening» s’affiche).

Pendant une reconnaissance vocale, appuyer brièvement sur cette touche pour mettre en attente cette reconnaissance. Appuyer longuement sur cette touche pour désactiver la reconnaissance. Même en conversation téléphonique, appuyer brièvement sur cette touche pour activer la reconnaissance. 286

RACCROCHER Appuyer sur cette touche pour rejetter un appel entrant.

Pendant une conversation, appuyer sur cette touche pour mettre fin à l’appel.

03 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL MODE D’ACCÈS RAPIDE MISE EN MARCHE / ARRÊT

1 Les fonctions de l’autoradio peuvent être utilisées, lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC». Pour l’arrêt, appuyez de nouveau sur le bouton «PWR».

RÉGLAGE DU VOLUME SONORE

Relâchez le bouton pour mémoriser le réglage.

1 Si vous maintenez ce bouton appuyé plus de 2 secondes pendant le mode de réglage audio, le système passe en mode «Hold». Le mode audio sélectionné sera conservé jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton pendant plus de 2 secondes. «JAZZ» : optimise l’acoustique pour obtenir un son d’ambiance avec des modulations particulières dans les basses, le registre moyen et les aigus pour le jazz. «POP» : optimise l’acoustique pour obtenir une netteté de la voix et la modulation des basses et des aigus pour la musique pop. «ROCK» : optimise l’acoustique pour obtenir un son en harmonie avec le rythme qui met l’accent sur le registre moyen pour la musique rock. «HIP-HOP» : optimise l’acoustique pour obtenir un son puissant et une accentuation des basses pour la musique hip-hop.

En cas de modification de «TYPE», le son s’interrompt brièvement.

«STAGE» : produit un son où les voix sont juste en face de l’auditeur, comme sur une scène.

«LIVE» : produit un son comparable à un spectacle en direct, où le son parvient à l’auditeur de toutes les directions. «HALL» : produit un son comparable à celui d’une salle de concert avec une réflexion du son.

En cas de modification de «FIELD», le son s’interrompt brièvement.

03 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL RÉGLAGE DE LA RÉPARTITION SONORE AVANT/

RÉGLAGE DE LA RÉPARTITION SONORE DROITE/

RÉGLAGE DU REGISTRE MOYEN «MID»

1 Tout réglage sur la valeur «0» provoque un signal sonore.

Tournez la molette «SOUND» pour régler la valeur des aigus désirés.

En cas de modification de «SUB PUNCH», le son s’interrompt brièvement.

Tournez la molette «SOUND» respectivement vers la gauche pour désactiver la fonction ou vers la droite pour l’activer.

La recherche commence automatiquement et s’arrête sur la première station trouvée.

Tournez la molette «TUNE» respectivement vers la gauche pour la recherche de fréquences inférieures ou vers la droite pour la recherche de fréquences supérieures.

Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente. Cette mémorisation peut être lancée automatiquement quelle que soit la gamme d’ondes sélectionnée.

1 Appuyez sur un des six boutons «1» à «6» jusqu’à l’émission d’un signal sonore. Le son se coupe, puis redevient audible après la mémorisation. Le numéro du bouton et la fréquence radio associée apparaissent sur l’afficheur.

Pour récupérer le réglage de mémoire prédéfini, appuyez sur le bouton et relâchez-le en moins de deux secondes.

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «AM/FM».

Les six meilleures intensités de réception sont mémorisées et classées de la plus faible à la plus forte sur les six boutons correspondants. RAPPEL DES STATIONS MÉMORISÉES

Appuyez sur un des six boutons «1» à «6». La station correspondante à la gamme d’ondes sélectionnée, apparaît dans l’afficheur.

Le débranchement des bornes de la batterie efface les stations de radio mémorisées. 292

04 RADIO SYSTÈME RDS La fonction «Radio Data System» (RDS) sur la bande FM permet : d’accéder à l’affichage d’informations, tel que le nom de la station, ... d’écouter une même station alors que vous traversez différentes régions, d’écouter temporairement des flashs d’informations trafic.

La plupart des stations FM utilisent le système RDS. Ces stations transmettent des données non sonore en plus de leurs programmes. Ces données ainsi diffusées vous permettent l’accès à diverses fonctions, dont les principales sont l’affichage du nom de la station, le suivi automatique de station ou l’écoute temporaire de flash d’informations trafic. Il vous permet de rester à l’écoute d’une même station grâce au suivi de fréquence alternative. Mais, dans certaines conditions, ce suivi de fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui explique la perte de réception de la station lors d’un trajet.

