C-CROSSER 2008 - SUV CITROEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-CROSSER 2008 CITROEN au format PDF.
| Caractéristiques techniques principales | CITROEN C-CROSSER 2008 |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur diesel ou essence |
| Cylindrée | 2.2 L (diesel) / 2.0 L (essence) |
| Puissance | 140 ch (diesel) / 143 ch (essence) |
| Transmission | Manuelle ou automatique, 6 vitesses |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,67 m, Largeur : 1,81 m, Hauteur : 1,68 m |
| Poids | 1 600 kg |
| Capacité du réservoir de carburant | 60 L |
| Consommation de carburant | Environ 7,5 L/100 km (diesel) / 9,0 L/100 km (essence) |
| Émissions de CO2 | Environ 195 g/km (diesel) / 210 g/km (essence) |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux |
| Équipements de confort | Climatisation, régulateur de vitesse, système audio |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km, nettoyage régulier du filtre à air |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces standard, réparabilité moyenne |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires et équipements de la marque CITROEN |
| Informations générales | Modèle SUV, production de 2007 à 2012, basé sur la plateforme Mitsubishi Outlander |
FOIRE AUX QUESTIONS - C-CROSSER 2008 CITROEN
Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-CROSSER 2008 - CITROEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-CROSSER 2008 de la marque CITROEN.
MODE D'EMPLOI C-CROSSER 2008 CITROEN
Citroen et Total Un partenariat de compétences r évité de v Un partenariat pour
CITROËN CITROEN préfère TOTAL
Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix. Lisez attentivement cette notice avant de prendre la route. Elle contient toutes les informations concernant la conduite et les équipements, ainsi que des recommandations importantes à suivre. Vous trouverez également dans ce document des précautions d'utilisation, des informations sur la maintenance et l'entretien courant, pour préserver la sécurité d'utilisation et la fiabilité de votre nouvelle CITROËN. La bonne connaissance de votre nouveau véhicule rendra plus agréables vos déplacements. Selon la version et les options de votre véhicule, ainsi que sa date de commercialisation, certains équipements/fonctions décrits dans cette notice ne sont pas présents dans votre véhicule. La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique non référencé par Automobiles CITROËN, peut entraîner une panne du SAS électronique de votre véhicule. Nous vous remercions de bien vouloir noter cette particularité et, vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la marque CITROËN pour vous faire présenter les équipements et accessoires référencés. û Nous attirons votre attention sur le point suivant :
Le combiné Les témoins Les affichages du combiné Les informations dans l'écran du combiné Les totalisateurs kilométriques L'indicateur d'entretien L'ordinateur de bord Les paramètres des fonctions Le rhéostat d'éclairage L'écran monochrome L'écran couleur Le menu cidéo SOMMAIRE La clé à télécommande Les lève-vitres Les portes Le hayon Le volet arrière inférieur Le toit ouvrant Le réservoire de carburant = Les sièges enfants classiques 92 = Les fixations Isofix 95 # La sécurité enfants 98 La ventilation L'air conditionné automatique Les sièges avant Les sièges arrière La banquette arrière Les rétroviseurs Le réglage du volant Les aménagements avant Les aménagements arrière Les aménagements du coffre La commande d'éclairage Les feux diurnes L'allumage automatique Le réglage des projecteurs Les commandes d'essuie-vitre Les plafonniers = Les indicateurs de direction m Le signal de détresse & = L'avertisseur sonore 99 # Les systèmes d'assistance au freinage 100 = Les systèmes de contrôle de la trajectoire 101 = Les ceintures de sécurité 102 = Les airbags 105
SOMMAIRE Le frein de stationnement 109 La boîte de vitesses manuelle 109 La boîte de vitesses «CVT» 109 Le système 4 roues motrices 112 Le régulateur de vitesse 114 L'aide sonore au stationnement arrière 116 La caméra de recul 117 Le changement d'une roue Le changement d'une lampe Le changement d'un fusible La batterie Le changement d’un balai d'essuie-vitre Le remorquage du véhicule L'attelage d'une remorque La pose des barres de toit m Le système Audio-CD 154 = Le changeur CD 165 = Les messages d'erreur 167 = Les prises auxiliaires 168 = Le système Audio-Télématique 169 m La navigation 172 = Le mode DVD 198 m Le téléphone mains-libres 206 Le capot 118 La panne de carburant 118 Le moteur essence 119 Le moteur Diesel 120 La vérification des niveaux 121 Les contrôles 122 La motorisation Les consommations Les masses Les dimensions Les éléments d'identification
PRISE en MAIN À L'EXTÉRIEUR Le toit ouvrant Ce toit vous assure une amélioration de l'aération et de la luminosité dans l'habitacle. La caméra de recul Cet équipement s'active automatique- ment au passage de la marche ar- rière avec un retour visuel sur l'écran couleur.
ré x 81 L'aide sonore au stationnement arrière Cet équipement vous avertit en cas de détection d'obstacle situé derrière le véhicule lors d'une marche arrière.
Le volet arrière inférieur Ce volet inférieur permet une accessi- bilité remarquable et facilite le charge- ment des objets encombrants. eo ) »1 80
OUVRIR Clé à télécommande Commande centralisée manuelle Réservoir de carburant A. Dépliage/repliage de la clé. B. Déverrouillage du véhicule. C. Verrouillage du véhicule. 1 Verrouillage du véhicule.
2. Déverrouillage du véhicule.
A. Ouverture de la trappe à carburant. B. Ouverture du bouchon de réservoir. Contenance du réservoir : 60 litres environ. Lors de la remise en place du bou- chon, insérez en premier sa partie supérieure en tournant vers la droite.
OUVRIR Hayon Volet arrière inférieur Roue de secours et outillage Ouverture Accès à la roue de secours + Après déverrouillage du véhicule àla + Poussez la poignée C vers la droite + Retirez le cache plastique E pour télécommande ou à la clé, appuyez et basculez doucement le volet D. accéder au système de fixation de LL sur la poignée A et soulevez le la roue de secours. hayon. » Fermeture Accès aux outillages n Fermeture Relevez le volet D, poussez-le pour Les outillages sontinstallés dans le ran- — + Tirez la poignée B vers le bas. le fermer, puis vérifiez son bon gementr Situé dans la garniture droite verrouillage. u coffre. le volet arrière inférieur ouvert est de 200 kg. © â Le poids maximum autorisé sur » 20
CONFIGURER Sièges arrière (rang 2) Réglage longitudinal Banquette arrière (rang 3) Réglage en hauteur des appuie-tête
Réglage de l'inclinaison du dossier cms) Accès à la troisième rangée (version 7 places) La banquette arrière est rabattable. Elle s'escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule. PRISE en MAIN
À L'INTÉRIEUR L'air conditionné automatique Ce système d'air conditionné auto- matique permet d'assurer le confort et une circulation d’air suffisante dans l'habitacle. aa ) Les systèmes audio et de communication Ces équipements bénéficient des der- nières technologies : autoradio com- patible MP3, téléphone mains-libres Bluetooth, écran couleur, système RED Rockford Fosgate, prises auxi- iaires. Le régulateur de vitesse Ce système permet de maintenir auto- matiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conduc- teur, sans action sur la pédale d'accé- lérateur.
Le système 4 roues motrices à contrôle électronique Ce système permet la sélection d'un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite. Ps 112 )
1. Commandes de l'autoradio.
2. Commandes du téléphone.
3. Commande de réglage du volant.
4. Commandes d'éclairage et
d'indicateurs de direction. Commande de lave-projecteurs.
6. Airbag conducteur.
7. Commandes du régulateur de
8. Levier de vitesses.
9. Frein de stationnement.
10.Commande d'ouverture du capot. IL. Rangement fermé. Boîte à fusibles. 12.Réglage en hauteur des projecteurs. Neutralisation du système ASC. Neutralisation de l'aide sonore au stationnement.
14. Aérateur latéral orientable et
obturable. 15.Bouton d'informations 16.Buse de dégivrage et désembuage de vitre. 17.Buse de dégivrage du pare-brise. PRISE en MAIN
nn P Antivol et contact. Commandes des rétroviseurs extérieurs. Commandes des lève-vitres et de neutralisation des lève-vitres arrière. Commande d'essuie-vitre avant et arrière / lave-vitres. Aérateurs centraux orientables et obturables. Capteur d'ensoleillement. Boîte à gants supérieure climatisable. Boîte à gants inférieure verrouillable. Neutralisation de l'airbag passager. Commandes de siège chauffant. Accoudoir avec rangements. Prise 12 volts (120 W maxi). . Porte-gobelets. . Sélecteur de positions du système quatre roues motrices. . Cendrier amovible / Allume-cigare / Prise 12 volts (120 W maxi). . Commandes d'air conditionné automatique. . Capteur de température. . Bouton du signal de détresse.
Écran couleur / Autoradio.
BIEN S'INSTALLER Sièges avant Réglages manuels Hauteur et inclinaison de l'assise du siège conducteur Réglages 6 électriques (siège conducteur uniquement) Cn38 2 Longitudinal PRISE en MAIN Hauteur et inclinaison de l'assise Inclinaison du dossier
BIEN S'INSTALLER Réglage manuel en hauteur du Réglage des rétroviseurs Ceinture avant volant extérieurs + Sélection du rétroviseur . Réglage de la position du miroir.
1. Déverrouillage du levier. . Rabattement / Déploiement.
2. Verrouillage du levier.
3. Réglage de la hauteur du volant.
2. Réglage en hauteur.
D. Commande de sélection de la position «jour / nuit» du miroir.
BIEN S'INSTALLER Contacteur Commandes des lève-vitres Commandes du toit ouvrant PRISE en MAIN
1. Position LOCK. 1. Commande de lève-vitre électrique 1. Commande d'ouverture.
2. Position ACC. conducteur. LS 2. Commande de fermeture.
3. Position ON. 2. Commande de lève-vitre électrique 3, Commande d'entrebaîllement
4. Position START. passager. tre électi
3. Commande de lève-vitre électrique
4. Commande de lève-vitre électrique
arrière gauche. En plus...
3. Permet aussi l'arrêt momentané du
toit ouvrant en ouverture/ fermeture. En plus.
5. Neutralisation des commandes de
lève-vitres électriques passager et arrière.
BIEN VOIR Éclairage Essuie-vitre [0] Bague A Essuie-vitre avant Essuie-vitre arrière LL fo) Feux éteints. n Allumage automatique des feux. Feux de croisement ou de route. Coup par coup. Arrêt. Arrêt. CE Balayage intermittent. Intermittente (vitesse réglable : manuellement). D Balayage avec lave-vitre. NTM, Lente. Bague B [EI Projecteurs antibrouillard avant [ui | Rapide. et feux antibrouillard arrière.
BIEN VENTILER Air conditionné automatique Réglage de la température. Entrée air extérieur. Recirculation air intérieur. Réglage du débit d'air. Programme automatique (confort). Neutralisation de l'air conditionné. Réglage de la répartition d'air. Commande visibilité avant. PRISE en MAIN
BIEN SURVEILLER Combiné Témoins Barrette de commandes . Cadran indicateur de vitesse. Contact mis, les témoins d'alerte A. Témoin de neutralisation de l'airbag . Écran du combiné. orange et rouge s'allument. passager. . Cadran compte-tours. Moteur tournant, ces mêmes témoins 106 D £ "éclai doivent s'éteindre. (n 106 . Rhéostat d'éclairage planche de : : n bord. Si des témoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée. B. Bouton du signal de détresse. 20 ) Détection du verrouillage de la C. Témoin de ceinture passager avant ceinture conducteur non bouclée où débouclée. Dès la mise du contact, le témoin de ceinture s'allume accompagné d'un signal sonore si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture. Le témoin s'éteint au verrouillage de la ceinture. ras D RD
Airbag passager avant Sécurité enfants Fixation Isofix
1. Insertion de la clé. Elle interdit l'ouverture, de l'intérieur, de Deux anneaux A, situés entre le dos-
2. Sélection de la position «OFF». la porte concernée. sier et l'assise du siège du véhicule
3. Retrait de la clé. Abaissez ou relevez la commande A Permettent de fixer un siège enfants.
pour verrouiller ou déverrouiller. L PRISE en MAIN Un anneau B permet la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER. #x 106 :
BIEN CONDUIRE Système quatre roues motrices
Trois modes de transmission sont dis- ponibles et sélectionnables manuelle- ment par le conducteur en fonction de ses besoins : A. Deux roues motrices (2WD), B. Quatre roues motrices (GWD AUTO),
Quatre roues motrices (WD LOCK), En plus... Vous pouvez changer de mode de transmission à l'arrêt, ou en rou- lant, si votre vitesse est inférieure à 100 km/h. Régulateur de vitesse Aide sonore au stationnement arrière Il permet de maintenir, de façon Il constante, la vitesse du véhicule programmée par le conducteur.
1. Touche «ON/OFF» : activation /
désactivation du mode régulateur.
2. Touche «COAST SET» :
mémorisation d'une vitesse de conduite puis réduction de la vitesse de croisière.
3. Touche «ACC RES» :
augmentation de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée.
4. Touche «CANCEL» : arrêt de la
régulation. Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 40 km/h, avec au moins le deuxième rapport engagé. détecte tout obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière...) situé der- rière le véhicule. Le véhicule est équipé de quatre capteurs : D. deux capteurs latéraux. E. deux capteurs centraux.
Panneau regroupant les cadrans et les témoins. Ceux-ci informant le conducteur de la mise en marche d'un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l'apparition d'un défaut (témoin d'alerte). Cadran indicateur de vitesse. Témoin de clignotant gauche et de feux de détresse. Témoin de feux de route. Témoin de préchauffage Diesel. Témoin de feux de position. Témoin des projecteurs antibrouillard avant. Témoin de non-bouclage / débouclage de la ceinture de sécurité. N pnpw NH
8. Témoin des feux antibrouillard
9. Témoin du système de freinage
10. Témoin de défaut de charge de la
batterie. 1l. Témoin de frein à main serré et de niveau de liquide de freins.
12. Témoin du mode régulateur de
14. Témoin de contrôle du moteur.
15. Témoin de clignotant droit.
Témoin de feux de détresse.
16. Cadran compte-tours.
17.Rhéostat d'éclairage planche de bord. 18.É cran du combiné : Affichages des alertes et états. Totalisateurs kilométriques total et journalier. Indicateur d'entretien. - Température du liquide de refroidissement. Affichage des informations de l'ordinateur de bord. Consigne du régulateur de vitesse. Réglages de l'éclairage planche de bord et des paramètres. Niveau de carburant. Température extérieure. Mode de transmission.
Témoins d'indication CRUISE Indicateur de direction gauche Indicateur de direction droite Feux de route Feux de position Projecteurs antibrouillard avant .Feux antibrouillard arrière Régulateur de Vitesse est allumé Clignotant avec bruiteur Clignotant avec bruiteur Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Cause Il clignote lorsque vous utilisez la commande d'éclairage vers le bas. Il clignote lorsque vous utilisez la commande d'éclairage vers le haut. Il s'allume lorsque vous actionnez la commande d'éclairage vers vous. Il s'allume lorsque la commande d'éclairage est sur la position «Feux de position» ou «Feux de croisement». Il s'allume lorsque vous utilisez les projecteurs antibrouillard avant. Il s'allume lorsque vous utilisez les feux antibrouillard arrière. Il s'allume lorsque le mode est actif. Observations Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut signifier que l'ampoule électrique d’un des clignotants est grillée. Remplacez l'ampoule ou consultez le réseau CITROËN. Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut signifier que l'ampoule électrique d'un des clignotants est grillée. Remplacez l'ampoule ou consultez le réseau CITROËN. Tirez la commande pour revenir en feux de croisement. Tournez la commande dans la position voulue. Tournez la bague de la commande vers l'avant pour activer les projecteurs antibrouillard. Tournez la bague de la commande vers l'avant pour activer les feux antibrouillard. Appuyez sur le bouton «ON/OFF» pour activer/ désactiver le mode.
CONTRÔLE de MARCHE Témoins d'indication
Témoins d'avertissement Préchauffage Diesel Frein de stationnement / Niveau du liquide de frein
Système antipollution
Charge batterie est allumé Fixe est allumé Fixe Fixe ou clignotant Fixe Cause Il s'allume lorsque le contacteur est sur ON. Cause Il s'allume quelques secondes puis s'éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON». Le frein de | stationnement est serré ou mal desserré. Le niveau du liquide de frein est insuffisant. Il s'allume ou clignote en cas de défaillance du système. Il s'allume en cas de défaut du circuit decharge. Observations Attendre l'extinction avant de démarrer. La durée d'affichage est déterminée par les conditions climatiques extérieures. Observations Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin. Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Faites l'appoint avec du liquide de frein et consultez le réseau CITROËN. Consultez le réseau CITROËN. Il doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur. Il doit s'éteindre au démarrage du moteur. Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Vérifiez les cosses de batterie (voir chapitre «Batterie»).
_ Témoins d'avertissement Cause Résolution - action Non bouclage Le conducteur n'a pas Il est accompagné d'un message dans l'écran du de la ceinture Fixe bouclé ou a débouclé sa Combiné. conducteur ceinture de sécurité. Verrouillez la ceinture conducteur. D Il est accompagné d'un message dans l'écran ABS Fixe eos. du combiné. Le véhicule conserve un freinage D classique sans assistance mais nous conseillons d'antiblocage dés roues. ke Faites vérifier par le réseau CITROËN. Il s'allume quelques secondes puis s'éteint Il doit s'éteindre au démarrage du moteur. S'il ne lorsque vous mettez le s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN. fl contact sur «ON». Airbags et Fixe prétensionneurs Il s'allume en cas de Il est accompagné d'un message dans l'écran du défaillance d'un airbag combiné. Faites vérifier sans délai le système par ou d'un prétensionneur. le réseau CITROËN.
A chaque démarrage : une série de témoins et/ou de messages s'allument appliquant un auto-test de contrôle. Ils s'éteignent Î dans l'instant. Moteur tournant : le témoin ou le message devient une alerte s'il reste allumé en permanence ou s’il clignote. Cette première alerte peut être accompagnée d'un signal sonore et d'un message qui s'inscrit à l'écran. Ne négligez pas ces avertissements Lorsque là cause du témoin ou du message d'avertissement est résolue, celui-ci disparaît automatiquement de l'écran. Si la cause de l'avertissement n'est pas résolue, vous pouvez à tout moment revenir à l'écran précédent en appuyant sur le bouton INFO situé sur le tableau de bord Le symbole «!» s'affiche à l'écran. Pour revenir à l'écran précédent (avec le symbole «»), vous devez appuyer plusieurs fois sur le bouton INFO Les symboles apparaissant dans l’angle supérieur droit de l’écran. Vous pouvez fermer les messages d'avertissement portant ces symboles pour passer à l'écran suivant. Pour cela, appuyez sur le bouton INFO en fonction du symbole affiché. FA Effectuez un appui court. FE Effectuez un appui long. Les messages d'avertissement (contact sur «OFF») est Message Rs Cause Résolution - action Observations La porte du U est conducteur est niquement si le Oubli de ; ouverte etvous Mettez le contacteur moteur a été démarré. g Fixe - ÿ sur la position LOCK la clé avez oublié de Étreties la clé Un signal sonore DALEVER LA EU retirer la clé du ° intermittent retentit. contac . Vous avez oublié Eteignez vos feux en Oubli des ; ous Un signal sonore AE Fixe - d'éteindre vos mettant la manette HOÉREIANNE feux. sur OFF.
CONTRÔLE de MARCHE Les messages d’avertissement (contact sur «<ON») Message CNTRENEN NECESSARE ABS Système de freinage Oubli frein de stationnement Température du liquide de refroidissement Ceinture de sécurité est allumé Fixe Fixe Fixe Clignotant Clignotant Fixe Témoin associé
Cause Anomalie du système d'antiblocage des roues (ABS). Le niveau de liquide de frein dans le réservoir est insuffisant. Défaut du système de freinage Vous avez démar- ré alors que le frein de_ stationnement est encore serré. Température du moteur élevée. Le conducteur n'a pas bouclé ou a débouclé sa cein- ture de sécurité. Résolution - action Consultez le réseau CITROËN. Arrêtez-vous et effectuez le complément sinon, consuitez le réseau CITROËN. Consultez le réseau CITROËN. Desserrez le frein de stationnement. Sile message clignote, attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire. Si le message clignote et que le témoin de service s'allume, consultez rapidement le réseau CITROËN. Verrouillez votre ceinture Observations Le véhicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons l'arrêt Sile message reste allumé après le com- plément, consultez le réseau CITROËN. L'arrêt est impératif. Arrêtez impérativement votre véhicule dans les meilleures conditions de Un signal sonore intermittent retentit au delà de 8 km/h.
CONTRÔLE de MARCHE Message CNTRETEN NECESSARE ERTRETEN RECESSARE Airbags Service Pression d'huile moteur Niveau d'huile moteur Alerte niveau carburant Circuit de carburant Ouvrants mal fermés est allumé Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Cause Défaut au niveau des airbags ou des prétensionneurs. Problème sur l'un des systèmes n'ayant pas de mes- sage spécifique. Pression d'huile moteur insuffisan- te ou défaut dans le circuit d'huile. Niveau d'huile moteur insuffisant. Le niveau du réservoir de carburant est bas Défaut du circuit de carburant. Une des portes ou le hayon est mal fermé. Résolution - action Consultez le réseau CITROËN. Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN. Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN. Arrêtez le véhicule et vérifiez le niveau avec la jauge manuelle. Remplissez dès que possible votre réservoir de carburant. Consultez le réseau CITROËN. Fermez la porte ou le hayon. Observations Pour l'identifier, consultez le réseau CITROËN. En cas de manque d'huile, complétez le niveau. L'ouvrant concerné est indiqué à l'écran
LL] MECESSARE ENTRETIEN MECESSARE BALENTIR ETRENEM MECESSARE eTREnEu MECESSARE Message Système de contrôle dynami de stabilité (ASC) Système quatre roues motrices Température du système quatre roues motrices Système de correction automatique des feux Charge de la batterie Température extérieure CONTRÔLE de MARCHE est allumé Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Fixe Témoin associé Cause Anomalie du système de contrôle Défaut du système de transmission à quatre roues motrices La température du système de trans- mission à quatre roues motrices est trop élevée. Le réglage automatique des projecteurs est défaillant. Défaut de charge de la batterie La température extérieure est inférieure où égale à 3 °C (37 °F). Résolution - action Consultez le réseau CITROËN. Consultez le réseau CITROËN. Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN. Consultez le réseau CITROËN. Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN. Route verglacée. Faites attention et roulez doucement. Observations Le véhicule bascule automatiquement en mode de traction avant (2 WD). Uniquement sur véhicule équipé de lampes au xénon. Prudence : La route peut être verglacée même lorsque cet écran ne s’affiche pas.
CONTRÔLE de MARCHE Message Saturation du filtre à particules CNTRETEN Niveau additif ECESSARE gazole Eau dans le filtre à gazole (suivant Patsenct Lau jivar EEE destination) est allumé Fixe Fixe Fixe Témoin associé Cause Début de saturation du filtre à particules. Niveau mini d'additif gazole. Une présence d'eau est du système d'injection sur les moteurs Diesel. Résolution - action Dès que les conditions de circulation le permettent, régénérez le filtre en roulant à une vitesse d'au moins 60 km/h jusqu'à l'extinction du message. Faites rapidement réaliser l'appoint par le réseau CITROËN. Consultez rapidement le réseau CITROËN. Observations Si le message reste allumé, consultez le réseau CITROËN.
CONTRÔLE de MARCHE Les messages d’information (contact sur «<ON»>) Message est allumé État du dispositif Système 2 roues … Chgnotant L0'Sque le mode «2WD» (2 roues motrices) est sélectionné au moyen motrices 2WD gl du sélecteur du mode de transmission. n Lorsque le mode «4WD» (4 roues motrices) est sélectionné au moyen Système 4 roues Clignotant du sélecteur du mode de transmission. motrices 4WD à Ce mode est le mode par défaut. Système 4 roues a À ] Lorsque le mode «LOCK» (4 roues motrices) estsélectionné au moyen EE motices ÉWD Clignotant QU sélecteur du mode de transmission. Système de n a À contrèle dynamique Fixe Lorsque le système de contrôle dynamique de stabilité (ASC) est de stabilité (ASC) EEE Température Il indique la température extérieure pe Fixe Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou si la vitesse est inférieure à 20 km/h, la extérieure q température affichée peut ne pas correspondre à la température extérieure. Les messages de prévention Affichage est allumé Cause Résolution - action Observations Avertit le conducteur Indicateur Fixe dutempsrestantavant Consultez le réseau ll s'affiche à la mise du contact d'entretien la visite d'entretien pro- CITROËN. et pendant quelques secondes. grammée du véhicule. ll s'affiche quand le temps de [ d conduite que vous avez préala- Pause . Avertit le conducteur Nous vous blement réglé est atteint. ee. Fixe qu'il doit s'arrêter conseillons de faire : conseillée Dee cer une pause Un signal sonore retentit 3 fois et retentit ensuite toutes les 5 mi- nutes jusqu'à l'arrêt du véhicule.
Affichages des données Contact mis, appuyez sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour afficher successivement les différents affichages d'informations : - le totalisateur kilométrique A, - le totalisateur kilométrique B, - l'indicateur d'entretien, - la température du liquide de refroi- dissement, - l'autonomie, - l'ordinateur de bord, - le menu de réglage. Le totalisateur kilométrique (A et B) Le kilométrage total s'af- fiche dans la zone 1 de l'écran et le kilométrage partiel dans la zone 2 {voir chapitre «Les totali- sateurs kilométriques»). L'indicateur d'entretien Il affiche la distance et le nombre de mois res- tants avant la prochai- ne révision à effectuer conformément au plan d'entretien du construc- teur (voir chapitre «L'in- dicateur d'entretien»). “nl 19 rx
La température du liquide de refroidissement Moteurtournant,ilindique la température du liquide LE de refroidissement (voir L2= chapitre «L'indicateur de température du liquide de refroidissement»). = 0 081106 tem L'autonomie Moteur tournant, il indi- que le nombre de kilo- mètres pouvant être en- core parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation ; moyenne des derniers kilomètres parcourus (voir chapitre «L'autonomie»). L'ordinateur de bord Il indique la consomma- tion moyenne, la vitesse moyenne et là consom- mation instantanée (voir chapitre «L'ordinateur de bord»). Le menu de réglage Véhicule à l'arrêt, il per- met de modifier les pa- ramètres suivants (Voir M chapitre «Paramètres MU des fonctions») : - la langue d'affichage, - l'unité d'affichage de la température, - l'unité de consommation du carbu- rant, - le choix de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vi- tesse moyenne, - _ l'intervalle d'affichage du rappel de pause (repos).
CONTRÔLE de MARCHE LES TOTALISATEURS KILOMÉTRIQUES (A /B) Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant sa durée de vie et la distance de façon quotidienne ou autre jusqu'à sa remise à zéro par le conducteur. Le kilométrage total s'af- fiche dans la zone 1 de l'écran et le kilométrage partiel dans la zone 2 Remise à zéro Contact mis, appuyez sur le bouton INFO plus de 2 secondes jusqu'à l'apparition des zéros.
LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT Moteur tournant, il indi- que la température du liquide de refroidisse- ment. Si la barre est proche de la position critique située à droite, la température est trop élevée. Le symbole clignote dès que votre moteur est en surchauffe Arrêtez impérativement votre véhi- cule dans les meilleures conditions de sécurité. Attendez quelques minutes avant de couper le moteur. Attendez le refroidissement du moteurpourcompléterle niveau. Le circuit de refroidissement est sous pression. Le circuit de refroidissement étant sous pression, afin d'éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser tomber la pression. Lorsque la pression est tombée, retirez le bouchon et complétez le niveau, si nécessaire. Consultez le réseau CITROËN. L'AUTONOMIE Moteur tournant, il indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburantrestant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus. Dès que l'autonomie est inférieure à 50 km, des tirets s'affichent. Remplissez le réservoir dès que possible. L'affichage de l'autonomie est mis à jour. Il peut arriver de voir ce chiffre aug- menter à la suite d'un changement de conduite ou de relief, occasion- nant une baisse de la consomma- tion instantanée. Si vous ne rajoutez que quelques litres, la valeur affichée sera erro- née. Vous devez donc autant que possible faire le plein. Lorsque vous débranchez la batterie, les données de consommation précédentes sont supprimées, et la valeur affichée sera différente de celle affichée avant le débranchement de la batterie. La distance affichée doit être considérée comme une indication approximative.
CONTRÔLE de MARCHE L'INDICATEUR D'ENTRETIEN Système informant le conducteur de l'échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d'entretien du constructeur. Cette échéance est calculée de la dernière remise à l'indicateur. Elle est déterminée par deux paramè- tres : - le kilométrage parcouru (en km), - le temps écoulé depuis la dernière révision (en mois). Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage de l'utilisateur. partir zéro de Fonctionnement Dès la mise du contact, vous devez appuyer successivement sur le bouton INFO jusqu'à l'affichage de l'indicateur d'entretien. La ligne d'affichage du totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilomètres restant et la ligne du temps écoulé vous indique le nombre de mois restant avant la prochaine révision.
CERRELEN mas Exemple : l'afficheur indique qu'il reste 300 km à parcourir avant la prochaine révision. 110 km Le symbole «--» reste affiché tant que la première révision d'un véhicule neuf n'a pas été effectuée. Échéance de révision dépassée À chaque mise du contact, l'affichage «VISITE PERIODIQUE » s'affiche pendant quelques secondes pour vous Signaler que la révision est à effectuer très rapidement. VESTE PERIOOIQUE Exemple : l'afficheur indique que la date de la révision est à échéance. Cette révision doit être effectuée par le réseau CITROËN. Remise à zéro de d'entretien ndicateur Votre réseau CITROËN effectue cette opération après chaque révision. Si vous avez effectué vous-même la révision de votre véhicule, la procédure de remise à zéro est la suivante : 7 coupez le contact, 7 appuyez successivement sur le bouton INFO jusqu'à l'affichage de l'indicateur d'entretien, 7 appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quel- ques secondes pour faire clignoter la clé, 7 appuyez sur le bouton INFO pen- dant que la clé clignote pour faire passer l'affichage «--» à «EFFA- CER» puis le temps restant avant la prochaine révision s’affiche. Après une certaine distance et un certain temps, l'affichage de «--» est réinitialisé et l'affichage indique le temps restant avant la prochaine révision.
Système vous donnantdes informations instantanées sur le parcours effectué. Consommation moyenne (1/100km ou km/l ou mpg) C'est la quantité moyen- ne de carburant consom- mée depuis la dernière remise à zéro. Affichages des données Il peut arriver de voir ce chiffre aug- menter à la suite d'un changement de conduite ou de relief, occasion- nant une baisse de la consommation instantanée. Vitesse moyenne (km/h ou mph) C'est la vitesse moyen- ne calculée depuis la dernière remise à zéro. Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour afficher les différentes informations : Consommation instantanée (1/100km ou km/l ou mpg) C'est la quantité moyen- ne de carburantconsom- mée durantles dernières - la consommation moyenne, - la vitesse moyenne, - la consommation instantanée. Si des tirets «---» s'affichent à durablement en roulant à la place secondes de conduite. des chiffres, consultez le seau CITROËN. Remise à zéro des informations Lorsque l'information désirée est affi- chée, appuyez plus de deux secondes sur le bouton INFO. À la mise du contact, la remise à zéro passe automatiquement du mode ma- nuel au mode automatique. Automatique Si le contact reste en position «ACC» (Accessoires) pendant au moins 4 heures, la valeur de la consommation moyenne est automatiquement remise zéro.
