CITROEN C-CROSSER 2011 - SUV

C-CROSSER 2011 - SUV CITROEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-CROSSER 2011 CITROEN au format PDF.

📄 244 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CITROEN C-CROSSER 2011 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de véhicule SUV compact
Année de modèle 2011
Motorisation Diesel et essence disponibles
Puissance moteur De 110 à 150 chevaux selon la version
Transmission Manuelle ou automatique, 4x4 disponible
Consommation de carburant Environ 6 à 8 L/100 km selon la version
Dimensions (L x l x H) 4 500 mm x 1 800 mm x 1 680 mm
Poids Environ 1 600 kg
Capacité du réservoir 60 litres
Nombre de places 5 places
Équipements de sécurité Airbags, ABS, ESP, contrôle de traction
Entretien recommandé Vidanges tous les 15 000 km ou 1 an
Garantie constructeur 2 ans ou 100 000 km
Pièces détachées Disponibles dans le réseau Citroën et en ligne
Compatibilités Accessoires et pièces compatibles avec d'autres modèles du groupe PSA
Fonctions principales Conduite confortable, espace intérieur modulable, technologie embarquée

FOIRE AUX QUESTIONS - C-CROSSER 2011 CITROEN

Quels sont les types de carburant compatibles avec le CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Le CITROEN C-CROSSER 2011 est compatible avec l'essence et le diesel. Assurez-vous d'utiliser le carburant recommandé dans le manuel du propriétaire.
Comment réinitialiser le système de navigation du CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Pour réinitialiser le système de navigation, accédez aux paramètres du système, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si les feux de croisement ne fonctionnent pas ?
Vérifiez d'abord les ampoules des feux de croisement. Si elles sont en bon état, inspectez le fusible correspondant dans le tableau des fusibles.
Comment vérifier la pression des pneus sur un CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. La pression recommandée est généralement indiquée sur l'étiquette à l'intérieur de la porte conducteur.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie pour voir si elle est chargée. Si la batterie est en bon état, vérifiez le système de démarrage et les connexions électriques.
Comment remplacer un essuie-glace sur le CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Soulevez le bras de l'essuie-glace, retirez l'ancienne lame en appuyant sur le mécanisme de fixation, puis installez la nouvelle lame en suivant les instructions du fabricant.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du CITROEN C-CROSSER 2011 ?
La capacité du réservoir de carburant du CITROEN C-CROSSER 2011 est d'environ 60 litres.
Comment régler les phares du CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Pour régler les phares, localisez le réglage sur le tableau de bord ou sous le capot, puis ajustez-le selon les besoins pour garantir une bonne visibilité.
Que faire si le climatiseur ne fonctionne pas correctement ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et les fusibles du système de climatisation. Si le problème persiste, il est recommandé de consulter un professionnel.
Comment effectuer une vidange d'huile sur le CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Pour effectuer une vidange d'huile, vidangez l'huile usagée, remplacez le filtre à huile et remplissez avec de l'huile neuve selon les spécifications du constructeur.

Questions des utilisateurs sur C-CROSSER 2011 CITROEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-CROSSER 2011 - CITROEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-CROSSER 2011 de la marque CITROEN.

MODE D'EMPLOI C-CROSSER 2011 CITROEN

Citroën vous permet de consulter gratuitement et simplement votre documentation de bord en ligne, d'accéder à l'histoire et aux dernières informations.

Connectez-vous sur http://service.citroen.com :

1 | sélectionnez la langue, 2 | cliquez sur le lien dans la zone «Accès particuliers» pour consulter la Documentation de bord ; une fenêtre s'ouvre, vous donnant accès à l'ensemble des notices d'emploi, 3 | sélectionnez votre véhicule, CHOISSEZ sa silhouette puis la date d'édition de la notice, 4 | enfin, cliquez sur la rubrique qui vous intéresse.

Nous attirons votre attention...

Votre véhicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation.

La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique non référencé par Citroën, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule. Veuillez noter cette particularité et prendre contact avec un représentant de la marque Citroën pour vous faire présenter les équipements et accessoires référencés.

Légende

CITROEN C-CROSSER 2011 - Légende - 1

Avertissement pour la sécurité

CITROEN C-CROSSER 2011 - Légende - 2

contribution à la protection de la nature

CITROEN C-CROSSER 2011 - Légende - 3

Renvoi à la page indiquée

Citroën présente, sur tous les continents,

une gamme riche,

alliant technologie et esprit d'innovation permanent,

pour une approche moderne et créative de la mobilité.

Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.

Au volant de votre nouveau véhicule,

connaître chaque équipement,

chaque commande, chaque réglage,

rend plus confortable et plus agréable

vos déplacements, vos voyages.

Bonne Route!

Sommaire

PRISE en MAIN 4 → 20

I-Contrôle de marche 21→43

Combiné 21 Témoins 22 • Affichages du combiné 25 Informations dans l'écran du combiné 31 Totalisateurs kilométriques 32 Indicateur d'entretien 33 Ordinateur de bord 34 Paramètres des fonctions 35 Écran monochrome 39 Écran couleur 41 Rhéostat d'éclairage 43

III - OUVERTURES 73 → 85

Clé à télécommande 73 Lève-vitres 77 Portes 79 Hayon 80 Volet arrière inférieur 81 Toit ouvrant 82 Réservoir de carburant 84

V - SECURITE des ENFANTS 94 → 101

Sièges enfants 94 Fixations ISOFIX 98 Sécurité enfants 101

II - CONFORT 44 72

■ Ventilation 44 Air conditionné automatique 46 Sièges avant 50 Sièges arrière 53 ■ Banquette arrière 58 Rétroviseurs 61 Réglage du volant 63 Aménagements avant 64 ■ Aménagements arrière 69 Aménagements du coffre 70

IV - VISIBILITÉ 86→93

Commande d'éclairage 86 ■ Feux diurnes 88 Allumage automatique 88 Réglage des projecteurs 89 Commandes d'essuie-glace 90 Balayage automatique 91 Plafonniers 92

VI - SÉCURITÉ 102 → 111

Indicateurs de direction 102 • Signal de détresse 102 • Avertisseur sonore 102 Systèmes d'assistance au freinage 103 Systèmes de contrôle de la trajectoire 104 Ceintures de sécurité 105 Airbags 108

VII - Conduite 112 → 124

Frein de stationnement 112 Boîte de vitesses manuelle 112 Boîte de vitesses «CVT» 113 Boîte de vitesses «DCS» 115 Système 4 roues motrices 119 Régulateur de vitesse 121 Aide sonore au stationnement arrière 123 Caméra de recul 124

Informations pratiques 132 158

Changement d'une roue 132 Changement d'une lampe 137 Changement d'un fusible 146 Batterie 151 Changement d'un balai d'essuie-glace 153 Remorquage du véhicule 154 Attelage d'une remorque 156 Pose des barres de toit 157 Accessoires 158

XI - AUDIO Et télématique 164 → 223

Système Audio-CD 164 Changeur CD 175 ■ Messages d'erreur 177 Système Audio-Télématique 178 Navigation 180 Mode DVD 208 Téléphone mains-libres 216

VIII - Vérifications 125 → 131

Capot 126 Panne de carburant 126 Moteur essence 127 Moteur Diesel 128 Vérification des niveaux 129 Contrôles 130

X-caractéristiques techniques 159 163

Motorisations 159 Masses 160 Dimensions 161 Éléments d'identification 162

Toit ouvrant

Ce toit assure une amélioration de la aération et de la luminosité dans l'habitat.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Toit ouvrant - 1

Aide sonore au stationnement arrière

Cet équipement vous avertit en cas de détection d'obstacle situé derrière le véhicule lors d'une marche arrêtée.

Caméra de recul

Cet équipement s'active automatiquement au passage de la marche arrière avec un retour visuel sur l'écran couleur.

Volet arrière inférieur

Ce volet inférieur permet une accessibilité remarquable et facilite le chargement des objets encombrants.

Clé à télécommande

CITROEN C-CROSSER 2011 - Clé à télécommande - 1

A. Dépliage/repliage de la clé. B. Déverrouillage du véhicule. C. Verrouillage du véhicule.

Commande centralisée manuelle

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commande centralisée manuelle - 1

  1. Verrouillage du véhicule.
  2. Déverrouillage du véhicule.

Réservoir de carburant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réservoir de carburant - 1

A. Ouverture de la trappe à carburant. B. Ouverture du bouchon de réservoir.

Contenance du réservoir : 60 litres environ.

Lors de la remise en place du bouchon, insérez en premier sa partie supérieure en tournant vers la droite.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réservoir de carburant - 2

Ouverture

Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, appuyez sur la poignée A et soulevez le hayon.

Fermeture

Tirez la poignée B vers le bas.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fermeture - 1

Ouverture

Poussez la poignée C vers la droite et basculez doucement le volet D.

Fermeture

Relevez le volet D, poussez-le pour le fermer, puis vérifiez son bon verrouillage.

Le poids maximum autorisé sur le volet arrêté inférieur ouvert est de 200 kg.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fermeture - 1

Accès à la roue de secours

Retirez le cache plastique E pour accéder au système de fixation de la roue de secours.

Accès aux outillages

Les outillages sont installés dans le rangement F situé dans la garniture droite du coffre.

Sièges arrêté (rang 2)

Réglage longitudinal

Réglage en hauteur des appuie-têtes 52

Réglage de l'inclinaison du dossier

Accès à la troisième rangée (version 7 places)

Banquette arrière (rang 3)

La banquette arrière est rabattable. Elle s'escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Banquette arrière (rang 3) - 1

POSTE de conduite

CITROEN C-CROSSER 2011 - POSTE de conduite - 1

  1. Commandes de l'autoradio.
  2. Commandes du téléphone.
  3. Commande de réglage du volant.
  4. Commandes d'éclairage et d'indicateurs de direction. Commande de lave-glace.
  5. Combiné.
  6. Airbag conducteur. Avertisseur sonore.
  7. Commandes du régulateur de vitesse.
  8. Lever de vitesses.
  9. Frein de stationnement.
  10. Commande d'ouverture du capot.
  11. Rangement fermé. Boîte à fusibles.
  12. Réglage en hauteur des projecteurs. Neutralisation du système ASC. Neutralisation de l'aide sonore au stationnement.
  13. Portegoboelet.
  14. Aérateur létal orientable et obtur able.
  15. Bouton d'informations.
  16. Buse de dégivrage et désembuage de vous.
  17. Buse de dégivrage du pare-brise.

POSTE de conduite

CITROEN C-CROSSER 2011 - POSTE de conduite - 1

  1. Antivol et contact.
  2. Commandes des rétroviseurs extérieurs.

Commandes des lève-vitres et de neutralisation des lève-vitres arrêté.

  1. Commande d'essuie-vitre avant et arrière / lave-vitres.
  2. Aérateurs centraux orientables et obturables.
  3. Capteur d'ensoleillement.
  4. Boîte à gants supérieure climatisable.
  5. Boîte à gants inférieure verrouillable. Neutralisation de l'airbag passager.
  6. Commandes de siège chauffant.
  7. Accoudoir avec rangements. Prise 12 volts (120 W maxi).
  8. Porte-gobelets.
  9. Sélecteur de positions du système quatre roues motrices.
  10. Cendrier amovible / Prise 12 volts (120 W maxi).
  11. Commandes d'air conditionné automatique.
  12. Capteur de température.
  13. Bouton du signal de détresse.
  14. Écran couleur / Autoradio.

Réglages manuels

Longitudinal

Hauteur et inclinaison de l'assise du siège conducteur

Inclinaison du dossier

Réglages électriques (siège conducteur uniquement) Longitudinal

Hauteur et inclinaison de l'assise

Inclinaison du dossier

Réglage manuel en hauteur du volant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage manuel en hauteur du volant - 1

  1. Déverrouillage du levier.
  2. Verrouillage du levier.
  3. Réglage de la hauteur du volant.

Réglage des rétroviseurs extérieurs

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage des rétroviseurs extérieurs - 1

A. Sélection du rétroviseur. B. Réglage de la position du miroir. C. Rabattement / Déploiement.

Réglage du rétroviseur intérieur

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage du rétroviseur intérieur - 1

D. Commande de sélection de la position «jour / nuit» du miroir.

Ceinture avant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Ceinture avant - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Ceinture avant - 2

  1. Verrouillage.
  2. Réglage en hauteur.

Contacteur

CITROEN C-CROSSER 2011 - Contacteur - 1

  1. Position LOCK.
  2. Position ACC.
  3. Position ON.
  4. Position START.

Un objet lourd (porte-clé...), accroché à la clé et pesant sur son axe dans le contacteur, peut engendrer un dysfonctionnement.

Commandes des lève-vitres

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commandes des lève-vitres - 1

  1. Commande de l'évitre électrique conducteur.
  2. Commande de la vitre électrique passager.
  3. Commande de la vitre électrique arrière droite.
  4. Commande de la vitre électrique arrière gauche.

En plus...

  1. Neutralisation des commandes de lève-vitres électriques passager et arrière.

Commandes du toit ouvrant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commandes du toit ouvrant - 1

  1. Commande d'ouverture.
  2. Commande de fermeture.
  3. Commande d'entrebâtement.

En plus...

  1. Permet aussi l'arrêt momentané du tout ouvrant en ouverture / fermeture.

CITROEN C-CROSSER 2011 - En plus... - 1

Bague a

CITROEN C-CROSSER 2011 - Bague a - 1

Feux éteints.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Bague a - 2

Allumage automatique des feux.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Bague a - 3

Feux de position.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Bague a - 4

Feux de croissement ou déroutement.

Bague b

CITROEN C-CROSSER 2011 - Bague b - 1

Projecteurs antibrouillard avant et feux antibrouillard arrêté.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Bague b - 2

Essuie-vitre avant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 1

Coup par coup.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 2

Arrêt.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 3

Intermittente (vitesse réglable manuellement).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 4

Automatique (vitesse réglable manuellement).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 5

Lente.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 6

Rapide.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 7

Essuie-vitre arrière

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre arrière - 1

Arrêt.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre arrière - 2

Balayage intermittent.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre arrière - 3

Balayage avec lave-vitre.

Air conditionné automatique

CITROEN C-CROSSER 2011 - Air conditionné automatique - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Air conditionné automatique - 2

Réglage de la température.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Air conditionné automatique - 3

Entrée air extérieur.

Récirculation air intérieur.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Air conditionné automatique - 4

Réglage du débit d'air.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Air conditionné automatique - 5

Programme automatique (confort).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Air conditionné automatique - 6

Neutralisation de l'air conditionné.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Air conditionné automatique - 7

Réglage de la répartition d'air.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Air conditionné automatique - 8

Commande visibilité avant.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Air conditionné automatique - 9

Dégivrage de la lunette arrêté.

Combé

CITROEN C-CROSSER 2011 - Combé - 1

A. Cadran indicateur de vitesse. B. Écran du combiné. C. Cadran compte-tours. D. Rhéostat d'éclairage planche de bord.

Témoins

CITROEN C-CROSSER 2011 - Témoins - 1

Contact mis, les témoins d'alerte orange et rouge s'allument.

Moteur tournant, ces mêmes témoins doivent s'éteindre.

Si des témoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée.

Détction du verrouillage de la ceinture conducteur

CITROEN C-CROSSER 2011 - Détction du verrouillage de la ceinture conducteur - 1

Dès la mise du contact, le témoin de ceinture s'allume accompagné d'un signal sonore si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture.

Le témoin s'éteint au verrouillage de la ceinture.

Barrette de commandes

CITROEN C-CROSSER 2011 - Barrette de commandes - 1

A. Témoin de neutralisation de l'airbag passager.

B. Bouton du signal de détresse.

C. Témoin de ceinture passager avant non bouclée ou débouclée.

Airbag passager avant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Airbag passager avant - 1

  1. Insertion de la clé.
  2. Sélection de la position «OFF»
  3. Retrait de la clé.

Sécurité enfants

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sécurité enfants - 1

Elle interdit l'ouverture, de l'intérieur, de la porte concernede.

Abaissez ou relevez la commande A pour verrouiller ou déverrouiller.

Fixation ISOFIX

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fixation ISOFIX - 1

Deux anneaux A, situés entre le dossier et l'assise du siège du véhicule permettent de fixer un siège enfants.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fixation ISOFIX - 2

Un anneau B permet la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER.

Système quatre roues motrices

CITROEN C-CROSSER 2011 - Système quatre roues motrices - 1

Trois modes de transmission sont disponibles et sélectionnables manuellement par le conducteur en fonction de ses besoins :

A. Deux roues motrices (2WD), B. Quatre roues motrices (4WD AUTO), C. Quatre roues motrices (4WD LOCK).

En plus...

Changez de mode de transmission à l'arrêt, ou en roulant, si votre vitesse est inférieure à 100 km/h.

Régulateur de vitesse

CITROEN C-CROSSER 2011 - Régulateur de vitesse - 1

Il permet de maintenir, de façon constante, la vitesse du véhicule programmée par le conducteur.

  1. Touche «ON/OFF» : activation / désactivation du mode régulateur.
  2. Touche «COAST SET» : mémorisation d'une vitesse de conduite puis réduction de la vitesse de croisière.
  3. Touche «ACC RES»: augmentation de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée.
  4. Touche «CANCEL» : arrêt de la régulation.

Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 40 km/h, avec au moins le deuxième rapport engagé.

Aide sonore au stationnement arrière

CITROEN C-CROSSER 2011 - Aide sonore au stationnement arrière - 1

Il détecte tout obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière,...) situé derrière le véhicule.

Le véhicule est équipé de quatre capteurs :

D. deux capteurs latéraux. E. deux capteurs centraux.

Éco-conduite

L'éco-conduite est un ensemble de pratiques au quotidien qui permet à l'automobiliste d'optimiser la consommation de carburant et l'émission de CO_2.

Optimisez l'utilisation de votre boîte de vitesses

Avec une boîte de vitesses manuelle, démarrez en douceur, engagez sans attendre le rapport de vitesse supérieur et préférez rouler en passant les rapports assez tôt. Lorsque votre véhicule en est équipé, l'indicateur de changement de rapport de vitesse vous invite à engager un rapport de vitesse supérieur; s'il s'affiche au combiné, suivez-le.

Avec une boîte de vitesses automatique ou pilotée, restez sur la position Drive «D» ou Auto «A», selon le type de sélecteur, sans appuyer fortement ni brusquement sur la pédale d'accélérateur.

Adoptez une conduite couplée

Respectez les distances de sécurité entre les véhicules, utilisez le frein moteur plutôt que la pédale de frein, appuyez progressivement sur la pédale d'accélérateur. Ces attitudes contribuent à économiser la consommation de carburant, à réduire le rejet de CO_2 et à atténuer le fond sonore de la circulation.

En condition de circulation fluide, lorsqu vous disposez de la commande «Cruise» au volant, sélectionnez le régulateur de vitesse à partir de 40 km/h.

Maîtrisez l'utilisation de vos équipements électriques

Avant de partir, si l'habitacle est surchauffé, aérez-le en descendant les vitres et en ouvrant les aérateurs, avant d'utiliser l'air conditionné.

Au-delà de 50 km/h, remontez les vitres et laissez les aérateurs ouverts.

Pensez à utiliser les équipements permettant de limiter la température dans l'habitacle (occulteur de toit ouvrant, stores...).

Coupez l'air conditionné, sauf si la régulation est automatique, dès que vous avez atteint la température de confort désirée.

Éteignez les commandes de dégivrage et de désembuage, si celles-ci ne sont pas générées automatiquement.

Arrêtez au plus tôt la commande de siège chauffant.

Ne roulez pas avec les projecteurs et les deux antibrouillards allumés quand les conditions de visibilité sont suffisantes.

Évitez de faire tourner le moteur, surtout en hiver, avant d'engager la première vitesse ; votre véhicule chauffe plus vite pendant que vous roulez.

En tant que passager, si vous évitez d'enchaîner vos supports multimédia (film, musique, jeu vidéo...), vous participerez à limiter la consommation d'énergie électrique, donc de carburant.

Débranchez vos appareils nomades avant de quitter le véhicule.

Limitez les causes de surconsommation

Répartissez les poids sur l'ensemble du véhicule ; placez vos bagages les plus lourds au fond du coffre, au plus près des sièges arrêté.

Limitez la charge de votre véhicule et minimisez la résistance aérodynamique (barres de toit, galerie porte-bagages, porte-velos, remorque...). Prférez l'utilisation d'un coffre de toit.

Retirez les barres de toit, la galerie porte-bagages, après utilisation.

Dès la fin de la saison hivernale, retirez les pneumatiques neige et remontez vos pneumatiques été.

Respectez les consignes d'entretien

Vérifiez régulièrement et à froid la pression de gonflage de vos pneumatiques, en vous référant à l'étiquette située sur l'entrée de porte, côté conducteur.

Effectuez cette vérification plus particulièrement :

  • avant un long déplacement,
  • après un stationnement prolongé.

N'oubliez pas également la roue de secours et les pneumatiques de la remorque ou de la caravane.

Entretenez régulièrement votre véhicule (huile, filtre à huile, filtre à air...) et suivez le calendrier des opérations préconisées par le constructeur.

Au moment du remplissage du réservoir, n'insistez pas au-delà de la 3ème coupure du pistolet, vous évitez le débordement.

Au volant de votre véhicule neuf, ce n'est qu'après les 3 000 premiers kilomètres que vous constaterez une meilleure régularité de votre consommation moyenne de carburant.

Combiné

CITROEN C-CROSSER 2011 - Combiné - 1

Panneau regroupant les cadrans et les témoins. Ceux-ci informent le conducteur de la mise en marche d'un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l'apparition d'une anomalie (témoin d'alerte).

  1. Cadran compte-tours.
  2. Cadran indicateur de vitesse.
  3. Écran du combiné :
  4. Affichages des alertes et états.
  5. Totalisateurs kilométriques total et journalier.
  6. Indicateur d'entretien.
  7. Température du liquide de refroidissement.
  8. Affichage des informations de l'ordinateur de bord.
  9. Consigne du régulateur de vitesse.
  10. Réglages de l'éclairage plancher de bord et des paramètres.
  11. Niveau de carburant.
  12. Température extérieure.
  13. Mode de transmission.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Combiné - 2

Afficheur type 1 Afficheur type 2

TÉMOINS DU COMBINÉ

Témoinest alluméCauseActions / Observations
Indicateur de direction gaucheClignotant avec bruiteurIl clignote lorsque vous utilisez la commande d'éclairage vers le bas.Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut signifier que l'ampoule électrique d'un des clignotants est grillée. Remplacez l'ampoule ou consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.
Indicateur de direction droiteClignotant avec bruiteurIl clignote lorsque vous utilisez la commande d'éclairage vers le haut.Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut signifier que l'ampoule électrique d'un des clignotants est grillée. Remplacez l'ampoule ou consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.
EDFeux de routeFixeIl s'allume lorsque vous actionnez la commande d'éclairage vers vous.Tirez la commande pour revenir en deux de croisement.
DOEFeux de positionFixeIl s'allume lorsque la commande d'éclairage est sur la position «Feux de position» ou «Feux de croisement».Tournez la commande dans la position voulue.
#DProjecteurs antibrouillard avantFixeIl s'allume lorsque vous utilisez les projecteurs antibrouillard avant.Tournez la bague de la commande vers l'avant pour activer les projecteurs antibrouillard.
O#Feux antibrouillard arrièreFixeIl s'allume lorsque vous utilisez les deux antibrouillard arrêtè.Tournez la bague de la commande vers l'avant pour activer les deux antibrouillard.
CRUISERégulateur de vitesseFixeIl s'allume lorsque le mode est actif.Appuyez sur le bouton «ON/OFF» pour activer/désactiver le mode.
00Préchauffage DieselFixeIl s'allume lorsque le contacteur est sur ON.Attendre l'extinction avant de démarrer. La durée d'affichage est déterminée par les conditions climatiques extérieures.
(1)Frein de stationnement / Niveau du liquide de freinFixeIl s'allume quelques secondes puis s'éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON».Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné.
Le frein de stationnement est serré ou mal desserré.Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin.
Le niveau du liquide de frein est insuffisant.Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Faites l'appoint avec du liquide de frein et consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
(2)Système antipollutionFixe ou clignotantIl s'allume ou clignote en cas de dysfonctionnement du système.Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. Il doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur.
- +Charge batterieFixeIl s'allume en cas de dysfonctionnement du circuit de charge.Il doit s'éteindre au démarrage du moteur. Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Vérifiez les cosses de batterie (voir chapitre «Batterie»).
Non bouclage de la ceinture conducteurFixeLe conducteur n'a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité.Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Verrouillez la ceinture conducteur.
(ABS)ABSFixeIl s'allume en cas de défaillance du système d'antiblocage des roues.Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Le vehicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons l'accrit. Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Airbags et prétensionneursFixeIl s'allume quelques secondes puis s'éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON».Il doit s'éteindre au démarrage du moteur. S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Il s'allume en cas de défaillance d'un airbag ou d'un prétensionneur.Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Faites vérifier sans délié le système par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Système de contrôle dynamique de stabilité (ASC)FixeIl s'allume en cas de défaillance du système de contrôle dynamique de stabilité.Il est accompagné d'un message dans l'écran du combiné. Faites vérifier sans délié le système par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Affichages du combiné

À chaque démarrage : une série de témoins et/ou de messages s'allument, appliquant un auto-test de contrôle. Ils s'éteignent dans l'instant. Moteur tournant : le témoin ou le message devient une alerte s'il reste allumé en permanence ou s'il clignote. Cette première alerte peut être accompagnée d'un signal sonore et d'un message qui s'inscrit à l'écran. Ne négligez pas ces avertissements.