Les fonctions «AF», «REG» et «TP» peuvent être désactivées ou activées en passant par le mode de réglage des fonctions du bouton «TUNE».

Si dans la région où vous vous trouvez, la station écoutée ne dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le suivi de fréquence alternative.

MODE RÉGIONAL DE SUIVI «REG» Certaines stations sont organisées en réseau. Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents ou communs selon les moments de la journée. Vous pouvez faire un suivi : sur une station régionale uniquement, sur le réseau entier, avec l’éventualité d’écouter un programme différent. Sur des trajets longue distance, quand la station mémorisée devient faible, la radio cherche en priorité une autre fréquence pour la même station (AF). Puis en cas d’échec, une fréquence diffusant le programme régional (REG). En cas de nouvel échec, la radio revient à la station mémorisée. 293

Une émission d’urgence interrompt automatiquement et temporairement la diffusion de la station FM ou la source en cours d’écoute. Le message «ALERTE» apparaît sur l’afficheur et le volume d’écoute est différent de la source précédente. Après l’émission d’urgence, le message disparaît et le volume d’écoute revient à celui de la source précédent l’interruption.

Appuyez sur le bouton «TP».

«TP» apparaît dans l’afficheur. Si la station est compatible, «RDS» apparaît également.

Si la radio détecte des informations trafic, «TRAF INF» apparaît dans l’afficheur, suivi de la fréquence de la station émettrice, puis de son nom.

Le volume d’écoute est différent de la source précédente. Après la diffusion des informations trafic, le volume d’écoute revient à celui de la source précédent l’interruption.

Lorsque «TP» apparaît dans l’afficheur, la radio s’arrête seulement aux stations RDS émettant des informations trafic.

Deux secondes après, la radio recherche une émission correspondante à votre choix ; le type de PTY sélectionné clignote dans l’afficheur.

Une fois la station trouvée, son nom apparaît dans l’afficheur. Vous pouvez appuyer sur les boutons «SEEK » ou «SEEK » pour trouver une autre station. Si aucune station, correspondant à votre type de programme sélectionné, n’est trouvée, «AUCUN» apparaît pendant cinq secondes sur l’afficheur et la radio revient à la station précédente.

MÉMORISATION D’UN PROGRAMME «PTY»

Vous pouvez mémoriser jusqu’à six programmes PTY. Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente. Le numéro du bouton et le programme PTY associé apparaissent sur l’afficheur.

Pour récupérer le réglage de mémoire prédéfini, appuyez sur le bouton et relâchez-le en moins de deux secondes.

04 RADIO CHANGEMENT DE LA LANGUE D’AFFICHAGE DU PROGRAMME «PTY»

1 Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l’ordre suivant : AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF. Tournez la molette «TUNE» vers la gauche ou vers la droite pour choisir la langue (ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL, Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «TUNE» pour accéder au mode de réglage des fonctions. Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l’ordre suivant : AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF. Tournez la molette «TUNE» respectivement vers la gauche pour désactiver la fonction («OFF») ou vers la droite pour l’activer («ON»). Pour le moment, la fonction «PHONE» n’est pas opérationnelle. Le mode de réglage des fonctions est désactivé après environ 10 secondes sans action.

Une fois éjecté, si le compact disque n’est pas retiré dans les quinze secondes, celui-ci est rechargé dans le lecteur.

Si un disque est déjà inséré, appuyez sur le bouton «CD». «CD», le numéro de plage et le temps de lecture apparaissent dans l’afficheur.

Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire.

Les disques compacts de 8 cm doivent être insérés au milieu du logement du lecteur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Appuyez sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages du disque. «RDM» apparaît dans l’afficheur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton. Lecture du début de chaque plage

Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage du disque.

«SCAN» apparaît dans l’afficheur et le numéro de plage correspondant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton. Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d’encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.

05 LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX AFFICHAGE CD-TEXT CD MP3 / TAG ID3

Niveau 2, Joliet ou Romeo sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW.

Ils peuvent contenir au maximum 255 fichiers et 100 dossiers sur 16 niveaux. Le Tag ID3 version 1 peut être affiché pendant la lecture MP3.

Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations CD-Text apparaissent selon l’ordre suivant : DISC NAME / TRACK NAME / NORMAL DISPLAY MODE.

Pendant l’utilisation de ces disques compacts, les fonctions

«Répétition», «Lecture aléatoire» et, «Lecture du début de plage» ne s’appliquent qu’aux fichiers de même format.

Si les informations dépassent

12 caractères, appuyez sur le bouton «PAGE» pour voir le reste. En l’absence d’informations CD-Text à afficher, «NOTITLE» apparaît dans l’afficheur.

SÉLECTION D’UN DOSSIER MP3

1 Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

LECTURE DU DÉBUT DE CHAQUE PLAGE

LECTURE ALÉATOIRE D’UN DOSSIER

1 Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage de tous les dossiers. «SCAN» apparaît dans l’afficheur et le numéro de plage correspondant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton. AFFICHAGE MP3 / TAG ID3 Au démarrage de la lecture, «READING» apparaît dans l’afficheur, puis disparaît pour laisser la place au numéro de dossier, au numéro de plage, au temps de lecture et à «MP3».

12 caractères, appuyez sur le bouton «PAGE» pour voir le reste. En l’absence d’informations MP3 ou Tag ID3 à afficher, «NOTITLE» apparaît dans l’afficheur.

Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d’encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.

En fonction de l’arborescence des dossiers et des fichiers MP3 sur le disque, le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps.

Après l’introduction d’au moins un disque, face imprimée vers le haut, le changeur se met automatiquement en marche.

Si un disque est déjà inséré, appuyez sur le bouton «CD». «CD», les numéros de disque et de plage, ainsi que le temps de lecture apparaissent dans l’afficheur. CHARGEMENT D’UN DISQUE

Quand le changeur g est prêt, le témoin du bouton «LOAD» s’allume et «LOAD DISC N° (1-6)» apparaît dans l’afficheur. Si plusieurs logements sont vides, sélectionnez-en un avec l’un des boutons «DISC». Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire. Les disques compacts de 8 cm ne peuvent pas être lus par le changeur. 301

05 LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX CHARGEMENT DE TOUS LES DISQUES

1 Le changeur sélectionne un numéro de logement vide du plus petit au plus grand et passe en mode d’attente de chargement. «LOAD DISC N° (1-6)» apparaît dans l’afficheur ; insérez le disque dans le logement correspondant. Le changeur sélectionne automatiquement le numéro de logement vide suivant et retourne en mode d’attente de chargement. Répétez ces étapes jusqu’au chargement complet. La lecture commence par le dernier disque inséré.

ÉJECTION DE TOUS LES DISQUES

Appuyez plus de deux secondes sur ce bouton. Le disque en cours est

éjecté. Une fois ce disque retiré, le disque suivant est automatiquement éjecté à son tour. Répétez ces étapes jusqu’au déchargement complet. Une fois éjecté, si le compact disque n’est pas retiré dans les quinze secondes, celui-ci est rechargé dans le changeur.

SÉLECTION D’UN DISQUE

1 Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Sélection d’une plage

Lecture aléatoire d’un disque 1 Appuyez sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture de la plage en cours. «RPT» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton. 303

05 LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX UTILISER L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX)

Câble JACK / RCA non fourni Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Lecture du début de chaque plage

Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage du disque.

«SCAN» apparaît dans l’afficheur et le numéro de plage correspondant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton. Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d’encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.

Ne pas connecter un même équipement via la prise USB et la prise JACK en même temps.

Appuyez à nouveau sur «CD» pour désactiver le mode ou sur «AM/FM» pour passer à un autre mode.

06 LECTEUR USB UTILISER LA PRISE USB L’entrée USB permet de brancher un équipement nomade (lecteur

MP3, lecteurs Apple®, ...), les fichiers audio sont transmis du lecteur à votre autoradio, pour une écoute via les haut-parleurs du véhicule.

Ne pas brancher directement le lecteur nomade à la prise USB, utiliser le câble.

Pour débrancher le câble, le contacteur doit être sur la position LOCK. La navigation dans la base de fichier se fait à partir de l’appareil nomade / iPod®. Lors de la fermeture de l’accoudoir, veiller à ne pas coincer le câble.

06 LECTEUR USB GESTION D’UNE PLAGE (OU D’UN DOSSIER)

Une fois que le lecteur est sélectionné, la lecture commence.