Système vous donnant accès à certains paramètres de fonctions Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné jusqu'à l'affichage de RÉGLAGE» l'écran «MENU DE Véhicule à l'arrêt, il permet de modifier les paramètres suivants : - le choix de réinitialisa- tion de la consomma- tion moyenne et de la vitesse moyenne, - l'unité de consomma- tion du carburant, l'unité d'affichage de la température, la langue d'affichage, activation/désactivation du son du bouton INFO, l'intervalle d'affichage du rappel de pause (repos), rétablir les paramètres constructeur. Pour effectuer les réglages, vous _ devez _ obligatoirement arrêter le véhicule et mettre le contact. Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesse au point mort. Véhicule roulant, l'affichage de réglage des fonctions ne s'affiche as lorsque vous appuyez sur le outon INFO. Fonctionnement appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quel- ques secondes pour faire apparaître l'écran des menus dans l'écran des menus, appuyez sur le bouton INFO pour sélection- nez une fonction parmi la liste : MENU 1/2 : 1-2 (choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne), UNITE (choix des unités de la consommation de carburant), choix de l'unité de l'affichage de la température, LANGUAGE (choix de la d'affichage), langue MENU 2/2 : a/b (choix d'afficher une langue dif- férente dans l'écran du combiné et l'écran de navigation), activation / désactivation du son du bouton INFO, ALERTE (modification de l'inter- valle d'affichage du rappel de repos «PAUSE CONSEILLEE »), REINITIALISER (rétablir les para- mètres constructeur). Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant uelques secondes pour revenir à l'écran précédent. À l'affichage de l'écran des menus, si aucune opération n'est effectuée dans les 15 secondes, l'écran des paramètres des fonctions s'affiche. Choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne Vous pouvez choisir entre deux modes de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne : -_ réinitialisation automatique (choix 1), -_ réinitialisation manuelle (choix 2). Dans l'écran des menus : appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner : 7 appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quel- ques secondes pour passer succes- sivement du mode de réinitialisation 1 (automatique) au mode de réini- tialisation 2 (manuel) Le mode sélectionné est validé.
CONTRÔLE de MARCHE Choix des unités de la consommation de carburant Vous pouvez choisir entre différentes unités pour afficher la consommation de carburant. Dans ce cas, les unités de distance, de vitesse et de quantité de carburant se- ront également modifiées en fonction de votre choix d'unité de la consomma- tion de carburant. Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «UNITE».
appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quel- ques secondes pour afficher l'écran <UNITE» appuyez sur le bouton INFO pour faire défiler successivement les unités (km/L, L/100km, mpg(US), mpg(UK) et PRECEDENT). appuyez sur le bouton INFO etmain- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider votre sélec- tion. En cas de débranchement de la bat- terie, la mémoire du paramètre est effacée et l'unité par défaut (km/L) est automatiquement rétablie. Choix de l'unité de l’affichage de la température Vous pouvez choisir entre différentes unités pour afficher la température. Dans l'écran des menus : 7 appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole (thermomètre) de paramètres de l'unité de la température. L 0 appuyez surle bouton INFO etmain- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler succes- sivement les unités (°C et °F). Le mode sélectionné est validé. En cas de débranchement de la bat- terie, la mémoire du paramètre est effacée et l'unité par défaut (°C) est automatiquement rétablie.
CONTRÔLE de MARCHE Choix de la langue d'affichage (LANGUAGE) Vous pouvez choisir entre différentes langues pour l'affichage. Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «LANGUAGE ». appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quel- ques secondes pour afficher l'écran «LANGUAGE». appuyez sur le bouton INFO pour faire défiler successivement les lan- gues (Japonais, English, Deutsch, Français, Espanol, Italiano, «---» et PRECEDENT). appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider vo- tre sélection. Si vous sélectionnez le paramètre «=», aucun message ne sera affiché en cas d'affichage d'un message. En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la langue par défaut (ENGLISH) est automatiquement rétablie. Activation / désactivation du son du bouton «INFO» Vous pouvez activer ou désactiver le son du bouton INFO. Dans l'écran des menus : 7 appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l'activation / désactivation du son du bouton INF O (situé dans le menu 2/2) appuyez sur le bouton INFO etmain- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler succes- sivement les choix (ON, OFF). Le mode sélectionné est validé. En cas de débranchement de la bat- terie, la mémoire du paramètre est effacée et le choix par défaut (ON) est automatiquement rétabli. Modification du délai d'affichage du message «PAUSE CONSEILLEE» Vous pouvez modifier le délai d'affichage du message «PAUSE CONSEILLEE». Dans l'écran des menus : < appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «ALERTE» (situé dans le menu 2/2) æ appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quel- ques secondes pour afficher l'écran “ALERTE ».
appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le délai d'affichage du message «PAUSE CONSEILLEE ». appuyez sur le bouton INFO etmain- tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider. En cas de débranchement de la bat terie, la mémoire du paramètre est effacée et la valeur par défaut (OFF) est automatiquement rétablie.
Rétablir les paramètres _ constructeur (REINITIALISER) Vous pouvez rétablir tous les réglages constructeur pour toutes les fonctions. Dans l'écran des menus : æ appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «REINITIALISER » (si- tué dans le menu 2/2). Les + A seems æ appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes. Un signal sonore retentit et tous les réglages constructeur sont rétablis pour toutes les fonctions.
Fonctions Réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne Unités de la consommation de carburant Unité de l'affichage de la température Langue d'affichage Son du bouton INFO Affichage du message «PAUSE CONSÉILLEE» Les réglages constructeur sont : Réglage constructeur 1 (automatique) L/100 km
Système pour adapter manuellement l'intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure. Feux allumés ou éteints, appuyez sur le bouton pour faire varier l'intensité de l'éclairage du poste de conduite en condition de «jour» ou de «nuit». Un signal sonore retentit et l'intensi- té de l'éclairage augmente à chaque appui sur le bouton. Lorsque l'éclairage atteint le réglage maximum, appuyez à nouveau pour passer au réglage minimum. Dès que l'éclairage atteint l'intensité désirée, relâchez le bouton. Le réglage est enregistré lorsque le contacteur est mis sur OFF.
informations Il permet d'obtenir les suivantes : - l'heure, - les affichages de l'autoradio (voir chapitre «Audio et Télématique»). Réglage de l'heure Le réglage de l'horloge numérique peut se faire en mode automatique où en mode manuel. Mode automatique Ce mode permet de régler automati- quement l'heure locale en utilisant le signal des stations RDS. Le symbole «CT» s'affiche à l'écran. Mode manuel Ce mode permetderéglermanuellement l'heure en utilisant les boutons de l'autoradio. Il peut également être utilisé lorsque le «Mode automatique» affiche une heure inexacte, lorsque les stations locales RDS émettent à partir d'un fuseau horaire différent. Choix du Réglage Sélectionnez le mode automatique ou le mode manuel de la façon suivante : æ Appuyez sur le bouton A «PWR» pour mettre en marche le système audio. æ Accédez au mode de réglage en appuyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes. æ Appuyez sur le bouton B «TUNE » à lusieurs reprises pour faire défiler les différents menus et sélectionner le menu CT (temps d'horloge). L'ordre des menus est le suivant : AF / CT / REG / TP-S / Langue d'affichage PTY / SCV / PHONI Mode de réglage des fonctions OFF.
Tournez le bouton B «TUNE» vers la gauche ou vers la droite pour séléctionner «CT ON» (mode auto- matique) ou «CT OFF» (mode ma- nuel). æ Après avoir sélectionné le mode, vous pouvez quitter le menu «Mode de réglage des fonctions» en ap- puyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes. Si aucune action n'esteffectuée dans les 10 secondes, le menu «mode de réglage des fonctions» sera quitté automatiquement. Mode automatique Dans ce mode, le réglage se fait automatiquement en utilisant le signal des stations de radio RDS. Mode manuel
Réglez l'heure à l'aide des touches comme indiqué ci-après : “æ contact mis où sur la position ACC (Accessoires), maintenez appuyé le bouton CLOCK jusqu'à ce que l'af- fichage de l'heure clignote. æ Appuyez sur le bouton approprié pour régler l'heure : Bouton H : réglage des heures Les chiffres des heures défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton. Bouton M : réglage des minutes Les chiffres des minutes défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton. Bouton : 00 : remise à zéro des minutes. - de 1 à 29 min : arrondi à l'heure in- férieure, - de 30 à 59 min: supérieure. mat ose | 4er 2m | 344 arrondi à l'heure “ Après réglage de l'heure, appuyez Sur le Eouon DISP ; l'athdiour de l'heure arrête de clignoter. L'horloge numérique n'affiche pas les secondes. Lorsque l’afficheur «minute» et réglé et remis à zéro, l'horloge démarre à la seconde zéro de la minute sélectionnée. L'heure est déréglée en cas de débranchement de la batterie.
Il permet d'afficher les menus principaux suivants : Menu «Audio-vidéo» Sur la façade, appuyez sur le bouton A (MODE) pour accéder à l'écran «Mode AV» et pour sélectionner : la radio (FM, MW, LW), - le CD (audio, MP3 ou WMA), - le serveur de musique (Music Ser- ver), - le DVD, -__ l'Auxiliaire (RearDisplay). Les touches «CD» et «DVD» sont actives si vous insérez un CD ou un DVD dans le lecteur. Menu «Réglages » Sur la façade, appuyez sur le bouton B (SÉT) pour accéder à l'écran «Réglages» et choisir : - «Affichage Désactivé» pour éteindre l'écran, - «Contrôle du son» pour la répartition ou le niveau sonore, le type de musique etle champ sonore (surround), - «Contrôle de l’image» pour régler la teinte, l'intensité, la luminosité, le contraste et le niveau de noir, - «Système» pour modifier le fuseau horaire, la langue, les unités et d'autres réglages, - «Écran Large» pour modifier la taille de l'image DVD en format 4/3, en mode large, en mode large centré ou en agrandissement, - «Equipement» pour le réglage de certains équipements proposés dans le véhicule, - «Contraste de la Coul» pour choisir le contraste de l'écran en fonction de la luminosité extérieure ( our, Nuit ou Auto), - «Veille TP» pour activer ou désacti- ver les informations routières. Menu «Navigation-guidage» Sur la façade, appuyez sur le bouton € (MENU) pour accéder à l'écran «Menu» et choisir : «Adresse/Intersection» pour re- chercher un lieu à l'aide de l'adres- se ou du nom de la rue, «<Nom POI» pour rechercher un lieu à l'aide du nom d'un point d'intérêt P D «Recherche Avancée» pour rechercher un lieu à l'aide d'une recherche avancée basée sur un POI, «20 Précédents» pour rechercher un lieu à l'aide d'une des 20 desti- nations précédentes, «Carnet d'adresses» pour recher- cher un lieu à l'aide d'une adresse mémorisée «Retour à l'écran initiab pour renseigner un retour au domicile, «Réglages de Navigation» pour régler des fonctions liées à la navigation, «Outils de Navigation» pour accéder aux informations de base où une démonstration préréglée.
CONTRÔLE de MARCHE Menu «informations » 22:30 LL ET Sur la façade, appuyez sur le bouton D {NFO) pour accéder à l'écran «info» et consulter : - «info de soutien» pour afficher les versions du logiciel et des don- nées, - «Position du Véhicule» pour af- ficher la localisation GPS du véhi- cule, - «Calendrier» pour noter des évè- nements, des anniversaires, etc., - «Déplacement» pour afficher la vitesse moyenne, les consomma- tions, les distances et le temps de conduite, - «Environnement» pour afficher l'altitude, la pression atmosphéri- que, la température extérieure (le Symbole de gel s’affiche s’il y a un risque de verglas), - «Climatiseur» pour afficher les informations relatives à l'air condi- tionné, - «Téléphone Portable» pour saisir un numéro, supprimer un caractère, lancer et recevoir un appel. Menu «Carte» Sur la façade, appuyez sur le bouton E {NAVI) pour accéder à l'écran «Menu de Routes» et choisir : -__«Détour» pour faire un détour par une région spécifiée, -__ «itinéraire» pour modifier l'itinéraire, - «Visionner une route» pour vision- ner un parcours de différentes mé- thodes, -__ «Supprimer une Route» pour sup- primer un parcours, - «POI Proche» pour rechercher les POI aux alentours. Réglage de l'heure Le réglage de l'horloge numérique est automatique. Ce mode permet au système de régler automatiquement l'heure locale en utilisant le signal des stations RDS. + Sur la façade, appuyez sur le bou- ton A (SÉT) pour accéder au menu «Réglages». Sur l'écran tactile, appuyez sur la touche B pour accéder au menu «Système». L'écran des s'affiche. réglages du système
CONTRÔLE de MARCHE + Appuyez sur la touche € pour accé- der au menu «Heure». Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez accéder aux fonctions suivan- tes :
1. Correction Auto RDS :
Activer / désactiver le réglage auto- matique.
Choisir le fuseau horaire.
Activer / désactiver l'heure d'été. + Appuyez sur la touche D pour vali- der ef revenir au menu précédent. Vous devez obligatoirement désacti- ver le réglage automatique (Correc- tion Auto RDS) pour pouvoir modifier le fuseau horaire et l'heure d'été. A chaque écran, vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche D «Retour».
LE RE Vous pouvez brancher un appareil vidéo (caméscope, appareil photo numérique...) sur les trois prises vidéo, situées derrière l'accoudoir central avant. L'affichage vidéo n'est possible qu’à l'arrêt. Sélectionnez le menu «Mode AV» en appuyant sur le bouton «MODE» de la façade. À partir du menu «Mode AV» sur l'écran tactile, appuyez sur: - la touche «RearDisplay» pour ac- céder au menu de l'Auxiliaire, - la touche «Paramètres vidéo» pour régler le format d'affichage, la lumi- nosité, le contraste et les couleurs. Une pression sur la touche «Arrière» fait sortir de la vidéo.
CONDITIONNÉ Il est recommandé d'utiliser la régula- tion automatique de l'air conditionné. Elle permet de gérer automatiquement, et de manière optimisée, l'ensemble des fonctions suivantes : débit d'air, température dans l'habitacle et répar- tition d'air, grâce à différents capteurs (température extérieure, température intérieure, ensoieillement), vous évitez ainsi d'intervenir sur vos consignes de réglage autre que la valeur affichée. Ne pas masquer le capteur de tempé- rature et d'hygrométrie 2 et le capteur d'ensoleillement 7. Ils servent à la régulation de l'air condi- tionné. Conseils d'utilisation Par temps chaud, pour obtenir une aération énergique, il est recom- mandé d'utiliser uniquement les aé- rateurs 1et4. Si, après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n'hésitez pas à aérer l'habi- tacle pendant quelques instants. Pour obtenir une répartition d'air homo- gène, veillez à ne pas obstruer la grille d'entrée d'air extérieur située à la base du pare-brise, les aérateurs, les sorties d'air sous les sièges avant et l'extrac- tion d'air située derrière les trappes dans le coffre. Dans certains cas d'utilisation particu- lièrement exigeante (traction de la char- e maximale dans une forte pente par empérature élevée), la coupure de l'air conditionné permet de récupérer de la uissance moteur et, donc d'améliorer a capacité de remorquage. Fermez les vitres pour que l'air condi- tionné soit pleinement efficace. Veillez au bon état du filtre habitacle. Faîtes remplacer périodiquement les éléments filtrants. Si l'environnement limpose, changez-le deux fois plus souvent. Le système d'air conditionné ne contient pas de chlore et ne présente pas de danger pour la couche d'ozone. Faîtes fonctionner le système d'air conditionné 5 à 10 min, une ou deux fois par mois pour le maintenir en par- faite condition de fonctionnement. L'eau provenant de la condensation du climatiseur s’évacue par un orifice prévu à cet effet. Une flaque d'eau peut ainsi se former sous le véhicule à l'ar- rêt. Si le système ne produit pas de froid, ne l'utilisez pas et faites vérifier par le réseau CITROËN. Aérateurs de façade centrale. Capteur de température. Sortie d'air aux pieds des occu- pants. Aérateurs latéraux. Buses de dégivrage ou de désem- buage des vitres de portes avant. Buses de dégivrage ou de désem- buage du pare-brise. Capteur d'ensoleillement. Sn PB WNH
Coupez l'air conditionné dès que les conditions climatiques le permettent.
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d'air
3. Réglage de la répartition d'air
4. Entrée air extérieur / Recirculation
5. Marche /Arrêt air conditionné
6. Dégivrage de la lunette arrière
Fonctionnement automatique æ Réglez la molette de contrôle de la température 1 sur la température voulue. “Placez la molette de contrôle du dé- bit d'air 2 en position «AUTO». Placez la molette réglage de la répar- tition d'air 3 en position «AUTO». Selon le niveau de confort choisi, le système gère la répartition d'air, le dé- bit, la température et l'entrée d'air afin d'assurer le confort et une circulation d'air suffisante dans l'habitacle. Vous n'avez plus à intervenir. En mode automatique: æ lorsque la température est réglée sur. le maximum, (Réchauffement rapide), l'entrée d'air extérieur est activée et l'air conditionné s'arrête. æ lorsque la température est réglée sur le minimum (Refroidissement rapide) la recirculation d'air est ac- tivée et l'air conditionné fonctionne. Moteur froid, afin d'éviter une trop grande diffusion d'air froid, l'aération n'atteindra son niveau optimum que progressivement. En entrant dans le véhicule, la tem- pérature à l'intérieur peut être beau- coup plus froide (ou plus chaude) que la température de confort. Il n'est pas utile de modifier la température affichée pour atteindre rapidement le confort souhaité. La régulation automatique de l'air conditionné utilisera ses performan- ces maximales pour compenser le plus rapidement possible l'écart de température.
Fonctionnement manuel Réglage du débit d'air (2) Réglage de la répartition d’air (3) Il est possible de régler manuelle- ment une ou plusieurs fonctions, tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique. Tournez la molette vers la droite pour augmenter où vers la Placez la molette sur la position sou- haïitée, pour orienter jauche pour diminuer l'air vers : le débit d'air. Rd À 1e aérateurs centraux et # latéraux, s?; les aérateurs centraux, latéraux et les pieds, Le passage en mode manuel peut gé- nérer des désagréments (température, humidité, odeur, buée) et n'est pas op- timal (confort). Réglage de la température (1) 7Toumez Ê) molette, de contrôle de tempéra- : ture vers la droite pour les pieds, augmenter la tempé- rature, et vers la gau- s, J che pour la diminuer. LITE] le pare-brise, les vitres latérales et les pieds, le pare-brise et les vitres latérales. La répartition d'air peut être modulée en plaçant la molette de réglage sur les positions intermédiaires.
Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur (4) Cette fonction permet d'isoler l'habita- cle des odeurs et fumées extérieures. + Appuyez sur la touche 4 pour choi- sir le mode d'entrée d'air. Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est éteint, la fonction d'entrée d'air extérieur est activée. Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est allumé, l'entrée d'air extérieur est neutralisée, et vous êtes en recircula- tion d'air. Ne pas rouler longtemps en recircu- lation d'air intérieur, sauf dans des conditions atmosphériques vraiment exceptionnelles. Personnalisation de la fonction ntrée extérieur / Recirculation Cette fonction est contrôlée automa- tiguement. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez changer à tout moment le mode d'entrée d'air. Changement d'état Maintenez la touche Entrée d'air / Recirculation d'air intérieur enfoncée pendant au moins 10 secondes. Lorsque l'état bascule d'actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin cligno- te trois fois. Lorsque l'état bascule d'inactif à actif, deux bips sont émis et le voyant lumi- neux clignote trois fois. Contrôle automatique actif Sila molette de réglage de la répartition d'air et la molette de réglage du débit d'air sont placées en position «AUTO», la fonction Entrée d'air / Recirculation d'air intérieur est également contrôlée automatiquement. Contrôle automatique inactif Même si la molette de réglage de la ré- partition d'air et la ele Le réglage du débit d'air sont placées en posi- tion «AUTO», la fonction Entrée d'air / Recirculation d'air intérieur n'est plus contrôlée automatiquement. Les réglages effectués sont conser- vés, même après la coupure du contact. Marche / Arrêt Air conditionné (5) æ Appuyez sur la touche 5 pour acti- ver l'air conditionné. Le voyant s'allume. Personnalisation de la fonction Marche / Arrêt Air conditionné Cette fonction est contrôlée automa- tiquement. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez à tout moment activer ou désactiver l'air conditionné. Changement d'état Maintenez la touche Marche / Arrêt Air conditionné enfoncée pendant au moins 10 secondes. Lorsque l'état bascule d'actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin cligno- te trois fois. Lorsque l'état bascule d'inactif à actif, deux bips sont émis et le témoin cligno- te trois fois. Contrôle automatique actif Sila molette de réglage de la répartition d'air et la molette de réglage du débit d'air sont placées en position «AUTO», ou si la molette de contrôle de la tem- pérature est réglée sur la température minimum, le système d'air conditionné est contrôlé automatiquement. Contrôle automatique inactif Le système d'air conditionné n'est plus contrôlé automatiquement.
Dégivrage de la lunette Dégivrage des vitres et du pare-brise Qi arrière (6) Moteurtournant, appuyez sur la touche 6 pour activer le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs. Le témoin situé sur la touche est allumé lorsque le dégivrage fonctionne. Le dégivrage s'éteint automatiquement pour éviter une consommation de cou- rant excessive. Il est possible d'arrêter le fonctionne- ment du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche. Dégivrage Dégivrage rapide
1. Appuyez sur la touche A, pour 1. Placez la molette de répartition d'air
p choisir «entrée d'air extérieur». Le sur la position «pare-brise et vitres encor ere dégNrage voyant situé sur cette touche est latérales». car une plus faible consommation de éteint. h 2. Sélectionnez le débit d'air courant permet une-diminution de la | 2. Placez la molette de répartition d'air maximum. consommation de carburant. sur la position «pare-brise, vitres la- 3, Sélectionnez la température térales et pieds». maximum.
3. Sélectionnez le débit d'air souhaité.
4. Sélectionnez la température sou-
5. Appuyez sur la touche «marche
arrêt de l'air conditionné B», pour l'activer. Le voyant situé sur cette touche s'allume.
Siège composé d'une assise, d'un dos- sier et d'un appui-tête réglables pour adapter votre position aux meilleures
conditions de conduite et de confort. Mode manuel Réglage longitudinal Réglage en hauteureten Réglage de l’inclinaison du dossier Soulevez la barre de commande et fai inclinaison de l’assise du siège Tirez la commande vers le haut pour ré- tes coulisser le siège vers l'avant ou Conducteur . . gler le dossier. vers l'arrière. Tirez et/ou poussez à plusieurs reprises Lorsque le dossier est correctement in- Lorsque votre siège est à la bonne Sur la commande pour régler la hauteur cliné, relàchez la commande. distance, avancez et reculez-le légè- du siège. rement sans utiliser la barre de com- mande pour vous assurer du bon ver- rouillage du siège. Pour éviter que le dossier ne À se rabatte brutalement vers Ææ l'avant et ne vous heurte, ap- puyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la main pen- dant que vous actionnez le levier.
Siège composé d'une assise, d'un dos- sier et d'un appui-tête réglables pour adapter votre position aux meilleures conditions de conduite et de confort. Mode électrique (siège conducteur uniquement) Réglage longitudinal Réglage ‘en hauteur et en Réglage de l’inclinaison du dossier Poussez la commande vers l'avantou ne ou de l’assise du siège Basculez la commande vers l'avant ou vers l'arrière pour déplacer le siège Conducteur vers l'arrière pour redresser ou incliner dans la position souhaitée. Tirez ou poussez sur l'avant de la com- le dossier. mande, pour monter ou descendre l'avant de l'assise. Tirez ou poussez sur l'arrière de la commande, pour monter ou descendre l'arrière de l'assise. Tirez ou poussez sur l'ensemble de la commande, pour monter ou descendre l'ensemble de l'assise. Pour éviter de décharger la batterie, utilisez le mode électrique moteur tournant.
Réglage des sièges chauffants Moteur tournant, basculez le bouton sur la position souhaitée. La température du siège est régulée automatiquement. Vous disposez de deux positions de ré- glages : - «Hi» : Chauffage fort -__«LO» : Chauffage faible Lorsque le bouton est en position inter- médiaire, le chauffage est arrêté. Les témoins A s'allument lorsque le dispositif est activé. Réglage en hauteur de l’appuie-tête Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le descendre, poussez-le vers le bas, en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. Pour le retirer, amenez-le en position haute, puis retirez-le en appuyant si- multanément sur le bouton de réglage de la hauteur. Pour le remettre en place, engagez les tiges de l’appuie-tête dans les orifices en appuyant simultanément sur le bou- ton de réglage de la hauteur. \ Ne jamais rouler avec les ap- PRE déposés dans le vé- Ææ hicule, ils peuvent devenir des rojectiles en cas de freinage sévère, ls doivent être en place et correcte- ment réglés. Après avoir installé l'appuie-tête, vé- rifiez que le bouton de réglage de la hauteur est correctement verrouillé. Le réglage est correct lorsque le haut de l'appuie-tête est aligné sur le haut de la tête de la personne assise. L'accoudoir avant Vous pouvez déplacer le couvercle de la boîte de la console pour l'utiliser comme accoudoir.
LES SIÈGES ARRIÈRE (RANG 2) Les sièges arrière sont rabattables en deux parties (1/3 - 2/3). Réglage longitudinal Tirez la commande vers l'extérieur et effectuez le réglage. Lorsque votre siège est à la bonne dis- tance, relàächez la commande. Pour vous assurer du bon verrouillage du siège, avancez et reculez-le légère- ment sans utiliser la commande.
Réglage de l'inclinaison du dossier Tirez sur la commande et effectuez le réglage. Lorsque le dossier est correctement in- cliné, relâchez la commande. Asseyez vous au centre de la banquette arrière pour vérifier que les deux sièges sont bien au même niveau et que l'incli- naison de leur dossier est la même. Lors de la manoeuvre des sièges, veillez à ce qu'aucune personne, ni objets ne se trouvent à proximité des éléments mobiles pour éviter les risques de blessures et d'endommagements. Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l'avant et ne vous heurte, appuyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la mel pendant que vous actionnez le levier.
L'accoudoir arrière Accès à la troisième rangée Abaissez l'accoudoir pour pouvoir l'uti- liser. Pour revenir à la configuration initiale, poussez le jusqu'à ce qu'il calement en place. Le passager a accès à la troisième ran- ée de sièges en basculant un siège de la deuxième rangée. Pour le remettre en place, se reporter aux pages suivantes.
Rabattement de la deuxième rangée Avant de rabattre les sièges, abaissez à fond les appuie-tête. Avant de rabattre les dossiers vers l'avant, rentrez les boucles de ceintures de sécurité dans les fentes prévues à cet effet à l'intérieur de l’assise des sièges arrière.
Soulevez la manette de siège arrière A, ou Tirez sur le bouton du coffre à bagages B, pendant au moins une seconde, ou Tirez la courroie de déverrouillage du siège arrière € vers vous. Les dossiers de sièges se rabattent vers l'avant puis l’assise se soulève et se rabat vers l'avant. Après avoir effectué ces opérations, appuyez légèrement sur le siège pour vérifier qu'il est correctement verrouillé. Avant de rabattre les sièges, assurez-vous que rien ni personne n'’entrave le déroulement des opérations. À N'installez aucun bagage sur les sièges rabattus.
Remise en place de la deuxième rangée en position normale
1 Abaissez le siège en tirant simul- 2. Appuyez sur l'assise pour la remet- tanément sur la courroie de déver- tre en place jusqu'à ce qu'elle s'en- rouillage A située à l'arrière de l'as- clenche. sise et en soutenant le siège de la main. Redressez le dossier du siège en tirant simultanément sur la courroie de déverrouillage située à l'arrière du dossier du siège. . Après avoir remis en place le dossier du siège, poussez légèrement sur le siège et sur le dossier pour vous assurer de leur bon verrouillage. Des efforts peuvent être nécessaires pour effectuer ces opérations. bas B. troisième rangée. Sur les véhicules équipés d'une troisième rangée, l'arrière de l'assise de la deuxième rangée est équipé d'un éclairage Lorsque la courroie de déverrouillage est tirée, l'éclairage s'allume environ 10 secondes pour éclairer le sol au pied de la
1. Retirez les appuie-tête des sièges avant.
2. Relevez l'accoudoir arrière, et retirez le cache-bagages.
3. Reculez au maximum les sièges arrière.
4. Avancez au maximum les sièges avant et inclinez au maximum leurs dossiers.
5. Inclinez le dossier des sièges arrière.
Pour remettre les sièges en position normale, procédez en ordre inverse.
1. Ouvrez le hayon arrière et le vo-
let arrière inférieur (voir chapitre «ouvertures»).
2. Tirez le cache A depuis l'arrière,
et fixez-le au dossier en utilisant le bouton pression de la bande B. La banquette arrière est rabattable. Elle s'escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule. Pour des raisons de confort, il est conseillé de replier la banquette lorsqu'elle n'est pas utilisée. L'étiquette située sur le dossier de la banquette, vous illustre les différentes étapes à suivre pour déplier et replier la banquette arrière.
3. Tirez la sangle noire C située au
centre du dossier pour le relever.
6. Relevez les appuie-tête.
4. Tirez la sangle noire D pour déver-
rouiller l'assise de la banquette.
7. Soulevez et poussez l'ensemble de
la banquette vers l'avant, jusqu'au verrouillage. Dégrafez le bouton pression de la bande B, pour relâcher le cache.
Inclinez la banquette vers l'arrière.
Replier la banquette Ouvrez le hayon arrière et le vo- let arrière inférieur {voir chapitre <ouvertures»).
2. Soulevez le cache A et fixez-le au
dossier en utilisant le bouton pres- sion de la bande B. é les appuis-tête en faisant glisser les commandes C et rabattez-les sur le dossier
6. Tirez la sangle noire E située au
centre du dossier pour le rabattre. Dégrafez le bouton pression de la bande B, pour remettre en place le cache.
5. Inclinez et poussez la banquette
4. Tirez sur la sangle grise D et
ramenez la banquette vers vous. Appuyez sur la banquette pour la verrouiller.
EXTÉRIEURS Réglage Le réglage est possible lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC». + Déplacez la commande A à droite ou à gauche pour sélectionner le ré- troviseur correspondant. Orientez la commande B dans les quatre directions pour effectuer le réglage du miroir. Après le réglage, replacez la comman- de A en position centrale. Rabattement / déploiement électrique - de l'intérieur, avec le contacteur en position «ON» ou «ACC» en appuyant sur la commande C. - de l'intérieur, avec le contacteur en position «LOCK» : en appuyant sur la commande €, dans un délai de 30 secondes. - de l'extérieur avec la télécommande: + en effectuant 3 appuis courts sur la touche «cadenas fermé» pour les rabattre, + en effectuant 3 appuis courts sur la touche «cadenas ouvert» pour les déployer. Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs peuvent être paramétrés par le menu «Equipe- ment» de l'écran GEUEUE neutrali- sés par le réseau CITROËN. Les rétroviseurs sont également rabat- tables manuellement. N Si vous avez rabattu les ré- À troviseurs au moyen de la Em commande C, vous devez la réutiliser pour les déplier, sinon les rétroviseurs ne seront pas verrouillés correctement. Si vous dar uis redémarrez le moteuraveclesrétroviseurs rabattus, ces derniers se déploieront automa- ane lorsque le véhicule atteint 30 km/h. Si les rétroviseurs ont été rabattus manuellement ou électriquement après le démarrage du moteur, ils ne SEE pas déployés automatique- menti Dans ce cas : æ Appuyez la commande C pour les déployer.
Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le haut, le bas, et/ou vers la gau- che, la droite. Le rétroviseur intérieur possède deux positions : - jour (normal), - nuit (antiéblouissement). Pour passer de l'une à l'autre, poussez ou tirez le levier situé sur le bord infé- rieur du rétroviseur.
LE RÉGLAGE MANUEL EN
LE PARE-SOLEIL æ Tirez le levier de blocage vers le bas (position B), tout en maintenant le volant. æ Réglez le volant à la hauteur dési- rée. Verrouillez le volant en poussant le levier vers le haut (position A). Les pare-soleil se déplient vers l'avant, et sur le côté lorsqu'ils sont décrochés. Ils sont équipés d'un miroir de courtoi- sie et d'un range-ticket.
Le pare-brise athermique comporte une zone non réfléchissante située au des- sus de la base du rétroviseur intérieur. Elle est destinée à l’apposition des car- tes de télépéage et/ou de parking.