Les messages affichés peuvent varier entre le combiné type 1 et le combiné type 2.

Lorsque la cause du témoin ou du message d'avertissement est résolue, celui-ci disparaît automatiquement de l'écran. Si la cause de l'avertissement n'est pas résolue, vous pouvez à tout moment revenir à l'écran précédent en appuyant sur le bouton INFO situé sur le tableau de bord.

Le symbole «!» s'affiche à l'écran.

Pour revenir à l'écran précédent (avec le symbole «!»), vous devez appuyer plusieurs fois sur le bouton INFO.

Symboles apparaissant dans l'angle supérieur droit de l'écran.

Vous pouvez fermer les messages d'advertisement portant ces symboles pour passer à l'écran suivant.

Pour cela, appuyez sur le bouton INFO en fonction du symbole affiché.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Symboles apparaissant dans l'angle supérieur droit de l'écran. - 1

Effectuez un appui court.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Symboles apparaissant dans l'angle supérieur droit de l'écran. - 2

Effectuez un appui long.

Messages d'avertissement (contact sur «OFF»)

Messageest alluméCauseRésolution - actionObservations
RETIRER LA CLEOubli de la cléFixeLa porte du conducteur est ouverte et vous avez oublié dePTRirer la clé du contact.Mettez le contacteur sur la position LOCK et PTRirez la clé.Uniquement si le moteur a été démarré. Un signal sonore intermittent retentit.
ETEINDRE LES FEUXOubli des feuxFixeVous avez oublié d'éteindre vos feux.Eteignez vos yeux en mettant la manette sur OFF.Un signal sonore intermittent retentit.

Messages d'avertissement (contact sur «ON»)

Messageest alluméCauseRésolution - actionObservations
ABS REVISION NÉCESSAIREABSFixeAnomalie du système d'antiblocage des roues (ABS).Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.Le vehicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons l'arrêt.
Revision NÉCESSAIRESystème de freinageFixeTémoin associé : Le niveau de liquide de frein dans le réservoir est insuffisant.Arrêtez-vous et effectuez le complément sinon, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.Si le message resté allumé après le complément, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Témoin associé : Anomalie du système de freinage.Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.L'arrêt est impératif.
DESSERRER LE FREIN DE STATIONNEMENTOubli frein de stationnementFixeVous avez démarré alors que le frein de stationnement est encore serré.Desserrez le frein de stationnement.
SURCHAUFFE MOTEUR ARRETEZ-YOUSTempérature du liquide de refroidissementClignotantTempérature du moteur elevée.Si le message clignote, attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire.Arrêtez impérativement votre vécique dans les dernières conditions de sécurité.
ClignotantSi le message clignote et que le témoin de service s'allume, consultez rapidement le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
ATTACHER LA CEIN-TURE DE SECURTECeinture de sécuritéFixeLe conducteur n'a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité.Verrouillez votre ceinture.Un signal sonore intermittent retentit au-delà de 8 km/h.
REVISION NÉCESSAIREAirbagsFixeDysfonctionnement des airbags ou des prétensionneurs.Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
REVISION NÉCESSAIREServiceFixeProblème sur l'un des systèmes n'avant pas de message spécifique.Arrêtez le vehicule et consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.Pour l'identifier, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
PRESSION D'HUILLE INSUFFISANTEPression d'huile moteurFixePression d'huile moteur insuffisante ou dysfonctionnement dans le circuit d'hUILLE.Arrêtez le vehicule et consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
VERIFIER LE NÈVEAU D'HUILLE MOTEURNiveau d'hUILle moteurFixeNiveau d'hUILle moteur insuffisant.Arrêtez le vehicule et vérifie le niveau avec la jauge manuelle.En cas de manque d'hUILLE, complètez le niveau.
RAWTAILIER EN CARBURANTAlerte niveau carburantFixeLe niveau du réseau de carburant est bas.Remplissez dés que possible votre réseau de carburant.
REVISION NÉCESSAIRECircuit de carburantFixeDysfonctionnement du circuit de carburant.Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Ouvrants mal fermésFixeUne des portes ou le hayon est mal fermé.Fermez la porte ou le hayon.L'ouvrant concenmé est indiqué à l'écran.
REVISION NÉCESSAIRESystème de contrôle dynamique de stabilité (ASC)FixeAnomalie du système de contrôle dynamique de stabilité (ASC).Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
REVISION NÉCESSAIRESystème quatre roues motricesFixeAnomalie du système de transmission à quatre roues motrices.Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
RALENTIRTempérature du système quatre roues motricesFixeLa température du système de transmission à quatre roues motrices est trop élevé.Arrêtez le vehicule et consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.Le vehicule bascule automatiquement en mode de traction avant (2 WD).
REVISION NÉCESSAIRESystème de correction automatique des feuelsFixeLe réglage automatique des projecteurs est défailleant.Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.Uniquement sur vehicule équipé de lampes au xénon.
REVISION NÉCESSAIRECharge de la batterieFixeAnomalie de charge de la batterie.Arrêtez le vehicule et consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
RISIQUE DE VERGLASTempérature extérieureFixeLa température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C (37 °F).Route verglacée. Faites attention et roulez doucement.Prudence : La route peut être verglacée même lorsque cet écran ne s'affiche pas.
VERIFIERSaturation du filtré à particulesFixeDébut de saturation du filtré à particules.Dès que les conditions de circulation le permettent, régénérez le filtré en roulant à une vitesse d'au moins 60 km/h jusqu'à l'extinction du message.Si le message reste allumé, consultez le réseau CITROÉN ou un atelier qualifié.
Revision NecessaireNiveau additif gazoleFixeNiveau mini d'additif gazole.Faites rapidement réalisier l'appoint par le réseau CITROÉN ou par un atelier qualifié.
VIDER L'EAU DU SEPARATEUREau dans le filtré à gazole (suivant destination)FixeUne présence d'eau est signalée dans le filtré à gazole. Risque de détérioration du système d'injection sur les moteurs Diesel.Consultezrapidement le réseau CITROÉN ou un atelier qualifié.

Messages d'information (contact sur «ON»)

Messageest alluméÉtat du dispositif
2WDSystème 2 roues motrices 2WDClignotantLorsque le mode «2WD» (2 roues motrices) est sélectionné au moyen du.selecteur du mode de transmission.
4WD AUTOSystème 4 roues motrices 4WDClignotantLorsque le mode «4WD» (4 roues motrices) est sélectionné au moyen du.selecteur du mode de transmission. Ce mode est le mode par défaut.
MBOXSystème 4 roues motrices 4WD LOCKClignotantLorsque le mode «LOCK» (4 roues motrices) est sélectionné au moyen du.selecteur du mode de transmission.
20°cTempérature extérieureFixeIl indique la température extérieure. Lorsque le vehicule est à l'arrêt ou si la vitesse est inférieure à 20 km/h, la température affichée peut ne pas correspondre à la température extérieure.

Messages de prévention

Affichageest alluméCauseRésolution - actionObservations
VERIFIERIndicateur d'entretienFixeAvertit le conducteur du temps restant avant la visite d'entretien programmée du vehicule.Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.Il s'affiche à la mise du contact et pendant quelques secondes.
RAPPEL PAUSEPause conseilléeFixeAvertit le conducteur qu'il doit s'acceter pour se reposer.Nos vous conseillons de faire une pause.Il s'affiche quand le temps de conduite que vous avez préalablement régle est atteint. Un signal sonore retentit 3 fois et retentit ensuite toutes les 5 minutes jusqu'à l'arrêt du vehicule.

Affichage des données

CITROEN C-CROSSER 2011 - Affichage des données - 1

Contact mis, appuyez sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour afficher successivement les différents affichages d'informations:

  • le totalisateur kilométrique A,
  • le totalisateur kilométrique B,
  • l'indicateur d'entretien,
  • la température du liquide de refroidissement, l'autonomie, l'ordinateur de bord,
  • le menu de réglage.

Totalisateur kilométrique (a et b)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Totalisateur kilométrique (a et b) - 1

Le kilométrage total s'affiche dans la zone 1 de l'écran et le kilométrage partiel dans la zone 2 (voir chapitre « Totalisateurs kilométriques »).

Indicateur d'entretien

CITROEN C-CROSSER 2011 - Indicateur d'entretien - 1

Il affiche la distance et le nombre de mois restants avant la prochaine révision à effectuer conformément au plan d'entretien du constructeur (voir chapitre «Indicateur d'entretien»).

Température du liquide de refroidissement

CITROEN C-CROSSER 2011 - Température du liquide de refroidissement - 1

Moteur tournant, il indique la température du liquide de refroidissement (voir chapitre «Indicateur de température du liquide de refroidissement»).

Autonomie

CITROEN C-CROSSER 2011 - Autonomie - 1

Moteur tournant, il indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers

kilomètres parcourus (voir chapitre «Autonomie»).

Ordinateur de bord

CITROEN C-CROSSER 2011 - Ordinateur de bord - 1

Il indique la consommation moyenne, la vitesse moyenne et la consommation instantanée (voir chapitre «Ordinateur de bord»).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Menu de réglage - 1

Véhicule à l'arrêt, il permet de modifier les paramètres suivants (voir chapitre «Paramètres des fonctions»):

  • la langue d'affichage,
  • l'unité d'affichage de la température,
  • l'unité de consommation du carburant,
  • le choix de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne,
  • l'intervalle d'affichage du rappel de pause (repos).

Totalisateurs kilometriques (a/b)

Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant sa durée de vie et la distance de façon quotidienne ou autre jusqu'à sa remise à zéro par le conducteur.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Totalisateurs kilometriques (a/b) - 1

Le kilométrage total s'affiche dans la zone 1 de l'écran et le kilométrage partiel dans la zone 2.

Remise à zéro

Contact mis, appuyez sur le bouton INFO plus de 2 secondes jusqu'à l'apparition des zéros.

Température du liquide de refroidissement

CITROEN C-CROSSER 2011 - Température du liquide de refroidissement - 1

Moteur tournant, il indique la température du liquide de refroidissement.

Si la barre est proche de la position critique située à droite, la température est trop élevée.

Le symbole clignote dès que votre moteur est en surchauffe.

Arrêtez impérativement ce véhicule dans les conditions de sécurité.

Attendez quelques minutes avant de couper le moteur.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Température du liquide de refroidissement - 2

Attendez le refroidissement du lecteur pour compléter le niveau. Le circuit de refroidissement est un cas de pression.

Afin d'éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser tomber la pression.

Lorsque la pression est tombée, retirez le bouchon et complétez le niveau, si nécessaire.

Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Autonomie

CITROEN C-CROSSER 2011 - Autonomie - 1

Matériel tournant, il indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus.

Dès que l'autonomie est inférieure à 50 km, des tirets s'affichent.

Remplissez les réservoirs que possible. L'affichage de l'autonomie est mis à jour.

Il peut arriver de voir ce chiffre augmenter à la suite d'un changement de conduite ou de relief, occasionnellement une baisse de la consommation instantanée.

Si vous ne rajoutez que quelques litres, la valeur affichée sera erronée. Vous devez donc autant que possible faire le plein.

Lorsque vous débranchez la batterie, les données de consommation précédentes sont supprimées, et la valeur affichée sera différente de celle affichée avant le débranchement de la batterie. La distance affichée doit être considérée comme une indication approximative.

Indicateur d'entretien

Système informant le conducteur de l'échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d'entretien du constructeur.

Cette échéance est calculée à partir de la première remise à zéro de l'indicateur.

Elle est déterminée par deux paramètres :

  • le kilométrage parcouru (en km),
  • le temps écoulé depuis la dernière révision (en mois).

Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage de l'utilisateur.

Fonctionnement

Dès la mise du contact, vous devez appuyer successivement sur le bouton INFO jusqu'à l'affichage de l'indicateur d'entretien. La ligne d'affichage du totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilomètres restant et la ligne du temps écoulé vous indique le nombre de mois restant avant la prochaine révision.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fonctionnement - 1

L'afficheur indique qu'il reste 7300 km à parcourir avant la prochaine révision.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fonctionnement - 2

Le symbole «---» reste affiché tant que la première révision d'un véhicule neuf n'a pas été effectuée.

Échéance de révision dépassée

À chaque mise du contact, l'affichage «VISITE PERIODIQUE» s'affiche pendant quelques secondes pour vous signaler que la révision est à effectuer très rapidement.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Échéance de révision dépassée - 1

Exemple : l'afficheur indique que la date de la révision est à échéance. Cette révision doit être effectuée par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Échéance de révision dépassée - 2

Remise à zéro de l'indicateur d'entretien

Votre réseau CITROEN ou un atelier qualifié effectue cette opération après chaque révision.

Si vous avez effectué vous-même la révision de votre véhicule, la procédure de remise à zéro est la suivante :

Touchez le contact. Appuyez successivement sur le bouton INFO jusqu'à l'affichage de l'indicateur d'entretien. Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire clignoter la clé. Appuyez sur le bouton INFO pendant que la clé clignote pour faire passer l'affichage «----» à «EFFACER» puis le temps restant avant la prochaine révision s'affiche.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Remise à zéro de l'indicateur d'entretien - 1

Après une certaine distance et un certain temps, l'affichage de «----» est réinitialisé et l'affichage indique le temps restant avant la prochaine révision.

Affichage des données

CITROEN C-CROSSER 2011 - Affichage des données - 1

Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour afficher les différentes informations :

  • la consommation moyenne,
  • la vitesse moyenne,
  • la consommation instantanée.

Si des tirets «---» s'affichent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Affichage des données - 2

Consommation moyenne (l/100 km ou km/1 ou mpg)

C'est la quantité moyenne de carburant consommée depuis la dernière remise à zéro.

Il peut arriver de voir ce chiffre augmenter à la suite d'un changement de conduite ou de relief, occasionnant une baisse de la consommation instantanée.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Consommation moyenne (l/100 km ou km/1 ou mpg) - 1

Vitesse moyenne (km/h ou mph)

C'est la vitesse moyenne calculée depuis la dernière remise à zéro.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Vitesse moyenne (km/h ou mph) - 1

Consommation instantanée (i/100 km ou km/1 ou mpg)

C'est la quantité moyenne de carburant consommée durant les dernières secondes de conduite.

Remise à zéro des informations

CITROEN C-CROSSER 2011 - Remise à zéro des informations - 1

Lorsque l'information désirée est affichée, appuyez plus de deux secondes sur le bouton INFO pour remettre toutes les informations à zéro.

À la mise du contact, la remise à zéro passe automatiquement du mode manuel au mode automatique.

Automatique

Si la clé de contact reste en position OFF pendant plus de 4 heures, les informations sont automatiquement remises à zéro.

Paramètres des fonctions

Système vous donnant accès à certains paramètres de fonctions.

Les différents menus peuvent changer entre le combiné type 1 et le combiné type 2.

Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné jusqu'à l'affichage de l'écran «MENU DE RE-GLAGE»

CITROEN C-CROSSER 2011 - Paramètres des fonctions - 1

Véhicule à l'arrêt, il permet de modifier les paramètres suivants :

le choix de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne,

  • l'unité de consommation du carburant,
  • l'unité d'affichage de la température,
  • la langue d'affichage,
  • activation/désactivation du son du bouton INFO,
  • l'intervalle d'affichage du rappel de pause (repos),
  • rétablir les paramètres constructeur.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Paramètres des fonctions - 2

Pour effectuer les réglages, vous nevez obligatoirement arrêté le véhicule et mettre le contact.

Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesse au point mort.

Véhicule roulant, l'affichage de réglage des fonctions ne s'affiche pas lorsque vous appuyez sur le bouton INFO.

Fonctionnement

Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire apparaitre l'écran des menus.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fonctionnement - 1

Dans l'écran des menus, appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner une fonction parmi la liste :

1-2 (choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne), - UNITE (choix des unités de la consommation de carburant), -CHOIX DE L'UNITE DE L'AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE, LANGUAGE (choix de la langue d'affichage),

  • a/b (choix d'afficher une langue différente dans l'écran du combiné et l'écran de navigation),
  • activation / déactivation du son du bouton INFO,
  • ALERTTE (modification de l'intervalle d'affichage du rappel de repos «RAPPEL PAUSE»), -choix du son des indicateurs de direction,
  • activation / désactivation de la consommation instantanée,

MEN3/3

  • REINITIALISER (rétablit les paramètres constructeur).

Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour revenir à l'écran précédent.

À l'affichage de l'écran des menus, si aucune opération n'est effectuée dans les 15 secondes, l'écran des paramètres des fonctions s'affiche.

Choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne

Vous pouvez choisir entre deux modes de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne :

  • réinitialisation automatique (choix 1),
  • réinitialisation manuelle (choix 2).

Dans l'écran des menus :

appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner:

CITROEN C-CROSSER 2011 - Choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne - 1

appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour passer successivement du mode de réinitialisation 1 (automatique) au mode de réinitialisation 2 (manuel).

Le mode sélectionné est validé.

Choix des unités de la consommation de carburant

Vous pouvez choisir entre différentes unités pour afficher la consommation de carburant.

Dans ce cas, les unités de distance, de vitesse et de quantité de carburant seront également modifiées en fonction de votre choix d'unité de la consommation de carburant.

Dans l'écran des menus :

appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «UNITE».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Choix des unités de la consommation de carburant - 1

appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l'écran «UNITE».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Choix des unités de la consommation de carburant - 2

appuyez sur le bouton INFO pour faire defiler successivement les unités (km/L, L/100 km, mpg (US), mpg (UK) et PRECEDENT). appuyez sur le bouton INFO et maintenance-le enforcé pendant quelques secondes pour valider votre sélection.

En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et l'unité par défaut (km/L) est automatiquement rétablie.

Choix de l'unité de l'affichage de la température

Vous pouvez choisir entre différentes unités pour afficher la température.

Dans l'écran des menus :

F appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole (thermomètre) de paramètres de l'unité de la température.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Choix de l'unité de l'affichage de la température - 1

F appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les unités (°C et °F)

Le mode sélectionné est validé.

En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et l'unité par défaut (^) est automatiquement rétablie.

Choix de la langue d'affichage (language)

Vous pouvez choisir entre différentes langues pour l'affichage.

Dans l'écran des menus :

appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «LANGUAGE».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Choix de la langue d'affichage (language) - 1

appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l'écran «LANGUAGE».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Choix de la langue d'affichage (language) - 2

appuyez sur le bouton INFO pour faire défiler successivement les langues (Japonais, English, Deutsch, Français, Espagnol, Italiano, «---» et PRECEDENT). appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider votre sélection.

Si vous sélectionnez le paramètre «---», aucun message ne sera affiché en cas d'affichage d'un message.

En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la langue par défaut (ENGLISH) est automatiquement rétablie.

Activation/déactivation du son du bouton «INFO

Vous pouvez activer ou désactiver le son du bouton INFO.

Dans l'écran des menus :

CITROEN C-CROSSER 2011 - Activation/déactivation du son du bouton «INFO - 1

appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l'activation/désactivation du son du bouton INFO (situé dans le menu 2/3).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Activation/déactivation du son du bouton «INFO - 2

Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les choix (ON, OFF).

Le mode sélectionné est validé.

En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et le choix par défaut (ON) est automatiquement rétabli.

Modification du salarié d'affichage du message «RAPPEL PAUSE

Vous pouvez modifier le délai d'affichage du message «RAPPEL PAUSE».

Dans l'écran des menus :

appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «ALERTE» (situé dans le menu 2/3).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Modification du salarié d'affichage du message «RAPPEL PAUSE - 1

appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l'écran «ALERTE».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Modification du salarié d'affichage du message «RAPPEL PAUSE - 2

appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le DELAY d'affichage du message «RAPPEL PAUSE». appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider.

En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la valeur par défaut (OFF) est automatiquement rétablie.

Choix du son des indicateurs de direction

Vous pouvez choisir en son des indicateurs de direction, uniquement avec le combiné type 2.

Dans l'écran des menus :

Appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le son 1 ou 2 (situé dans le menu 2/3).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Choix du son des indicateurs de direction - 1

Activation/déactivation de la consommation instantanée

Vous pourrez activer ou désactiver la consommation instantanée, uniquement avec le combiné type 2.

Dans l'écran des menus :

appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l'activation / déactivation de la consommation instantanée (situé dans le menu 2/3).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Activation/déactivation de la consommation instantanée - 1

appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les (ON, OFF).

Rétablir les paramètres constructeur (reinitialiser)

Vous pouvez rétablir tous les réglages constructeur pour toutes les fonctions.

Dans l'écran des menus :

Appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «REINITIALISER» (si-tué dans le menu 2/2 ou 3/3 selon le combiné).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rétablir les paramètres constructeur (reinitialiser) - 1

appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes.

Un signal sonore retentit et tous les réglages constructeur sont rétablis pour toutes les fonctions.

Les réglages constructeur sont :

FonctionsRéglage constructeur
Réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne1 (automatique)
Unités de la consommation de carburantL/100 km
Unité de l'affichage de la température°C
Langue d'affichageENGLISH
Son du bouton INFOON (activé)
Affichage du message «RAPPEL PAUSE»OFF (désactivé)

Écran monochrome

CITROEN C-CROSSER 2011 - Écran monochrome - 1

Il permet d'obtenir les informations suivantes :

  • l'heure,
  • Les affichages de l'autoradio (voir chapitre «Audio et Télematique»).

Réglage de l'heure

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de l'heure - 1

Le réglage de l'horloge numérique peut se faire en mode automatique ou en mode manuel.

Mode automatique

Ce mode permet de régler automatiquement l'heure locale en utilisant le signal des stations RDS. Le symbole « CT » s'affiche à l'écran.

Mode manuel

Ce mode permet de régler manuellement l'heure en utilisant les boutons de l'autoradio.

Il peut également être utilisé lorsque le «Mode automatique» affiche une heure inexacte, lorsque les stations locales RDS émettent à partir d'un fuseau horaire différent.

Choix du réglage

Sélectionnez le mode automatique ou le mode manuel de la façon suivante :

CITROEN C-CROSSER 2011 - Choix du réglage - 1

Appuyez sur le bouton A «PWR» pour mettre en marche le système audio. Accédez au mode de réglage en appuyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes. Appuyez sur le bouton B «TUNE» à plusieurs reprises pour faire défiler les différents menus et sélectionner le menu CT (temps d'horloge).

L'ordre des menus est le suivant : AF / CT / REG / TP-S / Langue d'affichage / PTY / SCV / PHONE / Mode de réglage des fonctions / OFF.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Choix du réglage - 2

Tournez le bouton B «TUNE» vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner «CT ON» (mode automatique) ou «CT OFF» (mode manuel). Après avoir sélectionné le mode, vous pouvez quitter le menu «Mode de réglage des fonctions» en appuyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes.

Si aucune action n'est effectuée dans les 10 secondes, le menu «Mode de réglage des fonctions» sera quitté automatiquement.

Mode automatique

Dans ce mode, le réglage se fait automatiquement en utilisant le signal des stations de radio RDS.

Mode manuel

CITROEN C-CROSSER 2011 - Mode manuel - 1

Réglez l'heure à l'aide des touches comme indiqué ci-après :

F contact mis ou sur la position ACC (Accessoires), maintenez appuyé le bouton CLOCK jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. F Appuyez sur le bouton approprié pour régler l'heure :

Bouton H: réglage des heures

Les chiffres des heures défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton.

Bouton M: réglage des minutes

Les chiffres des minutes défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton.

Bouton 00 : remise à zéro des minutes.

de 1 à 29 min : arrondi à l'heure inférieure, - de 30 à 59 min : arrondi à l'heure supérieure.

Après réglage de l'heure, appuyez sur le bouton DISP ; l'afficheur de l'heure arrêté de clignoter.

L'horloge numérique n'affiche pas les secondes.

Lorsque l'afficheur «minute» est réglé et remis à zéro, l'horloge démarre à la seconde zéro de la minute sélectionnée.

L'heure est déréglée en cas de débranchement de la batterie.

Écran couleur

CITROEN C-CROSSER 2011 - Écran couleur - 1

Il permet d'afficher les menus principaux suivants :

CITROEN C-CROSSER 2011 - Menu «audio-video - 1

Sur la façade, appuyez sur le bouton A (MODE) pour accéder à l'écran «Mode AV» et pour sélectionner :

  • la radio (FM, MW, LW),
  • le CD (audio, MP3 ou WMA),
  • le serveur de musique (Music Server),
  • le DVD.