SÉLECTIONNER UNE PLAGE 1

Le téléphone p doit savoir gérer les profils Bluetooth® adéquats

(Profils A2DP / AVRCP). Connecter le téléphone : voir le chapitre «TÉLÉPHONE BLUETOOTH®». SÉLECTIONNER UNE PLAGE* 1

LECTURE EN BOUCLE* 1

Effectuer une pression sur la touche

6 DISC pour reprendre la lecture.

Appuyer sur SEEK-TRACK pour sélectionner une plage précédente ou suivante, le numéro de la plage diminue ou augmente.

Un appui continu permet d’aller plus vite.

Appuyer sur cette touche pendant la lecture.

Appuyer à nouveau pour quitter ce mode.

1 * Si fonction prise en charge par l’appareil. 307

«SCAN» apparaît à l’écran et toutes les plages du téléphone connecté via Bluetooth® sont lues pendant

10 secondes environ à partir du début. Appuyer à nouveau pour quitter ce mode.

PERMUTER L’AFFICHAGE*

1 Appuyer à nouveau longuement pour quitter ce mode.

* Si fonction prise en charge par l’appareil.

L’écran affiche un maximum de 10 caractères en une fois. Si le titre est coupé au milieu, appuyer sur la touche PAGE. Les caractères suivants sont affichés chaque fois que la touche est enfoncée.

Si aucun titre n’est stockés : «NO TITLE» apparaît à l’écran. Les caractères qui ne peuvent être affichés sont remplacés par «.».

08 TÉLÉPHONE BLUETOOTH®

CHANGER LA LANGUE DES COMMANDES VOCALES Qu’est-ce que le téléphone mains libres bluetooth® avec reconnaissance vocale ? Le système utilise une technologie de communication sans fil appelée Bluetooth® qui vous permet de téléphoner en mainslibres à l’intérieur de votre véhicule via votre téléphone portable compatible Bluetooth®. Il est équipé d’une fonction de reconnaissance vocale qui vous permet de téléphoner grâce à un micro situé dans le plafonnier et également grâce à l’utilisation simple des commandes sur le volant ou à l’aide des commandes vocales. 5 langues sont disponibles : anglais (par défaut), espagnol, français, allemand et italien.

Par défaut, le système de reconnaissance est en langue anglaise.

Si vous ne démarrez pas le processus d’apprentissage dans les

3 minutes environ après avoir appuyé sur PARLER, le processus s’annule. Si vous appuyez sur PARLER dans les 5 secondes suivant la lecture d’une commande vocale, l’enregistrement de cette commande est répété.

Le système répète la langue choisie et termine le processus de changement de langue.

08 TÉLÉPHONE BLUETOOTH®

APPRENTISSAGE DE LA VOIX DE L’UTILISATEUR 4 Vous pouvez utiliser la fonction d’apprentissage de la voix de l’utilisateur afin de créer un modèle de voix pour une personne par langue. Les caractéristiques de votre voix et votre prononciation sont enregistrées dans ce modèle afin d’avoir une meilleure reconnaissance vocale. Il faut absolument que le véhicule soit à l’arrêt et avec le frein de stationnement serré. Eteindre votre téléphone pendant le processus afin d’éviter toute interruption.

Lorsque vous êtes prêt à commencer, maintenez cette touche enfoncée.

Répéter chaque phrase figurant dans le tableau, situé à la page suivante.

Le système enregistre votre voix et passe à l’enregistrement de la commande suivante. Poursuivez le processus jusqu’à l’enregistrement de toutes les phrases. Après la lecture de toutes les commandes vocales, le système annonce «L’enrôlement à la parole est terminé» et met fin au processus.

Prononcer «Entraînement à la parole».

Si vous ne démarrez pas le processus d’apprentissage dans les

3 minutes environ après avoir appuyé sur le bouton PARLER, le processus s’annule. Si vous appuyez sur le bouton PARLER dans les 5 secondes suivant la lecture d’une commande vocale, l’enregistrement de cette commande est répété.

08 TÉLÉPHONE BLUETOOTH®

COMMANDES D’APPRENTISSAGE Pour des raisons de sécurité et parce qu’elles nécessitent une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de jumelage du téléphone mobile Bluetooth® au système kit mainslibres de l’autoradio, doivent être réalisées véhicule à l’arrêt. 6

Appuyer sur cette touche.