2. Boîte de rangement.
3. Boîte à gants supérieure
4. Boîte à gants inférieure
6. Accoudoir avec rangements
Range-lunettes Boîte de rangement Boîte à gants supérieure climatisable Appuyez sur le couvercle pour l'ouvrir. Pour le refermer, poussez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille. Appuyez sur la partie avant du couver- cle pour l'ouvrir. Pour le refermer, rabattez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille. Appuyez sur le bouton A du couvercle pour l'ouvrir. Pour la refermer, rabattez le couvercle. Elle est équipée d'une buse de ventila- tion obturable par une molette, débitant la même consigne de température d'air conditionné que les aérateurs de l'ha- bitacle. Par temps froid, il est recommandé de fermer cette buse pour conserver l'air ambiant de l'intérieur de l'habitacle.
Boîte à gants inférieure Allume-cigare Prise 12 volts (120 W maxi) Accoudoir avec rangements Prise 12 volts (120 W maxi) Elle est munie d'une serrure. Pour la déverrouiller, tournez la clé vers la gauche. Pour l'ouvrir, tirez la poignée A. Pour la refermer, rabattez le couvercle. Pour la verrouiller, tournez la clé vers la droite. Elle est équipée d'un porte-stylos et d'un parte-dares. Elle s'éclaire à l'ouverture lorsque la commande d'éclairage des feux est ac- tivée. Lorsque le contacteur est placé en po- sition «ON» ou «ACC», appuyez Sur l'allume-cigare. Au bout d'un moment, vous entendez un déclic lorsque l'allume-cigare res- sort. Lorsque la prise de l’allume-cigare est utilisée pour brancher un appareil élec- trique, assurez-vous que cet appareil fonctionne bien sur une tension de 12 volts et a une puissance électrique de 120 W maximum. n L'utilisation prolongée d'un À appareil électrique Sans faire #æ tourner le moteur risque de décharger la batterie. Rangement supérieur Tirez sur le levier de droite pour ouvrir le couvercle du rangement, qui sert d'accoudoir. Pour refermer, rabattez jusqu'à ce qu'il se verrouille. le couvercle
Rangement inférieur Tirez le levier de gauche pour ouvrir le couvercle. Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille. Prise 12 volts (120 W maxi) Elle fonctionne lorsque le contacteur est en position «LOCK», «ACC» ou <ON». Ouvrez le couvercle pour accéder à la prise. \ Vérifiez que l'appareil élec- À trique fonctionne bien sur Ææ 12 volts et que sa puissan- ce électrique maximum est de 120 W. Lorsque vous utilisez les deux pri- ses en même temps, assurez-vous que les deux appareils ensemble fonctionnent bien sur 12V et que leur pUÉeRe électrique cumulée est de 20W au maximum L'utilisation Graleeés d'un perl électrique sans faire tourner le mo- teur risque de décharger la batterie. Cendrier amovible Tirez sur le couvercle pour ouvrir le cendrier. Pour le vider, retirez-le en tirant vers le haut.
Rangement fermé Porte-gobelets Tirez sur le couvercle du rangement 1l y a un porte-gobelet intégré au ta- Deux autres porte-gobelets sont dispo- pour l'ouvrir. bleau de bord côté conducteur. nibles devant l'accoudoir avant. Appuyez sur le centre du couvercle pour faire ressortir le plateau. Tirez-le à fond pour l'utiliser. Poussez-le à fond pour le ranger.
Accoudoir arrière Porte-bouteille Porte-manteaux L mi
doir. Porte-gobelets Vous disposez d'un porte-bouteille dans La poignée arrière gauche est équipée chaque porte arrière. d'un crochet porte-manteaux. Poignée de maintien
Ouvrez le couvercle A situé à l'extré- mité de l'accoudoir, en retenant le côté avec la main. Tirez vers le bas pour abaisser la poi- gnée.
Lecteur DVD Cetensemble vidéo permettra aux pas- sagers arrière de pesser un agréable
moment pendant diffusion de leur film ou de leur jeu préféré, grâce no- tamment au branchement d'un lecteur DVD ou d'une console de jeux. Cet ensemble vidéo comprend : - un écran couleur 9 pouces, - deux casques stéréo HF sans fil, - une télécommande. L'écran est intégré dans une console centrale située au plafond. Les trois prises vidéo sont situées sous le couvercle à l'arrière de l'accoudoir central.
COFFRE . Prise 12 volts (120 W maxi). . Rangement ouvert. . Rangement fermé latéral droit. . Rangement du plancher*. . Anneaux d'arrimage. . Rangement latéral gauche ou équi- pement audio. . Cache-bagages. SN OuBWNE
- Uniquement en version 5 places. 69
Prise 12 volts (120 W maxi) Anneaux d’arrimage Rangement du plancher* Elle fonctionne lorsque le contacteur 1l y a quatre anneaux d’arrimage dans Soulevez le plancher du coffre pour ac- est en position «ON» ou «ACC». le coffre pour arrimer les bagages : céder à ce compartiment. Soulevez le couvercle pour accéder à deux anneaux sont situés sur le la prise. plancher du coffre, - deux anneaux sont situés sur les montants latéraux arrière. trique fonctionne bien sur 12 volts et que sa puissan- ce électrique maximum est de 120 W. L'utilisation prolongée d'un een électrique sans faire tourner le mo- teur risque de décharger la batterie. à Vérifiez que l'appareil élec- Rangement fermé latéral droit Ce rangement contient les outillages pour changer une roue. 70 * Uniquement sur version 5 places.
Cache-bagages Déroulez le cache-bagages et installez- le dans la rainure de fixation A. Pour ranger le cache-bagages, déga- gez-le de la rainure de fixation, il s'en- roule en position initiale. Deuxième position d'installation. Le gache-bagages peut être fixé à deux endroits différents B, pour pouvoir incli- ner les dossiers des sièges du rang 2.
1. Enroulez le cache-bagages.
2. Déplacez l'une des glissières C vers
l'intérieur du véhicule et insérez la languette D dans l'orifice d'installa- tion à utiliser. Déplacez la glissière opposée de la même façon.
3. Après avoir modifié la position, vé-
rifiez le bon verrouillage du cache- bagages. Retrait du cache-bagages.
1. Enroulez le cache-bagages.
2. Déplacez l'une des dglissières C
vers l'intérieur du véhicule et soule- vez-la. Dégagez la glissière opposée de la même façon. Pour mettre en place le cache-baga- ges, procédez en ordre inverse. , Veillez à ne FE poser d'objets à lourds sur le cache-bagages M déplié’ Le cache-bagages peut être rangé le long du volet arrière inférieur, lorsqu'il n'y a pas d'équipement audio.
Système permettant l'ouverture ou la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure éga- lement le rabattement et le déploiement des rétroviseurs, la fermeture des lève- vitres etle démarrage du véhicule, ainsi qu'une protection contre le vol. Ouverture du véhicule Dépliage de la clé < Appuyez au préalable sur le bou- ton A pour la déplier. Déverrouillage avec la télécommande æ Appuyez sur le cadenas ouvert pour déverrouiller le véhicule. Le déverrouillage est signalé par l'éclai- rage intérieur qui s'allume pendant envi- ron 15 secondes et les feux indicateurs de direction qui clignotent deux fois. Si dans les 30 secondes après avoir déverrouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas ouvert, les rétroviseurs extérieurs se déploient. Déverrouillage avec la clé Tournez la clé vers la droite dans la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller le véhicule. Fermeture du véhicule Verrouillage simple avec la télécommande æ Appuyez sur le cadenas fermé pour verrouiller le véhicule. Le verrouillage est signalé par les feux indicateurs de direction qui s’allument une fois. Sidans les 30 secondes après avoir ver- rouillé le véhicule, vous appuyez deux de suite sur le cadenas fermé, les rétroviseurs extérieurs se rabattent. Un appui long sur le cadenas fermé dans les 30 secondes après avoir ver- rouillé le véhicule, permet la fermeture automatique des vitres. Verrouillage simple avec la clé + Toumez la clé vers la gauche dans là serrure de la porte conducteur pour verrouiller le véhicule. Si une des portes ou le hayon reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s'effectue pas.
( à Repliage de la clé < Appuyez au préalable sur le bou- ton À pour la replier. Le véhicule se reverrouille automa- tiquement au bout de trente secon- des, sauf si une porte ou le hayon est ouvert. Ce dispositif permet d'éviter les déverrouillages par inadvertance. La durée qui précède le re- verrouillage automatique du véhicule peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l'écran couleur. Protection antivol Antidémarrage électronique La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. À la mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible. Cet antidémarrage électronique verrouillé le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure du contact et, empêche la mise en route du moteur par effraction. En cas de dysfonctionnementet si votre véhicule ne démarre pas ; consultez rapidement le réseau CITROËN.
Démarrage du véhicule Arrêt du véhicule Changement de la pile < Immobilisez le véhicule. æ Touten appuyantsur la clé, tournez- la vers vous en position 1 (LOCK). Retirez la clé du contacteur. Oubli de la clé L'oubli de la clé dans le contacteur est signalé par un bruiteur à l'ouver- ture de la porte conducteur. + Insérez la clé dans le contacteur. Référence pile : CR1616 / 3 volts. ‘ Actionnez le démarreur en tour. + Déclipez le boîtier à l’aide d'une piè- nant la clé jusqu'à la position 4 ce de monnaie au niveau de l'enco- (START). che < Lorsque le moteur tourne, relächez L te i i é le cie! Le contacteur se place sut 7 fañes alisser la pile usée hors de matiquement sur la position 3 (ON). Faites glisser la pile neuve dans son logement en respectant le sens d'origine. Clipez le boîtier.
Clés Notez soigneusement le numéro de chaque clé. Ce numéro est codifié sur l'étiquette jointe à la clé. En cas de perte, le réseau CITROËN pourra vous fournir de nouvelles clés. Télécommande rouiller le véhicule à votre insu. Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante. La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l'antivol, même contact coupé. La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déver- Us Fermeture du véhicule Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus difficile en cas d'urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée. Protection antivol N'apportez aucune modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements. Lors de l’achat d’un véhicule d'occasion Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afin d'être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule. Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l'environnement. Rapportez-les à un point de collecte agréé.
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automati- que. Équipé d'un système de protection en cas de pincement sur les modèles séquentiels et d'un système de neutra- lisation pour empêcher une mauvaise utilisation des commandes arrières.
1. Commande de lève-vitre
électrique conducteur.
2. Commande de lève-vitre
électrique passager. électrique arrière droit.
4. Commande de lève-vitre
électrique arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes
de lève-vitres passager et arrière. Fonctionnement Contact mis, vous disposez de deux possibilités : - mode manuel < Appuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, sans dépasser le point de résis- tance. La vitre s'arrête dès que vous relächez la commande. - mode automatique + Appuyez sur là commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, au- delà du point de résistance. La vitre s'ouvre ou se ferme com- plètement après avoir reläché la commande. Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre. Les commandes de lève-vitres sont paramétrables par le menu «E quipe- ment» de l'écran couleur. Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles endant environ 30 secondes après cou- pure du contact et celle de la porte conducteur, pendant 30 secondes SN) res dès l'ouverture de celle-ci. Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès la fermeture de la porte conducteur. Les vitres arrière ne se baissent pas entièrement. Antipincement En mode automatique, lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s'arrête et redescend. En cas d'ouverture intempestive de la vitre lors de sa fermeture (par exemple, en cas de gel), procédez à une réinitialisation des lève-vitres (voir paragraphe correspondant).
Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrière æ Pour la sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrière quelle que soit leur position. Bouton enfoncé, la neutralisation est activée. Bouton relevé, la neutralisation est dé- sactivée. Bouton enfoncé, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les vitres avec les commandes de la porte conducteur. OUVERTURES Après un rebranchement de la batterie ou après trois antipincements successifs, Vous devez réinitialiser la fonction antipincement : <_ porte fermée, descendez complète- ment la vitre, puis remontez-la, elle remontera par paliers de quelques centimètres à chaque appui, renou- velez l'opération jusqu'à la ferme- ture complète de la vitre, æ gardez la commande appuyée pendant au moins une seconde après avoir atteint la position, vitre fermée. Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante. Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée. En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée. Lorsque le conducteur les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres. Le conducteur doit s'assurer que les RSS utilisent correctement les ève-vitres. Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres. actionne
LES PORTES Ouverture De l'extérieur + Après déverrouillage du véhicule à la télécommande où à la clé, tirez sur la poignée de porte. OUVERTURES De l'intérieur æ Tirez sur la commande de porte avant où arrière pour ouvrir la porte. Si les l'ouverture de déverrouille toutes les portes. portes sont verrouillées, la porte conducteur La porte passager avant ou les portes arrière doivent d'abord être déverrouillées manuellement à l'aide de la commande de verrouillage avant d'être ouvertes. Fermeture Lorsqu'une porte est mal fer- mée, ce témoin s'allume dans æ | l'écran du combiné jusqu'à la fermeture de la porte concer- née. Commande centralisée manuelle Système pour verrouiller ou déver- rouiller manuellement et complètement les portes et le hayon de l'intérieur. Verrouillage æ Appuyez sur l'avant du bouton A pour verrouiller le véhicule. Si la porte conducteur est ouverte lorsque vous actionnez le verrouilla- ge centralise de l'interieur, toutes les portes se verrouillent sauf la porte conducteur. Déverrouillage æ Appuyez sur l'arrière du bouton A pour déverrouiller le véhicule.
Commande de secours Dispositif pour verrouiller et déver- Verrouillage de la porte passager rouiller mécaniquement les portes en avant et des portes arrière cas de dysfonctionnement du ver- (de l’intérieur) “ Pivotez la commande intérieure B vers l'avant. rouillage centralisé. Avec la clé Verrouillage de la porte conducteur Déverrouillage des portes avant et + Insérez la clé dans la serrure, puis arrière (de l'intérieur) tournez-la vers la gauche. Pivotez la commande intérieure B vers l'arrière. Déverrouillage de la porte conducteur Insérez la clé dans la serrure, puis tournez-la vers la droite.
Ouverture + Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, ap- puyez sur la poignée A et soulevez le hayon. Fermeture + Tirez la poignée B vers le bas pour accompagner le hayon, relâchez la poignée et appuyez doucement sur la face extérieure du hayon pour le fermer. + Poussez la poignée C vers la droite et basculez doucement le volet D. Relevez le volet D, poussez-le pour le fermer, puis Vérifiez son bon verrouillage. Alerte «hayon ouvert» Ce témoin s'allume dans l'écran du combiné lorsque le hayon est mal fermé. Avant d'ouvrir le hayon, s'assurer que personne ne se trouve dans son rayon d'ouverture. Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, ne roulez pas avec le hayon ouvert. En cas de débranchement de la batterie, l'ouverture du hayon est impossible. Ne montez pas sur le volet arrière inférieur et ne le soumettez pas à des chocs importants, vous risqueriez de l'endommager. Fermez toujours le volet arrière inférieur et vérifiez son bon verrouillage avant de fermer le hayon. Lors de la manoeuvre de fermeture du volet arrière inférieur, veillez à ce qu'aucune personne, ni objet ne se trouve à proximité des éléments mo- biles pour éviter les risques de bles- sures et d'endommagements. N'ouvrez pas le volet arrière inférieur lorsqu'un dispositif d'attelage est installé. Poids maximum autorisé sur le volet arrière inférieur ouvert : 200 kg.
Commande de secours Elle permet en cas d'incident de fonc- tionnement de la condamnation centra- lisée de déverrouiller le hayon. - Rabattez les sièges arrière afin d'accéder à la commande de se- cours par l'intérieur du coffre. - Retirez le bouchon plastique de l'orifice A situé dans le montant in- térieur du hayon. - Actionnez la commande B vers la droite pour déverrouiller et ouvrir le hayon. OUVERTURES
Système améliorant l'aération et la lu- minosité dans l'habitacle. Equipé d'un système de protection en cas de pin- cement et d'un dispositif occultant pour assurer le confort thermique. Fonctionnement Ouverture complète Contact mis, poussez la commande vers l'arrière (dans la direction 1) Un déflecteur se déploi ogressive- ment à l'ouverture pour éviter les batte- ments d'air parasites. Le toit ouvrant s'arrête automatique- ment juste avant l'ouverture complè- te. Poussez de nouveau la comman- de pour une ouverture complète. Fermeture complète Contact mis, poussez la commande vers l'avant (dans la direction 2). Le déflecteur se replie progressivement à la fermeture. Arrêt momentané Pour arrêter l'ouverture ou la ferme- ture, appuyez sur la partie 3 de la commande ou poussez la comman- de en sens inverse. Entrebäillement Pour l'ouvrir, contact mis, appuyez sur la partie 3 de la commande. La partie arrière du toit ouvrant s'ouvre. æ Pour le fermer, contact mis, ap- puyez sur la partie 3 de la comman-
La partie arrière du toit ouvrant se fer- me.
Antipincement et réinitialisation Lorsque le toit rencontre un obstacle pendant sa fermeture, il s'arrête et s'ouvre de nouveau. En cas d'ouverture intempestive du toit à la fermeture (par exemple, en cas de gel), et aussitôt après l'arrêt du toit ou après cinq antipincements successifs: appuyez à plusieurs reprises sur la partie 3 de la commande pour entrebâäiller le toit, “à l'entrebâillement du toit, main- tenez (ea pendant plus de 3 secondes. ‘ effectuez une ouverture et une fermeture complète du toit ouvrant. Pendant ces opérations, la fonc- tion antipincement est inopérante. Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée. En cas de pincement lors de la mani- ulation du toit, vous devez inverser le mouvement du toit. Pour cela, ap- puyez sur la commande concernée. Lorsque le conducteur actionne la commande du toit, le conducteur doit s'assurer qu'aucune personne n'em- pêche sa fermeture correcte. Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement le toit ouvrant. Faites attention aux enfants pendant la manoeuvre du toit. VOLET D'OCCULTATION f N > (4 Tommy L73 L 4 Le volet d'occultation est manuel, le faire glisser. Il se range automatiquement à l'ouver- ture du toit. S'assurer que le toit ouvrant est fermé en entrebäillement avant de fermer le volet d'oc- cultation. Le volet d'occultation ne peut pas être fermé tant que le toit ouvrant est ouvert en coulissement.
CARBURANT Dispositif pour effectuer le remplissage en carburant, après prise en compte de la détection du niveau mini associée. Capacité du réservoir : 60 litres environ. i de carburant Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint (envi- ron 10 litres), cet affichage apparaît dans l'écran au combiné. Le symbole clignote len- tement (environ une fois par seconde). Il vous reste environ 50 km d’auto- nomie. À rapidement (environ deux fois par seconde) il ne reste plus beaucoup de carburant dans votre réservoir (environ 5 litres). Niveau mi Dès que le symbole clignote Remplissage Une étiquette, collée à l'intérieur de la trappe, vous rappelle le type de carbu- rant à utiliser en fonction de votre mo- torisation. Localisation du bouchon mr] Ce symbole indique que le bou- chon de réservoir de carburant se trouve sur le côté gauche du véhicule. Pour réaliser le remplissage en toute sécurité : + arrêtez impérativement le mo- teur, < tirez la commande A située en bas à gauche du siège conducteur pour déverrouiller la trappe à carburant, ouvrez la trappe à carburant B, tournez le bouchon € vers la gau- che,
retirez le bouchon C, effectuez le plein du réservoir, mais n'insistez pas au-delà de la 3ème coupure du pistolet ; ceci pour- rait engendrer des dysfonctionne- ments.
Une fois le remplissage terminé : remettre le bouchon, en insérant en premier sa partie supérieure, _ vissez le bouchon vers la droite, æ refermez la trappe. Assurez-vous que la trappe à carburant est correctement fermée.
Dispositif de sélection et de commande des différents feux avant et arrière as- surant l'éclairage du véhicule. Eclairage principal Les différents feux avant et arrière du véhicule sont conçus pour adapter rogressivement la visibilité du conduc- eur en fonction des conditions climati- ques : - des feux de position, pour être vu, - des feux de croisement pour voir sans éblouir les autres conduc- teurs, - des feux de route pour bien voir en cas de route dégagée. Eclairage additionnel D'autres feux sont installés pour ré- pondre aux conditions particulières de conduite : - des feux antibrouillard arrière pour être vu de loin, - des feux antibrouillard avant pour mieux voir encore, - des feux diurnes pour être vu de jour. Certaines fonctions de la commande GÉTRES (allumage automatique, sensibilité) peuvent être paramé- trées par le menu «Equipement» de l'écran couleur.
Commandes manuelles Les commandes d'allumage s'effec- tuent directement par le Conducteur au moyen de la bague A et de la ma- nette B. A. bague de sélection du mode d'éclai- rage principal, avec : OZ cr PU "4 allumage feux, sal feux de position seuls, feux de croisement ou de route. automatique des B. manette d'inversion des feux en ti- rant : feux de croisement / feux de route. Dans les modes feux éteints et feux de position, le conducteur peut allumer di- rectement les feux de route («appel de phares») tant qu'il maintient la manette rée. Affichages L'allumage du témoin correspondant au combiné confirme la mise en marche sélective de l'éclairage sélectionné.
Feux antibrouillard avant et arrière C. bague de sélection des feux anti- brouillard. Ils fonctionnent avec les feux de croise- ment et de route. En cas de présence de condensa- tion, il est recommandé d'activer les projecteurs durant quelques minutes afin d'éliminer la buée. TI antibrouillard avant et arrière Pour allumer les feux antibrouillard avant, tournez la bague à impul- sion € d'un cran vers l'avant. Pour allumer les feux antibrouillard arrière, tournez la bague à impul- sion C de deux crans vers l'avant. Pour éteindre les feux antibrouillard avant tournez la bague à impul- sion C d'un cran vers l'arrière. æ Pour éteindre les feux antibrouillard arrière tournez la bague à impul- sion C de deux crans vers l'arrière. La bague C revient automatiquement dans sa position initiale. Les feux antibrouillard avant s'allument automatiquement lorsque vous allumez les feux antibrouillard arrière. Les feux antibrouillard arrière s'étei- nent automatiquement lorsque vous éteignez les feux de croisement/route ou les feux antibrouillard avant. Sur les véhicules équipés de feux diur- nes, le feu antibrouillard arrière peut être allumé même si la commande des feux est sur «OFF». jour comme de nuit, les pro- ecteurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, uissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs. N'oubliez pas d'éteindre les projec- teurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière dès qu'ils ne sont plus nécessaires. û Par temps clair ou de pluie, de Oubli d'extinction des feux Le déclenchement d'un signal so- nore, dès l'ouverture de la porte conducteur, l'avertit qu'il a oublié d'éteindre l'éclairage de son véhicu- le, contact coupé. Dans ce cas, l'extinction des feux en- traîne l'arrêt du signal sonore.
Feux diurnes* Pour les véhicules équipés de feux diurnes, au démarrage du véhicule, les feux de croisement s'allument. Ce témoin s'allume au com- biné. Le poste de conduite (combiné, écran multifonction, façade air condi- tionné, …) s'éclaire.
- Suivant destination. Allumage automatique Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement, sans ac- tion du conducteur, en cas de détection d'une faible luminosité externe ou dès l'enclenchement des essuie-vitres. Dès que la luminosité est redevenue suffisante ou que les essuie-vitres sont arrêtés, les feux s'éteignent automati- quement. Le capteur est situé à la base du pare- brise. Consultez le réseau CITROËN pour ré- gler la sensibilité du capteur. Extinction automatique Lorsque la commande d'éclairage est sur «feux de croisement ou feux de rou- te», si le contacteur d'allumage est sur «LOCK» ou «ACC» ou que la clé est retirée du contacteur, les feux s'étei- gnent automatiquement à l'ouverture de la porte conducteur.
PROJECTEURS Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule. Version 5 places
0. Conducteur seul ou Conducteur +
1 passager à l'avant. lou25 passagers (conducteur compris).
3.5 passagers (conducteur compris) +
charges maximales autorisées.
4. Conducteur + charges maximales
autorisées. Version 7 places
0. Conducteur seul ou Conducteur +
1 passager à l'avant. Lou 2 Conducteur +1 passager à l'avant + 2 passagers sur la troisième banquette.
3.7 passagers (conducteur compris
avec où sans charges maximales autorisées).
4. Conducteur + charges maximales
autorisées. Sur les véhicules équipés de lampes au xénon : à l'arrêt, le système cor- rige automatiquement la hauteur du faisceau, quel que soit l'état de charge du véhicule. Le conducteur est alors assuré d'avoir un éclairage optimal et de ne procurer aucune gêne aux autres usagers de la route. En cas de dysfonction- nement, ce message s'affiche sur l'écran multi- fonction. Ne touchez pas aux lampes au xénon. Consultez le réseau CITROËN.
VITRE Dispositif de sélection et de commande des différents balayages avantetarrière assurant une évacuation de la pluie et un nettoyage. Les différents essuie-vitres avant et our arrière du véhicule sont conçus améliorer progressivement la visi du conducteur en fonction des con tions climatiques. Commandes manuelles Les commandes d'essuie-vitres s'ef- fectuent directement par le conducteur au moyen de la manette A et de la ba- gue B. Essuie-vitre avant A. manette de sélection de la cadence de balayage : coup par coup. arrêt. intermittente (vitesse réglable manuellement). lente. rapide. [ni | B. bague de réglage de l'intermittence. Vous pouvez augmenter ou diminuer la fréquence du balayage, lorsque vous êtes en mode intermittent. Lave-vitre avant Tirez la commande d'essuie-vitre vers vous. Le lave-vitre puis l'essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déter- minée. Les lave-projecteurs s'activent égale- ment si les feux de croisement sont allumés. Lave-projecteurs Appuyez sur l'extrémité de la comman- de d'éclairage pour faire fonctionner les lave-projecteurs, lorsque les feux de croisement sont allumés.
Essuie-vitre arrière A. bague de sélection de l'essuie-vitre arrière :
CE balayage intermittent L'essuie-vitre effectue deux balayages puis passe en mode intermittent selon un intervalle de quelques secondes. balayage avec lave-vitre. Maintenez la bague dans cette position pour faire fonctionner le lave-vitre et pour faire effectuer plusieurs balayages l'essuie-vitre.
LES PLAFONNIERS Dispositif de sélection et de commande des différents éclairages de l'habitacle. Plafonnier avant Position 1 Le plafonnier s'allume lorsqu'une porte ou lorsque le hayon est ouvert. torsque la porte ou le hayon est re- fermé, l'éclairage diminue progressi- vement pendant quelques secondes avant de s'éteindre. Cependant, le plafonnier s'éteint auto- matiquement dans les cas suivants : - Lorsque les portes et le hayon sont fermés etque le commutateur d'allu- mage est placé en position «ON». - porsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le vé- hicule de l'intérieur ou avec la télé- commande. Position 2 Le plafonnier est éteint, que les portes ou le hayon soient ouverts ou fermés. Lecteurs de carte Vous disposez de deux lecteurs de car- te, de chaque côté du plafonnier. Appuyez sur le bloc transparent A cor- respondant.
Position 1 «ON» Le plafonnier est allumé en permanence. Position 2 «e» Le plafonnier s'allume lorsqu'une porte ou le hayon est ouvert, et lorsque la porte ou le hayon est refermé, l'éclai- rage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s'étein- re. Cependant, le plafonnier s'éteint immé- diatement dans les cas suivants : - porsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d'allu- mage est placé en position «ON». - Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le vé- hicule de l'intérieur ou avec la télé- commande. Position 3 «OFF» Le plafonnier est éteint en permanence. Plafonnier du coffre Position 1 «ON» Le plafonnier est allumé, que le hayon soit ouvert ou fermé. Position 2 «e» Le plafonnier s'allume en cas d'ouver- ture du hayon et s'éteint dès sa ferme- ture. Position 3 «OFF» Le plafonnier est éteint, que le hayon soit ouvert ou fermé. Extinction automatique des plafonniers Pour éviter de décharger la batterie, les plafonniers et les lecteurs de carte s'éteignent automatiquement au bout de 30 minutes. Les plafonniers se rallument si le com- mutateur d'allumage est placé en posi- tion «ON» ou «ACC», si vous ouvrez puis refermez une porte ou le hayon, et si vous utilisez la télécommande. Les durées d'éclairage des plafon- niers arrière peuvent être paramé- trées par le menu «Equipement» de l'écran couleur.
Préoccupation constante de CITROËN «Dos à la route» «Face à la route» lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous. Pour vous assurer une sécurité op- timale, veillez à respecter les consi- gnes suivantes : - conformément à la Directive 2003/20, tous les enfants de moins de 12 ans ou d’une taille inférieure à un mètre cinquante cons te COR ES Lorsqu'un siège enfant «dos à Lorsqu'un siège. enfant «face à la L a oute st insta el ace passage: gués adaptés à leur poids , À la roùte» est installé en place | JVant Féglez le Siége du Véhicule en ea places) équipées pire cein:| | Se rl pas: | position longitudinale intermédiaire dos- re de sécurité ou d'ancrages À i ï lai = MARS ur u g role. Won l'enfant nisquerale ser gegressé et laissez l'airbag passa _ ist 'être gravement blessé ou SUR CE LR lors du déploiement de l’airbag. des enfants sont les places ar- rière de votre véhicule, - un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l’avant comme à l'arrière. CITROËN vous recommande de re di : transporter les enfants sur les places , 14 règles de transport des enfants Position longitudinale intermédiaire arrière de votre véhicule : Lu à Es sont spécifiques à chaque pays. - «dos à la route» jusqu'à 2 ans, Consultez la législation en vigueur - «face à la route» à partir de 2 ans. dans votre pays.
LES SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se be fixant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points : À ES CD BARAUNG Groupe 0 : de la naissance à 10 kg Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
«<RÔMER Baby-Safe Plus» S'installe dos à la route. Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
«KIDDY Life» Pour la sécurité des jeunes enfants (de 9 à 18 kg), CITROËN vous recommande d'utiliser le bouclier. Airbag passager OFF Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
«<KLIPPAN Optima» L3 A partir de 6 ans «RECARO Start». (environ 22 kg), seule la réhausse est utilisée.
L'EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ Conformément à la réglementation européenne (Directive 2005/40), ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule. Poids de l’enfant et âge indicatif Place Inférieur à 13 kg De 9 à 18 kg De 15 à 25 kg De 22 à 36 kg (groupes 0 (b) et 0+) (groupe 1) (groupe 2) (groupe 3) Jusqu'à = 1 an De1à=3ans De3à=6ans De 6 à = 10 ans Siège passager Dec! ave) ce ce { G° D x L2 L3, La L3, L4 passager activé Siège passager dec! Brel) euet EIRE) CŒ D LL L2 L3, LA L3, La passager neutralisé Sièges arrière d'a Ex (rang 2) { -G y) U u U u Siège arrière central {M7 (rang 2) CG -) L1 L2 L3, La L3, La Sièges arrière N'E latéraux (rang 3) (ee ;) L1 L2 L3, La L3, La (a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. (c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place. U: place adaptée à l'installation d'un siège enfant s'attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos à la route» et/ou «face à la route». X_ place non adaptée à l'installation d'un siège enfant du groupe de poids indiqué. L-: seuls les sièges enfants indiqués, peuvent être installés à la place concernée (suivant destination).
Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise : Votre véhicule a été homologué suivant la nouvelle réglementation ISOFIX. Les sièges, représentés _ ci-dessous, sont équipés d'ancrages ISOFIX régle- mentaires : - deux anneaux A, situés entre le dossier et l'assise du siège du véhi- cule, signalés par une étiquette, - un anneau B, pour la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER, signalés par une étiquette. Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide, du siège enfant dans votre véhicule. Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent facilement s'ancrer sur les deux anneaux A. Certains disposent également d'une sangle haute qui vient s'attacher sur l'anneau B. Pour attacher cette sangle, retirez l'appui-tête du siège du véhicule. Fixez ensuite le crochet sur l'anneau B, puis tendez la sangle haute. La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants ISOFIX s'installant dans votre véhi- cule, consultez le tableau récapitu- latif pour l'emplacement des sièges enfants ISOFIX.