Les touches «CD» et «DVD» sont actives si vous insérez un CD ou un DVD dans le lecteur.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Menu «réglages - 1

Sur la façade, appuyez sur le bouton B (SET) pour accéder à l'écran «Réglages» et désir :

  • «Affichage Désactivé» pour éteindre l'écran,
  • «Contrôle du son» pour la répartition ou le niveau sonore, le type de musique et le champ sonore (surround),
  • «Contrôle de l'image» pour régler la teinte, l'intensité, la luminosité, le contraste et le niveau de noir,
  • «Système» pour modifier le fuseau horaire, la langue, les unités et d'autres réglages,
  • «Écran Large» pour modifier la taille de l'image DVD en format 4/3, en mode large, en mode large centré ou en agrandissement,
  • «Equipement» pour le réglage de certains équipements proposés dans le véhicule, «Contraste de la Coul» pour CHOISIR le contraste de l'écran en fonction de la luminosité extérieure (Jour, Nuit ou Auto),
  • «Veille TP» pour activer ou désactiver les informations routières.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Menu «navigation-guidage - 1

Sur la façade, appuyez sur le bouton C (MENU) pour accéder à l'écran «Menu» et désir :

  • «Adresse/Intersection» pour rechercher un lieu à l'aide de l'adresse ou du nom de la rue,
  • «Nom POI» pour rechercher un lieu à l'aide du nom d'un point d'intérêt (POI),
  • «Recherche Avancée» pour rechercher un lieu à l'aide d'une recherche avancée basée sur un POI,
  • «20 Précédents» pour rechercher un lieu à l'aide d'une des 20 destinations précédentes,
  • «Carnet d'adresses» pour rechercher un lieu à l'aide d'une adresse mémorisée,
  • «Domicile» pour renseigner un retour au domicile,
  • «Réglages de Navigation» pour régler des fonctions liées à la navigation,
  • «Outils de Navigation» pour accéder aux informations de base ou une démonstration préenregistrée.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Menu «informations - 1

Sur la façade, appuyez sur le bouton D (INFO) pour accéder à l'écran «Info» et consulter :

  • «Info de soutien» pour afficher les versions du logiciel et des données,
  • «Position du véhicule» pour afficher la localisation GPS du véhicule,
  • «Calendrier» pour noter des événements, des anniversaires, etc.,
  • «Trajet» pour afficher la vitesse moyenne, les consommations, les distances et le temps de conduite,
  • «Environnement» pour afficher l'altitude, la pression atmosphérique, la température extérieure (le symbole de gel s'affiche s'il y a un risque de verglas),
  • «Climatiseur» pour afficher les informations relatives à l'air conditionné,
  • «Téléphone Portable» pour saisir un numéro, supprimer un caractère, lancer et recevoir un appel.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Menu «itinéraire - 1

Sur la façade, appuyez sur le bouton E (NAVI) pour accéder à l'écran «Menu Itinéraire» et désir :

  • «Détour» pour faire un détour par une région spécifique,
  • «Itinéraire» pour modifier l'itinéraire,
  • «Visionner un itinéraire» pour visionner un parcours de différentes méthodes,
  • «Supprimer un itinéraire» pour supprimer un parcours,
  • «POI Proche» pour rechercher les POI aux alentours.

Réglage de l'heure

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de l'heure - 1

Le réglage de l'horloge numérique est automatique.

Ce mode permet au système de régler automatiquement l'heure locale en utilisant le signal des stations RDS.

Sur la façade, appuyez sur le bouton A (SET) pour accéder au menu «Réglages».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de l'heure - 2

Sur l'écran tactile, appuyez sur la touche B pour accéder au menu «Système».

L'écran des réglages du système s'affiche.

Appuyez sur la touche C pour accéder au menu «Heure».

Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes:

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de l'heure - 3

  1. Correction Auto RDS : Activer / désactiver le réglage automatique.
  2. GMT / GMT+1 / GMT+2 Choisir le fuseau horaire.
  3. Heure d'Été : Activer / désactiver l'heure d'été. Appuyez sur la touche D pour valider et revenir au menu précédent.

Vous nevez obligatoirement désactiver le réglage automatique (Correction Auto RDS) pour pouvoir modifier le fuseau horaire et l'heure d'été.

À chaque écran, vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche « Retour ».

Rheostat d'éclairage

Système pour adapter manuellement l'intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rheostat d'éclairage - 1

Feux allumés ou éteints, appuyez sur le bouton pour faire varier l'intensité de l'éclairage du poste de conduite en condition de «jour» ou de «nuit».

Un signal sonore retentit et l'intensité de l'éclairage augmente à chaque appui sur le bouton.

Lorsque l'éclairage atteint le réglage maximum, appuyez à nouveau pour passer au réglage minimum.

Dès que l'éclairage atteint l'intensité désirée, relâchez le bouton.

Le réglage est enregistré lorsque le contacteur est mis sur OFF.

Régulation automatique de l'air conditionné

Il est recommandé d'utiliser la régulation automatique de l'air conditionné. Elle permet de gérer automatiquement, et de manière optimisée, l'ensemble des fonctions suivantes : débit d'air, température dans l'habitacle et répartition d'air, grâce à différents capteurs (température extérieure, température intérieure, ensoleillement), vous évitez ainsi d'intervenir sur vos consignes de réglage autre que la valeur affichée.

Ne pas masquer le capteur de température et d'hygrométrie 2 et le capteur d'ensoleillement 7.

Ils servent à la régulation de l'air conditionné.

Conseils d'utilisation

Par temps chaud, pour obtenir une aération énergétique, il est recommandé d'utiliser uniquement les aérateurs 1 et 4.

Si, après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n'hésitez pas à aérer l'habitacle pendant quelques instants.

Pour obtenir une répartition d'air homogène, veillez à ne pas obstruer la grille d'entrée d'air extérieur située à la base du pare-brise, les aérateurs, les sorties d'air sous les sièges avant et l'extraction d'air située derrière les trappes dans le coffre.

Dans certains cas d'utilisation particulièrement exigeante (traction de la charge maximale dans une forte pente et température élevée), la coupure de l'air conditionné permet de récupérer de la puissance moteur et, donc, d'améliorer la capacité de remorquage.

Fermez les vitres pour que l'air conditionné soit pleinement efficace.

Veillez au bon état du filtre habitacle. Remplacez periodiquement les éléments filtrants. Si l'environnement l'impose, changez-le deux fois plus souvent.

Le système d'air conditionné ne contient pas de chlore et ne présente pas de danger pour la couche d'ozone.

Faites fonctionner le système d'air conditionné 5 à 10 min, une ou deux fois par mois pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement.

L'eau provenant de la condensation du climatiseur s'évacue par un orifice prévu à cet effet. Une flaque d'eau peut ainsi se former sous le véhicule à l'arrêt.

Si le système ne produit pas de froid, ne l'utilise pas et faites vérifier par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.

  1. Aérateurs de façade centrale.
  2. Capteur de température.
  3. Sortie d'air aux pieds des occupants.
  4. Aérateurs latéraux.
  5. Buses de dégivrage ou de désembuage des vitres de portes avant.
  6. Buses de dégivrage ou de désembuage du pare-brise.
  7. Capteur d'ensoleillement.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Conseils d'utilisation - 1

Coupez l'air conditionné dès que les conditions climatiques le permettent.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Conseils d'utilisation - 2

Air conditionné automatique

  1. Réglage de la température
  2. Réglage du débit d'air
  3. Réglage de la répartition d'air
  4. Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur
  5. Marche / Arrêt air conditionné
  6. Dégivrage de la lunette arrête

CITROEN C-CROSSER 2011 - Air conditionné automatique - 1

Fonctionnement automatique

Reglez la molette de contrôle de la température 1 sur la température voulue. Placez la molette de contrôle du débit d'air 2 en position «AUTO». Placez la molette réglage de la répartition d'air 3 en position «AUTO».

Selon le niveau de confort choisi, le système gère la répartition d'air, le débit, la température et l'entrée d'air afin d'assurer le confort et une circulation d'air suffisante dans l'habitacle. Vous n'avez plus à intervenir.

En mode automatique :

lorsque la température est réglée sur le maximum (Réchauffement rapide), l'entrée d'air extérieur est activée et l'air conditionné s’arrête. lorsque la température est réglée sur le minimum (Refroidissement rapide), la recirculation d'air est activée et l'air conditionné fonctionne.

Moteur froid, afin d'éviter une trop grande diffusion d'air froid, l'aération n'atteindra son niveau optimal que progressivement.

En entrant dans le véhicule, la température à l'intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude) que la température de confort. Il n'est pas utile de modifier la température affichée pour atteindre rapidement le confort souhaité.

La régulation automatique de l'air conditionné utilisera ses performances maximales pour compenser le plus rapidement possible l'écart de température.

Fonctionnement manuel

Il est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions, tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique.

Le passage en mode manuel peut générer des désagréments (température, humidité, odeur, buée) et n'est pas optimal (confort).

Réglage de la température (1)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de la température (1) - 1

Tournez la molette de contrôle de température vers la droite pour augmenter la température, et vers la gauche pour la diminuer.

Réglage du début d'air (2)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage du début d'air (2) - 1

Tournez la molette vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer le début d'air. Pour éviter la buée et la dégradation de la qualité de l'air dans l'habitacle, veillez à développer un début d'air suffisant.

Réglage de la répartition d'air (3)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de la répartition d'air (3) - 1

Placez la molette sur la position souhaitée, pour orienter l'air vers :

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de la répartition d'air (3) - 2

les aérateurs centraux et latéraux,

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de la répartition d'air (3) - 3

les aérateurs centraux, latéraux et les pieds,

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de la répartition d'air (3) - 4

les pieds,

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de la répartition d'air (3) - 5

le pare-brise, les vitres latérales et les pieds,

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de la répartition d'air (3) - 6

le pare-brise et les vitres latérales.

La répartition d'air peut être modulée en plaçant la molette de réglage sur les positions intermédiaires.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de la répartition d'air (3) - 7

Entrée d'air extérieur / recirculation d'air intérieur (4)

Cette fonction permet d'isoler l'habitation des odeurs et fumées extérieures.

Appuyez sur la touche 4 pour choisir le mode d'entrée d'air.

Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est éteint, la fonction d'entrée d'air extérieur est activée.

Lorsque l'évoyant situé sur la touche 4 est allumé, l'entrée d'air extérieur est neutralisée, et vous êtes en recirculation d'air.

Ne pas rouler longtemps en recirculation d'air intérieur, sauf dans des conditions atmosphériques justement exceptionnelles.

Personnalisation de la fonction entrée air extérieur / recirculation air intérieur

Cette fonction est un contrôle automatique. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez changer à tout moment le mode d'entrée d'air.

Changement d'état

Maintenez la touche Entrée d'air / Recirculation d'air intérieur enfoncée pendant au moins 10 secondes.

Lorsque l'état bascule d'actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin clignote trois fois.

Lorsque l'état bascule d'inactif à actif, deux bips sont émis et le voyant lumineux clignote trois fois.

Contrôle automatique actif

Si la molette de réglage de la répartition d'air et la molette de réglage du débit d'air sont placées en position «AUTO», la fonction Entrée d'air / Recirculation d'air intérieur est également contrôle automatique.

Contrôle automatique inactif

Même si la molette de réglage de la répartition d'air et la molette de réglage du début d'air sont placées en position «AUTO», la fonction Entrée d'air / Recirculation d'air intérieur n'est plus contrôle automatique.

Les réglages effectués sont conservés, même après la coupure du contact.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Contrôle automatique inactif - 1

Marche / arrêt air conditionné (5)

Appuyez sur la touche 5 pour activer l'air conditionné.

L'évitant s'allume.

Personnalisation de la fonction marche /arrêt air conditionné

Cette fonction est un contrôle automatique. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez à tout moment activer ou désactiver l'air conditionné.

Changement d'état

Maintenez la touche Marche / Arrêt Air conditionné enfoncée pendant au moins 10 secondes.

Lorsque l'état bascule d'actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin clignote trois fois.

Lorsque l'état bascule d'inactif à actif, deux bips sont émis et le témoin clignote trois fois.

Contrôle automatique actif

Si la molette de réglage de la répartition d'air et la molette de réglage du début d'air sont placées en position «AUTO», ou si la molette de contrôle de la température est réglée sur la température minimum, le système d'air conditionné est contrôlé automatiquement.

Contrôle automatique inactif

Le système d'air conditionné n'est plus contrôlé automatiquement.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Contrôle automatique inactif - 1

Dégivrage de la lunette arrière (6)

Moteur tournant, appuyez sur la touche 6 pour activer le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.

Le témoin situé sur la touche est allumé lorsque le dégivrage fonctionne.

Le dégivrage s'éteint automatiquement pour éviter une consommation de courant excessive.

Il est possible d'arrêter le fonctionnement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche.

Il est conseillé d'éteindre le dégivrage de la lunette arrière dès que possible, car une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation de carburant.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Dégivrage de la lunette arrière (6) - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Dégivrage de la lunette arrière (6) - 2

Dégivrage

  1. Appuyez sur la touche A, pour choisir «entrée d'air extérieur». Le voyant situé sur cette touche est éteint.
  2. Placez la molette de répartition d'air sur la position «pare-brise, vitres latérales et pieds».
  3. Sélectionnez le flux d'air souhaité.
  4. Sélectionnez la température souhaitée.
  5. Appuyez sur la touche «marche/arrêt de l'air conditionné B», pour l'activer. Le voyant situé sur cette touche s'allume.

Dégivrage rapide

  1. Placez la molette de répartition d'air sur la position «pare-brise et vitres latérales».
  2. Sélectionnez le débit d'air maximum.
  3. Sélectionnez la température maximum.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Dégivrage rapide - 1

Réglage longitudinal

Soulevez la barre de commande et faites coulisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.

Lorsque le siège est à la bonne distance, avancez et reculez-le légèrement sans utiliser la barre de commande pour vous assurer du bon verrouillage du siège.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage longitudinal - 1

Réglage en hauteur et en inclinaison de l'assise du siège conducteur

Tirez et/ou poussez à plusieurs reprises sur la commande pour régler la hauteur du siège.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage en hauteur et en inclinaison de l'assise du siège conducteur - 1

Réglage de l'inclinaison du dossier

Tirez la commande vers le haut pour régler le dossier.

Lorsque le dossier est correctement incliné, relâchez la commande.

Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l'avant et ne vous blesse, appuyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la main pendant que vous actionnez le levier.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage de l'inclinaison du dossier - 1

Réglage longitudinal

Poussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière pour déplacer le siège dans la position souhaitée.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage longitudinal - 1

Réglage en hauteur et en inclinaison de l'assise du siège conducteur

Tirez ou poussez sur l'avant de la commande, pour monter ou descendre l'avant de l'assise.

Tirez ou poussez sur l'arrière de la commande, pour monter ou descendre l'arrière de l'assise.

Tirez ou poussez sur l'ensemble de la commande, pour monter ou descendre l'ensemble de l'assise.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage en hauteur et en inclinaison de l'assise du siège conducteur - 1

Réglage de l'inclinaison du dossier

Basculez la commande vers l'avant ou vers l'arrière pour redresser ou incliner le dossier.

Pour éviter de décharger la batterie, utilisez le mode électrique moteur tournant.

Réglage des sièges chauffants

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage des sièges chauffants - 1

Moteur tournant, basculez le bouton sur la position souhaitée.

La température du siècle est régulée automatiquement.

Vous disposez de deux positions de réglages :

  • «HI»: Chauffage fort
  • «LO»: Chauffage faible

Lorsque le bouton est en position intermédiaire, le chauffage est arrêté.

Les témoins A s'allument lorsque le dispositif est activé.

Réglage en hauteur de l'appui-tête

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage en hauteur de l'appui-tête - 1

Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le descendre, poussez-le vers le bas, en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. Pour le retirer, amenez-le en position haute, puis retirez-le en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. Pour le remettre en place, engagez les tiges de l'appui-tête dans les orifices en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur.

Ne jamais rouler avec les appuis-têtes déposés dans le véhicule, ils peuvent venir des projectiles en cas de freinage sévère, ils doivent être systématiquement en place et correctement réglés.

Après avoir installé l'appui-tête, vérifie que le bouton de réglage de la hauteur est correctement verrouillé.

Le réglage est correct lorsque le haut de l'appui-tête est aligné sur le haut de la tête de la personne assise.

Accoudoir avant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accoudoir avant - 1

Voulez déplacer le couvercle de la boite de la console pour l'utiliser comme accoudoir.

Sièges arrière (RANG 2)

Les sièges arrière sont rabattables en deux parties (1/3 - 2/3).

Réglage longitudinal

Tirez la commande vers l'extérieur et effectuez le réglage.

Lorsque le siège est à la bonne distance, relâchez la commande.

Pour vous assurer du bon verrouillage du siège, avancez et reculez-le légèrement sans utiliser la commande.

Réglage de l'inclinaison du dossier

Tirez sur la commande et effectuez le réglage.

Lorsque le dossier est correctement incliné, relâchez la commande.

Asseyez-vous au centre de la banquette arrêtée pour vérifier que les deux sièges sont bien au même niveau et que l'inclinaison de leur dossier est la même.

Lors de la manœuvre des sièges, veillez à ce qu'aucune personne, ni objets ne se trouvent à proximité des éléments mobiles pour éviter les risques de blessures et d'endommagements.

Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l'avant et ne vous heurte, appuyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la main pendant que vous actionnez le levier.

Accoudoir arrêt

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accoudoir arrêt - 1

Abaissez l'accoudoir pour pouvoir l'utiliser.

Pour revenir à la configuration initiale, poussez-le jusqu'à ce qu'il tienne verticalement en place.

Accès à la troisième rangée

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès à la troisième rangée - 1

Le passager a accès à la troisième rangée de sièges en basculant un siège de la deuxième rangée.

Pour le remettre en place, se reporter aux pages suivantes.

Rabattement de la deuxième rangée*

Avant de rabattre les sièges, abaissez à fond les appuie-têtes.

Avant de rabattre les dossiers vers l'avant, rentrez les boucles de ceintures de sécurité dans les fentes prévues à cet effet à l'intérieur de l'assise des sièges arrêté.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rabattement de la deuxième rangée* - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rabattement de la deuxième rangée* - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rabattement de la deuxième rangée* - 3

  1. Soulevez la manette de siège arrêté A, ou

Tirez sur le bouton du coffre à bagages B, pendant au moins une seconde, ou Tirez la courroie de déverrouillage du siège arrêté C vers vous.

  1. Les dossiers de sièges se rabattent vers l'avant puis l'assise se soulève et se rabat vers l'avant.
  2. Après avoir effectué ces opérations, appuyez légèrement sur le siège pour vérifier qu'il est correctement verrouillé.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rabattement de la deuxième rangée* - 4

Avant de rabattre les sièges, assurez-vous que rien ni personne n’entrave le déroulement des opérations.

N'installez aucun bagage sur les sièges rabattus.

Remise en place de la deuxième rangée en position normale

CITROEN C-CROSSER 2011 - Remise en place de la deuxième rangée en position normale - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Remise en place de la deuxième rangée en position normale - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - Remise en place de la deuxième rangée en position normale - 3

  1. Abaissez le siège en tirant simultanément sur la courroie de déverrouillage A située à l'arrière de l'assise et en soutenant le siège de la main.
  2. Appuyez sur l'assise pour la remettre en place jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
  3. Redressez le dossier du siège en tirant simultanément sur la courroie de déverrouillage située à l'arrière du dossier du siège.
  4. Avec avoir remis en place le dossier du siège, poussez légèrement sur le siège et sur le dossier pour vous assurer de leur bon verrouillage.

Des efforts peuvent être nécessaires pour effectuer ces opérations.

Sur les véhicules équipés d'une troisième rangée, l'arrière de l'assise de la deuxième rangée est équipée d'un éclairage bas B.

Lorsque la courroie de déverrouillage est tirée, l'éclairage s'allume environ 10 secondes pour éclairer le sol au pied de la troisième rangée.

Configuration «sièges abaissés

CITROEN C-CROSSER 2011 - Configuration «sièges abaissés - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Configuration «sièges abaissés - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - Configuration «sièges abaissés - 3

CITROEN C-CROSSER 2011 - Configuration «sièges abaissés - 4

  1. Retirez les appuie-têtes des sièges avant.
  2. Relevez l'accoudoir arrière, et retirez le cache-bagages.
  3. Reculez au maximum les sièges arrière.
  4. Avancez au maximum les sièges avant et inclinez au maximum leurs dossiers.
  5. Inclinez le dossier des sièges arrière.

Pour remettre les sièges en position normale, procédez en ordre inverse.

Banquette arrière (RANG 3)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Banquette arrière (RANG 3) - 1

La banquette arrière est rabattable. Elle s'escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule.

Pour des raisons de confort, il est conseillé de replier la banquette lorsqu'elle n'est pas utilisée.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Banquette arrière (RANG 3) - 2

L'étiquette située sur le dossier de la banquette vous illustre les différentes étapes à suivre pour déplier et replier la banquette arrière.

Déplier la banquette

CITROEN C-CROSSER 2011 - Déplier la banquette - 1

  1. Ouvrez le hayon arrière et le volant arrière inférieur (voir chapitre «Ouvertures»).
  2. Tirez le cache A depuis l'arrière, et fixez-le au dossier en utilisant le bouton pression de la bande B.

3. Tirez la sangle noire C située au centre du dossier pour le relever.

4. Tirez la sangle noire D pour déverrouiller l'assise de la banquette.

5. Inclinez la banquette vers l'arrière.

6. Relevez les appuie-têtes.

7. Soulevez et poussez l'ensemble de la banquette vers l'avant, jusqu'au verrouillage. Dégrafez le bouton pression de la bande B, pour relâcher le cache.

Replier la banquette

CITROEN C-CROSSER 2011 - Replier la banquette - 1

  1. Ouvrez le hayon arrêté et le volant latéral inférieur (voir chapitre «Ouvertures»).
  2. Soulevez le cache A et fixez-le au dossier en utilisant le bouton pression de la bande B.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Replier la banquette - 2

  1. Inclinez et poussez la banquette vers l'avant.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Replier la banquette - 3

  1. Déverrouillez les appuis-têtes en faisant glisser les commandes C et rabattez-les sur le dossier.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Replier la banquette - 4

  1. Tirez la sangle noire E située au centre du dossier pour le rabattre.

Dégrafez le bouton pression de la bande B, pour remettre en place le cache.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Replier la banquette - 5

  1. Tirez sur la sangle grise D et ramenez la banquette vers vous. Appuyez sur la banquette pour la verrouiller.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Replier la banquette - 6

Réglage

Le réglage est possible lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».

Déplacez la commande A à droite ou à gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant. Orientez la commande B dans les quatre directions pour effectuer le réglage du miroir.

Après le réglage, replacez la commande A en position centrale.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage - 1

Rabattement / déploiement électrique

  • de l'intérieur, avec le contacteur en position «ON» ou «ACC»: en appuyant sur la commande C.
  • de l'intérieur, avec le contacteur en position «LOCK»: en appuyant sur la commande C, dans un délai de 30 secondes.
  • de l'extérieur avec la télécommande : en effectuant 3 appuis courts sur la touche «cadenas fermé» pour les rabattre, en effectuant 3 appuis courts sur la touche «cadenas ouvert» pour les déployer.

Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs peuvent être paramétrés par le menu «Equipement» de l'écran couleur ou neutralisés par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rabattement / déploiement électrique - 1

Les rétroviseurs sont également rabattables manuellement.

Si vous avez rabattu les rétroviseurs au moyen de la commande C, vous nevez la réutiliser pour les déplier, sinon les rétroviseurs ne seront pas verrouillés correctement. Si vous avez rabattu les rétroviseurs au moyen de la commande C, vous devez la réutiliser pour les déplier, sinon les rétroviseurs ne seront pas verrouillés correctement.

Si vous éteignez puis redémarrez le moteur avec les rétroviseurs rabattus, ces derniers se déploieront automatiquement lorsque le vehicule atteint 30km / h

Si les rétroviseurs ont été rabattus manuellement ou électriquement après le démarrage du moteur, ils ne sont pas déployés automatiquement.

Dans ce cas :

Appuyez sur la commande C pour les déployer.

Rétroviseur intérieur

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rétroviseur intérieur - 1

Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le haut, le bas, et/ou vers la gauche, la droite.

Le rétroviseur intérieur possède deux positions :

  • jour (normal),
  • nuit (anti-éblouissement).

Pour passer de l'une à l'autre, poussez ou tirez le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur.

Rétroviseur intérieur automatique*

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rétroviseur intérieur automatique* - 1

Il assure automatiquement et progressivement le passage entre les utilisations jour et nuit.

Afin d'éviter l'éblouissement, le miroir du rétroviseur intérieur s'assombrit automatiquement en fonction de l'intensité lumineuse provenant de l'arrière. Il s'éclaircit dès que la lumière (faisceau d'éclairage des véhicules qui vous suivent, soleil...) diminue, assurant ainsi une visibilité optimale.

Vous pouvez désactiver le mode automatique en appuyant sur le bouton «AUTO».