Prononcer «Configurer». r

Souvenez-vous de ce code de jumelage car vous devez le saisir dans le téléphone dans l’une des étapes suivantes de la procédure de jumelage.

Prononcer «Options de jumelage».

Donner un chiffre entre 1 et 7 pour établir le niveau de priorité du téléphone portable.

Le système annonce et confirme le «nom du téléphone» et le

«numéro» de sa priorité. Répondez «Oui». Prononcer «Non» pour retourner à l’étape 13. Le système annonce «Jumelage terminé» puis émet un signal sonore et désactive la reconnaissance vocale.

Si le système ne détecte pas le téléphone portable compatible

Bluetooth®, le processus de jumelage s’arrête et est accompagné d’un signal sonore. Si vous sélectionnez un niveau de priorité déjà attribué à un autre téléphone, le système vous demande si vous souhaitez remplacer ce niveau de priorité. 313

08 TÉLÉPHONE BLUETOOTH®

UTILISER UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE Vous devez avoir au préalable jumelé un téléphone portable compatible Bluetooth® avec le système. ENREGISTRER UN NOM DANS LE RÉPERTOIRE DU SYSTÈME Le système dispose de son propre répertoire, indépendant de celui du téléphone portable. Il peut contenir jusqu’à 32 noms pour chaque langue. Chaque nom du répertoire est associé à 4 emplacements : MAISON, TRAVAIL, MOBILE et PAGEUR.

Le système demande la confirmation de l’emplacement.

Prononcer «Répertoire». Le système annonce «Nom, s’il vous plaît».

Appuyer sur cette touche.

Prononcer «Non» pour retourner à l’étape 4. Contacteur en position ACC ou ON, le système audio est automatiquement activé, même s’il était à l’origine éteint, en cas d’appel entrant.

Appuyez sur cette touche.

Prononcer «Recomposer». r

Répertoire Nouvelle inscription

Bouchon réservoir de carburant208

Caméra de recul 130 Capacité du réservoir carburant 208 Capot moteurr 205

Feux de route 180, 182 Feux de stop184 Feux diurnes 134, 182 Feux diurnes à LED 182 Feux indicateurs de direction145, 181 Filtre à airr 214 Filtre à huile 214 Filtre à particules 205, 212, 213, 215 Filtre habitacle 214 Fixations ISOFIX164, 165, 167 Niveau du liquide de refroidissement 212 Niveau mini carburant208 Niveaux et vérifications 206, 207, 211-213 Numéro de série véhicule 222

O Oubli de la clé 106

Oubli des feux 133 Outillage 174, 175 Ouverture de la trappe à carburant 208 Ouverture des portes 60, 64 Ouverture du capot moteur r 205 Ouverture du coffre60, 64, 71

P Panne de carburant (Diesel) 210

Paramétrage des équipements 56 Pare-soleil 99 Pile de télécommande 68, 69 Plafonnier arrière 142 Réglage des appuis-tête 81 Réglage des projecteurs 137 Réglage des sièges 79, 80 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 150 Réglage en hauteur et en profondeur du volant 87

323 T Tableaux des fusibles 186 Tableaux des masses 218, 220 Tableaux des motorisations 217, 219 Tablette arrière105 TCL 148 Boîte de vitesses CVT Aide au démarrage en pente Système 4 roues motrices

- filtre à huile - filtre à particules (Diesel) - plaquettes / disques de frein

Vérification des niveaux

211-213 - huile - liquide de frein - liquide de refroidissement - liquide lave-vitre / lave-projecteurs

Fusibles compartiment moteur

Les descriptions et figures sont données sans engagement. Automobiles CITROËN se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques, équipements et accessoires sans être tenue de mettre à jour la présente notice.

Automobiles CITROËN atteste, par application des dispositions de la réglementation européenne

(Directive 2000/53) relative aux véhicules hors d’usage, qu’elle atteint les objectifs fixés par celle-ci et que des matières recyclées sont utilisées dans la fabrication des produits qu’elle commercialise. Les reproductions et traductions même partielles sont interdites sans autorisation écrite d’Automobiles CITROËN.

Pour toute intervention sur votre véhicule, adressezCe document fait partie intégrante de votre véhicule. vous à un atelier qualifié disposant de l’information

Pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas technique, de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROËN est en mesure de vous de cession. apporter.

Imprimé en UE Français