LE SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ DANS VOTRE VÉHICULE Le RÔMER Duo Plus ISOFIX(classe de taille B1) Groupe 1 : de 9 à 18 kg S'installe face à la route. Est équipé d'une sangle haute à attacher sur l'anneau supérieur ISOFIX, . appelé TOP TETHER. Ov Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée. Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège.
SÉCURITÉ des ENFANTS LE TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L'EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX Conformément à la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées d'ancrages ISOFIX dans le véhicule Pour les sièges enfants ISOFIX universels etsemi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre entre À et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX. Poids de l'enfant / âge indicatif Inférieur à 10 kg Inférieur à 10 kg (groupe 0) (groupe 0) Inférieur à 13 kg De 9 à 18 kg (groupe 1) Jusqu'à environ (groupe 0+) De 1 à 3 ans environ 6 mois Jusqu'à environ 1 an Type de siège enfant ISOFIX Nacelle «dos àlaroute» «dos àlaroute» «face à la route» Classe de taille ISOFIX F G c D E c D AB Bi èges enfants ISOFIX | UF universels et semi-universels pouvant être installés aux ës (SU SU IL-SU places arrière IUF: place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Universel, «Face à la route» s'atachant avec la sangle haute «Top Tether». IL-SU: place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Semi-Universel soit : - «dos à la route» équipé d'une sangle haute «Top Tether» ou d'une béquille, - «face à la route» équipé d'une béquille. Pour attacher la sangle haute «Top Tether», reportez-vous au chapitre «Fixations Isofix». X: place non adaptée à l'installation d'un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée. L'appui-tête de la place ISOFIX doit être enlevé et rangé
La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de colli- sion. Pensez à boucler les ceintures de sé- curité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l'enfant, même pour les trajets de courte durée. Pour une installation optimale du siè- ge enfant «face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête ne gêne pas. Si vous devez enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé ou attaché afin d'éviter qu'il ne se trans- forme en projectile en cas de freinage important. Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en posi- tion «face à la route» en place passa- ger avant, sauf lorsque les places ar- rière sont déjà occupées par d'autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants. Neutralisez l'aibag passager dès qu'un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag. Installation d’un réhausseur La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l'épaule de l'en- fant sans toucher le cou. Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l'enfant. CITROËN vous recommande d'utiliser un réhausseur avec dossier, équipé d'un quide de ceinture au niveau de l'épaule. Par sécurité, ne pas laissez : - un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule, - un enfant où un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, - les clés à la portée des enfants à l'intérieur du véhicule. Pour empêcher l'ouverture acciden- telle des portières, utilisez le dispositif «Sécurité enfants». Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les vitres arrière. Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres ar- rière de stores latéraux.
Dispositif mécanique pour interdire l'ouverture de la porte arrière par sa commande intérieure. La commande est située sur le chant de chaque porte arrière. Verrouillage < Abaissez la commande A en position 1. Déverrouillage + Relevez la commande À en position 2.
DIRECTION Dispositif de sélection des feux indica- teurs de direction gauche ou droit pour signaler le changement de direction du véhicule. æ Baissez la manette d'éclairage pour une manoeuvre vers la gauche (po- sition 1). Relevez la manette d'éclairage pour une manoeuvre vers la droite (posi- tion 1). Le témoin au combiné clignote. Certaines fonctions des indicateurs de direction peuvent être paramé- trées par le menu «Equipement» de l'écran couleur. SÉCURITÉ La fonction «autoroute» Dispositif pour signaler le changement de file sur autoroute. Donnez une simple impulsion vers le haut ou vers le bas (positions 2), sans passer le point de résistance ; les in- dicateurs de direction correspondants clignoteront trois fois.
LE SIGNAL DE DÉTRESSE
Système d'alerte visuel par les feux in- dicateurs de direction pour prévenir les autres usagers de la route en cas de panne, de remorquage ou d'accident d'un véhicule. æ Appuyez sur le bouton A, les feux indicateurs de direction clignotent. Il peut fonctionner contact coupé. Par mesure de sécurité dans À un embouteillage, lorsque vous êtes le dernier de la file, activez le signal de détresse. L'AVERTISSEUR SONORE Système d'alerte sonore pour prévenir les autres usagers de la route d'un dan- ger imminent. æ Appuyez sur l'une des branches du volant.
AU FREINAGE Ensemble de systèmes complémentai- res pour vous aider à freiner en toute sécurité et de manière optimale dans les situations d'urgence : - le système antiblocage des roues (ABS), - le répartiteur électronique de frei- nage (REF). Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniabilité de votre véhi- cule lors du freinage, en particulier sur revêtement défectueux ou glissant. Activation Le système d'antiblocage est actif si la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h. Il se désactive dés que la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h. Le système d'antiblocage intervient automatiquement, lorsqu'il y a risque de blocage des roues. Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein.
En cas de freinage d'urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l'effort. Anomalie de fonctionnement Véhicule à l'arrêt ONTRETIEM RECESSARE L'allumage de ce témoin, accompagné de l'affichage dans l'écran du combiné, indique un dysfonctionnement du sys- tème d'antiblocage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Consultez le réseau CITROËN. L'allumage de ces deux témoins, cou- plés aux affichages d'avertissement dans l'écran du combiné, indique un dysfonctionnement du répartiteur élec- tronique pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécu- rité. Consultez le réseau CITROËN. Le témoin s'allume pendant quel- ques secondes à la mise du contact (position ON). S'il ne s'éteint pas ou ne s'allume pas, consultez le réseau CITROËN. Véhicule roulant L'allumage en continu de ce té- (@) moin indique un dysfonctionne- ment du système d'antiblocage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécu- Consultez le réseau CITROËN. Les deux témoins s'allument en même temps et les deux affichages d'avertissement s'affichent en alter- nance dans l'écran du combiné. En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu'elles soient conformes aux prescriptions du constructeur.
Systèmes associés pour assurer la sta- bilité directionnelle du véhicule dans la limite des lois de la physique : - _ l'antipatinage de roue (TCL), - le contrôle dynamique de stabilité ASC). Antipatinage de roue et contrôle dynamique de stabilité L'antipatinage de roue optimise la motri- cité, afin d'éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d'une Qu plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhi- cule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur. Activation Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque démarrage du véhi- cule. Ils fonctionnent lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. B] mes se mettent en marche. Ceci est signalé par le cligno- tement de ce symbole dans l'écran du combiné. En cas de problème d'adhéren- ce où de trajectoire, ces systè- SÉCURITÉ Neutralisation Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meu- ble.) il peut s'avérer utile de neutrali- ser le système ASC pour faire patiner les roues et retrouver de l'adhérence. Appuyez sur le bouton «ASC OFF», situé à gauche du volant, jusqu'à l'apparition du symbole ASC OFF dans l'écran du combiné. L'affichage de ce symbole dans l'angle upérieur droit de l'écran du combiné indique la neutralisation des systèmes ASC etTCL. Réactivation Ces systèmes ne se réactivent pas automatiquement à partir de 50 km/. Appuyez de nouveau sur le bouton «ASC OFF» pour les réactiver ma- nuellement. L'extinction du symbole dans l'angle upérieur droit de l'écran du combiné indique la réactivation des systèmes ASC etTCL. Anomalie de fonctionnement L'affichage de ce message dans l'écran du combiné indique un dysfonctionne- ment de ces systèmes. Consultez le réseau CITROËN pour vérification des systè- mes ASC/TCL. À frent un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des qe supplémentai- res ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réserve du respect des préconisations du constructeur, concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freina- e, les composants électroniques et es procédures de montage .et d'in- tervention du réseau CITROËN. Après un choc, faites véri- fier ces systèmes par le réseau CITROËN. ENTRETIEN RECESSARE Les systèmes ASC/TCL of-
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ Verrouillage Réglage en hauteur Ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité avant sont équipées d'un système de prétension pyrotechnique et de limiteur d'effort. Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux. Selon l'importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants. Les ceintures à prétension pyrotechni- que sont actives, lorsque le contact est anses mis. Le limiteur d'effort atténue la pression Tirez la pangle, puis insérez le pêne + pour descendre le point d'accrocha- de la ceinture contre le thorax de dans la boucle A. ge, appuyez sur la commande B et l'occupant. Sa protection est ainsi + Vérifiez le verrouillage en effectuant faites coulisser la fixation € vers le améliorée. un essai de traction sur la sangle. bas, “pour monter le point g'accrochag 2 . appuyez sur la commande B et fai- Déverrouillage tes coulisser la fixation € vers le æ Appuyez sur le bouton rouge de la haut. boucle A.
Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant Ceinture conducteur A la mise du contact, ce té- moin s'allume accompagné d'un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture. Dans la minute après avoir mis le contact, si le conducteur ne boucle pas sa ceinture, le témoin clignote accom- pagné d'un signal sonore intermittent et d'un affichage dans l'écran du com- iné. Le témoin, le signal sonore et l'afficha- ge s'arrêtent après environ 90 secon- des et se rallument et restent allumés tant que le conducteur ne boucle pas sa ceinture. Véhicule roulant, en cas de déboucla- e de la ceinture, vous êtes alerté par es mêmes alertes. SÉCURITÉ Ceinture passager avant A la mise du contact, ce témoin s'allume sur la façade de la console centrale. Il est accompagné d'un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le passager n'a pas bouclé sa ceinture. Véhicule roulant, en cas de déboucla- e de la ceinture, vous êtes alerté par es mêmes alertes. Ceintures de sécurité arrière Les places arrière sont équipées de trois ceintures, dotées chacune de trois points d'ancrage et d'un enrouleur avec imiteur d'effort. Verrouillage + Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. + Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle. Déverrouillage < Appuyez sur le bouton rouge de la boucle. Rangement après utilisation Les ceintures arrière latérales
1. Passez la ceinture sous le support A
situé sur chaque montant arrière la- téral,
2. Insérez le pêne dans la fente B du
support. Les boîtiers de verrou + Rangez les boîtiers de verrouillage à l'intérieur des emplacements À et B prévus à cet effet dans l'assise des sièges arrière.
Quelle que soit votre place dans le véhicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée. Ne pas inverser les boucles de ceinture, car celles-ci ne rempliraient pas entière- ment leur rôle. Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur permettant l'ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le rangement de la ceinture s'effectue automatiquement lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Avant et après utilisation, assurez-vous que la ceinture est correctement enrou-
La partie basse de la sangle doit être po- sitionnée le plus bas possible sur le bas- sin. La partie haute doit être positionnée dans le creux de l'épaule. Les enrouleurs sont équipés d'un dispo- sitif de blocage automatique lors d'une collision, d'un freinage d'urgence ou du retournement du véhicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant (ete ment sur la sangle et en la relâchant. Pour être efficace, une ceinture de sécu- rité : - doit être tendue au plus près du corps, - doit maintenir une seule person- ne ayant la taille d'un adulte, - ne doit pas porter de trace de coupure ou d'effilochage, - doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifiant qu'elle ne se vrille pas, - ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas altérer sa performance. En raison des prescriptions de sécu- rité en vigueur, toute intervention ou tout contrôle doit être effectué par le réseau CITROËN qui en assure la garantie et la bonne réalisation. Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROËN et, particulièrement si les sangles pré- sentent des traces de détérioration. Nettoyez les sangles de ceinture avec de l'eau savonneuse ou un pro- duit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROËN. Après rabattement ou déplacement d'un siège ou d'une banquette ar- rière, assurez-vous que la ceinture est correctement positionnée et en- roulée. Recommandations pour les enfants Utilisez un siège enfant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou me- sure moins d'un mètre cinquante. N'utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes. Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux. En fonction de la nature et de l’im- portance des chocs, le dispositif py- rotechnique peutse déclencher avant et I HÉTNTQEnE du déploiement des airbags. Le déclenchement des PÉÉDOMRE s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffen- sive et d’un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d'airbag s'allume. Après un choc, faites vérifier et éven- tuellement remplacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROËN.
LES AIRBAGS Système conçu pour optimiser la sé- curité des occupants (sauf le passager arrière central) en cas de collisions vio- lentes. Celui-ci complète l'action des ceintures de sécurité équipées de limi- teur d'effort. Dans ce cas, les détecteurs électro- niques enregistrent et analysent les chocs frontaux et latéraux subis dans les zones de détection de choc : - en cas de choc violent, les airbags se déploient instantanément et pro- tègent les occupants du véhicule (sauf le passager arrière central) ; aussitôt après le choc, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne gêner ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des occupants, - en cas de choc peu violent, d'im- pact sur la face arrière et dans cer- faines conditions de retournement, les airbags ne se déploieront pas : seule la ceinture de sécurité suffit à assurer une protection optimale dans ces situations. Les airbags ne fonctionnent pas contact coupé. Cet équipement ne fonctionne qu'une seule fois. Si un second choc survient (lors du même accident ou d'un autre accident), l'airbag ne fonc- tionnera pas. Zones de détection de choc A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral. Le déclenchement du ou des airbags s'accompagne d'un léger dégage- ment de fumée inoffensive et d'un bruit, dus à l'activation de la cartou- ae pyrotechnique intégrée au sys- me. Cette fumée n'est pas nocive, mais peutse révéler irritante pour des per- sonnes sensibles. Le bruit de la détonation peut entraî- ner une légère diminution de la ca- pacité auditive pendant un bref laps de temps. Airbags frontaux Système protégeant, en cas de choc frontal violent, le conducteur et le pas- sager avant afin de limiter les risques de traumatisme à la tête et au buste. Pourle conducteur, ilestintégré au cen- tre du volant ; pour le passager avant, dans la planche de bord au-dessus de la boîte à gants. Activation Ils se déclenchent simultanément, sauf si l’airbag frontal passager est neutrali- sé, en cas de choc frontal violent appli- qué sur tout où partie de la zone dm. pact frontal À, suivant l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens avant vers arrière du véhicule. L'airbag frontal s'interpose entre l'oc- cupant avant du véhicule et la planche de bord pour amortir sa projection en avant.
Neutralisation Seul l'airbag frontal passager peut être neutralisé : contact coupé, introduisez la clé dans la commande de neutralisa- tion de l'airbag passager A, < tournez-la en position «OFF», æ retirez-la clé. Ce témoin s'allume sur la façade de la console centrale, contact mis et pen- dant toute la durée de la neutralisation. SÉCURITÉ Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez im- pérativement l'airbag passa- ger lorsque vous installez un siège enfant «dos à la route» sur le siège passager avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être gra- vement blessé ou tué lors du dé- ploiement de l'airbag. Réactivation Dès que vous retirez le siège en- fant, tournez la commande A en po- sition «ON» pour activer de nouveau l'airbag et assurer ainsi la sécurité de votre passager avant en cas de choc. Le témoin associé s'éteint. Anomalie de fonctionnement Si ce témoin s'allume au combiné et cet affichage dans l'écran du combiné, consultez le réseau CITROËN pour vé- rification du système. Les airbags pour- raient ne plus se déclencher en cas de choc violent. Si le témoin d'airbags et l'af- fichage s’allument en perma- nence, n'installez pas de siège enfant «dos à la route» en place pas- sager avant. Consultez le réseau CITROËN.
Airbags latéraux Système protégeant, en cas de choc la- téral violent, le conducteur et le passa- ger avant afin de limiter les risques de traumatisme au thorax. Chaque airbag latéral est intégré dans l'armature du dossier de siège avant, côté porte. Activation ll se déclenche unilatéralement en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'exerçant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers in- térieur du véhicule. L'airbag latéral s'interpose entre l'occu- pant avant du véhicule et le panneau de porte correspondant. SÉCURITÉ Zones de détection de choc A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral. Airbags rideaux Système protégeant, en cas de choc la- téral violent, le conducteur etles passa- ers (sauf le passager arrière central et es passagers du rang 3) afin de limiter les risques de traumatisme à la tête. Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la partie supérieure de l'habitacle. Activation IL se déclenche simultanément avec l'airbag latéral correspondant en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'exercant perpendiculairement à l'axé longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers in- térieur du véhicule. L'airbag rideau s'interpose entre l'occu- pant avant où arrière du véhicule et les vitres. À chage léger sur le côté du vé- hicule ou en cas de tonneaux, l'airbag peut ne pas se déclencher. Lors d'une collision arrière ou fron- tale, l'airbag ne se déclenche pas. Lors d'un choc ou d'un accro- Anomalie de fonctionnement Si ce témoin s'allume au combiné et cet affichage dans l'écran du combiné consultez le réseau CITROËN pour vé rification du système. Les airbags pour- raient ne plus se déclencher en cas de choc violent.
Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respectez les règles de sécurité suivantes : Adoptez une position assise normale et verticale. Attachez-vous dans votre siège et po- sitionnez correctement la ceinture de sécurité. Ne laissez rien s'interposer entre les occupants et les airbags (enfant, ani- mal, objet...). Cela pourrait entraver le fonctionnement des airbags ou bles- ser les occupants. Après un accident ou le vol du vé cule, faites vérifier les systèmes d'air- bags. Toute intervention sur les systèmes d'airbags est rigoureusement interdite en dehors du personnel qualifié du ré- seau CITROËN. Même en observant toutes les précau- tions évoquées, un risque de blessu- res ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenche- ment d'un airbag n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi- instantanée (quelques millisecondes) puis, se dégonfle dans le même temps en évacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet. Airbags frontaux Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant. Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager. Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette où à la pipe. Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents. Airbags latéraux Recouvrez les sièges uniquement avec des housses homologuées. Celles-ci me DÉTTEN as, de gêner le déclenchement des airbags latéraux. Consultez le réseau CITROËN. Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges, cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l'airbag latéral. N'approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte. Airbags rideaux Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessu- res à la tête lors du déploiement de l'airbag rideau. Ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux.
Dispositif mécanique pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Serrer æ Tirez le frein de stationnement pour immobiliser votre véhicule. Lors d'un stationnement dans une pen- te, braquez vos roues vers le trottoir et tirez le frein de stationnement. Desserrer æ Tirez sur la poignée et appuyez sur le bouton A pour desserrer le frein de stationnement.
Véhicule roulant, l’afficha- ge de cet écran, indique que le frein est resté serré ou qu'il est mal desserré. ae. T'OMNEMEN EI DE CONDUITE
6 VITESSES Marche arrière Pour la passer, soulevez la bague sous le pommeau et poussez le levier de vitesses vers la gauche puis vers l'avant. La marche arrière ne peut être enga- gée que véhicule à l'arrêt, moteur au ralenti.
LA BOÎTE DE VITESSES «CVT»
La boîte de vitesses automatique à 6 vitesses offre, au choix, le confort de l'automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses. Cette boîte de vitesses vous permet d'accéder à deux modes de conduite : - un mode automatisé pour la ges- tion automatique des vitesses par la boîte et donc sans intervention du conducteur, - un mode séquentiel pour le passage manuel des vitesses par le conduc- teur à l'aide des commandes sous- volant ou du levier de vitesses. Elle est composée des commandes suivantes : -__ unlevier de vitesses 1 sur la console centrale pour sélectionner le mode de conduite, la marche arrière et le point mortou passer les rapports en mode séquentiel, VII
- une commande sous-volant «-» 2 pour descendre les rapports sé- quentiellement, - une commande sous-volant «#» 3 pour monter les rapports séquen- üellement. Positions du levier de vitesses N : point mort. Pied sur le frein, sélectionnez cette po- sition pour démarrer. R : marche arrière. Véhicule arrêté, maintenez le pied sur la pédale de frein et actionnez le levier de vitesses vers le haut. D : mode automatisé. Déplacez le levier vers le bas pour sé- lectionner ce mode. #- : mode séquentiel avec passage manuel des vitesses. Déplacez le levier vers le bas, puis vers la gauche pour sélectionner ce mode, puis : - donnez une impulsion vers l'avant pour monter les rapports, - donnez une impulsion vers l'arrière pour descendre les rapports. Fonctions des commandes sous-volant + : passage manuel des vitesses en mode séquentiel. Appuyez derrière la commande sous- volant «4» pour monter les rapports. - : passage manuel des vitesses en mode séquentiel. Appuyez derrière la commande sous- volant «» pour descendre les rap- ports. Démarrage du véhicule Sélectionnez la position N. Appuyez franchement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.
Démarrez le moteur.»N» apparaît sur l’afficheur du combiné. Sélectionnez la première vitesse (posi- tion D ou +-) ou la marche arrière (po- sition R). Desserrez le frein de stationnement. Retirez le pied de la pédale de frein, puis accélérez. «D» où «1» où «R» apparaissent sur l'afficheur du combiné. Arrêt - Démarrage en côte main et non pas la pédale d'accélé- rateur. Dans le cas d'un démarrage en côte, accélérez progressivement tout en là- chant le frein de stationnement. Passage en mode séquentiel Après le démarrage du véhicule, vous pouvez passer en mode séquentiel en sélectionnant la position +/-. «D» disparaît et les rapports engagés apparaissent successivement sur l'affi- cheur du combiné. Les demandes de changement de rap- port se font uniquement si le régime moteur le permet.
Levez légèrement le pied de la pédale d'accélérateur pour engager le rapport. Dans le cas de vitesse réduite, à l'ap- proche d'un stop où d'un feu tricolore par exemple, la boîte de vitesses rétro- grade automatiquement jusqu'en pre- mière vitesse. Passage en mode automatisé Mode automatisé Après l'utilisation du mode séquentiel, vous pouvez revenir au mode automa- tisé en sélectionnant la position D. «D» apparaît sur l'afficheur du com- biné. La boîte de vitesses fonctionne alors en mode auto-actif, sans intervention du conducteur. Elle sélectionne en permanence le rap- port de vitesse le mieux adapté aux pa- ramètres suivants : - style de conduite, - profil de la route, - charge du véhicule. Pour optimiser le confort de conduite et obtenir le rapport le mieux adapté, évi- tez des variations brutales sur la pédale d'accélérateur. Mode «auto séquentiel» En mode automatisé, il est possible à tout moment de reprendre la main tem- orairement aux commandes sous-vo- ant. L'utilisation de ces commandes permet de sélectionner manuellement les rap- ports pour des situations nécessitant un rétrogradage plus rapide qu'en mode automatisé (arrivée sur un rond-point, sortie de parking avec forte pente, dé- passement...). La boîte de vitesses engage le rapport demandé si le régime moteur le permet. Le rapport engagé apparaît. Pour revenir en mode automatisé, ap- puyez sur l'arrière de la commande «+/ OFF» pendant environ 2 secondes. Arrêt du véhicule Avant de couper le moteur, vous pou- vez : - passer en position N pour être au point mort. - laisser un rapport engagé, tel que la première ou la marche arrière. Dans les deux cas, vous devez impé- rativement serrer le frein de stationne- ment pour immobiliser le véhicule. Anomalie de fonctionnement Contact mis, l'allumage du message «Ralentir» ou du message «Entretien nécessaire» sur l'écran multifonction indiquent un dysfonctionnement de la boîte de vitesses. À l'affichage d'un message, effectuez les opérations suivantes : - _ralentissez et arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr, - mettez le levier en position N et lais- sez tourner le moteur, + ouvrez le capot pour permettre au moteur de refroidir. Si le message s'é vous pouvez reparti Si le message reste affiché ou apparaît fréquemment, consultez rapidement le réseau CITROËN. eint durablement,
ÉLECTRONIQUE Système permettant la sélection d'un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite. Trois modes de transmission sont dis- ponibles et sélectionnables_ manuelle ment par le conducteur en fonction de ses besoins. Vous pouvez changer de mode de transmission à l'arrêt, ou en roulant, si votre vitesse est inférieure à 100 km/h. Le mode de transmission peut être sé- lectionné en faisant tourner la comman- le A. Sélection du mode de transmission AWD AUTO (position 1) Le véhicule fonctionne en quatre roues motrices et permet une motricité opti- male quelles que soient les conditions d'adhérence. Ce mode correspond à l’utilisation nor- male et courante du véhicule, la répar- ütion du couple entre les trains avant et arrière est gérée automatiquement. La prépondérance est donnée aux roues avant, le renvoi du couple sur les roues arrière est géré électronique- ment par le calculateur en fonction des conditions d'adhérence, assurant ainsi une tenue de route optimale. AWD LOCK (position 2) Le véhicule fonctionne aussi en quatre roues motrices. Ce mode est recommandé dans des conditions d'adhérence _particulière- ment réduite ou difficile (sable, boue, pentes, …). 2WD (position 3) Le véhicule fonctionne en deux roues motrices traction avant. Ce mode correspond à une utilisation sur route goudronnée ou le conducteur estime ne pas risquer de perte d'adhé- rence (route sèche). Affichage au combiné Le mode de transmission est affiché sous forme d'affichage intermittent sur l'afficheur du combiné lorsque le mode de transmission est sélectionné.
Anomalies de fonctionnement ENTRETIEN MECESSAIRE RALENTIR Si l'affichage du mode de transmission sélectionné clignote, le véhicule bascu- le automatiquement en mode transmis- sion avant «2WD». Il n'est alors plus possible de sélection- ner le mode de transmission avec la commande A. Si le message «RALENTIR» s'affiche au combiné, laissez refroidir la trans- mission, puis attendre l'extinction de l'affichage avant de repartir. Si les mentions «4WD» et «LOCK» s'affichent à tour de rôle et si «ENTRE- TIEN NECESSAIRE» s'affiche au com- biné, il y a défaillance du système et le dispositif de sécurité a été encienché. Consultez rapidement le réseau CITROEN. Ne soumettez pas le véhicule à des limites excessives lorsque vous conduisez. Etant donné que le couple moteur s'applique aux quatre roues, l'état des pneus a une influence sensible sur les performances du véhicule. Assurez-vous que Vos quatre pneus sont dans un bon état. Évitez de conduire le véhicule dans des zones sablonneuses ou boueu- ses et autres zones dans lesquelles les roues risquent de patiner. Le fait de faire patiner les roues met les éléments de transmission sous pression et risque de causer un sé- rieux dysfonctionnement. Ne faites pas passer le véhicule dans l'eau profonde. Évitez de conduire sur des terrains trop accidentés (risque de frotte- ments sous caisse ou de blocage en croisement de pont). Utilisez un plateau pour remorquer le véhicule. Le véhicule ne doit pas être re- morqué avec les roues avant ou arrière au sol même s'il est en mode de traction «2WD» (2 roues motrices).
Système permettant de maintenir auto- matiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conducteur, sans action sur la pédale d'accéléra- teur. La mise en marche du régulateur est manuelle : celle-ci nécessite une vites- se minimale du véhicule de 40 km/h et l'engagement du deuxième rapport en boîte manuelle. La mise à l'arrét du régulateur est ob- tenue par action manuelle ou par action sur les pédales de frein ou d’embraya- ge ou en cas de déclenchement du sys- ième ASC. En appuyant sur la pédale d'accéléra- teur, il est possible de dépasser mo- mentanément la vitesse programmée. Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit alors de relâcher la pédale d'a célérateur. La coupure du contact annule toute valeur de vitesse programmée. Le régulateur ne peut, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur. Commandes au volant Affichage au combiné Les commandes de ce système sont regroupées sur le volant. Touche «ON/OFF» : activation / dé- sactivation du mode régulateur. Touche «COAST SET» : mémori- sation d'une vitesse de conduite et réduction de la vitesse de croisière. Touche «ACC RES» : augmentation de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée. Touche «CANCEL» : arrêt de la ré- gulation.
Lorsque vous le témoin «CR appuyez sur la touche 1, VISE» E» s'allume au com- biné. Programmation <_ Appuyez sur la touche 1. Réglez la vitesse programmée en accélérant jusqu'à la vitesse désirée, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET».
Augmentation de la vitesse programmée æ En utilisant la touche 3 «ACC RES» : - des appuis successifs permettent d'augmenter la vitesse par pas d'environ 1,6 km/h. - un appui maintenu sur cette touche permet d'augmenter la vitesse pro- gressivement. Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée. En utilisant la pédale d'accélérateur : -_ accélérez pour atteindre la vitesse souhaitée, puis appuyez sur la tou- che 2 «COAST SÉT>. Relâchez la pour mémoriser la nouvelle vitesse. Diminution de la vitesse programmée æ En utilisant la touche 2 «COAST SET»: - des appuis successifs permettent de diminuer la vitesse par pas d'en- viron 1,6 km/h. - un appui maintenu sur cette touche permet de diminuer la vitesse pro- gressivement. Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée, + En utilisant la pédale de frein : - freinez pour désactiver la régula- tion, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET». Relâchez la pour mémoriser la nouvelle vitesse. Accélérations/Décélérations ponctuelles Accélération ponctuelle Enfoncez normalement la pédale d'ac- célérateur. En relâchant la pédale, vous revenez à la vitesse mémorisée. Décélération ponctuelle Enfoncez la pédale de frein pour rédui- re la vitesse. Pour revenir à la vitesse mémorisée, appuyez sur la touche 3 «ACC RES». Désactivation de la fonction Pour désactiver le régulateur de vitesse : + Appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage, ou Appuyez sur la touche 1<ON OFF»,
Appuyez sur la touche 4 «CANCEL». Le régulateur de vitesse peut être dé- sactivé automatiquement : + Lorsque le véhicule atteint une vi- tesse inférieure à 35 km/h. + Lorsque le système de contrôle actif de stabilité (ASC) agit. Réactivation de la fonction Lorsque le régulateur de vitesse a été désactivé, vous pouvez revenir à la vi- tesse mémorisée en appuyant sur la touche 3 «ACC RES» dès que vous atteignez une vitesse minimum de 40 km/h. Lorsque la régulation est en marche, soyez vigilant si vous maintenez appuyée l'une des touches de modification de la vitesse programmée : cela peut entraîner un Changement très rapide de la vitesse de votre véhicule. Ne pas utiliser le régulateur de vites- se sur route glissante ou en circula- tion dense. En cas de forte descente, le régula- teur de vitesse ne pourra pas empé- cher le véhicule de dépasser la vites- se programmée. Pour éviter toute gêne sous les pé- dales : - veillez au bon positionnement du surtapis, - ne superposez jamais plusieurs surtapis.
Système constitué de capteurs de proximité, installés dans le pare-chocs arrière. Il détecte tout obstacle (personne, véh cule, arbre, barrière...) situé derrière le véhicule, mais il ne pourra pas détecter les obstacles situés juste sous le pare- chocs. Emplacement des capteurs Le véhicule est équipé de quatre capteurs : - deux capteurs latéraux A - deux capteurs centraux B. Un objet, tel GUN BIEUCE une balise de chantier où tout autre objet simi- laire peut être détecté au début de la manoeuvre, mais peut ne plus l'être quand le véhicule arrive à proximité. Zones de détections En fonction de l'équipement du véhicu- le avec ou sans dispositif d'attelage, les zones de détections sont différentes. Ainsi, si vous choisissez le mode avec dispositif d'attelage, la zone de mon- tage C est exclue des zones de détec- tion. ( 2
Véhicule équipé d'un système d'attelage y Activation La mise en marche de l'aide au station- nement est obtenue par l'enclenche- ment de la marche arrière. L'information de proximité est donnée par un signal sonore, d'autant plus ra- pide que le véhicule se rapproche de obstacle. Passée une certaine distance «arrière véhicule/obstacle», le signal sonore de- vient continu : Distance Capteurs véhicule/obstacle inférieure à : Latéraux A 25 cm environ Centraux B sans dispositif 40 cm environ d'attelage Centraux B avec dispositif 60 cm environ d'attelage Le système d'aide au stationnement ne peut, en aucun cas, Lmpiacen la vigilance et la responsabilité du conducteur.