Rétroviseur intérieur automatique avec caméra de RECUR

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rétroviseur intérieur automatique avec caméra de RECUR - 1

Caméra montée à l'arrière du véhicule, ce rétroviseur permet au conducteur de visualiser ce qui se trouve derrière son véhicule lorsqu'il effectue une marche arrière.

Marche arrière engagée, un écran s'affiche automatiquement sur le miroir du rétroviseur.

Un message d'avertissement apparait pour vous inciter à contrôler les alentours de votre véhicule.

L'écran disparaît dès qu'une autre vitesse est enclenchée.

Vous pouvez désactiver le mode automatique en appuyant sur le bouton «AUTO».

Réglage MANUEL en hauteur du VOLANT

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage MANUEL en hauteur du VOLANT - 1

Tirez le levier de blocage vers le bas (position B), tout en maintenant le volant. Réglez le volant à la hauteur désirée. Verrouillez le volant en poussant le levier vers le haut (position A).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage MANUEL en hauteur du VOLANT - 2

Par mesure de sécurité, ces manœuvres doivent être impérativement effectuées véhicule à l'arrêt.

Pare-soleil

CITROEN C-CROSSER 2011 - Pare-soleil - 1

Les pare-soleil se dépliant vers l'avant, et sur le côté lorsqu'ils sont décrochés. Ils sont équipés d'un miroir de courtoisie et d'un range-ticket.

Fenêtres de télépéage / parking

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fenêtres de télépéage / parking - 1

Le pare-brise athermique comporte une zone non réfléchissante située au-dessus de la base du rétroviseur intérieur.

Elle est destinée à l'apposition des cartes de téléphone et/ou de parking.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fenêtres de télépéage / parking - 2

Lors du démontage du surtapis côté conducteur, reculez le siège au maximum et retirez les fixations.

Au remontage, positionnez-le correctement sur les pions et clippez les fixations. Vérifiez la bonne tenue du surtapis.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fenêtres de télépéage / parking - 3

Pour éviter tout risque de blocage des pédales :

  • utilisez uniquement des sur-tapis adaptés aux fixations déjà présentes dans le véhicule; leur utilisation est impérative.
  • ne superposez jamais plusieurs surtapis.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fenêtres de télépéage / parking - 4

Aménagements intérieurs avant

  1. Range-lunettes.
  2. Boîte à gants supérieure climatisable.
  3. Boîte à gants inférieure verrouillable.
  4. Prise 12 V (120 W maxi).
  5. Accoudoir avec rangements. Prise 12 V (120 W maxi).
  6. Porte-gobelets.
  7. Cendrier amovible.
  8. Porte-bouteille.
  9. Rangement fermé.
  10. Portegoboelet.

Range-lunettes

CITROEN C-CROSSER 2011 - Range-lunettes - 1

Appuyez sur le couvercle pour l'ouvrir. Pour le refermer, poussez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Boîte à gants supérieure climatisable

CITROEN C-CROSSER 2011 - Boîte à gants supérieure climatisable - 1

Appuyez sur le bouton A du couvercle pour l'ouvrir.

Pour la refermer, rabattez le couvercle.

Elle est équipée d'une buse de ventilation obturable par une molette, débitant la même consigne de température d'air conditionné que les aérateurs de l'habitude.

Par temps froid, il est recommandé de fermer cette buse pour conserver l'air ambiant de l'intérieur de l'habitacle.

Boîte à gants inférieure

CITROEN C-CROSSER 2011 - Boîte à gants inférieure - 1

Elle est munie d'une serrure.

Pour la déverrouiller, tournez la clé vers la gauche.

Pour l'ouvrir, tirez la poignée A.

Pour la refermer, rabattez le couvercle.

Pour la verrouiller, tournez la clé vers la droite.

Elle est équipée d'un porte-stylos et d'un portecartes.

Elle s'éclaire à l'ouverture lorsque la commande déclenchage des yeux est activée.

Prise 12 v (120 w maxi)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Prise 12 v (120 w maxi) - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Prise 12 v (120 w maxi) - 2

Elle fonctionne lorsque le contacteur est placé en position «LOCK», «ON» ou «ACC».

Vérifiez que l'appareil électrique fonctionne bien sur une tension de 12 volts et que sa puissance électrique est de 120 W maximum.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Prise 12 v (120 w maxi) - 3

Rangement supérieur

Tirez sur le levier de droite pour ouvrir le couvercle du rangement, qui sert d'accoudoir.

Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rangement supérieur - 1

Rangement inférieur

Tirez le levier de gauche pour ouvrir le couvercle.

Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rangement inférieur - 1

L'utilisation prolongée d'un appareil électrique sans faire tournier le moteur risque de décharger la batterie.

Prise 12 v (120 w maxi)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Prise 12 v (120 w maxi) - 1

Elle fonctionne lorsque le contacteur est en position «LOCK», «ACC» ou «ON».

Ouvrez le couvercle pour accéder à la prise.

Vérifiez que l'appareil électrique fonctionne bien sur 12 V et que sa puissance électrique maximale est de 120 W.

Lorsque vous utilisez les deux prises en même temps, assurez-vous que les deux appareils ensemble fonctionnent bien sur 12 V et que leur puissance électrique cumulée est de 120 W au maximum.

L'utilisation prolongée d'un appareil électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.

Cendrier amovible

CITROEN C-CROSSER 2011 - Cendrier amovible - 1

Tirez sur le couvercle pour ouvrir le cendrier.

Pour le vider, retirez-le en tirant vers le haut.

Rangement fermé

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rangement fermé - 1

Tirez sur le couvercle du rangement pour l'ouvrir.

Porte-gobelets

CITROEN C-CROSSER 2011 - Porte-gobelets - 1

Il y a un porte-gobelet intégré au tableau de bord côté conducteur.

Appuyez sur le centre du couvercle pour faire ressortir le plateau.

Tirez-le à fond pour l'utiliser.

Poussez-le à fond pour le ranger.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Porte-gobelets - 2

Deux autres porte-gobelets sont disponibles devant l'accoudoir avant.

Aménagements intérieurs arrière

Accoudoir arrêté

Tirez vers l'avant pour abaisser l'accoudoir.

Porte-bouteille

Vous disposez d'un porte-bouteille dans chaque porte arrière.

Porte-manteaux

La poignée arrière gauche est équipée d'un crochet porte-manteaux.

Porte-gobelets

Ouvrez le couvercle A situé à l'extrémité de l'accoudoir, en retenant le côté avec la main.

Poignée de maintien

Tirez vers le bas pour abaisser la poignée.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Aménagements intérieurs arrière - 1

Aménagements du COFFRE

  1. Prise 12 V (120 W maxi).
  2. Rangement ouvert.
  3. Rangement fermé latéral droit.
  4. Rangement du plancher*.
  5. Anneaux d'arrimage.
  6. Rangement latéral gauche ou équipement audio.
  7. Cache-bagages.

Prise 12 v (120 w maxi)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Prise 12 v (120 w maxi) - 1

Elle fonctionne lorsque le contacteur est en position «ON» ou «ACC».

Soulevez le couvercle pour accéder à la prise.

Vérifiez que l'appareil électrique fonctionne bien sur 12 V et que sa puissance électrique maximum est de 120 V.

L'utilisation prolongée d'un appareil électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.

Rangement fermé lethal croit

Ce rangement contient les outillages pour changer une roue.

Anneaux d'arrimage

CITROEN C-CROSSER 2011 - Anneaux d'arrimage - 1

Il y a quatre anneaux d'arrimage dans le coffre pour arrimer les bagages :

  • deux anneaux sont situés sur le plancher du coffre,
  • deux anneaux sont situés sur les montants latéraux arrêté.

Rangement du plancher*

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rangement du plancher* - 1

Soulevez le plancher du coffre pour accéder à ce compartiment.

Cache-bagages

CITROEN C-CROSSER 2011 - Cache-bagages - 1

Déroulez le cache-bagages et installez-le dans la rainure de fixation A.

Pour ranger le cache-bagages, dégagez-le de la rainure de fixation, il s'enroule en position initiale.

Deuxième position d'installation

CITROEN C-CROSSER 2011 - Deuxième position d'installation - 1

Le cache-bagages peut être fixé à deux endroits différents B, pour pouvoir incliner les dossiers des sièges du rang 2.

  1. Enroulez le cache-bagages.
  2. Déplacez l'une des glissières C vers l'intérieur du véhicule et insérez la languette D dans l'orifice d'installation à utiliser.

Déplacez la glissière opposée de la même façon.

  1. Avec avoir modifié la position, vérifie le bon verrouillage du cache-bagages.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Deuxième position d'installation - 2

Retrait du cache-bagages

  1. Enroulez le cache-bagages.
  2. Déplacez l'une des glissières C vers l'intérieur du véhicule et soulevez-la.

Dégagez la glissière opposée de la même façon.

Pour mettre en place le cache-bagages, procédez en ordre inverse.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Retrait du cache-bagages - 1

Veillez à ne pas poser d'objets lourds sur le cache-bagages déplié.

Le cache-bagages peut être rangé le long du volet arrêté inférieur, lorsqu'il n'y a pas d'équipement audio.

Clé à télécommande

Système permettant l'ouverture ou la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure également le rabattement et le déploiement des rétroviseurs, la fermeture des lève-vitres et le démarrage du véhicule, ainsi qu'une protection contre le vol.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Clé à télécommande - 1

Dépliage de la clé

Appuyez au préalable sur le bouton A pour la déplier.

Déverrouillage avec la télécommande

CITROEN C-CROSSER 2011 - Déverrouillage avec la télécommande - 1

Appuyez sur le cadenas ouvert pour déverrouiller le véhicule.

Le déverrouillage est signalé par l'éclairage intérieur qui s'allume pendant environ 15 secondes et les deux indicateurs de direction qui clignotent deux fois.

Si dans les 30 secondes après avoir déverrouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas ouvert, les rétroviseurs extérieurs se déployent.

Déverrouillage avec la clé

Tournez la clé vers la droite dans la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller le véhicule.

Verrouillage simple avec la télécommande

CITROEN C-CROSSER 2011 - Verrouillage simple avec la télécommande - 1

Appuyez sur le cadenas fermé pour verrouiller le véhicule.

Le verrouillage est signalé par les yeux indicateurs de direction qui s'allument une fois.

Si dans les 30 secondes après avoir verrouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas fermé, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.

Un appui long sur le cadenas fermé dans les 30 secondes après avoir verrouillé le véhicule, permet la fermeture automatique des vitres.

Verrouillage simple avec la clé

Tournez la clé vers la gauche dans la serrure de la porte conducteur pour verrouiller le véhicule.

Si une des portes ou le hayon reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s'effectue pas.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Verrouillage simple avec la clé - 1

Repliage de la clé

Appuyez au préalable sur le bouton A pour la replier.

Antidémarrage électronique

La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. À la mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible.

Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure du contact et empêche la mise en route du moteur par effraction.

En cas de dysfonctionnement et si vous ne démarrez pas, consultez rapidement le réseau CITROEN.

Le véhicule se re-verrouille automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte ou le hayon est ouvert. Ce dispositif permet d'éviter les déverrouillages par inadvertance.

La durée qui précède le re-verrouillage automatique du véhicule peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l'écran couleur.

Démarrage du véhicule

Insérez la clé dans le contacteur. Actionnez le démarreur en tournant la clé jusqu'à la position 4 (START). Lorsque le moteur tourne, relâchez la clé. Le contacteur se place automatiquement sur la position 3 (ON).

Arrêt du véhicule

Immobilisez le véhicule. Tout en appuyant sur la clé, tournez-la vers vous en position 1 (LOCK). Retirez la clé du contacteur.

Oubli de la clé

L'oubli de la clé dans le contacteur est signalé par un bruit à l'ouverture de la porte conducteur.

Changement de la pile

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement de la pile - 1

Référence pile : CR1616 / 3 volts.

Déclippez le boîtier à l'aide d'une pièce de monnaie au niveau de l'en-coche. Faites glisser la pile usée hors de son logement. Faites glisser la pile neuve dans son logement en respectant le sens d'origine. Clippez le boîtier.

Clés

Notez soigneusement le numéro de chaque clé. Ce numéro est codifié sur l'étiquette jointe à la clé. En cas de perte, le réseau CITROën pourra vous fournir de nouvelles clés.

Télécommande

La télécommande haute fréquence est un système sensible; ne la manipulatez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu.

Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante.

La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l'antivol, même contact coupé.

Fermeture du véhicule

Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus difficile en cas d'urgence.

Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l'antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée.

Protection antivol

N'apportez aucune modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.

Lors de l'achat d'un véhicule d'occasion

Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROEN, afin d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Lors de l'achat d'un véhicule d'occasion - 1

Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l'environnement.

Rapportez-les à un point de collecte agréé.

Leve-vitres

Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d'un système de protection en cas de pincement sur les modèles séquentiels et d'un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise utilisation des commandes arrières.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Leve-vitres - 1

  1. Commande de lève-vitre électrique conducteur.
  2. Commande de lève-vitre électrique passager.
  3. Commande de lève-vitre électrique arrière droit.
  4. Commande de lève-vitre électrique arrière gauche.
  5. Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrière.

Fonctionnement

Contact mis, vous disposez de deux possibilités :

Mode manuel

Appuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, sans dépasser le point de résistance. La vitre s'arrête dès que vous relâchez la commande.

Mode automatique

Appuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, au-delà du point de résistance. La vitre s'ouvre ou se ferme complètement après avoir relâché la commande. Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre.

Les commandes de lève-vitres sont paramétrables par le menu «Équipement» de l'écran couleur.

Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendant environ 30 secondes après coupure du contact et celle de la porte conducteur, pendant 30 secondes supplémentaires lors de l'ouverture de celle-ci.

Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès la fermeture de la porte conducteur.

Les vitres arrêté ne se baissent pas entièrement.

Antipuncture

En mode automatique, lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s'arrête et redescend.

En cas d'ouverture intempestive de la vitre lors de sa fermeture (par exemple, en cas de gel), procédez à une réinitialisation des lève-vitres (voir paragraphe correspondant).

Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrêté

CITROEN C-CROSSER 2011 - Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrêté - 1

Pour la sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrêté quel que soit leur position.

Bouton enfoncé, la neutralisation est activée.

Bouton relevé, la neutralisation est désactivée.

Bouton enfoncé, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les vitres avec les commandes de la porte conducteur.

Réinitialisation des lève-vitres

Après un rebranchement de la batterie ou après trois antipincements successifs, vous devez réinitialiser la fonction antipincement :

Porte fermée, descendez complètement la vitre, puis remontez-la, elle remontera par paliers de quelques centimètres à chaque appui, renouvelez l'opération jusqu'à la fermeture complète de la vitre, gardez la commande appuyée pendant au moins une seconde après avoir atteint la position, vitre fermée.

Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réinitialisation des lève-vitres - 1

Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.

En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.

Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres.

Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres.

Faites attention aux enfants pendant les manœuvres de vitres.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réinitialisation des lève-vitres - 2

De l'extérieur

Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée de porte.

De l'intérieur

CITROEN C-CROSSER 2011 - De l'intérieur - 1

Tirez sur la commande de porte avant ou arrière pour ouvrir la porte. La porte passager avant ou les portes arrière doivent d'abord être déverrouillées manuellement à l'aide de la commande de verrouillage avant d'être ouvertes.

Si les portes sont verrouillées, l'ouverture de la porte conducteur ne déverrouille pas les autres portes.

Fermeture

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fermeture - 1

Lorsqu'une porte est mal fermée, ce témoin s'allume dans l'écran du combiné jusqu'à la fermeture de la porte concernée.

Commande centralisée manuelle

Système pour verrouiller ou déverrouiller manuellement et complètement les portes et le hayon de l'intérieur.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commande centralisée manuelle - 1

Verrouillage

Appuyez sur l'avant du bouton A pour verrouiller le véhicule.

Si la porte conducteur est ouverte lorsque vous actionnez le verrouillage centralisé de l'intérieur, toutes les portes se verrouillent sauf la porte conducteur.

Déverrouillage

Appuyez sur l'arrière du bouton A pour déverrouiller le véhicule.

Commande de secours

Dispositif pour verrouiller et déverrouiller mécaniquement la porte conducteur uniquement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commande de secours - 1

Verrouillage de la porte conducteur

Insérez la clé dans la serrure, puis tournez-la vers la gauche.

Les autres portes ne sont pas verrouillées.

Déverrouillage de la porte conducteur

Insérez la clé dans la serrure, puis tournez-la vers la droite.

Verrouillage de la porte passager avant et des portes arrière (de l'intérieur)

Pivotez la commande intérieure B vers l'avant.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Verrouillage de la porte passager avant et des portes arrière (de l'intérieur) - 1

Déverrouillage des portes avant et arrêté (de l'intérieur)

Pivotez la commande intérieure B vers l'arrière.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Déverrouillage des portes avant et arrêté (de l'intérieur) - 1

Ouverture

Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, appuyez sur la poignée A et soulevez le hayon.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Ouverture - 1

Fermeture

Tirez la poignée B vers le bas pour accompagner le hayon, relâchez la poignée et appuyez doucement sur la face extérieure du hayon pour le fermer.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fermeture - 1

Ouverture

Poussez la poignée C vers la droite et basculez doucement le volet D.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Ouverture - 1

Fermeture

Relevez le volet D, poussez-le pour le fermer, puis vérifiez son bon verrouillage.

Alerte «hayon ouvert

CITROEN C-CROSSER 2011 - Alerte «hayon ouvert - 1

Ce témoin s'allume dans l'écran du combiné lorsque le hayon est mal fermé.

Avant d'ouvrir le hayon, s'assurer que personne ne se trouve dans son rayon d'ouverture.

Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, ne roulez pas avec le hayon ouvert.

En cas de débranchement de la batterie, l'ouverture du hayon est impossible.

Ne montez pas sur le volet arrêté inférieur et ne le soumettez pas à des chocs importants, vous risqueriez de l'endommager.

Fermez toujours le volet arrêté inférieur et vérifiez son bon verrouillage avant de fermer le hayon.

Lors de la manoeuvre de fermeture du volet arrêté inférieur, veillez à ce qu'aucune personne, ni objet ne se trouve à proximité des éléments mobiles pour éviter les risques de blessures et d'endommagements.

N'ouvre pas le volet arrêté inférieur lorsqu'un dispositif d'attelage est installé.

Poids maximum autorisé sur le volet arrière inférieur ouvert : 200 kg.

Commande de secours

Elle permet en cas d'incident de fonctionnement de la condemnation centralisée de déverrouiller le hayon.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commande de secours - 1

Rabattez les sièges arrêtés afin d'accéder à la commande de secours par l'intérieur du coffre. Retirez le bouchon plastique de l'orifice A situé dans le montant intérieur du hayon.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commande de secours - 2

  • Actionnez la commande B vers la droite pour déverrouiller et ouvrir le hayon.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commande de secours - 3

Ouverture complète

Contact mis, poussez la commande vers l'arrière (dans la direction 1). Un déflecteur se déploie progressivement à l'ouverture pour éviter les battements d'air parasites.

Le toit ouvrant s'arrête automatiquement juste avant l'ouverture complète. Poussez de nouveau la commande pour une ouverture complète.

Fermeture complète

Contact mis, poussez la commande vers l'avant (dans la direction 2). Le déflecteur se replie progressivement à la fermeture.

Arrêt momentané

Pour arrêter l'ouverture ou la fermeture, appuyez sur la partie 3 de la commande ou poussez la commande en sens inverse.

Entrebâilllement

Pour l'ouvrir, contact mis, appuyez sur la partie 3 de la commande. La partie arrêt du toit ouvrant s'ouvre. Pour le fermer, contact mis, appuyez sur la partie 3 de la commande.

La partie arrêt du toit ouvrant se ferme.

Antipincement et réinitialisation

Lorsque le toit rencontre un obstacle pendant sa fermeture, il s'arrête et s'ouvre de nouveau.

En cas d'ouverture intempestive du toit à la fermeture (par exemple, en cas de gel), et aussitôt après l'arrêt du toit ou après cinq antipincements successifs :

Appuyez à plusieurs reprises sur la partie 3 de la commande pour entrebailler le toit. À l'entrebaillement du toit, maintenez l'appui pendant plus de 3 secondes. Effectuez une ouverture et une fermeture complète du toit ouvrant.

Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.

Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.

En cas de pincement lors de la manipulation du toit, vous devez inverser le mouvement du toit. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.

Lorsque le conducteur actionne la commande du toit, le conducteur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche sa fermeture correcte.

Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement le toit ouvrant.

Faites attention aux enfants pendant la manœuvre du toit.

VOLET d'occultation

CITROEN C-CROSSER 2011 - VOLET d'occultation - 1

Le volet d'occultation est manuel, le faire glisser.

Il se range automatiquement à l'ouverture du toit.

S'assurer que le toit ouvrant est fermé en entrebaillement avant de fermer le volet d'occultation.

Le volet d'occultation ne peut pas être fermé tant que le toit ouvrant est ouvert en coulissement.

Réserveur de carburant

Capacité du réservoir : 60 litres environ.

Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, cet affichage apparait dans l'écran au combiné. Au premier allumage, il vous reste environ 10 litres.

Le symbole clignote lentement (environ une fois par seconde).

Dès que le symbole clignote rapidement (environ deux fois par seconde), il ne reste plus beaucoup de carburant dans votre réservoir (environ 5 litres).

Faites impérativement un complément de carburant pour éviter la panne.

Remplissage

Une étiquette, collée à l'intérieur de la trappe, vous rappelle le type de carburant à utiliser en fonction de votre motorisation.

Les compléments en carburant doivent être supérieurs à 5 litres pour être pris en compte par la jauge à carburant.

Localisation du bouchon

CITROEN C-CROSSER 2011 - Localisation du bouchon - 1

Ce symbole indique que le bouchon de réserve de carburant se trouve sur le côté gauche du véhicule.

L'ouverture du bouchon peut déclencher un bruit d'aspiration d'air. Cette dépression, tout à fait normale, est provoquée par l'étanchéité du circuit de carburant.

Pour réaliser le replissage en toute sécurité :

Arrêtez impérativement le moteur, tirez la commande A située en bas à gauche du siège conducteur pour déverrouiller la trappe à carburant, ouvrez la trappe à carburant B, tournez le bouchon C vers la gauche, retirez le bouchon C, effectuez le plein du réservoir, mais n'insistez pas au-delà de la 3ème coupure du pistonot; ceci pourrait engendrer des dysfonctionnements.

Une fois le remplissage terminé :

Remettez le bouchon, en insérant en premier sa partie supérieure, vissez le bouchon vers la droite, refermez la trappe.

Assurez-vous que la trappe à carburant est correctement fermée.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Localisation du bouchon - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - Localisation du bouchon - 3

  1. Ouverture.
  2. Fermeture.

Qualité du carburant utilisé pour les moteurs essence

Les moteurs essence sont parfaitement compatibles avec les biocarburants essence du type E10 ou E24 (contenant 10% ou 24% d'ethanol), conformes aux normes européennes EN 228 et EN 15376.

Les carburants du type E85 (contenant jusqu'à 85% d'ethanol) sont exclusivement réservés aux seuls véhicules commercialisés pour l'utilisation de ce type de carburant (véhicules BioFlex). La qualité de l'éthanol doit respecter la norme européenne EN 15293.

Pour le Brésil uniquement, des véhicules spécifiques sont commercialisés pour fonctionner avec les carburants contenant jusqu'à 100% d'ethanol (type E100).

Qualité du carburant utilisé pour les moteurs diesel

Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards actuels et futurs européens (gazole respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN 14214) pouvant être distribués à la pompe (incorporation possible de 0 à 7% d'Ester Méthylique d'Acide Gras).

L'utilisation du biocarburant B30 est possible sur certains moteurs Diesel; toutefois, cette utilisation est conditionnée par l'application stricte des conditions particulières d'entretien. Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.

L'utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement prohibée (risques d'endommagement du moteur et du circuit de carburant).

Éclairage principal

Les différents feux avant et arrière du véhicule sont conçus pour adapter progressivement la visibilité du conducteur en fonction des conditions climatiques :

des feux de position, pour être vu, des yeux de croisement pour voir sans éblouir les autres conducteurs, des feux de route pour bien voir en cas de route dégagée.

Éclairage additionnel

D'autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de conduite :

des feux antibrouillard arrière pour être vu de loin, des feux antibrouillard avant pour mieux voir encore, des feux diurnes pour être vu de jour.

Certaines fonctions de la commande d'éclairage (allumage automatique, sensibilité) peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l'écran couleur.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éclairage additionnel - 1

Commandes manuelles

Les commandes d'allumage s'effectuent directement par le conducteur au moyen de la bague A et de la manette B.

A. Bague de sélection du mode d'éclairage principal : tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commandes manuelles - 1

Feux éteints.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commandes manuelles - 2

Allumage automatique des feux.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commandes manuelles - 3

Feux de position.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commandes manuelles - 4

Feux de croissement ou de route.

B. Manette d'inversion des feux : tirez-la vers vous pour permuter l'allumage des feux de croissement / feux de route.

Dans les modes feux déiants et feu de position, le conducteur peut allumer directement les feux de route («appel de phares») tant qu'il maintient la manette tirée.