Modification des zones de détection æ Appuyez sur la touche A pour dé- sactiver le système. æ Appuyez de nouveau sur la tou- che À pendant quelques secondes et relâchez-la. L'information de modification de la zone de détection est donnée par un signal sonore qui : - pour les véhicules équipés d'un di positif d'attelage retentit deux fois, -__ pour les véhicules non équipés d'un dispositif d'attelage retentit une is. CONDUITE Neutralisation
æ Marche arrière engagée. appuyez sur la touche A, le témoin s'éteint, le système est totalement neutralisé. Réactivation æ Marche arrière engagée, appuyez de nouveau sur la touche A, le voyant s'allume, le système est réactivé. Anomalie de fonctionnement En cas de défaut de fonctionnement, au passage de la marche arrière, le témoin situé sur la touche A clignote. Consultez le réseau CITROËN. Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que les CAP teurs ne sont pas recouverts par de la boue, du givre ou de la neige. Liée à l'option navigation, une caméra de recul s'active automatiquement au passage de la marche arrière. Le retour visuel couleur se fait sur l'écran de navigation avec indication de limite du pare-chocs arrière et de direc- tion générale du véhicule. La ligne rouge indique la distance né- cessaire à l'ouverture du volet arrière inférieur. VII
Dispositif de protection et d'accès aux organes du moteur pour la vérification des différents niveaux. térieur : tirez vers vous la com- mande A située côté gauche, en bas de la porte. A l'extérieur : déplacez la commande vers la gauche puis soulevez le capot. Béquille de capot Fixez la béquille dans son logement pour maintenir le capot ouvert. Avant de fermer le capot replacez la béquille dans son agrafe. Pour fermer Abaissez le capot et lâchez-le en fin de course. Vérifiez le verrouillage du ca- pot.
LA PANNE DE CARBURANT
En cas de panne de carburant, remplis- sez le réservoir et actionnez le démar- reur jusqu'au démarrage du moteur. Plusieurs tentatives sont nécessaires avant le redémarrage.
Il vous donne accès à la vérification du niveau des différents liquides, et au remplacement de certains éléments.
1. Réservoir de lave-vitre et de lave-
2. Réservoir du liquide de
3. Réservoir du liquide de direction
4. Réservoir du liquide de frein.
5. Boîte à fusibles.
. J'auge de la boîte de vitesses «CVT».
8. Bouchon de radiateur.
9. jauge d'huile moteur.
10.Remplissage de l'huile moteur.
Il vous donne accès à la vérification du niveau des différents liquides, et au remplacement de certains éléments.
1. Réservoir du liquide de
2. Réservoir du liquide de direction
3. Réservoir de lave-vitre et de lave-
projecteurs. Réservoir du liquide de frein. Boîte à fusibles. . J'auge d'huile moteur.
8. Remplissage de l'huile moteur.
NIVEAUX Vérifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l’appoint si nécessaire, sauf in- dication contraire. En cas de baisse importante d'un ni- veau, faites vérifier le circi dant par le réseau CITRO Niveau d’huil Cette vérification est valable uniquement si le véhicule est sur un sol horizontal, moteur à l'arrèt depuis plus dé 15 minu- es.
Elle s'effectue soit à la mise du contact avec l'indicateur de niveau d'huile au combiné, soit avec la jauge manuelle. Entre deux vidanges, la _consomma- tion ne doit pas dépasser 0,5 litre pour 1 000 km. Vidange du moteur Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération. Pour préserver la fiabilité des moteurs et les dispositifs d'antipollution, l'utilisa- tion d'additif dans l'huile moteur est à proscrire. Caractéristiques de l’huile L'huile doit correspondre à votre mo- torisation et être conforme aux recom- mandations du constructeur. Niveau du liquide de frein Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères «MAX» et «MIN». Sinon, vérifiez l'usure des pla- quettes de frein. Vidange du circuit Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur et répondre aux normes DOTA. Niveau du liquide de refroidissement f, Le niveau de ce liquide doit (/N) se mesurer moteur froid, et Es] doit se situer entre les mar- ques «LOW» (bas) et «FULL» (plein). Lorsque le moteur est chaud, la tempé- rature de ce liquide est régulée par le moto-ventilateur. Celui-ci peut fonction- ner contact coupé. Pour les véhicules équipés de filtre à particules, le moto-ventilateur peut fonctionner après l'arrêt du véhicule, même moteur froi De plus, le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après l'arrêt du moteur pour intervenir. Afin d'éviter tout risque de brûlure, dé- vissez le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez le bou- chon et complétez le niveau. Vidange du circuit Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux re- commandations du constructeur. Niveau du liquide lave-vitre et lave-projecteurs* + Vérifiez régulièrement le veau de ce liquide, en utilisant la jauge. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux re- commandations du constructeur pour un nettoyage optimal. Niveau du liquide de direction assistée Vérifiez le niveau de ce liquide, moteur au ralenti. Vérifiez que le niveau du liquide de rection assistée soit toujours compris entre les repères «MAX» et «MIN», et complétez si nécessaire. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux re- commandations du constructeur.
- Suivant destination.
Niveau d'additif gasoil (Diesel avec filtre à particules) Le niveau mini de cet additif vous est indiqué par l'allumage du témoin dans l'écran du combiné. Appoint La mise à niveau de cet additif doit im- pérativement et rapidement être effec- tuée par le réseau CITROËN. Produits usagés Évitez tout contact prolongé de l'huile et des liquides usagés avec la peau. La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs. Ne jetez pas l'huile et les liquides usagés dans les canalisations d'éva- cuation ou sur le sol. Videz l'huile usagée dans les contai- ners dédiés è cet usage dans le ré- seau CITROËN.
Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments, conformément au carnet d'entretien et en fonction de votre mo- torisation. Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROËN. Batterie Contrôlez régulièrement le niveau de l'électrolyte. Si be- soin, complétez le niveau s avec de l'eau distillée. Vérifiez la propreté et le ser- rage des cosses, surtout en périodes estivale et hivernale. En cas d'opération sur la batterie, repor- tez-vous au chapitre «Les informations pratiaues» pour connaître les précau- ions à prendre avant son débranche- ment et après son rebranchement. tre à air et filtre habitacle Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de remplacement de ces éléments. En fonction de. l'environne- ment (atmosphère poussiéreuse..) et de l'utilisation du véhicule (conduite urbaine.….), changez-les si nécessaire deux fois plus souvent (voir paragraphe «Les moteurs»). Un filtre habitacle encrassé peut dé- tériorer les performances du système d'air conditionné et générer des odeurs indésirables. Filtre à particules (Diesel) L'entretien du filtre à particules doit impérativement être effectué par le ré- seau CITROËN. Après un fonctionnement prolongé du véhicule à très basse vitesse ou au ralenti, vous pouvez exceptionnel- lement constater des émissions de vapeur d'eau à l'échappement, lors d'accélérations. Celles-ci sont sans conséquence sur le comportement du véhicule et sur l'environnement. Filtre à hu Changez le filtre à huile à cha- que vidange d'huile moteur. Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de remplacement de cet élément. Ne jetez pas le filtre à huile sur la voie publique, déposez-le dans les containers dédiés à cet usage dans le réseau CITROËN.
Boîte de vitesses manuelle Pour l'entretien de la boîte de vitesses, reportez-vous au carnet d'entretien. Boîte de transfert et différentiel arrière. Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la : 1: périodicité d'entretien de ces éléments. Plaquettes de freins L'usure des freins dépend du style de conduite, en particu- lier pour les véhicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de faire contrôler l'état des freins, même entre les révisions du véhicule. Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins. État d'usure des disques de freins Pour toute information re- lative à la vérification de @ l'état d'usure des disques de freins, consultez le réseau CI- TROËN Frein de stationnement Une trop grande course du frein de stationnement ou la Son. constatation d'une perte d'ef- ficacité de ce système impose un réglage même entre deux révisions. Le contrôle de ce système est à faire effectuer par le réseau CITROËN. N'utilisez que des produits recomman- dés par CITROËN ou des produits de qualité et de caractéristiques équiva- lentes.
Mode opératoire de remplacement d'une roue défectueuse par la roue de secours au moyen des outillages four- nis avec le véhicule. Accès aux outillages Les outillages sontinstallés dans le ran- gement situé dans la garniture droite du coffre. Pour y accéder : ouvrez le coffre, tournez le bouton A vers la gauche, retirez le couvercle B, enlevez le bandeau de fixation C et sortez la sacoche D contenant les outillages, serrez à la main le cric E etsortez-le de sa position de fixation.
Lors du rangement, veillez à bien fixer la sacoche D avec le bandeau de fixation C. Liste des outillages Autres accessoires
1. Clé démonte-roue.
Permet la dépose de l'enjoliveur et la dépose des vis de fixation de la roue.
Permet le soulèvement du véhicule.
Permet le déploiement du cric. Lors d'un changement de roue, assurez-vous que les quatre roues soient de marque et de caractéristiques identiques.
Voir paragraphe «Le remorquage du véhicule». Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue, dé- gagez au préalable l'enjoliveur à l'aide de la manivelle 3 en tirant au niveau de l'encoche. Lors du remontage de la roue, re- montez l'enjoliveur en commençant par placer son encoche F (signalée au dos de l’enjoliveur) en regard de la valve G, et appuyez sur son pourtour avec la paume de la main.
INFORMATIONS PRATIQUES Accès à la roue de secours en configuration 7 places La roue de secours de type «galette» est installée à l'extérieur, Sous le coffre, maintenue par un panier en métal. Pour accéder aux outillages, voir le pa- ragraphe «Accès aux outillages». Fixation de la roue de secours de type «galette» Si votre véhicule CHIGRÉ de roues aluminium, il estnormal de constater, lors du serrage des vis au remonta- ge, que les rondelles ne viennent pas en contact avec la roue de secours de type «galette». Le maintien de la roue se fait par l'appui conique de chaque vis. Retrait de la roue Ouvrez le hayon et le volet arriè- re inférieur (voir le chapitre «Les Ouvertures»). æ Sortez la manivelle 3 (voir le para- graphe «Accès aux outillages»). + Retirez le cache plastique A à l'aide de la manivelle 3. “ Dévissez la vis de maintien B du panier de roue de secours à l'aide de la clé démonte-roue 1. Refermez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Les Ouvertures»). æ Soulevez le panier € pour dégager le crochet D laissez-le puis s'abaisser.
Remise en place de la roue Remettez en place la roue dans son panier. æ Soulevez le panier € et reposition- nez le crochet D. “Ouvrez le volet arrière inférieur (voir Serrez à fond la vis de maintien B du panier de la roue de secours à l'aide de la clé démonte-roue 1. æ Remettez le cache plastique A, fer- mez le volet arrière inférieur et ran- gez les outillages.
INFORMATIONS PRATIQUES Accès à la roue de secours en configuration 5 places
La roue de secours de type «tôle» est installée à l'extérieur, sous le coffre, maintenue par un treuil et un panier en plastique. Pour accéder aux outillages, voir le pa- ragraphe «Accès aux outillages». Fixation de la roue de secours de type «tôle» Si votre véhicule est équipé de roues aluminium, il estnormal de constater, lors du serrage des vis au remonta- ge, que les rondelles ne viennent pas en contact avec la roue de secours de type «galette». Le maintien de la roue se fait par l'appui conique de chaque vis. Retrait de la roue æ Ouvrez le hayon et le volet arriè- re inférieur (voir le chapitre «Les Ouvertures»). æ Sortez la manivelle 3 (voir le para- graphe «Accès aux outillages»). + Retirez le cache plastique A à l'aide de la manivelle 3. “ Dévissez la vis de maintien B jusqu’en butée à l'aide de la clé démonte-roue 1, pour dérouler la cable du treuil. “ Refermez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Les Ouvertures»). + Dégagez le crochet C de la chaîne. Déroulez le câble du treuil jusqu'en bu- tée pour faciliter le décrochage de la chaîne. Remise en place de la roue Remettez en place la roue dans son panier. Passez le crochet C dans la chaîne. Ouvrez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Les Ouvertures»). “ Serrez à fond la vis de maintien B du treuil à l'aide de la clé démonte- roue 1. æ Remettez le cache plastique A, fer- mez le volet arrière inférieur et ran- gez les outillages.
INFORMATIONS PRATIQUES Démontage de la roue
Stationnement du véhicule Immobilisez le véhicule de façon à ne pas gêner la circulation : fe sol de l'aire de stationnement doit être, si possible, horizontal, stable et non glissant. Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et engagez la pre- mière vitesse de façon à bloquer les roues. Placez une cale si nécessaire sous la roue diagonalement opposée à celle à remplacer. Ne vous engagez jamais sous un véhicule levé par un cric ; utilisez une chandelle. Liste des opérations Montez la douille antivol 5 sur la clé démonte-roue 1 pour débloquer la vis antivol. Débloquez les autres vis unique- ment avec la clé démonte-roue 1. Placez le cric 2 en contact avec l'un des deux emplacements avant À ou arrière B prévus sur le soubas- sement, le plus proche de la roue à changer. Déployez le cric 2 jusqu'à ce que sa semelle soit en contact avec le sol. Assurez-vous que l'axe de la semelle du cric est à l'aplomb de l'emplacement À où B utilisé. Levez le véhicule, jusqu'à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol, pour mettre facilement ensuite la roue de secours (non crevée). Retirez les vis et conservez-les dans un endroit propre. Dégagez la roue.
Liste des opérations Après un changement de roue En utilisant la roue de secours de type «galette», ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h. Faites rapidement contrôler le ser- rage des vis et la pression de la de secours par le réseau CITROËN. Faites réparer la roue crevée et re- placez-la aussitôt sur le véhicule. Mettez en place la roue sur le moyeu. + Vissez les vis à la main jusqu'en bu- tée. < Effectuez un pré-serrage de la vis antivol avec la clé démonte-roue 1 équipée de la douille antivol 5. + Effectuez un pré-serrage des autres vis uniquement avec la clé démon- te-roue 1. + Redescendez le véhicule à fond. + Repliez le cric 2 et dégagez-le.
Bloquez la vis antivol avec la clé dé- monte-roue 1 équipée de la douille antivol 5. æ Bloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1. æ Rangez l'outillage (voir le paragra- phe «Accès aux outillages»). Montage de pneus neige Si vous équipez votre véhicule de pneus neige montés sur des jantes en tôle, il faut impérativement utili- ser des vis spécifiques disponibles dans le réseau CITROËN.
LAMPE Mode opératoire de remplacement d'une lampe défectueuse par une lam- pe neuve. Feux avant
1. Indicateurs de direction
2. Feux de croisement (H11 - 55 W)
ou lampe au xénon (D2 - 35 W).
3. Feux de position (W5W - 5 W).
4. Feux de route (H7 - 55 W).
5. Projecteurs antibrouillard avant
Manipulez les lampes avec un À chiffon sec. Ne nettoyez pas les projecteurs avec un chiffon sec ou abrasif, ni avec un produit détergent ou sol- vant, utilisez une éponge et de l'eau savonneuse. ATTENTION : RISQUE À D'ÉLECTROCUTION Le remplacement d'une lampe au Xénon doit être effectué par le réseau CITROËN. Dans certaines conditions climati- ques (température basse, humidité), la présence de buée sur la face in- terne de la glace des projecteurs est normale ; celle-ci disparaît quel- ues minutes après l'allumage des feux. Lampe grillée Reportez-vous à la procédure adéqua- te pour changer la lampe correspon- dante.
INFORMATIONS PRATIQUES Changement des indicateurs de direction (1) Accès aux lampes du côté gauche
Lorsque vous remplacez une ampoule du côté gauche, retirez l'écrou B de la fixation de la boîte à relais et déplacez- la vers l'arrière. æ Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse. Les lampes de couleur doivent être remplacées par des lampes de ca- ractéristiques et de couleur identi- ques.
Accès aux lampes du côté droit CARE Lorsque vous remplacez une ampoule du côté droit : Retirez la fixation € du réservoir de liquide lave-glace et déplacez-le vers l'arrière. Retirez l'écrou de fixation D du ré- servoir de liquide de refroidisse- ment. Retirez l'agrafe E et soulevez le ré- servoir en le déplaçant vers l'avant.
INFORMATIONS PRATIQUES Changement des feux de croisement (2) Changement des feux de Changement des feux de route (4) position (3) Ton. un “ Dévissez le couvercle F. “ Débranchez le connecteur. æ Tournez l'ampoule G vers la gauche et retirez-la. Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse. + Dévissez le couvercle H. + Dévissez le couvercle J. “ Débranchez le connecteur. “ Débranchez le connecteur. < Tournez d'un quart de tour le porte- + Écartez le ressort K pour libérer la lampe I et retirez-le. lampe et retirez-la. æ Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opé- Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse. rations dans le sens inverse.
Changement des répétiteurs Changement des projecteurs latéraux de clignotant intégré antibrouillard (5) + Poussez le répétiteur A vers l'arriè- + Braquez la roue à fond vers l'exté- + Retirez à l'aide d'un tournevis, les re et dégagez-le. rieur pour accéder facilement à la quatre clips B situés dans le pas- Déclipez le répétiteur. trappe A située dans le passage de sage de roue. Débranchez le connecteur du répé- roue. titeur et remplacez-le. Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse. Pour vous le procurer, contactez le ré- seau CITROËN.
INFORMATIONS PRATIQUES Retirez à l'aide d'un tournevis, les + Soulevez la trappe d'accès D située ‘ Débranchez le connecteur E. trois clips € situés sous le pare- dans le passage de roue etglissez- + Tournez la lampe F vers la gauche chocs. la vers le bas. etretirez-la. Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse.
INFORMATIONS PRATIQUES Feux arrière Changement des feux de stop / de position et des indicateurs de me feu de stop (diodes). Feux de stop 1 Feux de po (21/5 - W21W - 5 W). Indicateurs de direction (WY21W - 21 W). Feux de recul (W21W - 21 W). Feux de plaque minéralogique (W5W - 5W). Feux antibrouillard (W21W - 21 W). Les lampes de couleur ambre, telles que les indicateurs de direction, doi- vent être remplacées par des lam- pes de caractéristiques et de couleur identiques. Changement du troisième feu de stop (diodes) Toute intervention sur les feux à dio- des doit être effectuée par le réseau CITROËN. æ Tournez la douille B vers la gauche direction Ces deux lampes se changent de l'ex- térieur hayon ouvert : æ Ouvrez le hayon (voir le chapitre «Les ouvertures»), Retirez les deux vis de fixation A du feu, æ Sortez le feu par l'extérieur,
et retirez-la. æ Tirez la lampe et remplacez-la. Tournez la douille € vers la gauche etretirez-la. æ Tirez la lampe D et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opé- rations dans le sens inverse. Lors du remontage du feu, alignez les deux broches E avec les orifices situés sur le véhicule.
INFORMATIONS PRATIQUES Changement des feux de recul Insérez un tournevis fin dans l'orifi- ce du transparent pour appuyer sur æ Ouvrez le hayon (voir le chapitre æ Tirez la lampe C et remplacez-la. «Les ouvertures»), Pour le remontage, effectuez ces opé- + De l'intérieur du hayon, insérez un rations dans le sens inverse. la languette E. tournevis dans l'orifice du couver- Retirez le transparent. cle À pour faire levier et ouvrir le æ_ Tirez la lampe et remplacez-la. Changement des feux de plaque Pour le remontage, effectuez ces opé- minéralogique rations dans le sens inverse. æ Pour remonter l'unité d'éclairage, insérez tout d'abord l'extrémité de la languette F, puis alignez la lan- guette G. < Tournez la douille B vers la gauche ‘” Ouvrez le hayon (voir le chapitre et retirez-la. «Les ouvertures») pour accéder aux feux de plaques minéralogiques D, + Retirez tout en appuyant sur l'unité d'éclairage D vers la gauche.
Changement des feux antibrouillard æ Ouvrez le hayon et le volet arrière + Tournez vers la gauche l'ensemble inférieur (voir le chapitre «Les douille et ampoule D. ouvertures») et rabattez le cache A. 2 Retirez la lampe. + Retirez les 4 clips B à l'aide d'un pour le remontage, effectuez ces tournevis pour dégager le cache du opérations dans le sens inverse.
æ Retirez les vis C et retirez l'unité ‘ Lors du remontage de l'unité d'éclairage. d'éclairage, alignez les clips E avec leS orifices situés sur la carrosserie.
Plafonniers avant et arrière Éclairage de la boîte à gants RS, Insérez un tournevis pour retirer le couvercle du plafonnier. Tournez la douille B dans le sens in- «Retirez l'ampoule tout en appuyant sur la languette A. verse des aiguilles d'une montre et Pour remonter le cache, alignez les crochets sur les orifices situés dans la carros- rez-"a- serie du véhicule. + Retirez l'ampoule. Éclairage bas “Insérez un tournevis pour retirer le cache de l'éclairage. æ Retirez l'ampoule.
FUSIBLE Mode opératoire de remplacement d’un fusible défectueux par un fusible neuf pour remédier à une panne sur la fonc- tion correspondante. Accès aux outillages La pince d'extraction est installée dans la boîte à fusibles du compartiment mo- teur. Pour y accéder : < Ouvrez le capot (voir le chapitre «Les ouvertures»), «Appuyez sur le crochet A et déver- rouillez le verrou, + Retirez complètement le couvercle, < Retirez la pince B. Remplacement d’un fusible Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de la panne et d'y remédier. æ Repérez le fusible défectueux en regardant l'état de son filament. Le circuit électrique de votre véhicu- le est conçu pour fonctionner avec Es équipements de série ou option- nels. Avant d'installer d'autres équipe- ments ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le ré- seau CITROËN. ’ 1 re 12 ! \l AW ! 1 1 £ 1
Bon Mauvais Utilisez la pince spéciale pour ex- traire le fusible de son logement. æ Remplacez toujours le fusible dé- fectueux par un fusible d'intensité équivalente. æ Vérifiez la correspondance entre le numéro gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le dessus etles tableaux ciaprès. Les fusibles de rechange son situés dans le couvercle de la boîte à fusi- bles du compartiment moteur. CITROËN décline toute res- ponsabilité pour les frais occa- sionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonction- nements résultant de l'installation d'accessoires auxiliaires non En non recommandés par CITROËN et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consom- mation de l'ensemble des Se supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères.
Fusibles dans la planche de Fusible N° Intensité Fonctions Les boîtes à fusibles sont placées dans Lu 30A Chauffage. RU RON RUE 2 SA Feux de stop noisième feu de stop, boitier de grrr. 3 10A Feux antibrouillard arrière. 4 30A Essuie-vitre et lave-vitre avant. 5 10A Prise diagnostic. 6 20A Verrouillage centralisé, rétroviseurs extérieurs. 7 15A Autoradio, télématique, écran multifonction, kit mains-libres, lecteur DVD arrière. Clé à télécommande, calculateur air conditionné, 8 7,5A combiné, barette de commandes, commandes sous-volant. Accès aux fusibles æ Ouvrez le couvercle A, æ Tirez-le vers vous pour l'extraire, 10 15A Boîtier de servitude intelligent. + Remplacez le fusible (voir paragra- phe correspondant). 9 15A Écran multifonction, combiné. il 15A Essuie-vitre arrière. Combiné, calculateur 4 roues motrices, façade air EN conditionné, calculateur ABS, écran multifonction, 12 7,5A aise automatique des projecteurs, sièges L chauffants, calculateur airbags, capteur angle volant, toit ouvrant, dégivrage lunette arrière, télécommande.
14 10A Contacteur antivol. 15 20A Toit ouvrant. Rétroviseurs extérieurs, autoradio, télématique, D) 16 10 A lecteur DVD arrière.
Accès aux fusibles Ouvrez le couvercle A, Fusible N + Tirez-le vers vous pour l'extraire, + Remplacez le fusible (voir paragra- 17 phe correspondant).
Intensité 10A 7,5 A 15A 30A 30A 30A Fonctions Calculateur 4 roues motrices. Feux de recul, calculateur aide au stationnement, caméra de recul, calculateur airbags. Prise accessoires. Commandes de lève-vitres électriques. Dégivrage lunette arrière. Rétroviseurs extérieurs chauffants. Non utilisé. Siège électrique conducteur, éclairage de pieds, déverrouillage de la banquette arrière. Sièges chauffants.
- Les maxi-fusibles sont une protection supplémentaire des systèmes électriques. Toute intervention sur les maxi- fusibles doit être effectuée par le réseau CITROËN.
Fusibles dans le compartiment moteur } . } . RES Intensité Fonctions La boîte à fusibles est placée dans le compartiment moteur près de la batterie (côte gauche). 1 15A Feux antibrouillard avant. 2 7A Calculateur moteur 2,4 litres 16V. 3 20A Calculateur boîte automatique CVT, relais commande boîte automatique CVT. 4 10A Avertisseur sonore. 5 7,5 A Alternateur 2,4 litres 16V. 6 20A Lave-projecteurs. 7 10A Airconditionné. 8 15A Calculateur moteur 2,4 litres 16V. Accès aux fusibles 9° s ONIENTIEES + Ouvrez le capot (voir le chapitre «Les ouvertures»), 10 15 A Dégivrage essuie-vitre. Appuyez sur le crochet A pour déverrouiller le verrou, 1 - Non utilisé. + Retirez complètement le couvercle, . + Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant). 12 © Non utilisé. + Après intervention, refermez très soigneusement le cou- 13 = Non utilisé. vercle pour garantir l'étanchéité de la boîte à fusibles. 14 10A Feu de route gauche. 15 10A Feu de route droit. 16 20A Feu de croisement gauche (xénon). LE 17 20A Feu de croisement droit (xénon). Feu de croisement gauche, réglage 18 10A manuel et automatique des projecteurs. 19 10A Feu de croisement droit.
Fusible N° Intensité Fonctions Calculateur moteur, détecteur eau dans gazole, pompe injection (Diesel), débitmètre air, sondes 22 20A présence d'eau, sonde à oxygène, capteur de position arbre à came, électrovanne purge canister, capteur vitesse véhicule, électrovanne de distribution variable (VTC), électrovanne EGR. 23 15A Pompe à essence, jauge à carburant. 24* 30A Démarreur.
26* 40A Calculateur ABS, calculateur ASC. 27* 30A Calculateur ABS, calculateur ASC. 28* 30A Ventilateur de condensateur. 29* 40A Ventilateur de radiateur. 30 30A Boîte à fusibles habitacle. 31 30A Amplificateur audio. 32 30A Calculateur moteur Diesel. *Les maxi-fusibles sont une protection sup GERS des systèmes électriques. Toute intervention sur les maxi- fusibles doit être effectuée par le réseau CITROËN. Fusibles de rechange Les fusibles de rechange sont situés sous le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur. : : ————————— Le couvercle Æ content as SE RES dE Ge Se, F un u avec un ampérage de 7,5 À, ou . Si un des Fusible N Intensité fusibles avec ces ampérages devient défectueux, rem- placez-le par le fusible suivant :
33 OR) Un fusible de 7,5 A doit être remplacé par le fusible de 34 15A rechange de 10A, un fu de 25 A par un fusible de rechange de 20 A et un fusible de 30 A par le fusible 35 20A du système audio (N° 31).
INFORMATIONS PRATIQUES Démarrer à partir d’une autre batterie LA BATTERIE Mode opératoire pour recharger votre batterie déchargée ou pour démarrer le moteur à partir d'une autre batterie. Recherche d’un point de masse au niveau du support moteur droit Accès à la batterie + Soulevez l'avant du cache 1 pour libérer les trois clips 2. : — æ Tirez ensuite le cache 1 vers vous La batterie A est située sous le capot pour libérer le clip 3 et retirez le ca- moteur à gauche. che. Pour y accéder : _ æ ouvrez le capot avec la manette in-_ { térieure, puis extérieure, + fixez la béquille de capot. À. 7 Connectez le câble rouge à la borne (+) de la batterie en panne À, puis à la borne (+) de la batterie de secours B.
Connectez une extrémité du câble vert ou noir à la borne (-) de la bat- terie de secours B. Connectez l'autre extrémité du câble vert ou noir sur un point de masse € du véhicule en panne. le plus loin possible de la batterie (par exemple, support moteur droit). Démarrez le moteur du véhicule de secours. Actionnez le démarreur, laissez MIX tourner le moteur. Attendez le retour au ralenti et dé- branchez les câbles.
Contrôlez régulièrement le niveau de l'électrolyte. Si besoin, complétez le niveau avec de l'eau distillée.
Recharger la batterie avec un chargeur de batterie + Débranchez la batterie du véhicule. + Déposez et placez la batterie dans un local ventilé. æ Retirez les bouchons de niveau et si besoin, complétez le niveau avec de l'eau distillée. + Connectez la batterie au chargeur en respectant les instructions d’uti- lisation données par le fabricant et mettez en charge. Déconnectez la batterie du char- geur et laissez-la refroidir. Sibesoin, complétez le niveau avec de l'eau distillée. + Netoyez avec précaution le dessus de la batterie. + Remettez en place les bouchons de niveau. < Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou ver- dâtre), démontez-les et nettoyez- les. + Rebranchez la batterie en commen- çant par la borne (+). Évitez tout contact prolongé entre l'électrolyte et la peau. La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé et très corrosifs. Lors de la recharge de la batterie, il est normal d'observer une mon- tée en température et l'ébullition de l'électrolyte. Les batteries contiennent des subs- tances nocives telles que l'acide sul- furique et le plomb. Elles doivent être éliminées selon les prescriptions lé- gales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Remettez les piles et les batteries usées à un point de collecte spécial. Ilest conseillé, lors d'un arrêt prolon- é de plus d'un mois, de débrancher la batterie. quand le moteur tourne. Ne rechargez pas les batteries sans avoir débranché les cosses. û Ne débranchez pas les cosses Avant débranchement Avant de procéder au débranchement de la batterie, vous devez attendre 2 minutes après la coupure du contact. Fermez les vitres, le toit ouvrant, les ortes et le hayon avant de débrancher a batterie. Après rebranchement Après toutrebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l'initialisation des systèmes électroni- ques. Toutefois, si après cette manipu- lation de légères perturbations subsis- tent, consultez le réseau CITROËN. En vous reportant au chapitre corres- pondant, vous devez réinitialiser vous- même : - les lève-vitres électriques séquen- tiels, - le toit ouvrant, - le système de guidage embarqué.
D'ESSUIE-VITRE Mode opératoire de remplacement d'un balai d'essuie-vitre usé par un neuf sans aucun outillage. Démontage d’un balai avant ou arrière “ Soulevez le bras correspondant. Retirez le balai, en le faisant coulis- ser vers l'extérieur. Remontage d’un balai avant ou arrière + A l'avant, vérifiez la taille du balai, car le balai le plus court se monte du côté passager du véhicule. æ Mettez en place le nouveau balai correspondant et fixez-le. + Rabattez le bras avec précaution.
VÉHICULE Mode opératoire pour faire remorquer son véhicule sur un plateau ou remor- quer un autre véhicule avec un disposi- tif mécanique amovible. Accès aux outillages L'anneau de remorquage et les outilla- ges sont installés dans le rangement si- tué dans la garniture droite du coffre. Pour y accéder : ouvrez le coffre, “tournez le bouton A vers la gauche, retirez le couvercle B,
enlevez le bandeau de fixation C et sortez la sacoche D contenant les outillages, sortez l'anneau de remorquage de la sacoche et l'outillage nécessaire. Remorquage de son véhicule sur un plateau Remorquage d’un autre véhicule æ Sous le pare-chocs avant, installez le système de remorquage à l'an- neau de remorquage 1. Mettez le levier de vitesses au point mort. \ Remorquez toujours le véhi- à cule sur un plateau. Ne jamais remorquer le véhi- cule avec les quatre roues au sol, vous risquez d'endommager la trans- mission. Le véhicule ne doit pas être re- morqué avec les roues avant ou arrière au sol même s'il est en mode de traction «2WD» (2 roues motrices). æ Dans le pare-chocs arrière, retirez le cache en tirant sur sa partie bas- se avec la manivelle du cric 2. Vissez l'anneau de remorquage jus- qu'en butée avec la clé démonte- roue 3. Installez la barre de remorquage. + Allumez le signal de détresse sur le véhicule remorqué. N Lors d'un remorquage moteur À arrêté, il n'y a plus d'assistan- == ce de freinage et de direction.
REMORQUE, D'UNE CARAVANE... Dispositif mécanique adapté à l'accro- chage d'une remorque où d'une car vané avec une signalisation et un éclai- rage complémentaires.
Votre conçu véhicule est essentiellement pour le transport des personnes et de bagages, mais peut également être utilisé pour tracter une remorque. Nous vous recommandons d'utiliser les attelages et QE faisceaux d'origine CITROËN qui ont été testés et homologués dès là conception de votre véhicule et de confier le montage de ce dispositif au réseau CITROËN. En GP. de montage hors réseau CITROËN, ce montage doit se faire impérativement en utilisant les pré- dispositions électriques implantées à l'arrière du véhicule et les préconisa- tions du constructeur. La conduite avec remorque soumet le véhicule tracteur à des sollicitations plus importantes et exige de son conducteur une attention particulière. Conseils de conduite Répartition des charges æ Répartissez la charge dans la re- morque pour que les objets les plus lourds se trouvent le plus près pos- sible de l'essieu, et que le poids sur flèche approche le maximum auto- risé, sans toutefois le dépasser. La densité de l'air diminue avec l'altitu- de, réduisant ainsi les performances du moteur. Il faut réduire la charge maxi- mum remorquable de 10 % de la MTRA par tranche de 1 000 mètres d'altitude. Reportez-vous au chapitre «Les carac- téristiques techniques» pour connaître les masses et les charges remorqua- bles en fonction de votre véhicule. Vent latéral + Tenez compte de l'augmentation de la sensibilité au vent. Refroidissement Tracter une remorque en côte augmen- te la température du liquide de refroi- dissement. Le ventilateur étant actionné électrique- ment, sa capacité de refroidissement ne dépend pas du régime moteur. Pour abaisser le régime moteur, ré- duisez votre vitesse. La charge maximum remorquable en côte prolongée dépend de l'inclinaison de la pente et de la température exté- rieure. Dans tous les cas, soyez attentif à la température du liquide de refroidisse- ment. æ En cas d'allumage de ce message, arrêtez votre véhicule dans les meilleures condi- tions de sécurité. Sile message clignote lentement, atten- dez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire. Si le message clignote rapidement, consultez rapidement le réseau CITROEN. VERRER Freins Tracter une remorque augmente la dis- tance de freinage. Pneumatiques æ Vérifiez la pression des pneumati- ques du véhicule tracteur et de la remorque en respectant les pres- sions recommandées. Eclairage æ Vérifiez la signalisation électrique de la remorque. L'ouverture du volet arrière férieur est à proscrire en cas d'utilisation d'un dispositif d'at- telage.
Pour installer des barres de toit lon- itudinales, consultez le réseau ITROËN. Pour installer des barres de toit trans- versales, respectez leur positionne- ment matérialisé par des repères sur les barres de toit longitudinales. Utilisez les accessoires recommandés par CITROËN en respectant les consi- gnes de montage du fabricant. Pour mettre un chargement sur le pavillon, il est nécessaire que votre véhicule soit équipé de barres de toit longitudinales et de monter dessus des barres de toit transversales. Les barres de toit longitudinales ne sont pas démontables. Poids maximum autorisé sur les barres de toit, pour une hauteur de chargement ne dépassant pas 40 cm (sauf porte-vélos) : 80 kg. Si la hauteur dépasse 40 cm, adap- tez la vitesse du véhicule en fonction du profil de la route, afin de ne pas endommager les barres de toitetles fixations sur le toit. Veuillez vous référer aux législations nationales afin de respecter la régle- mentation du transport d'objets plus longs que le véhicule.
LA MOTORISATION ET LA BOÎTE DE VITESSES Type variante version MVUSFZC - VVSFZC MVUSFZF - VVSFZF U4HNH - V4HNH Moteur 2,4 litres 16V 2,2 litres HDI FAP 16V Cylindrée (cm?) 2360 2179 Alésage x course (mm) 88 x 97 85 x 96 Puissance maximum norme CEE (kW) 125 115 Régime de puissance maxi (tr/min) 6000 4000 Couple maxi norme CEE (Nm) 232 380 Régime de couple maxi (tr/min) 4100 2000 Carburant Sans plomb Gazole Catalyseur oui oui Filtre à particules (FAP) non oui Bb tERS Dre) CRE) DES) Capacité d’huile (en litres) Moteur : 52
LES CONSOMMATIONS Suivant directive 80/1268/CEE Boîtes de pes Circuiturbain Circuitextra- Circuit mixte Moteur vitesses variantes Roues (litres/ urbain (litres/ (litres/ massique CO, versions 100 km) 100 km) 100 km) (g/km) mixte Manuelle VUSFZC - _ (5 rapports) VVSFZC 12,6 7,6 9,4 225 2,4 litres 16V CVT VUSFZF - : (rapports) VVSFZF 12,6 7,5 9,3 222 2,2 litres HDI Manuelle U4HNH ” "FAP 16V (rapports) V4HNH 16 9,5 5,9 7,2 191 2,2 litres HDI Manuelle UAHNH 18” 9.6 6,0 73 sc) FAP 16V (Grapports) V4HNH Les consommations présentées ici, correspondent aux valeurs communiquées au moment de l'impression. Ces valeurs de consommation sont établies suivant la Directive 80/1268/CEE. Elles peuvent varier en fonction du compor- tement au volant, des conditions de circulation, des conditions météorologiques, du chargement du véhicule, de l'entretien du véhicule et de l'utilisation des accessoires.
- La masse en ordre de marche est égale à la masse à vide + conducteur (75 kg). # Dans le cas d'un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respecter la législation en vigueur dans votre pays). #* La valeur de la remorque freinée correspond aux capacités de remorquage du véhicule sur une pente de 12%. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur; diminuez la masse remorquée de 450 kg lorsque votre altitude augmente de 1000 m. x
. Plaque constructeur. Ce numéro est inscrit sur une pla- que rivetée sur le pied milieu, côté passager. . Numéro de série sous le capot moteur. Ce numéro est gravé sur la carros- Serie à proximité du pare-brise. . Plaque APV. Cette plaque est rivetée sur l'inté- rieur du capot moteur. . Plaque minéralogique avant. E. Étiquette pneumatiques / peinture. Cette étiquette est collée sur le montant central de porte côté conducteur. Elle comporte les informations suivan- tes : les pressions de gonflage à vide et en charge, les dimensions des jantes et des pneumatiques, la pression de gonflage de la roue de secours, la référence de la couleur de la peinture. Le contrôle de la pression de gon- flage doit être effectuée à froi moins tous les mois. Une pression de gonflage insuffi- sante augmente la consommation de carburant.
Commandes audio au volant Il est constitué des éléments sui- vants : - une façade de commandes, - un afficheur multifonction, - des commandes audio au volant, - 4 ou 6 hautparleurs (selon ver- sion), - un changeur CD (selon version), - des prises auxiliaires, situées à l'ar- rière de la console centrale (selon version), - une antenne radio, située sur le toit à l'arrière du véhicule. Il vous permet : - d'écouter la radio en FM/MW/LW, - d'écouter des CD audio (CD-DA, CD-Text, CD-R/RW) ou des CD avec fichiers MP3.
1. Marche / Arrêt et sélection de la
4. Recherche radio supérieure /
Plage suivante / Avance rapide
5. Recherche radio inférieure /
Plage précédente / Retour rapide Celles-ci peuvent être utilisées lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC». Mise en marche Appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1. La dernière source sélectionnée avant l'arrêt reprend son fonctionnement. Arrêt Appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1. Sélection de la source Appuyez sur le bouton 1. La source change selon l'ordre suivant: FM1/FM2/FM3 / MW / LW /CD / FM1.. Réglage du volume sonore Maintenez le bouton 2 ou 3 appuyé pour respectivement diminuer où aug- menter le volume sonore. Recherche en radio Appuyez sur le bouton 4 ou 5 pour res- pectivement rechercher la fréquence radio supérieure ou inférieure. Recherche en CD Appuyez sur le bouton 4 ou 5 pour res- pectivement sélectionner la plage sui- vante ou précédente du CD. Maintenez le bouton 4 où 5 appuyé pour respectivement faire une avance rapide où un retour rapide sur la plage en cours du CD. ap- Pendant la lecture d'une fee, n 5 pour puyez une fois sur le bou revenir au début de cette plage.
Façade de commande Éjection d'un ou plusieurs CD. Logement du CD. Chargement d’un ou plusieurs disque: Un en |ONQ | 9 Ge | 0 | Sélection et réglage des modes audio (BASS, Recherche manuelle radio inférieure et supérieure / PTY. Mode de réglage des fonctions (AF, REG, TP, Marche / Arrêt de l’autoradio. Diminution / Augmentation du volume sonore. Recherche dossier MP3 précédent et suivant. Sélection de la source CD / Changeur / AUX. Sélection de la source radio. Sélection de la gammes d’ondes (FM, MW, LW). Mémorisation automatique des stations (autostore). Recherche automatique radio inférieure. Recherche plage précédente. Recherche automatique radio supérieure. Recherche plage suivante.
Affichage des inform: ns LK CD-Text / MP3 / Tag ID3. Retour rapide. / Afficheur multifon Défilement des informations par page. Répétition (plage / dossier MP3 / disque). Mémorisation manuelle et Recherche informations t TP. Activation / Neutralisation PTY Lecture du début de chaque plage (dossier MP3 / disque). rappel des stations radio / PTY (12 à 17).
Lecture aléatoire (plages / dossier MP3 / disque).
Avance rapide. Sélection disque précédent. Sélection disque suivant.
Mise en marche sur le bouton La dernière source sélec- tionnée avant l'arrêt reprend son fonctionnement. Les fonctions de l'autora- dio peuvent être utilisées, lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC». Arrêt Appuyez de nouveau sur le bouton PUR. Réglage du volume sonore Tournez la molette «VOL» respectivement vers la gau- che pour diminuer le vol me sonore ou vers la droite pour l'augmenter. Réglage des modes audio Appuyez _ successivement sur lé bouton «SOUND» ; les modes audio changent selon l'ordre suivant :
TREBLE /FADER / BALANCE / OFF. Mode d’accès rapide Pour accéder rapidement aux fonctions personnalisées du son, appuyez et maintenez appuyé ce bouton, puis tour- nez-le pour atteindre le réglage person- nalisé du son de votre choix. Relâchez le bouton pour mémoriser le réglage. Mode «Hold» Si vous maintenez ce bouton appuyé plus de 2 secondes pendant le mode de réglage audio, le système passe en mode «Hold». Le mode audio sélec- tionné sera conservé jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton pendant plus de 2 secondes. Le mode de réglage audio est dé- sactivé, lors du fonctionnement de la radio où d'un CD ou après environ 10 secondes sans action. Sélection de l'ambiance musicale «TYPE» Tournez la molette «SOUND» ; les ambiances musicales changent selon l'ordre suivant :
CLASSIC / JAZZ / POP /
ROCK / HIP-HOP. Une fois l'ambiance choisie, appuyez sur le bouton «SOUND» pour valider. «CLASSIC» : optimise l'acoustique pour obtenir une égalisation parfaite du Son pour la musique classique. «JAZZ» : optimise l’acoustique pour obtenir un son d'ambiance avec des modulations particulières dans les bas- ses, le registre moyen etles aigus pour le jazz. «POP» : optimise l'acoustique pour ob- tenir une netteté de la voix et la modu- lation des basses et des aigus pour la musique pop. «ROCK» : optimise l'acoustique pour obtenir un son en harmonie avec le rythme qui met l'accent sur le registre moyen pour la musique rock. «HIP-HOP» optimise l'acoustique pour obtenir un son puissant et une ac- centuation des basses pour la musique hip-hop. En cas de modification de «TYPE», le son s'interrompt brièvement.
Sélection de l'effet surround «FIELD»
Tournez la molette «SOUND» ; les effets sur- round changent selon l'or- dre suivant :
NORMAL / STAGE / LIVE /
HALL. Une fois l'effet surround choisi, appuyez sur le bouton «S OUND» pour valider. «NORMAL» : produit un son où les voix sont à l'avant et les instruments entou- rent l'auditeur. «STAGE» : produit un son où les voix sont juste en face de l'auditeur, comme sur une scène. «LIVE» : produit un son comparable à un spectacle en direct, où le son par- vient à l'auditeur de toutes les direc- tions. «HALL» : produit un son comparable à celui d'une salle de concert avec une réflexion du son. Réglage des graves «BASS» Tournez la molette «SOUND» pour régler la valeur des graves désirée. Réglage du registre moyen «MID» Tournez la molette «SOUND» pour ré- gler la valeur du registre moyen dési- rée. Réglage des aigus «TREBLE » Tournez la molette «SOUND» pour ré- gler la Valeur des aigus désirée. Réglage de la répartition sonore avant/arrière «FADER >» Tournez la molette «SOUND» pour régler la balance du volume des haut- parleurs avant et arrière. Réglage de la répartition sonore droite/gauche «BALANCE » Tournez la molette «SOUND» pour régler la balance du volume des haut- parleurs droit et gauche. En cas de modification de «FIELD», le son s'interrompt brièvement. Tout réglage sur la valeur «0» provo- que un signal sonore. Réglage du volume du caisson de basses «SUB PUNCH» Tournez la molette «SOUND» pour ré- gler le volume du caisson de basses. Seuls les véhicules équipés du système «Premium Sound» peuvent disposer du réglage «SUB PUNCH». En cas de modification de «SUB PUNCH», le son s'interrompt briève- ment. Correction automatique du volume «SCV» Elle permet d'ajuster automatiquement les paramètres «VOLUME», «BASS», «MID» et «TREBLE» en fonction de la vitesse du véhicule. Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «SOUND» pour accéder au mode de réglage des fonc- tions. Ensuite, appuyez successi- vement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l'ordre suivant : AF /CT/REG/TP-S / PTY (langues) / SCV PHONE /OFF. Tournez la molette «SOUND» respecti- vement vers la gauche pour désactiver la fonction ou vers la droite pour l'ac- tiver.
LA RADIO Sélection de la source radio Appuyez sur le bouton «PWR>» ou sur le bouton «AM/FM» pour mettre en marche la radio. Sélection de la gamme d'ondes Appuyez _ successivement surle bouton «AM/FM» pour sélectionner la gamme d'on- des : celle-ci change selon l'ordre suivant : FMI / FM2/ FM3/MW /LW /FM1.. Recherche automatique des stations ES] Eros La recherche commence automatique- ment et s'arrête sur la première station trouvée. Appuyez … respectivement sur lé bouton «SEEK K«> ou «SEEK w» pour la re- cherche de fréquences in- férieure ou la recherche de fréquences supérieure. Recherche manuelle des stations Tournez la molette «TUNE » respectivement vers la gau- che pour la recherche de fré- quences inférieure ou vers la droite pour la recherche de fréquences supérieure. Mémorisation manuelle des stations Vous pouvez mémoriser jusqu'à six sta- tions dans chaque gamme d'ondes. Chaque nouvelle mémorisation rempla- ce la précédente. CLILIT] Appuyez sur un des six boutons «1» à «6» jusqu'à l'émission d'un signal so- nore. Le son se coupe, puis redevient audible après la mémorisation. Le numéro du bouton et la fréquence radio associée apparaissent sur l'affi- cheur. Pour Cr le réglage de mé- moire prédéfini, appuyez sur le bou- ton et relâchez-le en moins de deux secondes. Mémorisation automatique des stations La mémorisation automatique des sta- tions s'effectue uniquement dans les gamme d'ondes FM3, MW et LW. Chaque nouvelle mémorisation rem- place la précédente. Cette mémorisation peut être lancée automatiquement quelle que soit la gamme d'ondes sélectionnée. pars) Les six meilleures intensités de récep- tion sont mémorisées et classées de la plus faible à la plus forte sur les six boutons correspondants. Appuyez plus de deux se- condes sur le bouton «AM/ FM». ra pel des stations morisées
Appuyez sur un des six boutons «1» à «6». La station correspondante à la gamme d'ondes sélectionnée, apparaît dans l’afficheur. Le débranchement des bornes de la batterie efface les stations de radio mémorisées.
La fonction «Radio Data System» (RDS) sur la bande FM permet : - d'accéder à l'affichage d'informa- tions, telles que le nom de la sta- tion, … -_ d'écouter une même station alors que vous traversez différentes ré- gions, -_ d'écouter temporairement flashs d'informations trafic. La plupart des stations FM utilisent le système RDS. Ces stations transmet- tent des données non sonores en plus de leurs programmes. Ces données ainsi diffusées vous per- mettent l'accès à diverses fonctions, dont les principales sont l'affichage du nom de la station, le suivi automatique de station ou l'écoute temporaire de flash d'informations trafic. Il vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce au suivi de fréquence alternative. Mais, dans cer- taines conditions, ce suivi de fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui expli- que la perte de réception de la station lors d'un trajet. des Les fonctions «AF», «REG» et «TP» peuvent être dé- sactivées ou activées en passant par le mode de ré- glage des fonctions du bou- on TUNE ». Fréquences alternatives «AF» Votre radio vérifie et sélectionne auto- matiquement la meilleure fréquence pour la station de radio captée (si la Station émet sur plusieurs émetteurs ou fréquences). La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms. Le passage d'une fréquence à une autre explique la perte momentanée de la réception lors d'un trajet. Si dans la région où vous vous trou- Vez, la station écoutée ne dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le suivi de fréquence alter- native. Mode régional de suivi «REG» Certaines stations sont organisées en réseau. Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents ou communs selon les moments de la journée. Vous pouvez faire un suivi : - sur une station régionale unique- ment, - sur le réseau entier, avec l'éventua- lité d'écouter un programme diffé- rent. Sur des trajets longue distance, quand la station mémorisée devient faible, la radio cherche en priorité une autre fréquence pour la même station (AF). Puis en cas d'échec, une fréquence diffusant le program- me le (REG). En cas de nou- vel échec, la radio revient à la sta- tion mémorisée. Informations Trafic «TP» La fonction «Traffic Program» (TP) per- met de basculer automatiquement et temporairement vers une Station FM diffusant des informations trafic. La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là est mise en pause. Une fois l'information trafic terminée, le système rebascule vers la station radio où la source initialement écoutée. Appuyez sur le bouton «TP». «TP» apparaît dans l'affi- cheur. Si la station est com- patible, «RDS» apparaît également. Si la radio détecte des informations trafic, TRAF INF» apparaît dans l'af- ficheur, suivi de la fréquence de la sta- tion émettrice, puis de son nom. Le volume d'écoute est différent de la source précédente. Après la diffusion des informations tra- fic, le volume d'écoute revient à celui de la source précédent l'interruption. Lorsque «TP» apparaît dans l'affi- cheur, la radio s'arrête seulement aux stations RDS émettant des infor- mations trafic.
Émissions d'urgence «ALERTE» Une émission d'urgence interrompt automatiquement et temporairement la diffusion de la station FM ou la source en cours d'écoute. Le message «ALERTE» apparaît sur l'afficheur et le volume d'écoute est dif- férent de la source précédente. Après l'émission d'urgence, le mes- sage disparaît et le Volume d'écoute revient à celui de la source précédent l'interruption. Type de programme à thème «PTY» Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un type de pro- ramme à thème sélectionné parmi la iste disponible ci-dessous : NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT. Appuyez sur le bouton «PT» Recherche d’une émission «PTY» Tournez la molette «TUNE » pour choisir le type de pro- gramme désiré. Deux secondes après, la radio recher- che une émission correspondante à vo- tre choix ; le type de PTY sélectionné clignote dans l'afficheur. Une fois la station trouvée, son nom ap- paraît dans l’afficheur. Vous pouvez appuyer sur les boutons k EE «SEEK K4> ou « K mi» pour trouver une autre station. Si aucune station, correspondant à votre type de programme sélection- né, n'est trouvée, «AUCUN» appa- raît pendant cinq secondes sur l'af- ficheur et la radio revient à la station précédente. Mémorisation d'un programme «<PTY> Vous pouvez mémoriser jusqu'à six programmes PTY. Chaque nouvelle mémorisation rempla- ce la précédente. (Q)
Tournez la molette «TUNE » pour régler le programme TY à mémoriser. Appuyez plus de deux se- condes sur un des six bou- tons «1» à «6». Le son se coupe, puis redevient audi- ble après la mémorisation. Le numéro du bouton et le programme PTY associé apparaissent sur l'affi- cheur. Pour récupérer le réglage de mé- moire prédéfini, appuyez sur le bou- ton et relâchez-le en moins de deux secondes. Changement de la langue d'affichage du programme «PTY» Appuyez plus de deux secondes sur le bouton <TUNE» pour accéder au mode de réglage des fonc- tions. Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l'ordre sui- vant: AF /CT/REG/TP-S / PTY (langues) / SCV PHONE /OFF. Tournez la molette «TUNE» vers la gauche où vers la droite pour choi sir la langue (ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL, ITALIAONO).
Mode de réglage des fonctions 1! permet d'activer ou de désactiver les fonctions ci-après. Appuyez plus de deux secondes (Sur le. bouton «TÜNE» pour accéder au mode de réglage des fonc- tions. Ensuite, appuyez successi- vement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l'ordre suivant : AF /CT/REG/TP-S / PTY (langues) / SCV PHONE /OFF. Tournez la molette «TUNE» respective- ment vers la gauche pour désactiver la fonction («OFF») ou vers la droite pour l'activer (“ON»).
Sélection de la source CD Après l'introduction d'un disque, face imprimée vers le haut, le lecteur se met automatiquement en marche. Si un disque est déjà insé- ré, appuyez sur le bouton «CD». «CD», le numéro de plage et le temps de lecture apparaissent dans l'afficheur. Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulai- re. Les disques compacts de 8 cm doi- vent être insérés au milieu du loge- ment du lecteur. Éjection d’un disque Appuyez sur ce bouton pour retirer le disque du lecteur. Le système passe automati. quement en mode radio. Pour le moment, la fonction «PHONE » n'est pas opérationnelle. Le mode de réglage des fonctions est désactivé après environ 10 se- condes sans action. Une fois éjecté, si le compact disque n'est pas retiré dans les quinze se- condes, celui-ci est rechargé dans le lecteur. CD audio Recherche rapide Maintenez le bouton «4» ou «w» appuyé pour ef- fectuer respectivement une recherche en retour ou en avance rapide. La lecture démarre après avoir reläché le bouton. Sélection d'une plage Appuyez sur le bouton «44» où «>» pour sélectionner respectivement la plage précédente ou la plage sui- vante. Appuyez sur, le bouton «RPT>» pour répéter la lec- Répétition d’une plage ture de la plage en cours. «RPT» apparaît dans l'affi- cheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Appuyez sur le bouton «RDM» pour lancer la lec- Lecture aléatoire d’un disque ture aléatoire des plages du disque. «RDM» apparaît dans l'afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton.
Lecture du début de chaque plage Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières sgcondes de chaque plage du disque. «SCAN» apparaît dans l’affi- cheur et le numéro de plage correspon- dant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d'enco- dage, du graveur et de la vitesse de gravage employés. AFFICHAGE CD-TEXT Le lecteur CD et le changeur CD sont compatibles pour l'affichage des infor- mations CD-Text. raissent selon l'ordre sui- vant:
DISC NAME / TRACK NAME / NOR-
MAL DISPLAY MODE. Appuyez successivement sur lé bouton «DISP» ; les informations CD-Text appa- Si les_informations dépas- sent 12 caractères, appuyez sur le bouton «PAGE» pour voir le reste. l'absence d'informations CD-Text
à afficher, «NOTITLE» apparaît dans l'afficheur.
Le lecteur CD et le changeur CD sont Sompatibles pour la lecture des fichiers MP3. Ceux-ci doivent être enregistrés au format 1509660 Niveau 1 / Niveau 2, Joliet ou Romeo sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Ils peuvent contenir au maximum 255 fichiers et 100 dos- siers sur 16 niveaux. Le Tag ID3 version 1 peut être affiché pendant la lecture MP3. Pour des disques compacts conte- nant à la fois des fichiers CD-DA et MP3, la lecture commence automati- quement par les fichiers CD-DA. Pour permuter la lecture entre les deux types de fichiers, appuyez plus de deux secondes sur le bouton «CD» jusqu'à l'émission d'un signal sonore. Pendant l'utilisation de ces disques compacts, les fonctions «Répéti- tion», «Lecture aléatoire» et, «Lectu- re du début de plage» ne s'appliquent qu'aux fichiers de même format. Sélection d’un dossier MP3 Tournez la molette «FOL- DER» respectivement vers la droite pour choisir un dossier par ordre croissant ou vers la gauche pour choisir un dossier par ordre décroissant.
Répétition de plages d’un même dossier = plages contenues dans le dossier en cours. «D-RPT» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Appuyez plus de deux se- condes surle bouton «RPT> Lecture aléatoire d’un dossier Appuyez sur le bouton «RDM» pour lancer la lec- ture aléatoire des plages du dossier en cours. <RDM» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Lecture aléatoire d’un disque Appuyez plus de deux «RDM» pour lancer la lec- ture aléatoire des plages de dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- secondes sur le bouton tous les dossiers. «D-RDM» apparaît veau sur ce bouton. Lecture du début de chaque plage Agpuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lec- ture des dix premières se- condes de chaque plage de tous les dossiers. «SCAN» apparaît dans l’afficheur et le numéro de plage correspondant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Affichage MP3 / Tag ID3 Au démarrage de la lecture, «REA- DING» apparaît dans l'afficheur, puis disparaît pour laisser la place au numé- ro de dossier, au numéro de plage, au temps de lecture et à «MP 3». sent selon l'ordre suivant :
FOLDER NAME / TRACK NAME /
NORMAL DISPLAY MODE. Es formations Tag ID3. «TAG» apparaît dans l'afficheur. Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations Tag ID3 ap- paraissent selon l'ordre suivant :
ALBUM NAME / TRACK NAME / AR-
mer NAME / NORMAL DISPLAY MODE. Appuyez successivement sur lé bouton «DISP» ; les Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «DISP» pour activer les in- Pour désactiver ces informations, ap- puyez de nouveau plus de deux secon- des sur le bouton «DISP». Si les_informations dépas- sent 12 caractères, appuyez sur le bouton «PAGE» pour voir le reste. En l'absence d'informations MP3 ou Tag ID3 à afficher, «NOTITLE» appa- raît dans l'afficheur. Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d'en- codage, du graveur et de la vitesse de gravage employés. En fonction de l'arborescence des dossiers et des fichiers MP3 sur le disque, le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps.
Voir aussi «Affichage CD-Text» et «CD MP3/Tag ID3». Sélection de la source changeur Après l'introduction d'au moins un dis- que, face imprimée vers le haut, le changeur se met automatiquement en
marci «CD». Cu «CD», les numéros de dis- que et de plage, ainsi que le temps de lecture apparaissent dans l’afficheur. Si un disque est déjà insé- ré, appuyez sur le bouton Chargement d’un disque Le changeur CD peut contenir jusqu'à 6CD. gl P« Jusq! Quand le changeur est prêt, le témoin du bouton «LOAD» s'allume et «LOAD DISC N° (1-6)» apparaît dans l’afficheur. Si plusieurs logements sont vides, sé- lectionnez-en un avec l'un des boutons «DISC». Appuyez brièvement sur le bouton «LOAD». «WAÏIT» Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circu- laire. Les disques compacts de 8cm ne peuvent pas être lus par le changeur. Chargement de tous les ques Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «LOAD». Le changeur sélectionne un numéro de logement vide du plus pet au plus grand et passe en mode d'at- tente de chargement. «LOAD DISC N° (1-6)» apparaît dans l'afficheur ; insérez le disque dans le lo- gement correspondant. Le changeur sélectionne automatique- ment le numéro de logement vide sui- vant et retourne en mode d'attente de chargement. Répétez ces étapes jusqu'au charge- ment complet. La lecture commence par le dernier disque inséré. Éjection d’un disque Appuyez brièvement sur ce bouton pour retirer du chan- geur le disque en cours. Éjection de tous les disques ja Une fois ce disque retiré, le disque suivant est automatiquement éjecté à son tour. Répétez ces étapes jusqu'au déchar- gement complet. Appuyez plus de deux se- condes sur ce bouton. Le disque en cours est éjecté. Une fois éjecté, si le compact disque n'est pas retiré dans les quinze se- condes, celui-ci est rechargé dans le changeur. Sélection d’un disque Appuyez successive- ment sur l'un des boutons «DISC» jusqu'au disque dé- siré. Le symbole du disque sélectionné apparaît dans l'afficheur.
CD audio Recherche rapide Maintenez le bouton «4» ou «w» appuyé pour ef- fectuer respectivement une recherche en avance ou en retour rapide. La lecture démarre après avoir relâché le bouton. Sélection d'une plage Appuyez sur le bouton «144» où «> pour sélectionner respectivement la plage précédente ou la plage sui- vante. Appuyez sur le bouton «RPT» pour répéter la lec- Répétition d’une plage ture de la plage en cours. <RPT» apparaît dans l'affi- cheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Appuyez plus de deux se- Répétition d’un disque condes sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture des EI plages du disque en cours. «D-RPT» apparaît dans l'afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. «RDM» pour lancer la lec- Lecture aléatoire d’un disque ture aléatoire des plages du disque. «RDM» apparaît ES dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Lecture aléatoire sur tous les disques re aléatoire des plages sur tous les disques. «D-RDM» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Appuyez plus de deux secondes sur le bouton Lecture du début de chaque plage Appuyez sur le bouton «BEAN> pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage du disque. «SCAN» apparaît dans l'affi- cheur et le numéro de plage correspon- dant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nou- veau sur ce bouton. Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d'en- codage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
LES MESSAGES D'ERREUR
En cas d'apparition d'un message d'erreur sur l'afficheur, reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître sa signification et la solution pour y remédier.
LIBELLÉ DESCRIPTION SOLUTION
Pas de disque présent. NO DISC Disque non compatible. Insérez un disque. ERROR 01 Disque mal inséré. Insérer le disque face imprimée vers le haut. Disque comportant de la condensation. Nettoyez l'humidité du disque. Disque sale, rayé ou déformé. Nettoyez ou remplacez le disque. ERROR 02 n Pr 4 de l'arré Vibrations excessives du véhicule. Réessayez après l'arrêt des vibrations. ERROR 03 Erreur à l'insertion ou à l'éjection. Éjectez le disque etinsérez-le de nouveau. S'il ne Tête de lecture mal alignée. s'éjecte pas, faites vérifier l'autoradio. ERROR HOT Déclenchement de la protection interne contre les Attendez environ 30 minutes le refroidissement de températures élevées. l'autoradio. Erreur de communication entre l'autoradio et le l ERROR système externe. Consultez le réseau CITROËN. Erreur d'alimentation du système externe
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
LES PRISES AUXILIAIRES
A. Entrée audio gauche (RCA blan- che) B. Entrée audio droite (RCA rouge) C. Entrée vidéo (RCA jaune) Branchez un système audio externe sur les prises À ou B pour utiliser les haut-parleurs du véhicule. Branchez l'écran de siège arrière (en option) sur la prise € supplémentaire (Voir manuel d'utilisation livré avec l'écran du siège arrière). Pour des raisons de sécu- À rité, la vidéo ne s'affiche pas À pendant la conduite mais la lecture audio fonctionne. Pour afficher l'image et visualiser un DVD, garez le véhicule dans un en- droit sûr. Système audio-CD Sélection de la source AUX Appuyez plus de deux se- condes sur le bouton «CD». «AUX REAR» apparaît sur l'afficheur. La connexion au système audio exter- ne est activée. Pour désactiver cette connexion et changer de source, appuyez sur le bou- ton «AM/FM» ou «CD». Système audio-télématique Sélection de la source AUX Après un appui sur «AUX», la connexion au système audio etfou vidéo externe est activée. Sélection de la source écran arrière Après un appui sur «Rear Display», la connexion au système audio etjou vidéo arrière est activée. Pour désactiver la connexion et chan- ger de source, appuyez sur une autre touche de l'écran (FM, CD, …).