Affichages

L'allumage du témoin correspondant au combiné confirme la mise en marche de l'éclairage sélectionné.

Feux antibrouillard avant et arrière

CITROEN C-CROSSER 2011 - Feux antibrouillard avant et arrière - 1

C. Bague de sélection des feux antibrouillard.

Ils fonctionnent avec les feux de croisement et de route.

En cas de présence de condensation, il est recommandé d'activer les projecteurs durant quelques minutes afin d'éliminer la buée.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Feux antibrouillard avant et arrière - 2

Antibrouillard avant et arrière

Pour allumer les feux antibrouillard avant, tournez la bague C d'une impulsion vers l'avant. Pour allumer les feux antibrouillard arrière, tournez la bague C de deux impulsions vers l'avant. Pour éteindre les feux antibrouillard arrière, tournez la bague C d'une impulsion vers l'arrière. Pour éteindre les feux antibrouillard avant, tournez la bague C de deux impulsions vers l'arrière.

La bague C revient automatiquement dans sa position initiale.

Les feux antibrouillard avant s'allument automatiquement lorsque vous allumez les feux antibrouillard arrière.

Les feux antibrouillard arrêté s'éteignent automatiquement lorsqu'vous éteignez les feux de croisement/route ou les feux antibrouillard avant.

Sur les véhicules équipés de deux diurnes, le feu antibrouillard arrière peut être allumé même si la commande des deux est sur «OFF».

Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs.

N'oubliez pas d'éteindre les projecteurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière dès qu'ils ne sont plus nécessaires.

Oubli d'extinction des feux

Le déclenchement d'un signal sonore, dès l'ouverture de la porte du conducteur, l'avertit qu'il a oublié d'éteindre l'éclairage de son véhicule, contact coupé.

Dans ce cas, l'extinction des feux entraîne l'arrêt du signal sonore.

Feux diurnes

Pour les véhicules équipés de deux diurnes, au démarrage du véhicule, les yeux de croisement s'allument.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Feux diurnes - 1

Ce témoin s'allume au combiné.

Le poste de conduite (combiné, écran multifonction, façade air conditionné,...) s'écaille.

Allumage automatique

Les feux desposition et de croissement s'allument automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détention d'une faible luminosité externe.

Dès que la luminosité est redevenue suffisante, les feux s'éteignent automatiquement.

Le capteur est situé à la base du pare-brise.

Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié pour régler la sensibilité du capteur.

Extinction automatique

Lorsque la commande d’éclairage est sur «feux de croixsment ou feu des route», si le contacteur d’allumage est sur «LOCK» ou «ACC» ou que la clé est retirée du contacteur, les feux s’éteignent automatiquement à l’ouverture de la porte conducteur.

Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffisante. Les phares ne s'allumeront pas automatiquement.

Ne masquez pas le capteur de luminosité, les fonctions associées ne seraient plus commandées.

La sensibilité de l'allumage automatique peut être paramétrée par le menu «Équipement» de l'écran couleur.

  • Suivant destination.

Réglage MANUEL des projecteurs

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage MANUEL des projecteurs - 1

Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule.

Version 5 places

  1. Conducteur seul ou Conducteur + 1 passager à l'avant. 1 ou 2 5 passagers (conducteur compris).
  2. 5 passagers (conducteur compris) + charges maximales autorisées.
  3. Conducteur + charges maximales autorisées.

Version 7 places

  1. Conducteur seul ou Conducteur + 1 passager à l'avant. 1 ou 2 passagers sur la troisième banquette.
  2. 7 passagers (conducteur compris avec ou sans charges maximes autorisées).
  3. Conducteur + charges maximales autorisées.

Réglage automatique des projecteurs

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage automatique des projecteurs - 1

Sur les véhicules équipés de lampes au xénon : à l'arrêt, le système corrige automatiquement la hauteur du faisceau, quel que soit l'état de charge du véhicule. Le conducteur est alors assuré d'avoir un éclairage optimal et de ne procurer aucune gêne aux autres usagers de la route.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage automatique des projecteurs - 2

En cas de dysfonctionnement, ce message s'affiche sur l'écran multifonction.

Ne touchez pas aux lampes au xénon. Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Programmation

Un mode de commande automatique est également disponible, tel que le balayage automatique pour l'essuie-glace avant.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Programmation - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Programmation - 2

Commandes manuelles

Les commandes d'essuie-vitres s'effectuent directement par le conducteur au moyen de la commande A et de la bague B.

Essuie-vitre avant

A. commande de sélection de la cadence de balayage :

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 1

coup par coup.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 2

arret.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 3

intermittente (vitesse réglable manuellement).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 4

automatique (vitesse réglable manuellement).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 5

lente.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre avant - 6

rapide.

B. bague de réglage de l'intermittence ou de la sensibilité du capteur de pluie.

Vous pouvez augmenter ou diminuer :

  • la fréquence du balayage lorsquvous êtes en mode intermittent,
  • la sensibilité du capteur de pluie lorsque vous êtes en mode automatique.
  • «+»: sensibilité haute.
  • «-»: sensibilité faible.

Certaines fonctions de l'essuie-vitre avant (intermittence,...) peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l'écran couleur.

Lave-vitre avant

Tirez la commande d'essuie-vitre vers vous. Le lave-vitre puis l'essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déterminée.

Les lave-projecteurs s'activent également si les yeux de croissance sont allumés.

Lave-projecteurs

CITROEN C-CROSSER 2011 - Lave-projecteurs - 1

Appuyez sur l'extrémité de la commande d'éclairage pour faire fonctionner les lave-projecteurs, lorsque les yeux de croissance sont allumés.

Balayage automatique avant

Le balayage de l'essuie-glace avant fonctionne automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection de pluie (capteur derrière le rétroviseur intérieur) en adaptant sa vitesse à l'intensité des précipitations.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Balayage automatique avant - 1

Activation

Déplacez la commande A vers la position «AUTO».

Un message sur l'écran multifonction apparaît.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Activation - 1

Neutralisation

Déplacez la commande A vers la position «OFF».

Un message sur l'écran multifonction apparaît.

Anomalie de fonctionnement

Ne masquez pas le capteur de pluie, couplé au capteur de luminosité et situéré au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur.

Lors d'un lavage en station automatique, neutralisez le balayage automatique.

Afin de protégérer le caoutchouc de l'essuie-vitre, il est conseillé de désactiver le mode automatique lorsque le véhicule est en stationnement et quand la température extérieure est inférieure à 0°C.

En hiver, il est conseillé d'attendre le dégivrage complet du pare-brise avant d'actionner le balayage automatique.

Essuie-vitre arrière

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre arrière - 1

B. bague de sélection de l'essuie-vitre arrêté :

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre arrière - 2

arrêt.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre arrière - 3

L'essuie-vitre effectue deux balayages puis passe en mode intermittent selon un intervalle de quelques secondes.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre arrière - 4

balayage avec lave-vitre.

Maintenez la bague dans cette position pour faire fonctionner le lave-vitre et pour faire effectuer plusieurs balayages à l'essuie-vitre.

L'intermittence de l'essuie-vitre arrêter peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l'écran couleur.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Essuie-vitre arrière - 5

Position 1

Le plafonnier s'allume lorsqu'une porte ou lorsque le hayon est ouvert.

Lorsque la porte ou le hayon est re-fermé, l'éclairage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s'éteindre.

Cependant, le plafonnier s'éteint automatiquement dans les cas suivants:

Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d'allumage est placé en position «ON». Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouilliez le véhicule de l'intérieur ou avec la télécommande.

Position 2

Le plafonnier est éteint, que les portes ou le hayon soient ouverts ou fermés.

Les durées d’éclairage des plafonniers avant peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l’écran couleur.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Position 2 - 1

Lecteurs de carte

Vous disposez de deux lecteurs de carte, de chaque côté du plafonnier.

Appuyez sur le bloc transparent A correspondant.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Lecteurs de carte - 1

Position 1 «on

Le plafonnier est allumé en permanence.

Position 2 «●

Le plafonnier s'allume lorsqu'une porte ou le hayon est ouvert, et lorsque la porte ou le hayon est refermé, l'éclairage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s'éteindre.

Cependant, le plafonnier s'éteint immédiatement dans les cas suivants :

  • Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d'allumage est placé en position «ON».

Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouilliez le véhicule de l'intérieur ou avec la télécommande.

Position 3 «OFF

Le plafonnier est éteint en permanence.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Position 3 «OFF - 1

Position 1 «on

Le plafonnier est allumé, que le hayon soit ouvert ou fermé.

Position 2 «●

Le plafonnier s'allume en cas d'ouverture du hayon et s'éteint dès sa fermeture.

Position 3 «OFF

Le plafonnier est éteint, que le hayon soit ouvert ou fermé.

Extinction automatique des plafonniers

Pour éviter de décharger la batterie, les plafonniers et les lecteurs de carte s'éteignent automatiquement au bout de 30 minutes.

Les plafonniers se rallument si le commutateur d'allumage est placé en position «ON» ou «ACC», si vous ouvrez puis refermez une porte ou le hayon, et si vous utilisez la télécommande.

Les durées d'éclairage des plafonniers arrière peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l'écran couleur.

Généralités sur les sièges enfants

Préoccupation constante de CITROën lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous.

Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes :

  • conformément à la réglementation française, tous les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d'une ceinture de sécurité ou d'ancrages ISOFIX*. Statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule,
  • Un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l'avant comme à l'arrière.

Citroen vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière de votre véhicule :

  • «dos à la route» jusqu'à 2 ans,
  • «face à la route» à partir de 2 ans.

Dos à la route

CITROEN C-CROSSER 2011 - Dos à la route - 1

Lorsqu'un siège enfant «dos à la route» est installé en place passager avant, l'airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.

  • Les règles de transport des enfants sont spécifiques à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays.

Face à la route

CITROEN C-CROSSER 2011 - Face à la route - 1

Lorsqu'un siège enfant «face à la route» est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire, dossier redressé et laissez l'airbag passager actif.

Position longitudinale intermédiaire

Sièges enfants recommandés par citroën

CITROën vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture de sécurité trois points :

Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg

CITROEN C-CROSSER 2011 - Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg - 1

S'installe dos à la route.

Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg

CITROEN C-CROSSER 2011 - Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg - 1

«RECARO Start»

CITROEN C-CROSSER 2011 - Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg - 2

KLIPPAN Optima

A partir de 6 ans (environ 22kg ), seule la rehausse est utilisée.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg - 3

RÖMER KIDFIX

Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.

L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité.

Airbag passager OFF

CITROEN C-CROSSER 2011 - Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg - 4

Reportez-vous aux prescriptions mentionnées sur l'étiquette figurant de chaque côté du pare-soleil passager.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg - 5

CITROEN C-CROSSER 2011 - Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg - 6

Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l'airbag frontal passager lorsque vous installez un siège infant «dos à la route» sur le siège passager avant.

Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.

Emplacement des sièges enfants attachés avec la ceinture de sécurité

Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule.

PlacePoids de l'enfant et âge indicatif
Inférieur à 13 kg (groupes 0 (b) et 0+) Jusqu'à ≈ 1 anDe 9 à 18 kg (groupe 1) De 1 à ≈ 3 ansDe 15 à 25 kg (groupe 2) De 3 à ≈ 6 ansDe 22 à 36 kg (groupe 3) De 6 à ≈ 10 ans
Siège passager avant (c) avec airbag passager activéXXL3, L4**, L5***L3, L4**, L5***
Siège passager avant (c) avec airbag passager neutraliséL1XL3, L4**, L5***L3, L4**, L5***
Sièges arrières latéraux (rang 2)L1XU*U*
Siège arrière central (rang 2)L1XL4*, L5*L4*, L5*

(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant. (c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place. U: place adaptée à l'installation d'un siège infant s'attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos à la route» et/ou «face à la route». X: place non adaptée à l'installation d'un siège infant du groupe de poids indiqué. L- : seul les sièges enfants indiqués, peuvent être installés à la place concernée (suivant destination). Enlevez l'appui-tête arrière avant d'installer un siège enfant à cette place. Placez l'appui-tête avant en position haute maximale avant d'installer un siège enfant à cette place. ** Enlevez l'appui-tête avant avant d'installer un siège enfant à cette place.

Fixations «ISOFIX

Votre véhicule a été homologué suivant la nouvelle réglementation ISOFIX.

Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d'ancrages ISOFIX réglementaires :

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fixations «ISOFIX - 1

Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise :

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fixations «ISOFIX - 2

  • deux anneaux A, situés entre le dossier et l'assise du siège du véhicule, signalés par une étiquette,

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fixations «ISOFIX - 3

  • un anneau B, pour la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER, signalée par une étiquette.

Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage stable, solide et rapide, du siège infant dans votre véhicule.

Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent facilement s'ancrer sur les deux anneaux A.

Certains disposent également d'une sangle haute qui vient s'attacher sur l'anneau B.

Pour attacher cette sangle, retirez l'appuie-tête du siège du véhicule. Fixez ensuite le crochet sur l'anneau B, puis tendez la sangle haute.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fixations «ISOFIX - 4

La mauvaise installation d'un siège infant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.

Pour connaître les sièges enfants ISOFIX s'installant dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif pour l'emplacement des sièges enfants ISOFIX.

Groupe 1: de 9 à 18 kg

CITROEN C-CROSSER 2011 - Groupe 1: de 9 à 18 kg - 1

S'installe face à la route.

Est équipé d'une sangle haute à attacher sur l'anneau supérieur ISOFIX, appelé TOP TETHER.

Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.

Avant d'installer ce siège aux places arrêtées latérales de votre véhicule, vous devez :

  • incliner le dossier du siège avant au maximum vers l'arrière ou,
  • placer l'appui-tête arrière en position haute maximale.

Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages ISOFIX.

Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.

Suivez les indications de montage du siège infant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège.

Tableeau récapitulatif pour l'emplacement des siéges enfants ISOFIX

Conformément à la législation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées d'ancrages ISOFIX dans le véhicule.

Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.

Poids de l'enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg(groupe 0)Jusqu'à environ6 moisInférieur à 10 kg(groupe 0)Inférieur à 13 kg(groupe 0+)Jusqu'à environ1 anDe 9 à 18 kg (groupe 1)De 1 à 3 ans environ
Type de siège infant ISOFIXNacelle«dos à la route»«dos à la route»«face à la route»
Classe de taille ISOFIXFGCDECDAB
Sièges enfants ISOFIXuniversels et semi-universels pouvant êtreinstallés aux places arrièrelatéralesXIL-SUIL-SUIUFIL-SU

IUF : place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Universal, «Face à la route» s'attachant avec la sangle haute «Top Tether».

IL-SU : place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Semi-Universal soit :

  • «dos à la route» équipé d'une sangle haute «Top Tether» ou d'une béquille,
  • «face à la route» équipé d'une béquille.

Pour attacher la sangle haute «Top Tether», reportez-vous au chapitre «Fixations ISOFIX».

X: place non adaptée à l'installation d'un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.

L'appui-tête de la place ISOFIX doit être enlevé et rangé.

Conseils pour les SIEGES enfants

La mauvaise installation d'un siège infant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.

Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges infant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l'enfant, même pour les trajets de courte durée.

Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifie que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête ne gène pas.

Si vous nevez enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé ou attaché afin d'éviter qu'il ne se transforme en projectile en cas de freinage important.

Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d'autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants.

Neutralisez l'airbag passager dès qu'un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.

Installation d'un réchauffeur

La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l'épaule de l'enfant sans toucher le cou.

Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l'enfant.

Citroën vous recommande d'utiliser un rehausseur avec dossier, équipé d'un guide de ceinture au niveau de l'épaule.

Par sécurité, ne pas laisser ze :

  • un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule,
  • un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées,
  • les clés à la portée des enfants à l'intérieur du véhicule.

Pour empêcher l'ouverture accidentelle des portières, utilisez le dispositif «Sécurité enfants».

Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les vitres arrière.

Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.

Sécurité enfants

Dispositif mécanique pour interdire l'ouverture de la porte arrêtée par sa commande intérieure.

La commande est située sur le chambranle de chaque porte arrêté.

Verrouillage

CITROEN C-CROSSER 2011 - Verrouillage - 1

Abaissez la commande A en position 1.

Déverrouillage

Relevez la commande A en position 2.

Indicateurs de direction

CITROEN C-CROSSER 2011 - Indicateurs de direction - 1

Gauche : baissez la commande d’éclairage en passant le point de résistance. Droit : relevez la commande d’éclairage en passant le point de résistance.

Le signal sonore peut être paramétré par le menu «Equipement» de l'écran couleur.

Fonction «autoroute

Donnez une simple impulsion vers le haut ou vers le bas, sans passer le point de résistance ; les indicateurs de direction clignoteront trois fois.

SIGNAL de détresse

Système d'alerte visuel par les deux indicateurs de direction pour prévenir les autres usagers de la route en cas de panne, de remorquage ou d'accident d'un véhicule.

CITROEN C-CROSSER 2011 - SIGNAL de détresse - 1

Appuyez sur ce bouton, les feux indicateurs de direction clignotent. Il peut fonctionner contact coupé.

Allumage automatique des feux de détresse

Lors d’un freinage d’urgence, en fonction de la décelération, les feux de détresse s’allument automatiquement. Ils s’éteignent automatiquement à la première acceleration. Vous pouvez également les éteindre en appuyant sur le bouton.

Avertisseur SONORE

Système d'alerte sonore pour prévenir les autres usagers de la route d'un danger imminent.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Avertisseur SONORE - 1

Appuyez sur l'une des branches du volant.

Sytemes d'assistance au freinage

Ensemble de systèmes complémentaires pour vous aider à freiner en toute sécurité et de manière optimale dans les situations d'urgence :

  • le système antiblocage des roues (ABS),
  • le répartiteur électronique de freinage (REF).

Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage

Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage, en particulier sur revêtement défectueux ou glissant.

Activation

Le système d'antiblocage est actif si la vitesse du vehicule est supérieure a 10km / h Il se désactiveddsque la vitesse du vehicule est inférieurea 5km / h

Le système d'antiblocage intervient automatiquement, lorsqu'il y a risque de blocage des roues.

Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Activation - 1

En cas de freinage d'urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l'effort.

Véhicule à l'arrêt

CITROEN C-CROSSER 2011 - Véhicule à l'arrêt - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Véhicule à l'arrêt - 2

L'allumage de ce témoin, accompagné de l'affichage dans l'écran du combiné, indique un dysfonctionnement du système d'antiblocage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.

Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Le témoin s'allume pendant quelques secondes à la mise du contact (position ON). S'il ne s'éteint pas ou ne s'allume pas, consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Véhicule roulant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Véhicule roulant - 1

L'allumage en continu de ce témoin indique un dysfonctionnement du système d'antiblocage pouvant provoquer une perte de rôle du véhicule au freinage.

Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité.

Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Véhicule roulant - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - Véhicule roulant - 3

CITROEN C-CROSSER 2011 - Véhicule roulant - 4

CITROEN C-CROSSER 2011 - Véhicule roulant - 5

L'allumage de ces deux témoins, couplés aux affichages d'avertissement dans l'écran du combiné, indique un dysfonctionnement du répartiteur électronique pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.

Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité.

Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Les deux témoins s'allument en même temps et les deux affichages d'avertissement s'affichent en alternance dans l'écran du combiné.

En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu'elles soient conformes aux prescriptions du constructeur.

Systémes de controle de la trajectoire

Systèmes associés pour assurer la stabilité directionnelle du véhicule dans la limite des lois de la physique :

  • l'antipatinage de roue (TCL),
  • le contrôle dynamique de stabilité (ASC).

Antipatinage de roue et contrôle dynamique de stabilité

L'antipatinage de roue optimise la motricité, afin d'éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur.

Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur.

Activation

Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque démarche du véhicule.

Ils fonctionnent lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Activation - 1

En cas de problème d'adhérence ou de trajectoire, ces systèmes se mettent en marche.

Ceci est signalé par le clignotement de ce symbole dans l'écran du combiné.

Neutralisation

Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meuble...), il peut s'avérer utile de neutraliser le système ASC pour faire patiner les roues et retrouver de l'adhérence.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Neutralisation - 1

Appuyez sur le bouton «ASC OFF», situé à gauche du volant, jusqu'à l'apparition du symbole ASC OFF dans l'écran du combiné.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Neutralisation - 2

L'affichage de ce symbole dans l'angle supérieur droit de l'écran du combiné indique la neutralisation des systèmes ASC et TCL.

Réactivation

Ces systèmes ne se reactivent pas automatiquement à partir de 50 km/h

Appuyez de nouveau sur le bouton «ASC OFF» pour les réactiver manuellement.

L'extinction du symbole dans l'angle supérieur droit de l'écran du combiné indique la réactivation des systèmes ASC et TCL.

Anomalie de fonctionnement

CITROEN C-CROSSER 2011 - Anomalie de fonctionnement - 1

L'affichage de ce message dans l'écran du combiné indique un dysfonctionnement de ces systèmes.

Consultez le réseau

Citroën ou un atelier qualifié pour vérification des systèmes ASC/TCL.

Les systèmes ASC/TCL offrent un surcroit de sécurité en conduite normale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ces systèmes est assuré à condition de respecter les préconisations du constructeur sur :

les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques, les procédures de montage et d'intervention.

Après un choc, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.

Ceintures de sécurité avant

Les ceintures de sécurité avant sont équipées d'un système de prétension pyrotechnique et de limiteur d'effort.

Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et latéraux. Selon l'importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants.

Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis.

Le limiteur d'effort atténue la pression de la ceinture contre le thorax de l'occupant, améliorant ainsi sa protection.

Verrouillage

CITROEN C-CROSSER 2011 - Verrouillage - 1

Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle A. Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.

Déverrouillage

Appuyez sur le bouton rouge de la boucle A.

Réglage en hauteur

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage en hauteur - 1

Pour descendre le point d'accrochage, appuyez sur la commande B et faites coulisser la fixation C vers le bas, pour monter le point d'accrochage, appuyez sur la commande B et faites coulisser la fixation C vers le haut.

Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant conducteur

CITROEN C-CROSSER 2011 - Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant conducteur - 1

À la mise du contact, ce témoin s'allume accompagné d'un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant conducteur - 2

Dans la minute après avoir mis le contact, si le conducteur ne boucle pas sa ceinture, le témoin clignote accompagné d'un signal sonore intermittent et d'un affichage dans l'écran du combiné.

Le témoin, le signal sonore et l'affichage s'arrêtent après environ 90 secondes et se rallument et restent allumés tant que le conducteur ne boucle pas sa ceinture.

Véhicule roulant, en cas de débouclage de la ceinture, vous êtes alerté par les mêmes alertes.

Ceinture passager avant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Ceinture passager avant - 1

À la mise du contact, ce témoin s'allume sur la façade de la console centrale. Il est accompagné d'un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le passager n'a pas bouclé sa ceinture.

Véhicule roulant, en cas de débouclage de la ceinture, vous êtes alerté par les mêmes alertes.

Ceintures de sécurité arrière

Les places arrière sont équipées de trois ceintures, dotées chacune de trois points d'ancrage et d'un enrouleur avec limiteur d'effort.

Verrouillage

Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.

Déverrouillage

Appuyez sur le bouton rouge de la boute.

Rangement après utilisation ceintures arrière latérales

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rangement après utilisation ceintures arrière latérales - 1

  1. Passez la ceinture sous le support A situé sur chaque montant arrêté latéral,
  2. Insérez le pêne dans la fente B du support.

Boîtiers de verrouillage arrière

CITROEN C-CROSSER 2011 - Boîtiers de verrouillage arrière - 1

Rangez les boîtiers de verrouillage à l'intérieur des emplacements A et B prévus à cet effet dans l'assise des sièges arrêté.

Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien attachés avant de rouler.

Quelle que soit votre place dans le véhicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée.

Ne pas inverser les boucles de ceinture, car celles-ci ne rempliraient pas entièrement leur rôle.

Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur permettant l'ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le rangement de la ceinture s'effectue automatiquement lorsque celle-ci n'est pas utilisée.

Avant et après utilisation, assurez-vous que la ceinture est correctement enroulée.

La partie basse de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin.

La partie haute doit être positionnée dans le creux de l'épaule.

Les enrouleurs sont équipés d'un dispositif de blocage automatique lors d'une collision, d'un freinage d'urgence ou du retournement du véhicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant fermement sur la sangle et en la relâchant pour qu'elle se rembobine légèrement.

Pour être efficace, une ceinture de sécurité :

  • doit être tendue au plus près du corps,
  • doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifiant qu'elle ne se vrille pas,
  • ne doit maintenir qu'une seule personne,
  • ne doit pas porter de trace de coupure ou d'effilochage, ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas altérer sa performance.

En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, pour toute intervention sur votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié disposant de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROEN est en mesure de vous apporter.

Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié et, particulièrement si les sangles présentent des traces de détérioration.

Nettoyez les sangles de ceinture avec de l'eau savonnée ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROEN.

Après rabattement ou déplacement d'un siège ou d'une banquette arrière, assurez-vous que la ceinture est correctement positionnée et enroulée.

Recommandations pour les enfants

Utilisez un siège enfant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d'un mètre cinquante.

N'utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes.

Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux.

En cas de choc

En fonction de la nature et de l'importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des prétensionneurs s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système.

Dans tous les cas, le témoin d'airbag s'allume.

Après un choc, faites vérifier et éventuellement remplacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Système conçu pour optimiser la sécurité des occupants (sauf le passager arrière central) en cas de collisions violentes. Celui-ci complète l'action des ceintures de sécurité équipées de limiteur d'effort.

Dans ce cas, les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les chocs frontaux et latéraux subs dans les zones de détection de choc :

  • en cas de choc violent, les airbags se déploient instantanément et protègent les occupants du véhicule (sauf le passager arrêté central) ; aussitôt après le choc, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne gêner ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des occupants,
  • en cas de choc peu violent, d'impact sur la face arrière et dans certaines conditions de retournement, les airbags ne se déploieront pas; seule la ceinture de sécurité suffit à assurer une protection optimale dans ces situations.

Les airbags ne fonctionnent pas contact coupé.

Cet équipement ne fonctionne qu'une seule fois. Si un second choc survient (lors du même accident ou d'un autre accident), l'airbag ne fonctionnera pas.

Zones de détection chic

CITROEN C-CROSSER 2011 - Zones de détection chic - 1

A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral.

Le déclenchement du ou des airbags s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système.

Cette fumée n'est pas nocive, mais peut se révéler irritante pour des personnes sensibles.

Le bruit de la détonation peut entraîner une légère diminution de la capacité auditive pendant un bref laps de temps.

Airbags frontaux

Système protégeant, en cas de choc frontal violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme à la tête et au buste.

Pour le conducteur, il est intégré au centre du volant ; pour le passager avant, dans la planche de bord au-dessus de la boîte à gants.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Airbags frontaux - 1

Activation

Ils se déclenchent simultanément, sauf si l'airbag frontal passager est neutralisé, en cas de choc frontal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact frontal A, suivant l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens avant vers arrière du véhicule. L'airbag frontal s'interpose entre l'occupant avant du véhicule et la planche de bord pour amortir sa projection en avant.

Neutralisation

Seul l'airbag frontal passager peut être neutralisé:

F contact coupé, introduisez la clé dans la commande de neutralisation de l'airbag passager A, F tournez-la en position «OFF», retirez la clé.

Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l'airbag passager lorsque vous installez un siège enfant dos à la route sur le siège passager avant.

Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Neutralisation - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Neutralisation - 2

Réactivation

Dès que vous retirez le siège enfant, tournez la commande A en position «ON» pour activer de nouveau l'airbag et assurer ainsi la sécurité de votre passager avant en cas de choc. Le témoin associé s'éteint.

Si ce témoin s'allume au combiné et cet affichage dans l'écran du combiné, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réactivation - 1

Ce témoin s'allume sur la façade de la console centrale, contact mis et pendant toute la durée de la neutralisation.

Si le témoin d'airbags et l'affichage s'allument en permanence, n'installez pas de siège infant «dos à la route» en place passager avant.

Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Airbags latéraux

Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisation au thorax.

Chaque airbag latéral est intégré dans l'armature du dossier de siège avant, côté porte.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Airbags latéraux - 1

Activation

Il se déclenche unilatéralement en cas de choc lésal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact lésal B, s'excentrant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule.

L'airbag latéral s'interpose entre l'occupant avant du véhicule et le panneau de porte correspondant.

Zones de détention de chocolat

CITROEN C-CROSSER 2011 - Zones de détention de chocolat - 1

A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral.

Airbags rideaux

Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et les passagers (sauf le passager arrêté central et les passagers du rang 3) afin de limiter les risques de traumatisme à la tête.

Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la partie supérieure de l'habitacle.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Airbags rideaux - 1

Activation

Il se déclenche simultanément avec l'airbag latéral correspondant en cas de chocs latéraux violents appliqués sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'exerçant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule.

L'airbag rideau s'interpose entre l'occupant avant ou arrière du véhicule et les vitres.

Lors d'un choc ou d'un accrochage léger sur le côté du véhicule ou en cas de tonneau, l'airbag peut ne pas se déclencher.

Lors d'une collision arrêtée ou frontale, l'airbag ne se déclenche pas.

Anomalie de fonctionnement

CITROEN C-CROSSER 2011 - Anomalie de fonctionnement - 1

Si ce témoin s'allume au combiné et cet affichage dans l'écran du combiné, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags peuvent ne plus se déclencher en cas de choc violent.

Adoptez une position assise normale et verticale.

Attachez-vous dans votre siège et positionnez correctement la ceinture de sécurité.

Ne laissez rien s'interposer entre les occupants et les airbags (enfant, animal, objet...). Cela pourrait entraver le fonctionnement des airbags ou blesser les occupants.

Après un accident ou le vol du véhicule, faites vérifier les systèmes d'airbags.

Toute intervention sur les systèmes d'airbags doit être réalisée exclusivement dans le réseau CITROEN ou dans un atelier qualifié.

Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenchement d'un airbag n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi-instantanée (quelques millisecondes) puis, se dégonfle dans le même temps en évacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet.

Airbags frontaux

Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant.

Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager.

Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette ou à la pipe.

Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents.

Airbags latéraux

Recouvre les sièges uniquement avec des housses homologuées, compatibles avec le déclenchement des airbags latéraux. Pour connaître la gamme de housses adaptées à votre véhicule, vous pouvez consulter le réseau CITROEN (voir chapitre «Informations pratiques - § Accessoires»).

Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges (vêtements...), cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l'airbag latéral.

N'approche pas plus que nécessaire le buste de la porte.

Airbags rideaux

Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessures à la tête lors du déploiement de l'airbag rideau.

Si votre véhicule en est équipé, ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Airbags rideaux - 1

Serrer

Tirez le frein de stationnement pour immobiliser votre véhicule.

Lors d'un stationnement dans une pente, braquez vos roues vers le trottoir et tirez le frein de stationnement.

Desserrer

Tirez sur la poignée et appuyez sur le bouton A pour desserrer le frein de stationnement.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Desserrer - 1

Véhicule roulant, l'affichage de cet écran indique que le frein est resté serré ou qu'il est mal desserré.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Desserrer - 2

Passage de la 5ÈME ou de la 6ÈME vitesse

Déplacez complètement le levier de vitesses vers la droite pour bien engager la 5^ème ou la 6^ème vitesse.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Passage de la 5ÈME ou de la 6ÈME vitesse - 1

Passage de la marche arrière

Soulevez la bague sous le pommeau et déplacez le levier de vitesses vers la gauche, puis vers l'avant.

La marche arrêtée peut être engagée que véhicule à l'arrêt, moteur au ralenti.

Boite de votesses «CVT»

La boîte de vitesses automatique à 6 vitesses offre, au besoin, le comportement de l'automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses.

Cette boîte de vitesses vous permet d'accéder à deux modes de conduite :

  • un mode automatisé pour la gestion automatique des vitesses par la boîte et donc sans intervention du conducteur,
  • un mode séquentiel pour le passage manuel des vitesses par le conducteur à l'aide des commandes sous-volant ou du levier de vitesses.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Boite de votesses «CVT» - 1

Elle est composée des commandes suivantes:

  • un levier de vitesses 1 sur la console centrale pour sélectionner le mode de conduite, la marche arrière et le point mort ou passer les rapports en mode séquentiel,

CITROEN C-CROSSER 2011 - Boite de votesses «CVT» - 2

  • une commande sous-volant «-» 2 pour descendre les rapports séquentiellement,
  • une commande sous-volant «+» 3 pour monter les rapports séquentiellement.

Positions du levier de vitesses

N: point mort.

Pied sur le frein, sélectionnez cette position pour démarrer.

R : marche arrière.

Véhicule arrêté, maintenez le pied sur la pédale de frein et actionnez le levier de vitesses vers le haut.

D: mode automatisé.

Déplacez le levier vers le bas pour sélectionner ce mode.

±: mode séquentiel avec passage manuel des vitesses.

Déplacez le levier vers le bas, puis vers la gauche pour sélectionner ce mode, puis :

  • donnez une impulsion vers l'avant pour monter les rapports,
  • donnez une impulsion vers l'arrière pour descendre les rapports.

Fonctions des commandes sous-volant

+: passage manuel des vitesses en mode séquentiel. Appuyez derrière la commande sous-volant «+» pour monter les rapports. : passage manuel des vitesses en mode séquentiel.

Appuyez derrière la commande sous-volant «-» pour descendre les rapports.

Démarrage du véhicule

Sélectionnez la position N.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Démarrage du véhicule - 1

VII

CITROEN C-CROSSER 2011 - Démarrage du véhicule - 2

Appuyez franchement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.

Démarrez le moteur. «N» apparaît sur l'afficheur du combiné.

Sélectionnez la première vitesse (position D ou +/-) ou la marche arrêtée (position R).

Déserrez le frein de stationnement.

Retirez le pied de la pédale de frein, puis accélérez.

«D» ou «1» ou «R» apparaissant sur l'afficheur du combiné.

Arrêt - démarrage en côte

Pour immobiliser le véhicule en côte, il est nécessaire d'utiliser le frein à main et non pas la pédale d'accélérateur.

Dans le cas d'un démarage en côte, accélérez progressivement tout en lâchant le frein de stationnement.

Passage en mode séquentiel

Après le démarrage du véhicule, vous pouvez passer en mode séquentiel en sélectionnant la position +/-

«D» disparaît et les rapports engagés apparaissent successivement sur l'afficheur du combiné.

Les demandes de changement de rapport se font uniquement si le régime motive le permit.

Levez légèrement le pied de la pédale d'accélérateur pour engager le rapport.

Dans le cas de vitesse réduite, à l'approche d'un stop ou d'un feu tricolore par exemple, la boîte de vitesse rétrograde automatiquement jusqu'en première vitesse.

Mode automatisé

Après l'utilisation du mode séquentiel, vous pouvez revenir au mode automatisé en sélectionnant la position D.

"D" apparaît sur l'afficheur du combiné.

La boîte de vitesses fonctionne alors en mode auto-actif, sans intervention du conducteur.

Elle sélectionne en permanence le rapport de vitesse le moins adapté aux paramètres suivants:

-style de conduite, - profil de la route, - charge du véhicule.

Pour optimiser le comportement de conduite et obtenir le rapport le plus adapté, évitez des variations brusques sur la pédale d'accélérateur.

Mode «auto séquentiel

En mode automatisé, il est possible à tout moment de reprendre la main temporairement aux commandes sous-volant.

L'utilisation de ces commandes permet de sélectionner manuellement les rapports pour des situations nécessitant un retrogardage plus rapide qu'en mode automatisé (arrivée sur un rond-point, sortie de parking avec forte pente, dépassement...).

La boîte de vitesses engage le rapport demandé si le régime moteur le permet. Le rapport engagé apparait.

Pour revenir en mode automatisé, appuyez sur l'arrière de la commande «+/OFF» pendant environ 2 secondes.

Arrêt du véhicule

Avant de couper le moteur, vous pouvez:

passer en position N pour être au point mort. - laisser un rapport engagé, tel que la première ou la marche arrêté.

Dans les deux cas, vous devez impérativement serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule.

Anomalie de fonctionnement

Contact mis, l'allumage du message «Ralentir» ou du message «Entretien nécessaire» sur l'écran multifonction indique un dysfonctionnement de la boîte de vitesses.

À l'affichage d'un message, effectuez les opérations suivantes:

ralentissez et arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr, - mettez le levier en position N et laissez tourner le moteur, - ouvrez le capot pour permettre au moteur de refroidir.

Si le message s'éteint durablement, vous pouvez repartir.

Si le message reste affiché ou apparait fréquemment, consultez rapidement le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Boite de votesses «DCS»

La boîte de vitesses robotisée à 6 vitesses offre, au besoin, le comportement de l'automatisation ou le plaisir du passage manuel des vitesses.

Cette boîte de vitesses vous permet d'accéder à trois modes de conduite :

  • un mode manuel pour le passage des vitesses par le conducteur à l'aide des commandes sous-volant ou du levier de vitesses,
  • un mode automatique «Normal» pour une gestion économique des vitesses de la boîte (utilisation courante),
  • un mode automatique «Sport» qui permet un style de conduite plus dynamique, avec des reprises et un frein moteur optimisé.

Affichages au combiné

CITROEN C-CROSSER 2011 - Affichages au combiné - 1

Lorsque vous déplacez le levier dans la grille pour sélectionner une position, le témoin ou le message correspondant s'affiche au combiné.

P. Parking (Stationnement). R. Reverse (Marche arrière). N. Neutral (Point mort). D. Drive (Mode automatique). NORMAL. Mode normal. SPORT. Mode Sport. 1, 2, 3, 4, 5, 6. Rapport engagé en fonctionnement manuel.

Positions du levier de vitesses

CITROEN C-CROSSER 2011 - Positions du levier de vitesses - 1

P: stationnement.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Positions du levier de vitesses - 2

Pied sur le frein, cette position permet le démarrage du véhicule.

Pour quitter la position P, il est nécessaire de lever la bague du levier de vitesses.

R : marche arrière.

Véhicule arrêté, maintenez le pied sur la pédale de frein et actionnez le levier de vitesses vers le haut.

Neutre : point mort.

Pied sur le frein, cette position permet aussi le démarrage du véhicule.

D: mode automatique.

Déplacez le levier vers le bas.

+/- : mode manuel avec passage des vitesses au levier.

Démarrage du véhicule

Sélectionnez la position P ou N.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Démarrage du véhicule - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Démarrage du véhicule - 2

Appuyez franchement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.

Démarrez le moteur.

«P» ou «N» apparaissent sur l'afficheur du combiné.

Sélectionnez la première vitesse (D ou + / - ) ou la marche arrêté (R).

Déserrez le frein de stationnement.

Retirez le pied de la pédale de frein, puis accélérez.

«D» ou «1» ou «R» apparaissent sur l'afficheur du combiné.

Mode manuel

Au levier

CITROEN C-CROSSER 2011 - Mode manuel - 1

Déplacez le levier vers le bas, puis vers la gauche pour sélectionner la position +/-.

Donnez une impulsion vers l'avant (+) pour monter les rapports.

Donnez une impulsion vers l'arrière (-) pour descendre les rapports.

Aux commandes sous-volant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Aux commandes sous-volant - 1

Appuyez derrière la commande sous-volant «+» pour monter les rapports.

Appuyez derrière la commande sous-volant «-» pour descendre les rapports.

Les demandes de changement de rapport se font uniquement si le régime moteur le permet.

Levez légèrement le pied de la pédale d'accélérateur pour engager le rapport. Dans le cas de vitesse réduite, à l'approche d'un stop ou d'un feu tricolore par exemple, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement jusqu'en première vitesse.

Mode automatique «normal

Sélectionnez la position D.

«D» apparaît sur l'afficheur du combiné.

La boîte de vitesses fonctionne alors en mode automatique, sans intervention du conducteur.

Pour optimiser le comportement de conduite et obtenir le rapport le mieux adapté, évitez des variations brutes sur la pédale d'accélérateur.

Mode manuel «temporaire

En mode automatique, il est possible à tout moment de reprendre la main temporairement aux commandes sous-volant.

L'utilisation de ces commandes permet de sélectionner manuellement les rapports pour des situations nécessitant un retrogardage plus rapide qu'en mode automatique (arrivée sur un rond-point, sortie de parking avec forte pente, dépassement...).

La boîte de vitesses engage le rapport demandé si le régime moteur le permet. Le rapport engagé apparait.

Pour revenir en mode automatique, appuyez sur l'arrêt de la commande «+/OFF» pendant au moins 2 secondes.

Mode automatique «sport

Du mode automatique, vous pouvez enclencher le mode «Sport».

Véhicule roulant ou à l'arrêt, poussez la molette A vers l'avant.

«SPORT» apparaît sur l'afficheur du combiné.

Arrêt du mode automatique «sport

À tout moment, il est possible de revenir en mode automatique «Normal» :

Poussez une fois la molette A vers l'arrière.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Arrêt du mode automatique «sport - 1

Arrêt du véhicule

Avant de couper le moteur, vous devez passer en position P ou N pour être au point mort.

Vous nevez impérativement serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule.

Pour retirer la clé du contacteur, le levier de vitesses doit être en position P.

Arrêt - démarriage en pente

Pour aider au démar rage en pente, votre véhicule est équipé d'un système qui le maintient immobilisé un court instant (environ 2 secondes), le temps que vous passiez de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Cette fonction n'est active que lorsque le véhicule a été complètement immobilisé pied sur la pédale de frein et dans certaines conditions de pente.

Ne sortez pas du véhicule pendant la phase de maintien temporaire de l'aide au démarrage en pente.

Pour immobiliser durablement le véhicule en pente, il est nécessaire d'utiliser le frein à main et non la pédale d'accélérateur.

Dans le cas d'un démarage en pente, accélérez progressivement tout en maintenant le frein de stationnement.

Anomalie de fonctionnement

CITROEN C-CROSSER 2011 - Anomalie de fonctionnement - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Anomalie de fonctionnement - 2

Contact mis, l'allumage de ce témoin, accompagné de vibrations dans les pédales et du message «Entretien nécessaire» sur l'afficheur du combiné, indique un dysfonctionnement de la boîte de vitesses.

À l'affichage du message, effectuez les opérations suivantes :

  • ralentissez et arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr,
  • mettez le levier en position P ou N, serrez le frein à main et laissez tourner le moteur,
  • Ouvrez le capot pour permettre au moteur de refroidir.

Si le message s'éteint durablement, vous pouvez repartir.

Si le message reste affiché ou apparait fréquemment, consultez rapidement le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Une surchauffe du moteur peut entraîner le débrayage intempestif de la boite de vitesses.

Marche arrêtée

Le clignotement du témoin R sur l'afficheur du combiné, accompagné d'un signal sonore, indique un dysfonctionnement lors du passage de la vitesse :

Appuyez sur la pédale de frein, positionnez le levier de vitesses en position N et réenclenchez la marche arrière.

Systéme quatre ROUES motrices à controle électronique

Système permettant la sélection d'un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Systéme quatre ROUES motrices à controle électronique - 1

Trois modes de transmission sont disponibles et sélectionnables manuellement par le conducteur en fonction de ses besoins.

Yououpoezchangermode de transmisiona l'arrét, ou en roulant, si vrotysètesestinférieureà100km/h.

Le mode de transmission peut être sélectionné en faisant tourner la commande A.

4WD AUTO (position 1)

Le véhicule fonctionne en quatre roues motrices et permet une motricité optimale quelles que soient les conditions d'adhérence.

Ce mode correspond à l'utilisation normale et courante du véhicule, la répartition du couple entre les trains avant et arrière est générée automatiquement.

La prépondération est donnée aux roues avant, le repartage du couple sur les roues arrière est géré électroniquement par le calculateur en fonction des conditions d'adhérence, assurant ainsi une tenue de route optimale.

Le véhicule fonctionne aussi en quatre roues motrices.

Ce mode est recommandé dans des conditions d'adhérence particulièrement réduite ou difficile (sable, boue, pentes,...).

2WD (position 3)

Le véhicule fonctionne en deux roues motrices traction avant.

Ce mode correspond à une utilisation sur route goudronnée ou le conducteur estime ne pas risquer de perte d'adhérence (route sèche).

Lorsque les conditions d'adhérence le permettent, il est conseillé de sélectionner ce mode.

Affichage au combiné

CITROEN C-CROSSER 2011 - Affichage au combiné - 1

Le mode de transmission est affiché sous forme d'affichage intermittent sur l'afficheur du combiné lorsque le mode de transmission est sélectionné.

Anomalies de fonctionnement

CITROEN C-CROSSER 2011 - Anomalies de fonctionnement - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Anomalies de fonctionnement - 2

Si l'affichage du mode de transmission sélectionné clignote, le véhicule bascule automatiquement en mode transmission avant «2WD».

Il n'est alors plus possible de sélectionner le mode de transmission avec la commande A.

Si le message «RALENTIR» s'affiche au combiné, laissez refroidir la transmission, puis attendez l'extinction de l'affichage avant de repartir.

Si les mentions «4WD» et «LOCK» s'affichent à tour de rôle et si «ENTRETIEN NECESSAIRE» s'affiche au combiné, il y a défaillance du système et le dispositif de sécurité a été enclenché.

Consultez rapidement le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Ne soumettez pas le véhicule à des limites excessives lorsqu vous conduisez.

Etant donné que le couple moteur s'applique aux quatre roues, l'état des pneus a une influence sensible sur les performances du véhicule.

Assurez-vous que vos quatre pneus sont dans un bon état.

Évitez de conduire le véhicule dans des zones sablonneuses ou boueuses et autres zones dans lesquelles les roues risquent de patiner.

Le fait de faire patiner les roues met les éléments de transmission sous pression et risque de causer un sérieux dysfonctionnement.

Ne faites pas passer le véhicule dans l'eau profonde.

Évitez de conduire sur des terrains trop accidentés (risque de frottements sous caisse ou de blocage en croisement de pont).

Utilisez un plateau pour remorquer le véhicule.

Le véhicule ne doit pas être remorqué avec les roues avant ou arrière au sol même s'il est en mode de traction 2WD (2 roues motrices).

Régulateur de vitesse

Système permettant de maintenir automatiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conducteur, sans action sur la pédale d'accélérateur.

La mise en marche du régulateur est manuelle : celle-ci nécessite une vitesse minimale du véhicule de 40 km/h et l'engagement du deuxième rapport en boîte manuelle.

La mise à l'arrêt du régulateur est obtenue par action manuelle ou par action sur les pédales de frein ou d'embrayage ou en cas de déclenchement du système ASC.

En appuyant sur la pédale d'accélérateur, il est possible de dépasser momentanément la vitesse programmée.

Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit alors de relâcher la pédale d'accélérateur.

La coupure du contact annule toute valeur de vitesse programmée.

Le régulateur ne peut, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.

Commandes au volant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commandes au volant - 1

Les commandes de ce système sont regroupées sur le volant.

  1. Touche «ON/OFF»: activation / dé-sactivation du mode régulateur.
  2. Touche «COAST SET» : mémorisation d'une vitesse de conduite et réduction de la vitesse de croisière.
  3. Touche «ACC RES»: augmentation de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée.
  4. Touche «CANCEL»: arrêt de la régulation.

Affichage au combiné

CITROEN C-CROSSER 2011 - Affichage au combiné - 1

Lorsque vous appuyez sur la touche 1, le témoin «CRUISE» s'allume au combiné.

Programmation

Appuyez sur la touche 1. Réglez la vitesse programmée en accélérant jusqu'à la vitesse désirable, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET».

VII

Augmentation de la vitesse programmée

En utilisant la touche 3 «ACC RES» : des appuis successifs permettent d'augmenter la vitesse par pas d'environ 1,6 km/h. Un appui maintenu sur cette touche permet d'augmenter la vitesse progressivement.

Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée.

En utilisant la pédale d'accélérateur : accélérez pour atteindre la vitesse souhaitée, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET». Relâchez-la pour mémoriser la nouvelle vitesse.

Diminution de la vitesse programmée

En utilisant la touche 2 «COAST SET» : des appuis successifs permettent de diminuer la vitesse par pas d'environ 1,6 km/h. - un appui maintenu sur cette touche permet de diminuer la vitesse progressivement.

Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée.

En utilisant la pédale de frein - freinez pour désactiver la régulation, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET». Relâchez la pour mémoriser la nouvelle vitesse.

Accélération ponctuelle

Enfoncez normalement la pédale d'accélérateur. En relâchant la pédale, vous revenez à la vitesse mémorisée.

Décélération ponctuelle

Enlevez la pédale de frein pour réduire la vitesse. Pour revenir à la vitesse mémorisée, appuyez sur la touche 3 «ACC RES».

Désactivation de la fonction

Pour désactiver le régulateur de vitesse :

Appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage, ou Appuyez sur la touche 1 «ON OFF», ou Appuyez sur la touche 4 «CANCEL».

Le régulateur de vitesse peut être désactivé automatiquement :

Lorsque le vehicule atteint une vitesse inférieure a 35km / h Lorsque le système de contrôle actif de stabilité (ASC) agit.

Réactivation de la fonction

Lorsque le régulateur de vitesse a été dé-sactivé, vous pouvez revenir à la vitesse mémorisée en apuyant sur la touche 3 «ACC RES» des que vous atteignez une vitesse minimum de 40km / h

Lorsque la régulation est en marche, soyez vigilant si vous maintenez appuyée l'une des touches de modification de la vitesse programmée : cela peut entraîner un changement très rapide de la vitesse de votre véhicule.

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur route glissante ou en circulation dense.

En cas de forte descente, le régulateur de vitesse ne pourra pas empêcher le véhicule de dépasser la vitesse programmée.

Pour éviter toute gène sous les pédales :

  • veillez au bon positionnement du surtapis,
  • Ne superposez jamais plusieurs surtapis.

Système constitué de capteurs de proximité, installés dans le pare-chocs arrière.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réactivation de la fonction - 1

Il détecte tout obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière,...) situé derrière le véhicule, mais il ne pourrait pas détecter les obstacles situés juste sous le pare-chocs.