Antenne GPS Il est constitué des éléments suivants : - un écran tactile couleur LCD 7” pivotant, - une antenne GPS située dans votre planche de bord, - une antenne radio située à l'arrière, sur le toit du véhicule, - de 4 à 6 haut-parleurs (selon version), - des commandes autour de l'écran et au volant plus des touches tactiles situées dans l'écran selon l'affichage, - une synthèse vocale (masculine ou féminine) énonçant les consignes de manœuvres pendant la navigation, Il vous permet : -_ de vous guider vers la destination de votre choix (carte européenne sur disque dur de 30 Go) en prenant en compte l'état du trafic, - d'écouter la radio, - d'écouter des CD audio (CDDA, CD-Text, CD-R/RW) ou des CD avec fichiers MP3 et WMA, - de copier des CD audio dans un serveur de musique, jusqu'à 2 500 chansons (codés en MP 3/WMA) sur 10 Go disponibles sur le disque dur, - de lire des DVD (lecture vidéo si le véhicule est à l'arrêt), - de téléphoner avec les mains libres. Don CNP DEREIEU D GS RME UE ue chiffon doux non abrasif (chiffon à lunettes) sans produit x a jonnel.
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
DESCRIPTION DES COMMANDES
AUDIO : sélection de l'affichage Audio-vidéo (FM, CD, serveur musique, …) ou Navigation (car- te). SCALE : changement de l'échelle de la carte. ENT : valide le choix de l'élément sélectionné à l'écran. Pour certaines opérations, la validation se fait au moment du contact avec l'écran digital. VOL : réglage du volume sonore audio-vidéo. POWER : Marche/arrêt du sys- tème audio (uniquement). OPEN : bascule Défilement de la carte affichée ou l'écran et. permet sélection d'un élément. l'accès auCD/DVD. Referme avec un 2ème appui. Coupure/activation du son. Choix suivant ou précédent pour : - une station de radio, - une plage audio (CD), - un chapitre (DVD). ge du volume sonore Changement de source audio- vidéo (FM, CD, serveur musi- que, …). Pour des raisons de sécuri- té, le conducteur doit impé- rativement réaliser les opé- rations nécessitant une attention soutenue, véhicule à l'arrêt.
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
DESCRIPTION DES COMMANDES - MENUS
MODE : menu Audio-vidéo pour : - laradio, - le CD audio, MP3 ou WMA, - le serveur de musique, - le DVD. SET : menu Réglages pour : éteindre l'écran, - choisir le réglage du son, - choisir la qualité de l'image, - choisir la langue, le fuseau ho- raire ou les unités, - choisir la taille de l'image du DVD, - choisir la voix de guidage, les assortiments de couleurs de l'écran ou l'affichage de l'icône audio-vidéo, - régler certains équipements de votre véhicule. MENU : menu de Na: dage pour choisi une destination - un centre d'intérêt (POI), - une recherche avancée par POI, - une des 20 destinations précé- dentes, - une adresse mémorisée dans le carnet d'adresses, - le retour au domicile, - certains réglages de la navigation, - une démonstration de route. INFO : menu Informations pour consulter ou régler certains para- mètres de votre véhicule. NAVI : ere de Rt actuel sur la carte.
NAVIGATION-GUIDAGE Le système GPS Qu'est-ce que le système de navigation et le GPS ? Le système de navigation embarqué guide le conducteur vers la destination qu'il a fixée selon un itinéraire choisi. Il recherche dans un premier temps la destination désirée par l'utilisateur, cal- cule dans un deuxième temps l'itinérai- re et ensuite délivre les consignes de guidage graphique et vocal. Le système GPS (Global Positioning System) se compose de plusieurs sa- tellites répartis autour de la terre. Ils émettent en per- manence des signaux numériques qui se propagent à la vitesse de la lumière, sur 2 fréquences différentes. A tout moment, le système reçoit sa po- sition par rapport aux satellites détectés ainsi que l'heure d'émission du signal. Le boîtier télématique déduit ainsi sa position et donc celle du véhicule. Un procédé de repositionnement uti- lisant la base de données cartogra- phiques contenues sur le disque dur permet de repositionner la position du véhicule sur le réseau routier, afin d'améliorer la précision de la localisa- tion. Que faire pour utiliser le système dans de bonnes conditions ? Ne placez pas d'objets sur ou à proxi- mité de l'antenne GPS N'utilisez pas de matériel de communi- cation numérique (ordinateurs person- nels, etc …) près de l'antenne GPS. Ne fixez pas de films de type réfléchis- sant où de films contenant du carbone sur la vitre. Les mesures du système peuvent être imprécises si le véhicule se trouve : - à l'intérieur d’un tunnel ou d'un par- king couvert, - sous une autoroute à deux ni- veaux, - dans une zone comportant de nom- breux immeubles de grande hau- teur, - entre des arbres peu espacés. En fonction de la situation du véhicu- le et de la réception des informations GPS, les informations d'affichages peuvent disparaître momentanément de l'afficheur. Qu'est-ce qu'un centre d'intérêt (POI) ? & | Le centre d'intérêt (POI) est représenté par un icône sur la carte, il représente un aé- roport, une gare, un hôtel de ville, … Vous pouvez avoir jusqu'à 40 icônes différents (Voir chapitre «lcône de centres d'intérêts»). Ils sontclassés en 5 familles et distingués par une couleur pour cha- que famille : - Commerces, (Vert), - Voitures et voyages (Bleu foncé), - Restaurant (Orange), - Lieux publics et urgences (Marron), - Divertissements et attractions (Bleu). finance et affaires
Informations affichées sur la carte lors de la navigation Affichage deux cartes.
Icône de manoeuvre : affiche s’il faut tourner à gauche ou à droite à là prochaine intersection indiquée par le guidage et la distance à la- quelle se trouve cette intersection. Route de guidage : indique la route jusqu'à la destination. Repère du véhicule : indique la po- sition du véhicule en conduite. Icône de TMC : affiche les infor- mations de circulation comme les embouteillages, les travaux, etc. Lorsque l'icône est effleurée, des informations détaillées de TMC peuvent être consultées. Repère d'orientation :_ indique l'orientation de la carte affichée. Echelle de la carte : indique l'échel- le de la carte affichée. Nom de la rue : affiche le nom de la rue dans laquelle se trouve le véhi- cule. Cadre de direction : affiche le nu- méro de la prochaine route ou le nom de la prochaine rue où tour- ner. Icône de destination/destination intermédiaire: indique la direction vers la destination ou la destina- tion intermédiaire. Informations sur la destination/des- tination_ intermédiaire : indique la distance et le temps restants pour atteindre la destination ou la desti- nation intermédiaire. KUn appui accède au Menu route pour : K1.- modifier la route en faveur d’une autre faisant un détour par une région spécifiée, K2 - changer la position de la destina- tion, ajouter une destination in- termédiaire et modifier les condi- tions du calcul de la route, K3. - visionner une route à l'aide de di- verses méthodes, K4 - supprimer une route créée, K5 - rechercher les centres d'intérêts (POI) aux alentours de l'empla cement actuel.
AUDIO et TÉLÉMATIQUE Recherche d’une destination par une adresse ou des centres EL co eve d'intérêts (POI) Vous avez au maximum 100 centres d'i d'environ 100 kms. mea ax moe 08 ee Members térêts (POI) dans un rayon
Choisir un emplacement à l'aide de l'adresse ou du nom de la rue de la des- tination. Sélectionner : le pays, la ville, la rue, le numéro de l'habitation, le nom d'une intersection, pour choisir la recherche soit par un nu- méro ou par une intersection. Choisir un emplacement à l'aide d'un nom de point d'intérêt (POI). Sélectionner : le pays, la ville, le nom d'un POI mémorisé, une catégorie de POI (aéroport, bow- ling, station de bus, parking, station d'essence, hôtel, cinéma, …), une liste de POI détaillée. Choisir un emplacement à l'aide d'une recherche avancée basée sur un POI : autour de l'emplacement actuel, sur la route en cours, aux alentours de la destination, dans une rue choisie, le long d'une autoroute ou aux alentours de la Sortie, par défilement de la carte, en prenant le point de départ de la route en cours, en précisant les coordonnées de lati- tude/longitude.
AUDIO et TÉLÉMATIQUE Recherche par les destinations précédentes, une adresse mémorisée ou un retour domicile ee D - Choisir un emplacement à l'aide d'une des 20 destinations précé- dentes E |- Choisir un emplacement à l'aide d'une adresse mémorisée dans le carnet d'adresses. Trier par : El -Icône, E2 -Nom, E3 - Date.
F |- Choisir un retour au domicile di- rectement. Appuyer sur YES pour mémoriser votre lieu de résidence (la premiè- re fois).
Réglages et informations de navigation AUDIO et TÉLÉMATIQUE
- Choisir des réglages de fonctions liés à la navigation pour : -les paramètres de l'affichage de l'écran comme : - afficher 1 ou 2 cartes, - afficher ou non les POIS sur la carte, afficher des icônes sélec- tionnés, - changer les couleurs de la carte, - afficher ou non le nom de la rue en cours, - afficher ou non l'adresse de la rue en cours. - régler des conditions de routes, - régler le mode de guidage routier et l'affichage des résultats de la recherche de route. - enregistrer, modifier ou suppri- mer un emplacement du carnet d'adresses, - afficher et sélectionner les infor- mations de circulation comme des embouteillages ou des chantiers. Choisir des informations de base relatives à la navigation ainsi qu'une démonstration de route préréglée pour : - choisir de dévier sa route pour évi- ter certaines zones, - choisir un emplacement à l'aide d'une recherche avancée basée sur un POI le long d'une auto- route ou aux alentours de la sortie d'autoroute, - démarrer/arrêter la tion, - rappeler un écran de carte mémorisé démonstra-
Sélection des icônes de centres d'intérêts (POI) affichés sur la carte Vous pouvez sélectionner jusqu'à 40 types d'icônes de centres d'intérêts qui S'affichent sur votre écran de carte. Appuyez sur la touche MENU puis sur avigation/S ettings]. Appuyez sur [Screen] puis sur [Select] à la ligne des POI. Appuyez sur [ » ] qui s'affiche. Appuyez sur chaque POI souhaité. A chaque contact sur un POI, l'affichage de [+ sur l'écran). change (+ = le POI s’'affichera
Commerces, finance et affaires (Vert)
Généraux Centre-ville Lieu-dit Grandes sociétés Centre commercial Voitures et voyages (Bleu foncé) CITROËN Aéroport Arrêt d'autobus Location de voitures Gare banlieue / gare Terminal ferry Hôtel Parking navetteurs Parking (appuyer sur +) Station service Zone de repos Poste de péage Informations touristiques Gare ferrovière Restaurant (Orange) Vie nocturne / night-club Restaurant E © UC & [el [ul
Lieux publics et urgences Marron Hôtel de ville Centre communautaire Centre de congrès / exposition Hôpital Université / collège Divertissements et attractions (Bleu) Parc d'attractions Bowling Casino Cinéma Terrain de golf Monument historique Patinoire Marina Musée Aéroclub Zone de loisirs Station de ski Complexe sportif Théâtre / opéra Attraction touristique Vignoble / chai
Saisir une adresse et activer le guidage (1/2) Appui sur Explications Résultat Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur [Address/] unction] Appuyez sur [Country] et saisissez le nom du pays à l'aide du clavier tactile. EE > Lorsqu'un caractère du nom du pays est saisi, si 5 pays ou moins sont reconnus, vous pouvez sélectionner un pays dans une liste qui s'affiche sinon appuyez sur List]. lus | Vous pouvez choisir un des 5 pays récemment sélectionnés en appuyant sur [Last 5] de la ligne «Country». Appuyez sur [City] puis sur [Keyword] et saisissez le nom de la ville à l'aide du clavier tactile. Lorsqu'un caractère du nom de la ville est saisi, si 5 villes ou moins sont reconnues, vous pouvez sélectionner une ville dans une liste qui s'affiche sinon appuyez sur [List]. [ont cn | Vous pouvez sélectionner une ville à l'aide du code postal. Appuyez sur [Post Code] et saisissez le numéro. Dur | Vous pouvez choisir une des 5 villes récemment sélectionnées en appuyant sur [Last 5] de la ligne «City».
Saisir une adresse et activer le guidage (2/2) Appui sur Explications Résultat Appuyez sur [Street] et saisissez le nom d'une rue à l'aide du clavier tactile. art CES Lorsqu'un caractère du nom de la rue est saisi, si 5 rues ou moins sont reconnues, vous pouvez sélectionner une rue dans une liste qui s'affiche Sinon appuyez sur [List]. EE Appuyez sur [House #] et saisissez le numéro de l'habitation à l'aide du clavier tactile. Vous, pouvez saisir le nom d'une intersection au lieu du numéro de la rue. Appuyez sur [J unction] et sélectionnez le nom dans une liste qui s'affiche. Voici ce que vous obtenez une fois toutes les informations saisies : Si vous êtes d'accord avec les informations, appuyez sur [Set] sinon ap- BEM iyez sur l'un des boutons pour corriger. Appuyez sur [Start] pour lancer la navigation.
AUDIO-VIDÉO Radio, le RDS, AF, REG, TP, PTY Qu'est-ce que le système RDS ? La fonction Radio Data Système (RDS) sur bande FM permet : - d'écouter une même station alors que vous traversez différentes ré- gions (à condition que les émet- feurs de cette station couvrent la zone traversée), - d'écouter temporairement flashs d'informations routières, - d'accéder à l'affichage du nom de la station, etc … des La plupart des stations FM utilisent le système RDS. Ces stations transmettent des données non sonores en plus de leurs program- mes. Les données ainsi diffusées vous per- mettent l'accès à diverses fonctions dont les principales sont l'affichage du nom de la station, l'écoute temporaire de flash d'informations routières ou le suivi automatique de station. ll vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce au suivi de fréquence. Mais, dans certaines condi- tions, le suivi d'une fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les Stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui explique la perte de réception dé la station lors d'un trajet. Le suivi des stations RDS Votre radio vérifie et sélectionne automatiquement la meilleure fréquence pour la station de ra- dio captée (si la Station émet sur plu- sieurs émetteurs ou fréquences). La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms. Le passage d'une fréquence à une autre explique la perte de la réception lors d'un trajet. Si dans la région où vous vous trou- vez, la station écoutée ne dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le suivi automatique de fré- quence. Le mode régional de sui EM £:5 0552507 sont organi- sées en réseau. Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents où communs selon les moments. Vous pouvez faire un suivi : - sur une station régionale unique- ment, - sur le réseau entier, avec l'éventua- lité d'écouter un programme diffé- rent. La fonction informations routières Dre ESS Nu) permet de basculer automa- tiquement et. temporairement vers une station FM diffusant des infor- mations routières. La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là est mise en pause. Une fois l'information routière terminée, le système rebascule vers la station de radio ou la source radio initialement écoutée. Les types de programmes Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un type de programme à thème sélectionné parmi la liste disponible ci- dessous : NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
Informations affichées en mode Radio Un numéro préréglé s'affiche lors- qu'un canal préréglé a été sélec- tionné. Le nom de la station s'affiche pen- dant la réception de données RDS. Sile nom n'a pas été transmis, la fréquence s'affiche. Stéréo s'affiche lors de la réception d'une émission en stéréo. AF s'affiche lorsque la fonction de contrôle AF est activée. PTY (type de programme) s'affiche si les données RDS reçues sont af- fichées. TRAFINF s'affiche, au cours d'une interruption, pour des informations de circulation. ALARM s'affiche, au cours d'une interruption, pour des informations urgentes. Affichage de 6 stations mémori- sées. Pour recevoir la station mémorisée. Rester appuyé pour mémoriser une station. Pour modifier la fréquence pas à pas. Rester appuyé pour modifier la fré- quence en continu. Pour rechercher des stations en train d'émettre pouvant être reçues à l'emplacement actuel, jusqu'à ce qu'une station soit trouvée. Pour afficher l'écran de préréglage des types de programmes, ex. : sport, rock, classique, _informa- tions, … Réappuyer sur PTY pour sortir. Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu secondaire. REG s'affiche pendant la réception de données de fréquences régiona- les. RDS s'affiche pendant la réception de données RDS. TP s’affiche lorsque les informations de circulation sont en mode veille.
Radio, sélection d’une station FM et mémorisation Appui sur Explications Résultat | moe | Appuyez sur la touche MODE. [ "| Appuyez sur FM. Par défaut l'écran affiche les stations en FM1. Appuyez sur [ & Tune] pour diminuer la fréquence ou sur [ Tune m4] pour IREM =gmenter la fréquence. La fréquence est modifiée par pas de 0,1 MHz. Maintenez le doigt appuyé pour recevoir une station automatiquement. ERA re recherche en continu jusqu'à ce que les stations, pouvant être reçues à l'emplacement actuel, soient détectées. Vous pouvez également lancer une recherche par type de pro- gramme en appuyant sur [PTY]. Une fois la fréquence choisie, maintenez le doigt appuyé sur la station - (ex. 3) afin de la mémoriser. Lorsque le nom (ex. PS name 1) de la station est disponible, celui-ci s'af- EME ice. ox LL | OT GENRE lancer une mémorisation automatique en FM3 pour 6 stations, pouvant être reçues à l'emplacement actuel, [ miosere | en appuyant sur ["] puis [Auto-Store]. Vous pouvez sélectionner [4 Seek] ou [Seek » ] pour lancer
Radio, réglages RDS Appui sur Explications Résultat | moe | Appuyez sur la touche MODE. Appuyez sur FM. Par défaut l'écran affiche les stations en FM1.
Appuyez sur [RDS Settings]. Appuyez sur [On] ou [Off] pour activer ou désactiver les fonctions : CET 1 Get AF : recherche automatique de la meilleure fréquence,
D sen - REG : basculer sur les fréquences régionales, TP : sélection automatique des stations diffusant des informations de circulation.
Généralités CD Écoute d’un CD audio Une fois le CD audio inséré dans l'appareil, la lecture des pistes est automatique et celles-ci peuvent être enregis- trées sur le disque dur. L'accès simultané sur le disque dur au service de reconnaissance de musique «CDDB de Gracenote» permet d'obte- nir les informations de titre. Enregistrement sur le serveur de EX Les pistes des CD audio (pas MP3/WMA) peuvent être enre- gistées sur le disque dur à une vitesse environ 4x (ex. : 60 minutes conver- ties en 15 minutes) et stockées sur le serveur de musique. Les sons enregistrés peuvent être alté- rés par le bruit présent et il se peut que la ité du son soit différente de celle de l'original. Les pistes enregistrées sur le serveur de musique ne peuvent pas être re- produites sur un autre support (CD-R/ RW,HDD, etc …) Des pistes précédemment enregistrées ne peuvent pas être enregistrées de nouveau à partir du même CD. La coupure du moteur ou le retrait du CD pendant l'enregistrement rendra les pistes défectueuses. Au cours de l'enregistrement, il se peut que le fonctionnement du système de navigation soit ralenti. La vitesse d'enregistrement peut être inférieure à 4x en raison de la charge de traitement sur l'appareil ou de l'état du CD audio. Si des sauts ou d'autres erreurs se pro- duisent, revenir au début de la piste et recommencer l'enregistrement. Même s'il n'y a aucun blanc entre les pistes du CD, un bref silence entre les pistes est mémorisé sur le disque dur. Qu'est-ce que le gracenote CDDB ? Les informations de titre, du morceau en cours de lecture, peuvent être obtenues à partir de la base de données «Gra- cenote CDDB» située sur le disque dur. La société Gracenote utilise cette nor- me pour identifier la musique et les in- formations associées comme : - _le titre de l'album, - le nom de l'artiste, - le titre des pistes, - le genre, … Pour plus de détails, consulter le site : www.gracenote.com. La base de données Gracenote CDDB intégrée à cet appareil ne peut garantir à 100% le contenu des données. Vous pouvez mettre à jour cette base en utili- sant un DVD vendu séparément. Droits d'auteur Votre équipement Audio peut vous permettre d'écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d'auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.
AUDIO et TÉLÉMATIQUE Informations affichées en mode CD et enregistrement d’un CD [eco] La touche CD n'est active que si un CD est inséré dans le lecteur. Appuyez sur Open pour replacer l'écran en position verticale. ÙU N w > . Le nom de l'album s'affiche pour la piste en cours de lecture. . Le nom de l'artiste s'affiche pour l'album en cours de lecture. . Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s'affiche. . Le mode de lecture actuellement sélectionné s'affiche. - Position du curseur et nombre total de pistes de l'album. Affiche l'élément actuellement sé- lectionné. . Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste.
Affiche le numéro et le nom de la piste. Pendant la conduite, ils ne sont pas disponibles et ne peuvent pas être sélectionnés. Pour afficher le menu secondaire. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. . Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s'affichent. Pendant l'enregistrement, ce sym- bole s’affiche en rouge et il s'éteint lorsque tous les enregistrements sont terminés. Le nombre indique le pourcentage du nombre total de istes du CD déjà enregistrées sur le disque dur. 00% lorsqu'une seule piste est enregistrée. Les pistes non enregistrées sont af- fichées en bleu. Aucun symbole ne s'affiche pour les pistes dont l'enregistrement est terminé.
Lecture d’un CD Appui sur Explications Résultat Appuyez sur la touche MODE puis sur CD, si un CD est déjà dans le lecteur.
Sinon insérez un CD dans le lecteur, la lecture démarre automatiquement. Sélection d'une piste Appuyez sur [ K Track] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture. Maintenez le doigt appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [ Track » ] pour sélectionner la piste suivante. Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide. Changement du mode de lecture ÆM Aou sur [pour accéder au menu secondaire. > Appuyez sur [Repeat] pour lire la piste en boucle (répétition). Appuyez sur [1 puis sur [Repeat] pour arrêter. Appuyez sur [Scan] pour lire le début de chaque piste pendant environ 9 secondes (balayage). Appuyez sur [] puis sur [Scan] pour arrêter ou appuyez sur là piste en Cours (pendant les à secondes) et la lecture débute. Appuyez sur [Random] pour lire les pistes dans un ordre aléatoire. Appuyez sur [‘] puis sur [Random] pour arrêter.
Enregistrement d’un CD sur le serveur de musique (1/3) Appui sur Explications Résultat Enregistrement automatique de toutes les pistes Toutes les pistes sont enregistrées automatiquement lorsqu'un CD est inséré. Cet enregistrement automatique est programmé par défaut en sortie d'usine. Si vous avez modifié le mode d'enregistrement (manuel ou première piste), pendant la lecture d'un CD, appuyez sur [”] pour accéder au menu Secondaire. Appuyez sur (REC. Setting]. Appuyez sur [Auto REC.] et confirmez par [Back]. Ensuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l'enregistrement de toutes les pistes commence. Si vous voulez enregistrer le CD en cours de lecture, appuyez sur [“]pour accéder au menu sécondaire et appuyez sur (REC. Start]. Si une autre piste (déjà enregistrée) est sélectionnée pendant l'enregis- trement, celui-ci se poursuit et la nouvelle piste sélectionnée est lue. Si une autre piste (non enregistrée) est sélectionnée, l'enregistrement en cours s'arrête et l'enregistrement de la nouvelle piste sélectionnée commence. Cette piste est lue pendant l'enregistrement. 187
AUDIO et TÉLÉMATIQUE Enregistrement d’un CD sur le serveur de musique (2/3) Appui sur Explications Résultat Enregistrement manuel à l'unité Vous pouvez enregistrer les pistes manuellement, une par une. Après avoir inséré un CD et pendant sa lecture, appuyez sur ["] pour ac- cêder au menu secondaire. Appuyez sur [REC. Setting]. Appuyez sur [Manual REC.] et confirmez par [Back]. Une fois la programmation manuelle effectuée, sélectionnez la piste à enregistrer puis appuyez sur [. Appuyez sur (REC. Start], l'enregistrement de la piste sélectionnée com- mence. Si une autre piste est sélectionnée pendant l'enregistrement, celui-ci s'arrête XI et la nouvelle piste sélectionnée est lue.
Enregistrement d’un CD sur le serveur de musique (3/3) Appui sur Explications Résultat Enregistrement automatique de la première piste Vous pouvez programmer l'enregistrement automatique de la première piste lorsqu'un CD est inséré. Après avoir inséré un CD et pendant sa lecture, appuyez sur [“] pour ac- céder au menu secondaire. [Back trement de la première piste commence. Si vous voulez enregistrer la première piste du CD en cours de lecture, appuyez sur ["] pour accéder au menu secondaire et appuyez sur (REC. appuyez sur (REC. Seting] puis sur [Single REC: et confirmez par LA nsuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l'enregis- Si une autre pee est sélectionnée pendant l'enregistrement, celui-ci s'arrête et la piste sélectionnée est lue. Arrêt de l'enregistrement automatique ou manuel Es Pendant l'enregistrement d’un CD ou d'une piste d'un CD, appuyez sur ["] pour accéder au menu secondaire. Appuyez sur [REC. Stop], l'enregistrement s'arrête.
Généralités Serveur de musique Qu'est-ce que le serveur de musique ? Les pistes des CD audio (pas MP3 ni WMA) peuvent être enregistrées sur le disque dur à une vitesse d'environ 4x et stockées sur le serveur de musique. Reportez vous au chapitre «E nregistre- ment d'un CD». Le serveur de musique vous permet ensuite de gérer des groupes et des lis- tes de piste. CT EL NT Text G Origiaat Praylnt Ê 0 Trent wo ® Teck 30 Text Où Uner Prat Di Tech = Payer D Temk PA Us Pia € Ti FF Ne Crop Groupe «Original», numéro 01 : C'est l'emplacement de la liste d'écoute originale créé automatiquement (pas manuel) lorsqu'une piste d'un CD audio est en- registrée. Il est impossible de modifier son nom ou de le supprimer. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 9999 listes d'écoutes dans ce groupe. Groupe «My Best», numéro 02 : C'est l'emplacement des listes d'écoute, etc … créées automatiquement à partir des informations lues sur le serveur de mu- sique. Il est impossible de modifier son nom ou de le supprimer. Les groupes «My Favorites» et «My Frequency» y sont mémorisés. Groupe «New Groupe» pour l'utilisateur, numéro 03 à 99 : C'est l'emplacement des listes d'écoute de l’utili- sateur. pouvez enregistrer Vous 9999 listes d'écoutes dans ce groupe. Le groupe peut être créé, renommé ou supprimé. jusqu'à Listes «Original Playlist» : Norma] CE. Sont des listes d'écoutes originales ID OrgmalFwit | créées automatique- ment (pas manuel) lors d'un enregistrement d'un CD audio. Les listes et les artistes peuvent être renommés ou supprimés, Les genres peuvent également être réglés. Liste «My Favorites» : C'est … l'emplacement pour mémoriser vos pis- tes préférées. Elles peuvent être supprimées de la liste et leur ordre de lecture peut être modifié. Liste «My Frequency» : C'estl'emplacement des listes d'écoute les plus utilisées à partir de la liste ori Il est impossible d'ajouter des pistes ou d'en changer l'ordre. Liste «User Playlist» : L'ütarns | 'est l'emplacement d'une liste d'écoute de pistes sélectionnées par l'utilisateur dans la liste originale. Si vous supprimer une piste dans la lis- te originale, elle sera supprimée dans la liste utilisateur. La liste et l'artiste peuvent être renom- més ou supprimés. 1} est possible d'ajouter des pistes ou d'en changer l'ordre.
Informations affichées en mode Serveur de musique
Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s'affichent. Le numéro et le nom de la liste d'écoute en cours de lecture s’affi- chent. Le nom de l'artiste s'affiche pour la liste d'écoute en cours de lecture. Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s'affiche. Le mode de lecture actuellement sélectionné s'affiche. Listes de groupes : position du cur- seur et nombre total de groupes. Listes d'écoute : position du curseur et nombre total de listes d'écoute. Listes de pistes : position du curseur etnombre total de pistes.
Pour afficher la liste de groupes, la liste d'écoute et la liste de pistes. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste. Pour parcourir les listes d'écoute, vers le haut ou vers le bas. Listes de groupes : numéro et nom du groupe. Listes d'écoute : numéro et nom de la liste d'écoute. Listes de pistes : numéro etnom de la piste. Pour afficher le menu secondaire. Affiche l'élément actuellement sé- lectionné. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture.
Lecture d’une piste ou d’une liste d'écoute sur le Serveur de musique Appui sur Explications Résultat [MODE | ELA Appuyez sur la touche MODE puis sur Music Server. Les listes d'écoute sont lues en boucle. Le serveur peut lire une piste tout en enregistrant une piste à partir d'un CD. Il faut attendre la fin de l'enregistrement pour lire cette piste. Sélection d’une piste Appuyez sur [ K Track] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture. Restez appuyé pour un retour rapide. Restez appuyé pour une avance rapide. Sélection d’une liste d'écoute Appuyez sur [4 Playlist] pour sélectionner la liste d'écoute précédente. ue sur [ Track »w1 ] pour sélectionner la piste suivante. opus sur [Playlist » ] pour sélectionner la liste d'écoute suivante. NV NV TV TV listes d'écoute et les pistes. ox Appuyez sur ces touches pour basculer entre les groupes, les ÊES ne pouvez pas basculer directement des groupes aux pis-
Création d’un groupe et d’une liste d'écoute sur le Serveur de musique Appui sur Explications Résultat Création d'un groupe Appuyez sur [”] pour accéder au menu secondaire. Appuyez sur [New Group], saisir le nom du groupe et valider par [SET]. Le groupe estmémorisé dans le serveur. Création d’une liste d'écoute Appuyez sur [”] pour accéder au menu secondaire puis sur [Function Settings].
Sélectionnez le groupe auquel rattacher la liste d'écoute. Il faut avoir au préalable créé le groupe. Saisir le nom de la liste d'écoute et valider par [SET]. Sélectionner ensuite la méthode de recherche rattachée à cette nouvelle liste (soit dans la liste, soit par conditions). Le liste est mémorisée dans le serveur. ECS a puis sur [New Playlist.
Généralités CD MP3/WMA Écoute d’un CD MP3/WMA Une fois le CD MP3/WMA = inséré dans l'appareil, la lecture des pistes est auto- FE matique. Les pistes ne peuvent pas être enregistrées sur le ser- veur de musique. Vous pouvez lire jusqu'à 8 niveaux, 255 dossiers et 400 fichiers maximum.
Qu'est-ce que le format de fichier MP3/WMA ? MP3 est l'abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et MPEG est l'abréviation de Motion Pictures Experts Group, une norme de compression des données vidéo numériques utilisée sur les sup- ports tels que les CD vidéo. La compression MP3 diminue le nom- bre d'octets dans une chanson en élimi- nantles grandes ondes sonores dans la gamme des fréquences imperceptibles pour l'oreille humaine, produisant ainsi des fichiers audio de haute qualité pour un faible volume de données. Cette compression permet de diviser environ par 10 la taille du contenu d'un CD audio conventionnel, ce qui signifie que le contenu de 10 CD audio peut être enregistré sur un Seul CR-R où Le format WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, une autre nor- me de compression des données audio proposée par Microsoft. Il peut être utilisé pour créer et sauve- garder des fichiers audio à un taux de compression supérieur à celui du for- mat MP3. Windows Media et Microsoft Corpora- tion sont des marques déposées aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Prise en charge des fichiers Certains CD gravés peuvent ne être lus par votre équipement (qua vitesse d'enregistrement …). Lorsque vous gravez un CD-R où un CD-RW, sélectionnez le standard de gravure 150 9660 niveau 1,2 ou J oliet. Pour obtenir la meilleure qualité acous- tique possible, sélectionnez la vitesse de gravure la plus basse. Les normes MPEG1 et MPEG2 sont acceptées. Les vitesses de transmission de 32 à 320 kbits/s et les balayages de 16 KHz à 48 kHz sont pris en charge. Pour afficher les informations de titre (le nom de l'artiste, le titre de l'album, etc …), les informations contenues dans les ID3 Tag ou les WMA Tag doi- vent être incluses dans les fichiers MP3/WMA gravés sur le disque. Droits d'auteur Votre équipement Audio peut vous permettre d'écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d'auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.
Informations affichées en mode CD MP3/WMA
1. Pour parcourir les pistes, vers le
haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour où une avance rapide dans une piste. J: Pour parcourir les dossiers, vers le haut ou vers le bas. K. Affiche le numéro de dossier et le nom de dossier. Plus les listes et numéros de pistes et le nom du fi- chier (sans extension). L. Pour afficher le menu secondaire. M. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. A. Le numéro et le nom de la piste en |N. Affiche le type d rt, MP3 cours de lecture s'affichent. WMA 7 PS 48 Support où B: Le nom de l'album/dossier s'affiche pour la piste en cours de lecture. C. Le nom de l'artiste s'affiche pour la piste en cours de lecture. D. Le temps de lecture de la piste en cours s'affiche. E. Le mode de lecture actuellement La touche CD n'est active que si un CD sélectionné s'affiche. est inséré dans le lecteur. F. Position du curseur et nombre total de dossiers ou de pistes au niveau actuel. G. Pour afficher la liste des dossiers de niveau supérieur. H. Affiche l'élément actuellement sé- lectionné. Appuyez sur Open pour replacer l'écran en position verticale.
Lecture d’un CD MP3/WMA (1/2) Appui sur Explications Résultat C3 Appuyez sur la touche MODE puis sur CD, si un CD est déjà dans le
Sinon insérez un CD dans le lecteur, la lecture démarre auto- matiquement. Déplacement dans les dossiers Vous pouvez vous déplacer d'un niveau à la fois. Appuyez sur le nom d'un dossier et à chaque pression, la liste des dos- siers du niveau inférieur s'affichent. Ces visuels vous indique le niveau en cours : CD : niveau 0, GEser inférieur : niveau 1, dossier encore infé- rieur : niveau 2, etc. Jusqu'à 8 niveaux maximum. [a | Appuyez sur le dossier supérieur pour remonter et/ou sélectionner un ni- veau. Sélection d’un dossier ox à Appuyez sur [« Folder] pour sélectionner le dossier précédent. à Appuyez sur [ Folder » ] pour sélectionner le dossier suivant.
Lecture d’un CD MP3/WMA (2/2) Appui sur Explications Résultat Sélection d'une piste Appuyez sur [ K Track] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture. Maintenez le doigt appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [ Track w] pour sélectionner la piste suivante. Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide. Changement du mode de lecture Appuyez sur [] pour accéder au menu secondaire. Appuyez une deuxième fois sur [Repeat] pour lire toutes les pistes, du dossier sélectionné, en boucle. L- de nouveau pour arrêter. Appuyez sur [Scan] pour lire le début de chaque piste de chaque dossier pendant environ 10 secondes (balayage). É une deuxième fois sur [Scan] pour lire le début de chaque piste, du dossier sélectionné, en boucle. Appuyez de nouveau pour arrêter ou appuyez sur la piste en cours (pen- dant les 10 secondes) et la lecture débute. Appuyez sur [Random] pour lire toutes les pistes, du dossier sélectionné, dans un ordre aléatoire. Appuyez une deuxième fois sur [Random] pour lire toutes les pistes, du CD, dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau pour arrêter. Appuyez sur Repeatl pour lire là piste sélectionnée en boucle (répét. > tion).
affichées en mode DVD
Informations La touche DVD n'est active que si un DVD est inséré dans le lecteur. en position ve: n pour replacer l'écran ale. A. Cet icône s'affiche lorsque l'opéra- tion demandée ne peut être exécu- tée. B. Le numéro du chapitre en cours de lecture s'affiche. C. Le numéro du titre en cours de lec- ture s'affiche. D. Des symboles affichent l'état actuel de la lecture. E. Le temps de lecture s'affiche. F. Pour reprendre une lecture normale lorsque la lecture est en pause où pendant une lecture au ralenti. G. Pour arrêter momentanément la lec- ture. H. Pour arrêter la lecture. Appuyer sur l'écran pour accéder au menu.
1. Pour une lecture au ralenti.
J. Pour lire la zone préalablement choisie sur le disque. K. Pour afficher le menu titre du DVD. L. Pour parcourir les chapitres, vers le haut ou vers le bas. Restez appuyé pour un retour où une avance rapide M. Pour parcourir les titres, vers le haut ou vers le bas. N. Pour saisir un numéro de titre ou de chapitre. O. Pour changer l'angle. P. Pour changer la langue des sous- titres. Q. Pour changer la langue.
. Pour sélectionner un chapitre, un titre ou spécifier un numéro. Pour des raisons de sécu- rité, la vidéo ne s'affiche pas endant la conduite mais la lecture audio fonctionne. Pour afficher l'image et visualiser un DVD, garez le véhicule dans un endroit sûr.
Lecture d’un DVD Appui sur Explications Résultat (uooe| Appuyez sur la touche MODE puis sur DVD, si un DVD est déjà dans le ER . Sinon insérez un DVD dans le lecteur, les images s'affichent automatiquement. Appuyez sur l'écran pour accéder aux me- S nus. Pendant la conduite, seule la bande son est lue et aucune image ne s'af- fiche. Sélection d’un chapitre Appuyez sur [ K Chapter] pour sélectionner le chapitre précédent ou re- venir au début du chapitre en cours de lecture. Restez appuyé pour un retour rapide. Restez appuyé pour une avance rapide. Sélection d'un titre Appuyez sur [4 Title] pour sélectionner le titre précédent. Re sur [ Chapter m ] pour sélectionner le chapitre suivant. Darruez sur [Title » ] pour sélectionner le titre suivant.
RÉGLAGES Écran, son, image AUDIO et TÉLÉMATIQUE
- Choisir d'éteindre l'écran. Pour le rallumer, toucher l'écran ou appuyer sur n'importe quelle touche Choisir les réglages du son dans le véhicule, si une source audio est sélectionnée (FM, CD, ….) pour: - la répartition ou le niveau sonore comme la balance arrière-avant, le grave, le medium, l'aigu, le ré glage du volume en fonction de ja vitesse du véhicule, - le type de musique (si option sur- round) comme classic, jazz, pop, rock, hip hop, country, normal, … le champ sonore (si option sur- round) comme stage, live, hall, normal, … - Choisir la qualité de l'image pour : - la teinte (en lecture DVD), - l'intensité des couleurs (en lec- ture DVD), - la luminosité, - le contraste, - le niveau de noir.
Heure et date, langue, unité, taille image D | - Choisir des réglages de base du sys- tême pour : D1-le réglage de l'heure par le signal RDS, le fuseau horaire, l'heure d'été, D2 - la langue (English, Français, Deutsch, Nederlands, Portuguese, Español, Svenska, Italiano, Dansk), D3- les unités pour le calcul des distan- ces (km ou miles et°C ou °F), D4 - d'autres réglages comme : le volume du guidage vocal, -_le type de voix (féminine ou mas- culine) du guidage vocal, le volume du bip des manipula- tions (1 à 3 et0=pas de bip), -_ le type du clavier de saisie (alpha- bet ou PC), l'assortiment des couleurs des menus (rouge ou bleu), l'affichage ou non des icônes de lecture audio sur l'écran carte, -_ la réinitialisation du capteur du vé- hicule, l'interruption ou non de l'affichage lors de l'utilisation de la climatisa- tion. E |- Choisir la taille de l'image DVD pour : El - normal 4/3, E2 - étend l'image uniformément à droi- te et à gauche en mode large, E3 - étend uniquement les parties droite et gauche en laissant le centre tel quel en mode large, E4 - agrandit l'image en format 4/3. Le haut et le bas sont hors cadre.
Équipements, contraste, informations routières (TP) F -Choisir de régler ou paramé- trer certains équipements pro- posés dans votre véhicule (ex. : déploiement/rabattement des rétroviseurs, remontée des vitres au verrouillage, temporisation et Sensibilité de l'éclairage automati- que, fonction autoroute des cligno- tants, ..): F1 - pour défiler la liste vers le haut, F2 - pour défiler la liste vers le bas, F3 - pour réinitialiser tous les régla- ges (réglages constructeur). Appuyez sur chaque réglage pour sélectionner ou modifier les para- mètres. G -Choisir de régler le contraste de l'écran en fonction de la luminosité extérieure (jour, nuit ou automati- que). Es 2er 0 wi H ) - Choisir d'activer ou désactiver les informations routières (TP).
- Consulter les informations du sys- tême : - la version du logiciel, - la version des données cartogra- phiques, - la version de la base de données des informations du système. Pour mettre à jour les versions, insé- rer le DVD contenant des nouvelles données et suivre les indications à l'écran. - Consulter les informations sur le GPS: - le schéma des positions des sa- tellites avec la direction du dépla- cement du véhicule. Plus la po- sition des récepteurs de signaux des satellites, - le nom de l'emplacement actuel, - la longitude et latitude de l'empla- cement actuel, - l'état de la mesure de la position (2D=3 satellites ou moins, 3D=4 satellites ou plus), -le nombre de satellites récep- teurs, - pour avoir le nord pointé vers le aut de la carte, - pour avoir le sens du véhicule pointé vers le haut de la carte, - pour pivoter la carte du ciel ou changer l'angle de la carte.
Les. AUDIO et TÉLÉMATIQUE Calendrier, trip D sovet mu Ces doubles flèches permet- tent d'accéder à l'écran des informations de conduite, précédent ou suivant.
- Noter dans le calendrier des jours particuliers, des anniversai- res, … Utiliser les flèches pour trouver une date et appuyer directement sur le jour souhaité pour rensei- gner l'événement. - Consulter les informations de conduite : - la vitesse moyenne, - là consommation moyenne, là consommation instantanée, pour des graphiques sur la vites- se et la consommation par inter- valles de 5 min choisir une réinitialisation auto- matique (clé sur off pendant plus de 4 heures) ou manuelle (ap- puyer sur reset), la distance restant à parcourir (selon le carburant restant et la consommation moyenne récen- te), - la distance parcourue depuis le dernier _ remplissage (appuyer sur refuel pour réinitialiser), le temps de conduite (durée en- tre la clé sur on puis sur off), appuyer sur start pour mesurer des temps intermédiaires avec : - la durée, D10 - la distance, D1L - la vitesse, D12 - la consommation.
AUDIO et TÉLÉMATIQUE Environnement, climatisation, téléphone Le. | sms Des D sont VAT én c g ms
G3 - Consulter les informations d’'en- vironnement : l'altitude, la pression atmosphérique, la température extérieure. Le symbole de gel s'affiche s’il y a un risque de Verglas. Consulter les conditions de cli- matisation : l'indicateur de la vitesse du venti- lateur, l'indicateur de sélection d'air, le témoin de désembuage du pare-brise, l'indicateur de climatisation, le témoin de désembuage de la lunette arrière, l'indicateur du mode AUTO Appeler et recevoir des conver- sations téléphoniques : la saisie du numéro de téléphone, là suppression d'un caractère, lancer l'appel. Reportez vous au chapitre téléphone mains-libres pour connecter votre portable Bluetooth®.
Généralités (ere au système audio. ) Qu'est-ce que le téléphone mains libres bluetooth® avec reconnaissance vocale ? Le système utilise une tech- x nologie de communication & sans fil appelée Bluetooth® SE qui vous permet de télé > honer en mains-libres à intérieur de votre véhicule via votre téléphone portable compatible Bluetooth®. Il équipé d'une fonction de reconnais- sance vocale qui vous permet de té- léphoner grâce à un micro, situé dans le plafonnier, et également grâce à l'utilisation simple des commandes sur le volant ou à l'aide des commandes vocales. 5 langues sont disponibles : anglais (par défaut), espagnol, français, allemand et italien.
DÉCROCHER Un appui pour répondre à un appel entrant. En cas de 2?" appel entrant, en uyez sur ce bouton pour mettre le <" appel en attente et parler au 2ème interlocuteur. Dans ce cas, un appui bref vous bas- cule d'un interlocuteur à l'autre. Pour établir une conversation à trois, appuyez sur le bouton PARLER pour passer en mode de reconnaissance vocale et dites «Intégrer l'appel». È 7 PARLER Un appui active la reconnaissance vocale («Listening» s'affiche). Pendant une reconnaissance vocale, un appui bref met en attente cette recon- naissance. Un appui long désactive la reconnaissance. Même en conversation téléphonique, un appui bref active la reconnaissance. RACCROCHER Un appui rejette un appel entrant. Pendant une conversation, un appui met fin à l'appel.
Changer la langue, apprentissage de la voix Changer la langue des commandes vocales Par défaut, le système de reconnais- sance est én langue anglaise.
1- Appuyez sur le bouton
4- Le système annonce «Select a lan-
6 - Le système annonce alors «French
5 - Dites la langue de votre choix
en anglais, exemple : dites «French» pour français. 7-Dites «Yes» (Oui) pour lan- cer le processus de change- ment de langue ou dites «No» {Non) pour retourner aux éta- pes 4 à 7.
8 - Le système répète la langue choisie
et termine le processus de change- ment de langue. Apprentissage de la voix de l'utilisateur Vous pouvez utiliser la fonction d'ap- prentissage de la voix de l'utilisateur afin de créer un modèle de voix pour une personne par langue. Les caractéristiques de votre voix et vo- tre prononciation sontenregistrées dans ce modèle afin d'avoir une meilleure re- connaissance vocale. Il faut absolument que le véhicule soit aré, dans un endroit sûr, et avec le rein de stationnement serré. Éteindre votre téléphone pendant le processus afin d'éviter toute interrup- tion.
1- Appuyez sur le bouton
3-Un message d'explication est an- noncé.
2 - Dites «Entraînement à la
4- Lorsque vous êtes prêt à com-
mencer, maintenez le bouton PARLER enfoncé. 5-Le système annonce la première phrase sur 45 phrases types. é gurant dans le tableau, situé à la page suivante. Le système enregistre votre voix et pas- se à l'enregistrement de la commande suivante. Poursuivez le processus jusqu'à l'enre- gistrement de toutes les phrases.
6- Répétez chaque phrase fi-
7 - Après la lecture de toutes les com-
mandes vocales, le système annon- ce «L'enrôlement à la parole est ter- miné» et met fin au processus. Si vous ne démarrez pas le proces- sus d'apprentissage dans les 3 mi- nutes environ après avoir appuyé sur le bouton PARLER, le processus s'annule. Si vous appuyez sur le bouton PARLER dans les 5 secondes suivant la lecture d'une commande vocale, l'enregistrement de cette commande est répété.
Commandes d'apprentissage
Maison, Travail, Mobile, Pageur Liste des noms Non Répertoire : Supprimer Répertoire: Nouvelle inscription Précédent Répertoire : Effacer tout Recomposer Refaire l'entraînement Configurer les invités de confirmation Configurer la langue Configurer les options de jumelage J umeler un téléphone Transférer l'appel Oui
jumeler votre téléphone luetooth® Le système peut enregistrer jusqu'à 7 téléphones portables compatibles Blue- tooth®. C'est le téléphone ayant le plus haut niveau de priorité qui est automatique- ment jumelé. Il faut absolument que le véhicule soit aré, dans un endroit sûr, et avec le ein de stationnement serré.
1- Appuyez sur le bouton
4-Le système annonce «Souhaitez- vous jumeler un téléphone, Suppri- mer un téléphone ou obtenir la liste des téléphones jumelés ?».
6 - Le système annonce «Veuillez dire
7- Dites un nombre à 4 chiffres
qui sera enregistré en tant que code de jumelage.
8 - Le système confirme la validi-
té du numéro déclaré, répon- dez «Oui». Dites «Non» pour retourner à l'étape 7.
Vous pouvez choisir n'importe quel nombre à 4 chiffres. Souvenez-vous de ce code de jume- te car vous devez le saisir dans le téléphone dans l'une des étapes sui- vantes de la procédure de jumelage.
9 - Le système annonce «Commencez
la procédure de jumelage sur le té- léphone. Consultez les instructions du manuel du téléphone».
10 - Consultez le manuel de
l'utilisateur de votre télé- phone portable et saisis- sez dans le téléphone le
code de jumelage enre- gistré à l'étape 7. 11-Dès la détection d'un téléphone portable compatible Bluetooth®, le système annonce «Veuillez dire le nom du téléphone après le bip». à 12-Après le signal sonore, at- & tribuez un nom au téléphone en disant le nom de votre choix. 13-Le système annonce «Attribuez un ordre de priorité entre 1 et 7. Un est le niveau de priorité le plus élevé». mm 14-Dites un chiffre entre 1 et & 7_pour établir le niveau de priorité du téléphone porta-
15-Le système annonce et confir- me le <nom du téléphonez et le <numéro> de sa priorité » 16-Répondez <Oui> ou dites & <Non> pour retourner à l'étape 13. 17-Le système annonce «J umelage terminé» puis émet un signal sono- re et désactive la reconnaissance vocale. Si le système ne détecte pas le té- léphone portable compatible Blue- tooth®, le processus de jumelage s'arrête accompagné d'un signal so- nore. Si vous sélectionnez un niveau de priorité déjà attribué à un autre télé- phone, le système vous demande si vous souhaitez remplacer ce niveau de priorité.
Téléphoner avec un numéro, répertoire Vous devez avoir au préalable jumelé un téléphone portable compatible Blue- tooth° avec le système. Utiliser un numéro de téléphone 1-Appuyez sur le bouton L. | P. RLER . m 2- Dites «Composer».
3-Le système annonce «Numéro s'il vous plaît». & 4 - Dites le numéro de téléphone.
confirmation de ce numéro, répondez «Oui», Dites «Non» pour retourner à l'étape pré- cédente. & 5 - Le système vous demande la (QG Si votre véhicule est équipé de l'écran audio-télématique, vous pou- vez utiliser les touches digitales pour composer un numéro puis lancer un appel. Enregistrer un nom dans le répertoire du système Le système dispose de son propre ré- pertoire, indépendant de celui du télé- phone portable. Il peut contenir jusqu'à 32 noms pour chaque langue. Chaque nom du répertoire estassocié à 4 emplacements : MAISON, TRAVAIL, MOBILE et PAGEUR.
3 - Le système annonce «Sélectionnez
l'un des éléments suivants : Nou- velle Inscription, Modifier, Liste des noms, Supprimer ou Effacer tout, ou dites Annuler pour revenir au menu principal».
1- Appuyez sur le bouton
Pour l'inscription d’un nouveau numéro : à 4- Dites «Nouvelle inscription».
5 - Le système annonce «Nom s'il vous
6 - Dites le nom de votre choix.
7-Le système annonce «MAISON, TRAVAIL, MOBILE, OU PAGEUR». » 8- Dites l'emplacement corres- & pondant au numéro que vous souhaitez enregistrer. 9-Le système demande la confirma- tion de l'emplacement. D 10-Répondez «Oui» ou dites & «Non» pour retourner à l'étape 7.
11- Si un numéro de téléphone a déjà
été enregistré pour cet emplace- ment, le système annonce alors «Le numéro actuel est <numéro>, numéro s’il vous plaît». M 12-Si vous ne souhaitez pas & modifier le numéro de télé- phone, répétez le numéro d'origine pour le conserver, sinon dites le nouveau nu- méro.
13 - Le système demande la confirma-
tion du numéro. D 14-Répondez «Oui» ou dites & «Non» pour retourner à l'étape 11.
Téléphoner avec un nom dans le répertoire, réception d’un appel Utiliser un nom présent dans le répertoire du système Vous devez avoir au préalable enregis- té un nom dans le répertoire du sys- tème. BA 1-Avpuyez sur le bouton N PARLER. 2 2- Dites «Appeler».
3- Le système annonce «Nom s’il vous
plait. 2» 4- Dites le nom de la personne & que vous souhaitez appeler. 5 -Si plusieurs numéros de téléphone ontété enregistrés pour cette même personne, le système annonce «Souhaitez-vous appeler <nom> {maison}, travail} {mobile} ou {pa- geur}?» M 6-Dites l'emplacement corres- & pondant au numéro que vous Souhaitez appeler. 7-Le système demande la confirma- tion du nom. 2 8-Répondez «Oui» ou dites & «Non» pour retourner à l'éta- pe 4. 9-Le système annonce «Appel à <nom> à <emplacement>» ét lance là communication Recomposer le dernier numéro
1- Appuyez sur le bouton
PARLER. mn 2- Dites «Recomposer».
Réception d’un appel La sonnerie du téléphone est diffusée au niveau du haut-parleur du siège du passager avant. Si une source audio (CD, radio, …) est en fonctionnement au moment de la réception de l'appel, elle se met en sourdine et seul l'appel entrant est en- tendu. Contacteur en position ACC ou ON, le système audio est automatiquement activé, même s’il était à l'origine éteint, en cas d'appel entrant.
1- Appuyez sur le bouton
L. | DÉCROCHER. À la fin de l'appel, le système audio retourne à son état précédent.
AUDIO et TÉLÉMATIQUE Commandes vocales (1/2) Appuyez sur cette touche pour lancer la reconnaissance vocale. Configurer Transférer l'appel Maison, à la maison Répertoire Ajouter un emplacement Travail, au travail Configurer les invites de Composer Configurer le Mobile, sur le mobile Appeler Langue P ageur, sur le pageur Recomposer Nouvelle inscription Aide Numéro d'urgence Supprimer Continuer Options de jumelage Modifier Tous Jumeler un téléphone Appeler ce numéro Annuler Supprimer un téléphone Modifier une autre inscription Sourdine Liste des téléphones jumelés Réessayer Désactiver la sourdine Sélectionner un téléphone Effacer tout Oui Précédent Liste des noms Non XI | Lorsque le système attend une commande vocale, dites «Aide» pour avoir une liste de commandes à utiliser en fonction de la situation.
AUDIO et TÉLÉMATIQUE Commandes vocales (2/2) Appuyez sur cette touche pour lancer la reconnaissance vocale. Zéro Français Un Répertoire Nouvelle inscription Deux Répertoire Modifier Trois Répertoire Supprimer Quatre Répertoire Effacer Tout Cinq Répertoire Liste des noms six Configurer les invités de confirmation Sepr Configurer sélectionner un téléphone Huit Configurer les options de jumelage Neuf Supprimer un nom Étoile (*) Configurer la langue Dièse (#) Configurer le PIN Lorsque le système attend une commande vocale, dites «Aide» pour avoir une liste de commandes à utiliser en fonction de la situation. Entraînement à la parole PIN Refaire l'entraînement Activer Désactiver Intégrer l'appel <chiffres> Envoyer
Clé à télécommande, démarrage, pile ( Verrouillage centralis Toit ouvrant... 81-82 Rétroviseurs extérieur . Essuie-vitre avant... . 88-89 u à Ouvertures / fermetures portes. 78-79 r à Ouverture capot... us Remplissage du réservoir Moteur … 119-120 ge carburant. C / J'auge carburan Feux, clignotants, antibrouillard, projecteurs. 84-87 [ Changement de lampes …… 129-133 ) Frein … ABS. Pneumatique, pression Plaquettes Roue aluminium
Rétroviseur extérieur Hayon. Essuie-vitre arrière . Répétiteurs latéraux …
Roue de secours, cric, changement, montage. 124-128 Volet arrière inférieur . 0 Attelage .
Ouverture/fermeture portes .
Aide au stationnement arrière .. 116-117 Pneumatique, pression Plaquette: Roue aluminium.
Combinés, cadrans, compteur. Témoins, messages . 20-28 . 29-36 Indicateurs, afficheurs Rhéostat d'éclairage.
ASC. ..101 Fusibles . 138-142 Lève-vitres électriques. .76-77
Rétroviseurs électriques … (ouerur du capot. (ouoare trappe à carburant. Fenêtre de télépéage Ordinateur de bord Écrans. Plafonniers Rétroviseur intérieur . Changement d'heure Autoradio … Chauffage. … aérateur, dégivrage, désembuage, air conditionné automatique, recirculation d'air, ventilation. Aménagements . - allume cigare, cendrier. Boîte de vitesses. Frein de stationnement, .109-112 ses frein à main.
Éclairage - "feux de croisement, - feux de route, Lave-vitre + antibrouillards. . 84-86 Essuie-vitres . Éclairage automatique. Lave-projecteurs…
154, 170 Régulateur de vitesse. 114-115
Réglage des projecteurs. .87 Aide au stationnement. .116-117 ASC. 101
Volant, réglage. Avertisseur sonore Commandes du téléphone .
L'INTÉRIEUR = appuie-tête, - commandes sièges chauffant. Sièges arrière
Aménagements arrière . - anneaux d'arrimage, -_ bac de rangement, -_ cache-bagages.
(Ecru. de sécurité. ro 0
Caractéristiques moteurs. Consommations ( Masses, charges . Contrôle des niveaux. 121-123 imenci Filtres air/huile, contrôle: 119-121 . Dimensions. - alimentation carburant, - jauge d'huile, Éléments d'identification. - liquide de direction assistée, - liquide de frein, - _ liquide de refroidissement.
Lave-vitres/projecteurs, réservoir de (remplissage … 119-121 Lampes... 129-137 . 129-137 Batterie [Enangement a'ampouies. Ouverture capot, béquille Vue sous capots moteurs …
A ABS. 100 Accès à la 3ème rangée 52 Accoudoir arrière 52, 67 Accoudoir avant. 50, 62 Aérateurs …. Afficheur du combiné. Aide au stationnement arrière … Airbags frontaux Airbags latéraux. Airbags rideau: Air conditionné automatique …… 44 Allumage automatique des feux... Allume-cigares … Aménagements arrière. Aménagements avant. Aménagements du coffre Aménagements intérieurs Ampoules (remplacement, référence). 134 Anneaux d'arrimage … Antiblocage des roues (ABS). 100 Antidémarrage électronique … 73,75 A Antipatinage de roues (TCL) 101 Antipincement. Arrêt du véhicule ASC Attelage . Audio-CD
159, 160, 162, 165, 167, 168 Audio-télématique. 170, 172,173, , 177,180, 181, 184, 186, 187, 192, 193, 194, 198, 199, 200, 203, 206, 207, 210, 211, 212 Audio-vidéo Autonomie Autoradios 54, 159, 160, 162, 163, 165, 167, 168, 170, 171, 172, 173, 19 177,180, 181, 184, 186, 192, 193, 194, 198, 199, 300! 203, 206, 207, 210, 211, 212 Avertisseur sonore. Balais d'essuie-vitre (changement). Banquette arrière Barres de toit Batterie …. Bluetooth (téléphone) .. Boîte à gants climatisable…. 62, 63 Boîte de rangement... 62, 63 Boîte de transfert et différentiel arrière …. .. 210, 211, 212
B Boîte de vitesses «CVT».
Boîte de vitesses manuelle. Bouchon réservoir de carburant Cache-bagages … Cadran de bord. Caméra de recul Capacité du réservoir carburan Carburan! Carte (écran couleur). CD MP3. Ceintures de sécurité Cendrier amovible Changement d'un balai d'essuie-vitre . Changement d'une lampe Changement d'une roue Changeur CD. Chauffage … Clé à télécommande Clé démonte-roue Clignotants Combiné Commande au volant de l'autoradio … Commande d'air conditionné Commande d'éclairage. Commande d'essuie-vitre 124,125, 126,127
€ Commande de secours coffre 81 Commandes vocales. 207, 210, 211,212 Compte-tours.… Compteur. Configurations des sièges. Consommations. Contrôle du filtre à air Contrôle du filtre à huile Contrôle du filtre à particules Contrôle du filtre habitacle... Contrôle du niveau de la batterie Contrôle dynamique de stabilité (ASC). Contrôles Crevaison Cric. 124, 125, 126
Dégivrage .. Démarrage du véhicule Démontage d'une roue. Désembuage arrière. Diesel. Dimensions Disques de frein DVD (mode). Ecran couleur. Ecran du combin 3,24, 39,170, 171 .19, , 29 Enregistrement d'un CD … 184, ir Entrée d'air. Environnement Essuie-vitre. Etiquettes d'i Extinction automatique des feux... Fenêtres de télépéage/parking.. 61 Fermeture du coffre. Fermeture du volet arrière Feu antibrouillard arrière . Feux antibrouillard. Feux antibrouillard arrière Feux arrière .. Feux de détresse Feux de plaque minéralogique. Feux de position. Feux de recul... Feux de stop. Fixations Isofix. Fonction autoroute (clignotants). Fonctions autoradio. : Frein de stationnement... 109, 122 GPS... Guidage… 172,173, 174, 172, 173, 174, H Hayon.
Heure (réglage) Identification véhicule Indicateur d'entretien Indicateurs de direction (clignotants) Isofix (fixations). J'auge de carburant... Klaxon……. Lampes (changement)... Lave-projecteurs Lave-vitre avant Lecteur CD MP3.. Lecteurs de carte. Liquide de refroidissement Lunette arrière (dégivrage) Menus (audio) Menu vidéo. Messages d'erreur (autoradio) Moteur Diesel Moteur essence MP3 (cd) E Ecran monochrome.
N Navigation. .. 172,173, 174,177 Neutralisation ASC . Neutralisation de l'airbag passager. Niveau d'additif gasoil Niveau d'huile. Niveau du liquide de direction assistée Niveau du liquide de frein Niveau du liquide de lave-projecteurs… Niveau du liquide de lave-vitre . 121 Niveau du liquide de refroidissement Niveau mini carburant. 83 Niveaux et vérifications. 119, 120, 121, 122 Numéro de série véhicule 153 Ordinateur de bord … Oubli de la clé. Oubli des feux. Outillage Ouverture de la trappe à carburant Ouverture du coffre. Ouverture du toit ouvrant. Ouverture du volet arrière. Panne de carburant (Diesel)... 118 Pare-brise athermique … P Pare-soleil Pile de télécommande Plafonnier arrière Plafonnier avan Plaques d'identification constructeur . Plaquettes de freins Poignées de maintien. Porte-bouteille . Porte-gobelets . Portes … Préchauffage Diesel Pression des pneumatiques …. 153 Prise accessoires 12 volts. Prises audio/vidéo. Prises auxiliaires. Projecteurs (réglages) … Projecteurs antibrouillard avant Protection des enfants 94, 95, 96, 97, Se .. 62, 65, 69, 70
RabattementDéploiement des rétroviseurs.. Rabattement des sièges arrière . 53 Radio... 159, 160, 180, 181 Rangements . 62, 69 Recirculation d'air / Air extérieur … REF R Réglage de l'heure … Réglage de la température Réglage des projecteurs Réglage des sièges …… 48, 49, 51 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité. 102 Réglage en hauteur du volant... Réglages (Menus). Réinitialisation du toit ouvrant. Remontage d'une roue … Remorquage d'un véhicule …… Remplacement d'une roue …... 124, 125, 126, 127 Remplacement des lampes …. 134 Remplissage du réservoir de carburan Répartiteur électronique de freinage (REF). Réservoir de carburant Rétroviseur intérieur . Rétroviseurs extérieurs Rhéostat d'éclairage. Roue de secours … Sécurité des enfants. Sécurité enfants Serveur de musique .
S Sièges arrière. Sièges avant Sièges électriques … Sièges enfants classiques 9410906, 97, dé
Signal de détresse Sous-capot moteur Système 4 roues motrices Système ABS Système audio-CD 160, 163, 165, 167, 106 Système Audio-télématique….168, 170,171, 172,173, 174,177, 180, 181, 184, 186, 187, 192, 193, 194, 198, 199, 200, 203, 206, 207, 216, 211, 212 Système d'assistance au freinage .. Systèmes ABS etREF.. Systèmes de contrôle de la trajectoire. .… 100
Témoin ceintures 102 Témoin de température du liquide de refroidissement 30 Témoin du niveau m de carburant Témoins d'alerte T Témoins d'état. mn Témoins de marche 20,21, 2 Température du liquide de efroidissemen! Toit ouvrant. Totalisateur kilométrique. 29, 30
{informations routières). 160, 200 Trappe à carburant. 83 Troisième feu de stop V_ Ventilation. Vidéo. Volant (réglage) . Volet arrière. Volet d'occultation…
Cette notice a été élaborée à partir de la liste des équipements (de série ou en option) et des caractéristiques techniques, données lors de sa conception. Le niveau d'équipement de votre véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. Certains équipements mentionnés dans cette notice peuvent n'être disponibles qu'en cours d'année. Les descriptions et figures sont données sans engagement. AUTOMOBILES CITROËN se réserve le droit de modifier ses modèles et leur équipement sans être tenue de mettre à jour la présente notice. Le réseau d'AUTOMOBILES CITROËN, composé exclusivement de professionnels qualifiés, est à votre disposition afin de répondre à toutes vos questions. Nous vous souhaitons bonne route en CITROËN. (CEE Création 4Dconcept - Automobiles CITROËN - RCS PARIS 642 050 199 - imp. en UE
Notice Facile