Emplacement des capteurs

Le véhicule est équipé de quatre capteurs :

  • deux capteurs latéraux A
  • deux capteurs centraux B.

Un objet, tel qu'un piquet, une balise de chantier ou tout autre objet similaire peut être détecté au début de la manœuvre, mais peut ne plus l'être quand le véhicule arrive à proximité.

Zones de détection

En fonction de l'équipement du véhicule avec ou sans dispositif d'attelage, les zones de détection sont différentes.

Ainsi, si vous choisissez le mode avec dispositif d'attelage, la zone de montage C est exclue des zones de détection.

Véhicule seul

Véhicule équipé d'un système d'attelage

Activation

La mise en marche de l'aide au stationnement est obtenue par l'enclenchement de la marche arrière.

L'information de proximité est donnée par un signal sonore, d'autant plus rapide que le véhicule se rapproche de l'obstacle.

Passée une certaine distance «véhicule/obstacle», le signal sonore devient continu :

CapeursDistance véchicule/obstacle inférieure à :
Latéraux A25 cm environ
Centraux B sans dispositif d'attelage40 cm environ
Centraux B avec dispositif d'attelage60 cm environ

Le système d'aide au stationnement ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur.

Modification des zones de détection

Appuyez sur la touche A pour désactiver le système. Appuyez de nouveau sur la touche A pendant quelques secondes et relâchez-la.

L'information de modification de la zone de détection est donnée par un signal sonore qui :

  • pour les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage retentit deux fois,
  • pour les véhicules non équipés d'un dispositif d'attelage retentit une fois.

Neutralisation

CITROEN C-CROSSER 2011 - Neutralisation - 1

Marche arrière engagée, appuyez sur la touche A, le témoin s'éteint, le système est totalement neutralisé.

Réactivation

Marche arrêtée engagée, appuyez de nouveau sur la touche A, le voyant s'allume, le système est réactivé.

Anomalie de fonctionnement

En cas de dysfonctionnement, au passage de la marche arrière, le témoin situé sur la touche A clignote.

Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par de la boue, du givre ou de la neige.

Caméra de RECUL

CITROEN C-CROSSER 2011 - Caméra de RECUL - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Caméra de RECUL - 2

Liée à l'option navigation, une caméra de recul s'active automatiquement au passage de la marche arrière.

Le retour visuel couleur se fait sur l'écran de navigation avec indication de limite du pare-chocs arrêté et de direction générale du véhicule.

La ligne rouge indique la distance nécessaire à l'ouverture du volet arrêt inférieur.

TOTAL & Citroen

Partenaires dans la performance et le respect de l'environnement

L'innovation au service de la performance

Depuis plus de 40 ans, les équipes de Recherche et de Développement TOTAL élaborant pour CITROEN des lubrifiants répondant aux dernières innovations techniques des véhicules CITROEN, en compétition et dans la vie de tous les jours.

C'est pour vous l'assurance d'obtenir les dernières performances pour votre véhicule.

Une protection optimale de votre moteur

En effectuant l'entretien de vos véhicules CITROEN, avec les lubrifiants TOTAL, vous contribuez à améliorer la longévité et les performances de votre moteur tout en respectant l'environnement.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Une protection optimale de votre moteur - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Une protection optimale de votre moteur - 2

Ouverture du CAPOT

CITROEN C-CROSSER 2011 - Ouverture du CAPOT - 1

A l'intérieur : tirez vers vous la commande A située côté gauche, en bas de la porte.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Ouverture du CAPOT - 2

À l'extérieur : déplacez la commande vers la gauche puis soulevez le capot.

Béquille de capot

CITROEN C-CROSSER 2011 - Béquille de capot - 1

Fixez la bequille dans son logement pour maintenir le capot ouvert.

Avant de fermer le capot, replacez la bequille dans son agrafe.

Cette opération doit se faire uniquement véhicule à l'arrêt.

Moteur chaud, manipulez avec précaution la commande extérieure et la bequille de capot (risque de brûlure).

Pour fermer

Abaissez le capot et l'chez-le en fin de course. Vérifiez le verrouillage du capot.

PANNE de carburant

En cas de panne de carburant, remplissez le réservoir et actionnez le démarreur jusqu'au démarrage du moteur.

Plusieurs tentatives sont nécessaires avant le redémarrage.

Moteur essence

Il vous donne accès à la vérification du niveau des différents liquides, et au remplacement de certains éléments.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Moteur essence - 1

  1. Réservoir de lave-vitre et de lave-projecteurs.
  2. Réservoir du liquide de refroidissement.
  3. Réservoir du liquide de direction assistée.
  4. Réservoir du liquide de frein.
  5. Boîte à fusibles.
  6. Batterie.
  7. Jauge de la boîte de vitesses «CVT».
  8. Bouchon de radiateur.
  9. Jauge d'huile moteur.
  10. Remplissage de l'huile moteur.
  11. Filtre à air.

VIII

Moteur DIESEL

Il vous donne accès à la vérification du niveau des différents liquides, et au remplacement de certains éléments.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Moteur DIESEL - 1

  1. Réservoir du liquide de refroidissement.
  2. Réservoir du liquide de direction assistée.
  3. Réservoir de lave-vitre et de lave-projecteurs.
  4. Réservoir du liquide de frein.
  5. Boîte à fusibles.
  6. Batterie.
  7. Jauge d'huile moteur.
  8. Remplissage de l'huile moteur.
  9. Filtre à air.

Vérification des niveaux

Vérifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire.

En cas de baisse importante d'un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.

Lors d'interventions sous le capot, faites attention, car certaines zones du moteur peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlure).

Niveau d'huile

CITROEN C-CROSSER 2011 - Niveau d'huile - 1

Cette vérification est valable uniquement si le véhicule est sur un sol horizontal, moteur à l'arrêt depuis plus de 30 minutes.

Elle effectue soit à la mise du contact avec l'indicateur de niveau d'huile au combiné, soit avec la jauge manuelle.

Il est normal de faire des appoints d'huile entre deux révisions. Le constructeur préconise un contrôle du niveau d'huile, avec appoint si nécessaire, tous les 5000 km.

Vidange du moteur

Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération.

Pour préserver la fiabilité des moteurs et des dispositifs d'antipollution, l'utilisation d'additifs dans l'huile moteur est à proscrire.

Caractéristiques de l'huile

L'huile doit correspondre à votre motorisation et être conforme aux recommandations du constructeur.

Niveau du liquide de frein

CITROEN C-CROSSER 2011 - Niveau du liquide de frein - 1

Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères «MAX» et «MIN».

Sinon, vérifie l'usure des plaquettes de frein.

Vidange du circuit

Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération.

Caractéristiques du liquide

Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur et répondre aux normes DOT4.

Niveau du liquide de refroidissement

CITROEN C-CROSSER 2011 - Niveau du liquide de refroidissement - 1

Le niveau de ce liquide doit se mesurer moteur froid, et doit se situer entre les marques «LOW» (bas) et «FULL» (plein).

Lorsque le moteur est chaud, la température de ce liquide est régulée par le moto-ventilateur. Celui-ci peut fonctionner contact coupé.

Pour les véhicules équipés de filtre à particules, le moto-ventilateur peut fonctionner après l'arrêt du véhicule, même moteur froid.

De plus, le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après l'arrêt du moteur pour intervenir.

Afin d'éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez le bouchon et complétez le niveau.

Vidange du circuit

Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération.

Caractéristiques du liquide

Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur.

Niveau du liquide lave-vitre et lave-projecteurs*

CITROEN C-CROSSER 2011 - Niveau du liquide lave-vitre et lave-projecteurs* - 1

Vérifiez régulièrement le niveau de ce liquide, en utilisant la jauge.

Caractéristiques du liquide

Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur pour un nettoyage optimal.

Niveau du liquide de direction assistée

Vérifiez le niveau de ce liquide, moteur au ralenti.

Vérifiez que le niveau du liquide de direction assistée soit toujours compris entre les repères «MAX» et «MIN», et complétez si nécessaire.

Caractéristiques du liquide

Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur.

  • Suivant destination.

Niveau d'additif gasoil (diesel avec filtre à particules)

Le niveau mini de cet additif vous est indiqué par l'allumage du témoin dans l'écran du combiné.

Appoint

La mise à niveau de cet additif doit impérativement et rapidement être effectuée par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.

Produits usages

Évitez tout contact prolongé de l'huile et des liquides usagés avec la peau.

La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs.

Ne jetez pas l'huile et les liquides usagés dans les canalisations d'évacuation ou sur le sol.

Videz l'huile usagée dans les containers dédiés à cet usage dans le réseau CITROEN ou dans un atelier qualifié.

Controles

Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments, conformément au carnet d'entretien et en fonction de votre motorisation.

Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.

Batterie

CITROEN C-CROSSER 2011 - Batterie - 1

Contrôlez régulièrement le niveau de l'électrolyte. Si besoin, complétez le niveau avec de l'eau distillée.

Vérifiez la propreté et le serrage des cosses, surtout en périodes estivale et hivernale.

En cas d'opération sur la batterie, reportez-vous au chapitre «Informations pratiques» pour connaître les précautions à prendre avant son débranchement et après son rebranchement.

Filtre à air et contrôle habitacle

CITROEN C-CROSSER 2011 - Filtre à air et contrôle habitacle - 1

Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de remplacement de ces éléments.

En fonction de l'environnement (atmosphère poussièreuse...) et de l'utilisation du véhicule (conduite urbaine...), changez-les si nécessaire deux fois plus souvent (voir paragraphe «Moteurs»).

Un filtre habitacle encrassé peut déteriorer les performances du système d'air conditionné et générer des odeurs indésirables.

Filtre à particules (diesel)

L'entretien du filtre à particules doit impérativement être effectué par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Après un fonctionnement prolongé du véhicule à très BASSE VITESSE ou au ralenti, vous pouvez exceptionnellement constater des émissions de vapeur d'eau à l'échappement, lors d'accélérations. Celles-ci sont sans conséquence sur le comportement du véhicule et sur l'environnement.

Filtre à huile

CITROEN C-CROSSER 2011 - Filtre à huile - 1

Changez le filtre à huile à chaque vidange d'huile moteur.

Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de remplacement de cet élément.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Filtre à huile - 2

Ne jetez pas le filtre à huile sur la voie publique, déposez-le dans les containers dédiés à cette fin dans le réseau CITROEN ou dans un atelier qualifié.

Boîte de vitesses manuelle

CITROEN C-CROSSER 2011 - Boîte de vitesses manuelle - 1

Pour l'entretien de la boîte de vitesses, reportez-vous au carnet d'entretien.

État d'usure des disques de freins

CITROEN C-CROSSER 2011 - État d'usure des disques de freins - 1

Pour toute information relative à la vérification de l'état d'usure des disques de freins, consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Afin d'optimiser le fonctionnement d'organes aussi importants que le circuit de freinage, CITROEN sélectionne et propose des produits bien spécifiques.

Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d'utiliser le lavage à haute pression dans le compartiment moteur.

Boîte de transfert et différentiel arrêté

CITROEN C-CROSSER 2011 - Boîte de transfert et différentiel arrêté - 1

Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité d'entretien de ces éléments.

Frein de stationnement

CITROEN C-CROSSER 2011 - Frein de stationnement - 1

Une trop grande course du frein de stationnement ou la constatation d'une perte d'efficacité de ce système impose un réglage même entre deux révisions.

Le contrôle de ce système est à faire effectuer par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.

N'utilise que des produits recommandés par CITROEN ou des produits de qualité et de caractéristiques équivalentes.

Plaquettes de freins

CITROEN C-CROSSER 2011 - Plaquettes de freins - 1

L'usure des freins dépend du style de conduite, en particulier pour les véhicules utilisés en ville, sur courtes distances.

Il peut être nécessaire de faire

contrôler l'état des freins, même entre les révisions du véhicule.

Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins.

VIII

Accès aux outillages

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès aux outillages - 1

Les outillages sont installés dans le rangement situé dans la garniture droite du coffre.

Pour y accéder :

Ouvrez le coffre, tournez le bouton A vers la gauche, retirez le couvercle B, enlevez le bandeau de fixation C et sortez la sacoche D contenant les outillages, serrez à la main le cric E et sortez-le de sa position de fixation.

Lors du rangement, veillez à bien fixer la sacoche D avec le bandeau de fixation C.

Liste des outillages

CITROEN C-CROSSER 2011 - Liste des outillages - 1

  1. Clé de monte-roue.

Permets la dépose de l'enjoliveur et la dépose des vis de fixation de la roue.

  1. Cric.

Permet le soulevement du véhicule.

  1. Manivelle.

Permet le déploiement du cric.

Lors d'un changement de roue, assurez-vous que les quatre roues soient de marque et de caractéristiques identiques.

Autres accessoires

CITROEN C-CROSSER 2011 - Autres accessoires - 1

  1. Anneau amovible de remorquage.

Voir paragraphe «Remorquage du véhicule».

Roue avec enjoliveur

CITROEN C-CROSSER 2011 - Roue avec enjoliveur - 1

Lors du démontage de la roue, dégazez au préalable l'enjoliveur à l'aide de la manivelle 3 en tirant au niveau de l'encoche.

Lors du remontage de la roue, remontez l'enjoliveur en commençant par placer son encoche F (signalée au dos de l'enjoliveur) en regard de la valve G, et appuyez sur son pourtour avec la paume de la main.

Accès à la roue de secours en configuration 7 places

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès à la roue de secours en configuration 7 places - 1

La roue de secours de type «galette» est installée à l'extérieur, sous le coffre, maintenue par un panier en métal. Pour accéder aux outillages, voir le paragraphe «Accès aux outillages».

Fixation de la roue de secours de type «galette

Si votre véhicule est équipé de roues aluminium, il est normal de constater, lors du serrage des vis au remontage, que les rondelles ne viennent pas en contact avec la roue de secours de type «galette». Le maintien de la roue se fait par l'appui conique de chaque vis.

Retrait de la roue

Ouvrez le hayon et le volet arrêté inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). Sortez la manivelle 3 (voir le paragraphe «Accès aux outillages»).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Retrait de la roue - 1

Retirez le cache plastique A à l'aide de la manivelle 3.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Retrait de la roue - 2

Désvissez la vis de maintien B du panier de roue de secours à l'aide de la clé démonte-roue 1. Refermez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). Soulevez le panier C pour dégager le crochet D puis laissez-le s'abaisser.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Retrait de la roue - 3

Remise en place de la roue

Remettez en place la roue dans son panier. Soulevez le panier C et repositionnez le crochet D. Ouvrez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Remise en place de la roue - 1

Serrez à fond la vis de maintien B du panier de la roue de secours à l'aide de la clé démonte-roue 1. Remettez le cache plastique A, fermez le volet arrière inférieur et rangez les outillages.

Accès à la roue de secours en configuration 5 places

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès à la roue de secours en configuration 5 places - 1

La roue de secours de type «tôle» est installée à l'extérieur, sous le coffre, maintenue par un treuil et un panier en plastique.

Pour accéder aux outillages, voir le paragraphe «Accès aux outillages».

Fixation de la roue de secours de type «tôle

Si votre véhicule est équipé de roues aluminium, il est normal de constater, lors du serrage des vis au remontage, que les rondelles ne viennent pas en contact avec la roue de secours de type « tôle ». Le maintien de la roue se fait par l'appui conique de chaque vis.

Retrait de la roue

Ouvrez le hayon et le volet arrêté inférieur (voir le chapitre « Ouvertures »). Sortez la manivelle 3 (voir le paragraphe « Accès aux outillages »).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Retrait de la roue - 1

Retirez le cache plastique A à l'aide de la manivelle 3.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Retrait de la roue - 2

Dévissez la vis de maintien B jusqu'en butée à l'aide de la clé démonte-roue 1, pour dérouler le câble du treuil. Refermez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). Dégagez le crochet C de la chaîne.

Déroulez le câble du treuil jusqu'en butée pour faciliter le décrochage de la chaîne.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Retrait de la roue - 3

Remise en place de la roue

Remettez en place la roue dans son panier. Passez le crochet C dans la chaîne. Ouvrez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Remise en place de la roue - 1

Serrez à fond la vis de maintien B du treuil à l'aide de la clé démonteur 1. Remettez le cache plastique A, fermez le volet arrière inférieur et rangez les outils.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Remise en place de la roue - 2

Stationnement du véhicule

Immobilisez le véhicule de façon à ne pas gêner la circulation : le sol de l'aire de stationnement doit être, si possible, horizontal, stable et non glissant.

Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et engagez la première vitesse de façon à bloquer les roues.

Placez une cale si nécessaire sous la roue diagonalement opposée à celle à remplacer.

Ne vous engagez jamais sous un véhicule levé par un cric ; utilisez une chandelle.

Liste des operations

Si votre véhicule en est équipé (équipement disponible en accessoires), montez la douille antivol 5 sur la clé démonte-roue 1 pour débloquer la vis antivol. Débloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Liste des operations - 1

Placez le cric 2 en contact avec l'un des deux emplacements avant A ou arrière B prévus sur le soubassement, le plus proche de la roue à changer. Déployez le cric 2 jusqu'à ce que sa semelle soit en contact avec le sol. Assurez-vous que l'axe de la semelle du cric est à l'aplomb de l'emplacement A ou B utilisé.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Liste des operations - 2

Levez le véhicule, jusqu'à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol, pour permettre facilement ensuite la roue de secours (non crevée). Retirez les vis et conservez-les dans un endroit propre. Dégagez la roue.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Liste des operations - 3

Montage de la roue

Liste des opérations

CITROEN C-CROSSER 2011 - Liste des operations - 4

Mettez en place la roue sur le moyeu. Vissez les vis à la main jusqu'en butée. Effectuez un pré-serrage de la vis antivol avec la clé démonte-roue 1 équipée de la douille antivol 5 (si votre véhicule en est équipé). Effectuez un pré-serrage des autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1.

Bloquez éhicule en est équipé). Bloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1. Rangez l'outillage (voir le paragraphe «Accès aux outillages»).

Après un changement de roue

En utilisant la roue de secours de type «galette», ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h.

Faites rapidement contrôler le serrage des vis et la pression de la roue de secours par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.

Faites réparer la roue crevée et replacez-la aussitôt sur le véhicule.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Après un changement de roue - 1

Redescendez le véhicule à fond. Repliez le cric 2 et dégagez-le.

Montage de pneus neige

Si vous équipez votre véhicule de pneus neige montés sur des jantes en tôle, il faut impérativement utiliser des vis spécifiques disponibles dans le réseau CITROEN ou dans un atelier qualifié.

Feux avant

CITROEN C-CROSSER 2011 - Feux avant - 1

  1. Indicateurs de direction (PY21W - 21 W).
  2. Feux de croissement (H11 - 55 W) ou lampe au xénon (D2S - 35 W).
  3. Feux de position (W5W - 5 W).
  4. Feux de route (H7 - 55 W).
  5. Projecteurs antibrouillard avant (H11 - 55 W).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Feux avant - 2

Manipulez les lampes avec un chiffon sec.

Ne nettoyez pas les projecteurs avec un chiffon sec ou abrasif, ni avec un produit détergent ou solvant, utilisez une éponge et de l'eau savonneuse.

ATTENTION: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

Le remplacement d'une lampe au xénon doit être effectué par le réseau CITROEN ou par un atelier agréé.

Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des deux arrière est normale ; celle-ci disparaît quelques minutes après l'allumage des feux.

Changement des indicateurs de direction (1)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des indicateurs de direction (1) - 1

Tournez le port-lampe A vers la gauche et retirez-le. Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Les lampes de couleur doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.

Accès aux lampes du côté gauche

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès aux lampes du côté gauche - 1

Lorsque vous remplacez une ampoule du côté gauche, retirez l'écrou B de la fixation de la boîte à relais et déplacez-la vers l'arrière.

Accès aux lampes du côté droit

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès aux lampes du côté droit - 1

Lorsque vous remplacez une ampoule du côté droit :

Retirez la fixation C du réservoir de liquide lave-glace et déplacez-le vers l'arrête. Retirez l'écrou de fixation D du réservoir de liquide de refroidissement.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès aux lampes du côté droit - 2

Retirez l'agrafe E et soulevez le réservoir en le déplaçant vers l'avant.

Changement des feux des croisements (2)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux des croisements (2) - 1

Dévissez le couvercle F. Debranchez le connecteur.

Changement des feux de position (3)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de position (3) - 1

Dévissez le couvercle H. Débranchez le connecteur.

Changement des feux de route (4)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de route (4) - 1

Dévissez le couvercle J. Débranchez le connecteur.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de route (4) - 2

Tournez l'ampoule G vers la gauche et retirez-la.

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de route (4) - 3

Tournez d'un quart de tour le porte-lampe I et retirez-le. Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de route (4) - 4

Écartez le desserrK pour libérer la lampe et retirez-la.

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Changement des projecteurs antibrouillard (5)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des projecteurs antibrouillard (5) - 1

Poussez le répéteur A vers l'arrière et dégagez-le. Décliquez le répéteur. Débranchez le connecteur du répéteur et remplacez-le.

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Pour vous le procurer, contactez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des projecteurs antibrouillard (5) - 2

Braquez la roue à fond vers l'extérieur pour accéder facilement à la trappe A située dans le passage de roue.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des projecteurs antibrouillard (5) - 3

Retirez à l'aide d'un tournevis, les quatre clips B situés dans le passage de roue.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des projecteurs antibrouillard (5) - 4

Retirez à l'aide d'un tournevis, les trois clips C situés sous le parechocs.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des projecteurs antibrouillard (5) - 5

Soulevez la trappe d'accès D située dans le passage de roue et glissez-la vers le bas.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des projecteurs antibrouillard (5) - 6

Débranchez le connecteur E. Tournez la lampe F vers la gauche et retirez-la.

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Feux arreté

CITROEN C-CROSSER 2011 - Feux arreté - 1

  1. Troisième feu de stop (diodes).
  2. Feux de stop / Feux de position (21/5 - W21W - 5 W).
  3. Indicateurs de direction (WY21W - 21 W).
  4. Feux de recul (W21W - 21 W).
  5. Feux de plaque minéralogique (W5W - 5W).
  6. Feux antibrouillard (W21W - 21 W).

Les lampes de couleur amber, telles que les indicateurs de direction, doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.

Changement du troisième feu de stop (diodes)

Toute intervention sur les feux diodes doit être effectuée par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.

Changement des feux de stop / de position et des indicateurs de direction

Ces deux lampes se changent de l'extérieur, hayon ouvert :

Ouvrez le hayon (voir le chapitre «Ouvertures»),

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de stop / de position et des indicateurs de direction - 1

Retirez les deux vis de fixation A du feu, sortez le feu par l'extérieur,

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de stop / de position et des indicateurs de direction - 2

Tournez la douille B vers la gauche et retirez-la. Tirez la lampe et remplacez-la.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de stop / de position et des indicateurs de direction - 3

Tournez la douille C vers la gauche et retirez-la. Tirez la lampe D et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de stop / de position et des indicateurs de direction - 4

Lors du remontage du feu, alignez les deux broches E avec les orifices situés sur le véhicule.

Changement des feux de recul

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de recul - 1

Ouvrez le hayon (voir le chapitre «Ouvertures»), de l'intérieur du hayon, insérez un tournevis dans l'orifice du couvercle A pour faire levier et ouvrir le couvercle.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de recul - 2

Tournez la douille B vers la gauche et retirez-la.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de recul - 3

Tirez la lampe C et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Changement des feux de plaque minéralogique

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de plaque minéralogique - 1

Ouvrez le hayon (voir le chapitre «Ouvertures») pour accéder aux yeux de plaques minéralogiques D, Retirez tout en appuyant sur l'unité d'éclairage D vers la gauche.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de plaque minéralogique - 2

Insérez un tournevis fin dans l'orifice du transparent pour appuyer sur la languette E. Retirez le transparent. Tirez la lampe et remplacez-la.

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux de plaque minéralogique - 3

Pour remonter l'unité d'éclairage, insérez tout d'abord l'extrémité de la languette F, puis alignez la languette G.

Changement des feux antibrouillard

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux antibrouillard - 1

Ouvrez le hayon et le volet arrêté inférieur (voir le chapitre «Ouvertures») et rabattez le cache A. Retirez les 4 clips B à l'aide d'un tournevis pour dégager le cache du feu.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux antibrouillard - 2

Tournez vers la gauche l'ensemble douille et ampoule D. Retirez la lampe.

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux antibrouillard - 3

Retirez les vis C et retirez l'unité d'éclairage.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement des feux antibrouillard - 4

Lors du remontage de l'unité d'éclairage, alignez les clips E avec les orifices situés sur la carrosserie.

Plafonniers avant et arrêté

CITROEN C-CROSSER 2011 - Plafonniers avant et arrêté - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Plafonniers avant et arrêté - 2

Insérez un tournevis pour retirer le couvercle du plafonnier. Retirez l'ampoule tout en appuyant sur la languette A.

Pour remonter le cache, alignez les crochets sur les orifices situés dans la carrosserie du véhicule.

Éclairage de la boîte à gants

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éclairage de la boîte à gants - 1

Tournez la douille B dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la. Retirez l'ampoule.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éclairage de la boîte à gants - 2

Éclairage bas

Insérez un tournevis pour retirer le cache de l'éclairage. Retirez l'ampoule.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éclairage bas - 1

Accès aux outillages

La pince d'extraction est installée dans la boîte à fusibles du compartimentateur.

Pour y accéder :

Ouvrez le capot (voir le chapitre «Ouvertures»), Appuyez sur le crochet A et déverrouillez le verrou, Retirez complètement le couvercle, Retirez la pince B.

Remplacement d'un fusible

Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de la panne et d'y remédier.

Repérez le fusible défectueux en regardant l'état de son filament.

Bon

Mauvais

Utilisez la pince spéciale pour extraire le fusible de son logement. Remplacez toujours le fusible défectueux par un fusible d'intensité équivalente. Vérifiez la correspondance entre le nombre gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le dessus et les tableaux ci-après.

Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels.

Avant d'installer d'autres équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

CITROEN decline toute responsabilité pour les frais occasionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de l'installation d'accessoires auxiliaires non fournis, non commandés par CITROEN et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consommation de l'ensemble des appareils supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères.

Les fusibles de rechange sont situés dans le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur.

Fusibles dans la planche de bord

Les boîtes à fusibles sont placées dans la partie inférieure de la planche de bord derrière le rangement fermé (côté gauche).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fusibles dans la planche de bord - 1

Accès aux fusibles

Ouvrez le couvercle A, tirez-le vers vous pour l'extraire, F Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès aux fusibles - 1

Fusible N°IntensitéFonctions
1 *30 AChauffage.
215 AFeux de stop, troisième feu de stop, boîtier de servitude intelligent.
310 AFeux antibrouillard arrêté.
430 AEssuie-vitre et lave-vitre avant.
510 APrise diagnostic.
620 AVerrouillage centralisé, rétroviseurs extérieurs.
715 AAutoradio, télématique, écran multifonction, kit mains-libres.
87,5 AClé à télécommande, calculateur air conditionné, combiné, barrette de commandes, commandes sous-volant.
915 AÉcran multifonction, combiné.
1015 ABoîtier de servitude intelligent.
1115 AEssuie-vitre arrêté.
127,5 ACombiné, calculateur 4 roues motrices, façade air conditionné, calculateur ABS, écran multifonction, réglage automatique des projecteurs, sièges chauffants, calculateur airbags, capteur angle volant, toit ouvrant, dégivrage lunette arrêté, télécommande.
13-Non utilisé.
1410 AContacteur antivol.
1520 AToit ouvrant.
1610 ARétroviseurs extérieurs, autoradio, télématique.

Accès aux fusibles

Ouvrez le couvercle A, tirez-le vers vous pour l'extraire, F Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès aux fusibles - 1

Fusible N°IntensitéFonctions
1710 ACalculateur 4 roues motrices.
187,5 AFeux de recul, calculateur aide au stationnement, caméra de recul, calculateur airbags.
1915 APrise accessoires.
20*30 ACommandes de lève-vitres électriques.
21*30 ADégivrage lunette arrêté.
227,5 ARétroviseurs extérieurs chauffants.
23-Non utilisé.
2425 ASiège électrique conducteur, éclairage de pieds, déverrouillage de la banquette arrêté.
2530 ASièges chauffants.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès aux fusibles - 2

  • Les maxi-fusibles sont une protection supplémentaire des systèmes électriques. Toute intervention sur les maxi-fusibles doit être effectuée par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Fusibles dans le compartiment moteur

La boîte à fusibles est placée dans le compartiment moteur près de la batterie (côté gauche).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fusibles dans le compartiment moteur - 1

Accès aux fusibles

Ouvrez le capot (voir le chapitre «Ouvertures»), Appuyez sur le crochet A pour déverrouiller le verrou, Retirez complètement le couvercle, Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant), Après intervention, refermez très soigneusement le couvercle pour garantir l'étanchéité de la boîte à fusibles.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès aux fusibles - 1

Fusible N°IntensitéFonctions
115 AFeux antibrouillard avant.
27 ACalculateur moteur 2,4 litres 16V.
320 ACalculateur boîte automatique CVT, relais commande boîte automatique CVT.
410 AAvertisseur sonore.
57,5 AAlternateur 2,4 litres 16V.
620 ALave-projecteurs.
710 AAir conditionné.
815 ACalculateur moteur 2,4 litres 16V.
9-Non utilisé.
1015 ADégivrage essuie-vitre.
11-Non utilisé.
12-Non utilisé.
13-Non utilisé.
1410 AFeu de route gauche.
1510 AFeu de route droit.
1620 AFeu de croisement gauche (xénon).
1720 AFeu de croisement droit (xénon).
1810 AFeu de croisement gauche, réglage manuel et automatique des projecteurs.
1910 AFeu de croisement droit.
20-Non utilisé.
2110 ABobines d'allumages.
Fusible N°IntensitéFonctions
2220 ACalculateur moteur, détecteur eau dans gazole, pompe injection (Diesel), débitmètre air, sondes présence d'eau, sonde à oxygène, capteur de position arbre à cave, électrovanne purge canister, capteur vitesse vehicule, électrovanne de distribution variable (VTC), électrovanne EGR.
2315 APompe à essence, jauge à carburant.
24*30 ADémarreur.
25-Non utilisé.
26*40 ACalculateur ABS, calculateur ASC.
27*30 ACalculateur ABS, calculateur ASC.
28*30 AVentilateur de condensateur.
29*40 AVentilateur de radiateur.
3030 ABoîte à fusibles habitacle.
3130 AAmplificateur audio.
3230 ACalculateur moteur Diesel.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès aux fusibles - 2

  • Les maxi-fusibles sont une protection supplémentaire des systèmes électriques. Toute intervention sur les maxi-fusibles doit être effectuée par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Fusibles de rechange

Les fusibles de rechange sont situés sous le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment mature.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Fusibles de rechange - 1

Fusible N°Intensité
3310 A
3415 A
3520 A

Le couvercle ne contient pas de fusibles de rechange avec un ampérage de 7,5 A, 25 A ou 30 A. Si l'un des fusibles avec ces ampérages devient défectueux, remplacez-le par le fusible suivant :

Un fusible de 7,5 A doit être remplacé par le fusible de rechange de 10 A, un fusible de 25 A par un fusible de rechange de 20 A et un fusible de 30 A par le fusible du système audio (N° 31).

Accès à la batterie

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès à la batterie - 1

La batterie A est située sous le capot moteur à gauche.

Pour y accéder :

Ouvrez le capot avec la manette intérieure, puis extérieure, fixez la bequille de capot.

Recherche d'un point de masse au niveau du support moteur droit

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recherche d'un point de masse au niveau du support moteur droit - 1

Soulevez l'avant du cache 1 pour libérer les trois clips 2. Tirez ensuite le cache 1 vers vous pour libérer le clip 3 et retirez le cache.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recherche d'un point de masse au niveau du support moteur droit - 2

Connectez le câble rouge à la borne (+) de la batterie en panne A, puis à la borne (+) de la batterie de secours B.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recherche d'un point de masse au niveau du support moteur droit - 3

Connectez une extrémité du cable vert ou noir à la borne (-) de la batterie de secours B. Connectez l'autre extrémité du cable vert ou noir sur un point de masse C du véhicule en panne, le plus loin possible de la batterie (par exemple, support moteur droit). Démarrez le moteur du véhicule de secours. Actionnez le démarreur, laissez tourner le moteur. Attendez le retour au ralenti et débranchez les câbles.

Contrôlez régulièrement le niveau de l'électrolyte. Si besoin, complétez le niveau avec de l'eau distillée.

Recharger la batterie avec un chargeur de batterie

Débranchez la batterie du véhicule. Déposez et placez la batterie dans un local ventilé. Retirez les bouchons de niveau et si besoin, complétez le niveau avec de l'eau distillée. Connectez la batterie au chargeur en respectant les instructions d'utilisation données par le fabricant et mettez en charge. Déconnectez la batterie du chargeur et laissez-la refroidir. Si besoin, complétez le niveau avec de l'eau distillée. Nettoyez avec précaution le dessus de la batterie. Remettez en place les bouchons de niveau. Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre), démontez-les et nettoyez-les. Rebranchez la batterie en commençant par la borne (+).

Évitez tout contact prolongé entre l'électrolyte et la peau.

La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé et très corrosifs.

Lors de la recharge de la batterie, il est normal d'observer une montée en température et l'ébullition de l'électrolyte.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recharger la batterie avec un chargeur de batterie - 1

Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb.

Elles doivent être éliminées selon les prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères.

Remettez les piles et les batteries usées à un point de collecte spécial. Il est conseillé, lors d'un arrêt prolongé de plus d'un mois, de débrancher la batterie.

Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recharger la batterie avec un chargeur de batterie - 2

Ne rechargez pas les batteries sans avoir débranché les cosses.

Avant débranchement

Avant de procéder au débranchement de la batterie, vous devez 2 minutes après la coupure du contact.

Fermez les vitres, le toit ouvrant, les portes et le hayon avant de débrancher la batterie.

Après rebranchement

Après tout rebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l'initialisation des systèmes électroniques. Toutefois, si après cette manipulation de légères perturbations subsistent, consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

En vous reportant au chapitre correspondant, vous devez réinitialiser vous-même :

  • les lève-vitres électriques séquentiels, le toit ouvrant,
  • le système de guidage embarqué.

Démontage d'un balai avant ou arrêté

Soulevez le bras correspondant. Retirez le balai, en le faisant coulisser vers l'extérieur.

Remontage d'un balai avant ou arrêté

À l'avant, vérifie la taille du balai, car le balai le plus court se monte du côté passager du véhicule. Mettez en place le nouveau balai correspondant et fixez-le. Rabattez le bras avec précaution.

Accès aux outillages

CITROEN C-CROSSER 2011 - Accès aux outillages - 1

L'anneau de remorquage et les outillages sont installés dans le rangement située dans la garniture droite du coffre.

Pour y accéder :

Ouvrez le coffre, tournez le bouton A vers la gauche, retirez le couvercle B, enlevez le bandeau de fixation C et sortez la sacoche D contenant les outillages, sortez l'anneau de remorquage de la sacoche et l'outillage nécessaire.

Remorquage de son véhicule sur un plateau

CITROEN C-CROSSER 2011 - Remorquage de son véhicule sur un plateau - 1

Sous le pare-chocs avant, installez le système de remorquage à l'anneau de remorquage 1.

Mettez le levier de vitesses au point mort.

Remorquez toujours le véhicule sur un plateau.

Ne jamais remorquer le véhicule avec les quatre roues au sol, vous risquez d'endommager la transmission.

Le véhicule ne doit pas être remorqué avec les roues avant ou arrière au sol même s'il est en mode de traction 2WD (2 roues motrices).

Remorquage d'un autre véhicule

CITROEN C-CROSSER 2011 - Remorquage d'un autre véhicule - 1

Dans le pare-chocs arrière, retirez le cache en tirant sur sa partie basse avec la manivelle du cric 2.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Remorquage d'un autre véhicule - 2

Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée avec la clé démonte-rolette 3. Installez la barre de remorquage. Allumez le signal de détresse sur le véhicule remorqué.

Lors d'un remorquage moteur arrêté, il n'y a plus d'assistance de freinage et de direction.

Consignes générales

Respectez la législation en vigueur dans notre pays.

Vérifiez que le poids du véhicule tracteur est supérieur à celui du véhicule remorqué.

Le conducteur doit rester au volant du véhicule remorqué.

La circulation sur autoroute et sur voie rapide est interdite lors d'un remorquage.

Lors d'un remorquage avec les quatre roues au sol, utilisez toujours une barre de remorquage homologuée; les cordes et les sangles sont interdites.

Lors d'un remorquage moteur arrêté, il n'y a plus d'assistance de freinage et de direction.

Dans les cas suivants, faites impérativement appel à un professionnel pour le remorquage :

  • véhicule en panne sur autoroute ou sur voie rapide,
  • impossibilité de mettre la boîte de vitesses au point mort, de débloquer la direction, de desserrer le frein de stationnement,
  • remorquage avec deux roues au sol seulement, absence de barre de remorquage homologuée...

Attelage d'une remorque, d'une caravane...

Votre véhicule est essentiellement conçu pour le transport des personnes et de bagages, mais peut également être utilisé pour tracter une remorque.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Attelage d'une remorque, d'une caravane... - 1

Nous vous recommandons d'utiliser les attelages et leurs faisceaux d'origine CITROEN qui ont été testés et homologués dès la conception de votre véhicule et de confier le montage de ce dispositif au réseau CITROEN ou à un atelier qualifié.

En cas de montage hors réseau CITROEN, ce montage doit se faire impérativement en utilisant les prédispositions électriques implantées à l'arrière du véhicule et les préconisations du constructeur.

La conduite avec remorque soumet le véhicule tracteur à des sollicitations plus importantes et exige de son conducteur une attention particulière.

Répartition des charges

Répartissez la charge dans la remorque pour que les objets les plus lourds se trouvent le plus près possible de l’essieu, et que le poids sur flèche approche le maximum autorisé, sans toutefois le dépasser.

La densité de l'air diminue avec l'altitude, réduisant ainsi les performances du moteur. Il faut réduire la charge maximum remorquable de 10 % de la MTRA par tranche de 1 000 mètres d'altitude.

Reportez-vous au chapitre «Caractéristiques techniques» pour connaître les masses et les charges remorquables en fonction de votre véhicule.

Vent latéral

Tenez compte de l'augmentation de la sensibilité au vent.

Refroidissement

Tracter une remorque en côte augmente la température du liquide de refroidissement.

Le ventilateur étant actionné électriquement, sa capacité de refroidissement ne dépend pas du régime moteur.

Pour abaisser le régime moteur, réduisez votre vitesse.

La charge maximale remorquable en côte prolongée dépend de l'inclinaison de la pente et de la température extérieure.

Dans tous les cas, soyez attentif à la température du liquide de refroidissement.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Refroidissement - 1

En cas d'allumage de ce message, arrêtez votre véhicule dans les meilleures conditions de sécurité.

Si le message clignote lentement, attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire.

Si le message clignote rapidement, consultez rapidement le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Freins

Tracter une remorque augmente la distance de freinage.

Pneumatiques

Vérifiez la pression des pneumatiques du véhicule tracteur et de la remorque en respectant les pressions recommandées.

Éclairage

Vérifiez la signalisation électrique de la remorque.

L'ouverture du volet arrêté inférieur est à proscrire en cas d'utilisation d'un dispositif d'attelage.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éclairage - 1

POSE des BARRES de TOIT

Pour installer des barres de toit longitudinales, consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Pour installer des barres de toit transversales, respectez leur positionnement matérialisé par des repères sur les barres de toit longitudinales.

Utilisez les accessoires recommandés par CITROEN en respectant les consignes de montage du fabricant.

Pour permettre un chargement sur le pare-chocs, il est nécessaire que le véhicule soit équipée de barres de toit longitudinales et de monter dessus des barres de toit transversales.

Les barres de toit longitudinales ne sont pas démontables.

Poids maximum autorisé sur les barres de toit, pour une hauteur de chargement ne dépassant pas 40 cm (sauf porte-vélos) : 80 kg.

Si la hauteur dépasse 40 cm, adaptez la vitesse du véhicule en fonction du profil de la route, afin de ne pas endommager les barres de toit et les fixations sur le toit.

Veuillez vous référer aux législations nationales afin de respecter la réglementation du transport d'objets plus longs que le véhicule.

Accessions

Un large choix d'accessoires et de pièces d'origine est proposé par le réseau CITROEN.

Ces accessoires et ces pièces ont été testés et approuvés aussi bien en fiabilité qu'en sécurité.

Ceux-ci sont tous adaptés à votre véhicule et bénéficient tous de la référence et de la garantie CITROEN.

Confort

aide au stationnement arrière, stores latéraux, module isotherme...

Solutions de transport

bac de coffre, grille pare-chiens, barres de toit, porte vélos sur barres de toit, porte skis, coffre de toit...

Attelage de remorque nécessitant impérativement le montage par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.

seuils de portes PVC, bavettes de style arrière, jantes aluminium 18 pouces Hortaz, coquilles de poignées chromées, diffuseur sur pare-chocs arrière, seuil de coffre look alu brossé...

Sécurité

alarme anti-intrusion, gravage des vitres, antivols de roues, trousse à pharmacie, triangle de présignalisation, gilet haute sécurité, système de rétention de véhicule volé, rehausses et sièges pour enfants, détection de sous-gonflage, enveloppes anti-dérapantes...

Protection

surtapis *, baguettes de protection latérales...

Multimédia :

Autoradios MP3/USB, radiotéléphone, amplificateurs, navigation, kit mains-libres, haut-parleurs, lecteur DVD, kit de branchement pour lecteur MP3 ou baladeur CD...

Installation d'émetteurs de radiocommunication

Avant toute installation d'émetteurs de radiocommunication en post-équipement, avec antenne extérieure sur votre véhicule, vous pouvez consulter le réseau CITROën qui vous communiquera les caractéristiques des émetteurs (bande de fréquence, puissance de sortie maximum, position antenne, conditions spécifiques d'installation) qui peuvent être montés, conformément à la Directive Compatible Électromagnétique Automobile (2004/104/CE).

Selon la législation en vigueur dans le pays, les gilets de sécurité haute visibilité, les triangles de présignalisation, les ampoules et les fusibles de rechange peuvent être obligatoires à bord du véhicule.

La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique, non référencé par CITROEN, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule et une surconsommation.

Nous vous remercions de bien vouloir noter cette précaution et, nous vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la marque CITROEN pour vous faire partager la gamme des équipements ou accessoires référencés.

  • Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
  • veillez au bon positionnement et à la bonne fixation du surtapis,
  • ne superposez jamais plusieurs surtapis.
Types varianthes versionsVUSFY0 - VVSSFY0VUSFY9 - VVSSFY9VU4HK8 - VV4HK8VU4HK8 VU4HK8/1P VU4HK8 VV4HK8/1P
Mateur2,4 litres2,2 litres HDi FAP
Cylindrée (cm3)2 3602 179
Alésage x course (mm)88 x 9785 x 96
Puisance maximum norme CEE (kW)125115
Régime de puissance maxi (tr/min)6 0004 000
Couple maxi norme CEE (Nm)232380
Régime de couple maxi (tr/min)4 1002 000
CarburantSans plombGazole
Catalyseurouioui
Filtre à particules (FAP)nonoui
Boîte de vitessesManuelle (5 rapports)CVT (6 rapports)Manuelle (6 rapports)DCS (6 rapports)
Capacité d'huile (en litres)
Mateur-5,25

MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (EN KG)

Moteurs2,4 litres2,2 litres HDi FAP
Boîte de vitessesManuelle(5 rapports)CVT(6 rapports)Manuelle(6 rapports)DCS(6 rapports)
Types variantes versionsVUSFY0VVSFY0VUSFY9VVSFY9VU4HK8VV4HK8VU4HK8VU4HK8/1PVV4HK8VV4HK8/1P
Version5places7places5places7places5places7places5places7places
• Masse en ordre de marche (MOM)*1 6501 6851 6801 7151 7901 8251 8101 845
• Masse maximale techniquementadmissible en charge (MTAC)2 2902 4102 410
• Masse totale roulante admissible(MTRA)**3 8704 5104 510
• Remorque non freinée750750750
• Remorque freinée***1 5002 0002 000
• Poids recommandé sur flèche75100100
  • La masse en ordre de marche est égale à la masse à vide + conducteur (75 kg). ** Dans le cas d'un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respecter la législation en vigueur dans votre pays).

La valeur de la remorque freinée correspond aux capacités de remorquage du véhicule sur une pente de 12%.

Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protégler le moteur; diminuez la masse remorquée de 450 kg lorsque votre altitude augmente de 1000 m.

DIMENSIONS (EN MM)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Installation d'émetteurs de radiocommunication - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Installation d'émetteurs de radiocommunication - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - Installation d'émetteurs de radiocommunication - 3

Éléments d'identification

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éléments d'identification - 1

A. Plaque du constructeur.

Ce numéro est inscrit sur une plaque sur le pied milieu, côté passager.

B. Numéro de série sous le capot moteur.

Ce numéro est gravé sur la carrosserie à proximité du pare-brise.

C. Plaque minéralogique avant.

D. Étiquette pneumatiques / peinture.

Cette étiquette est collée sur le montant central de porte côté conducteur.

Elle comporte les informations suivantes :

  • les pressions de gonflage à vide et en charge,
  • les dimensions des jantes et des pneumatiques,
  • la pression de gonflage de la roue de secours,
  • la référence de la couleur de la peinture.

Le contrôle de la pression de gonflage doit être effectué à froid au moins tous les mois.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éléments d'identification - 2

Une pression de gonflage insuffisante augmente la consommation de carburant.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éléments d'identification - 3

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éléments d'identification - 4

Commandes au VOLANT

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commandes au VOLANT - 1

  1. Marche / Arrêt et sélection de la source radio ou CD
  2. Diminution du volume sonore
  3. Augmentation du volume sonore
  4. Recherche radio supérieure / Plage suivante / Avance rapide
  5. Recherche radio inférieure / Plage précédente / Retour rapide

Celles-ci peuvent être utilisées lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».

Mise en marche

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.

La dernière source sélectionnée avant l'arrêt reprend son fonctionnement.

Arrêt

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.

Sélection de la source

Appuyez sur le bouton 1.

La source change selon l'ordre suivant : FM1 / FM2 / FM3 / MW / LW / CD / FM1...

Réglage du volume sonore

Maintenez le bouton 2 ou 3 appuyé pour respectivement diminuer ou augmenter le volume sonore.

Recherche en radio

Appuyez sur le bouton 4 ou 5 pour respectivement rechercher la fréquence radio supérieure ou inférieure.

Recherche en CD

Appuyez sur le bouton 4 ou 5 pour respectivement sélectionner la plage suivante ou précédente du CD.

Maintenez le bouton 4 ou 5 appuyé pour respectivement faire une avance rapide ou un retour rapide sur la plage en cours du CD.

Pendant la lecture d'une plage, appuyez une fois sur le bouton 5 pour revenir au début de cette plage.

Mise en marche

CITROEN C-CROSSER 2011 - Mise en marche - 1

Appuyez sur le bouton «PWR».

La dernière source sélectionnée avant l'arrêt reprend son fonctionnement.

Les fonctions de l'autoradio peuvent être utilisées, lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».

Arrêt

Appuyez de nouveau sur le bouton «PWR».

Réglage du volume sonore

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage du volume sonore - 1

Tournez la molette «VOL» respectivement vers la gauche pour diminuer le volume sonore ou vers la droite pour l'augmenter.

Réglage des modes audio

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage des modes audio - 1

Appuyez successivement sur le bouton «SOUND» ; les modes audio changent selon l'ordre suivant :

SUB PUNCH / TYPE / FIELD / BASS / MID / TRE-BLE / FADER / BALANCE / OFF.

Mode d'accès rapide

Pour accéder rapidement aux fonctions personnalisées du son, appuyez et maintenez appuyé ce bouton, puis tournez-le pour atteindre le réglage personnalisé du son de votre choix.

Relâchez le bouton pour mémoriser le réglage.

Mode «hold

Si vous maintenez ce bouton appuyé plus de 2 secondes pendant le mode de réglage audio, le système passe en mode «Hold». Le mode audio sélectionné sera conservé jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton pendant plus de 2 secondes.

Le mode de réglage audio est désactivé, lors du fonctionnement de la radio ou d'un CD ou après environ 10 secondes sans action.

Sélection de l'ambiance musicale «type

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection de l'ambiance musicale «type - 1

Tournez la molette «SOUND» ; les ambiances musicales changent selon l'ordre suivant :

Une fois l'ambiance sélectionnée, appuyez sur le bouton «SOUND» pour valider.

«CLASSIC» : optimise l'acoustique pour obtenir une égalisation parfaite du son pour la musique classique.

«JAZZ» : optimise l'acoustique pour obtenir un son d'ambiance avec des modulations particulières dans les basses, le registre moyen et les aigus pour le jazz.

«POP» : optimise l'acoustique pour obtenir une netteté de la voix et la modulation des basses et des aigus pour la musique pop.

«ROCK» : optimise l'acoustique pour obtenir un son en harmonie avec le rythme qui met l'accent sur le registre moyen pour la musique rock.

«HIP-HOP» : optimise l'acoustique pour obtenir un son puissant et une accentuation des basses pour la musique hip-hop.

En cas de modification de «TYPE», le son s'interrompt brièvement.

Sélection de l'effet surround «FIELD

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection de l'effet surround «FIELD - 1

Tournez la molette «SOUND» ; les effets surround changent selon l'ordre suivant : NORMAL / STAGE / LIVE / HALL.

Une fois l'effet surround choisi, appuyez sur le bouton «SOUND» pour valider.

«NORMAL» : produit un son où les voix sont à l'avant et les instruments entourent l'auditeur.

«STAGE» : produit un son où les voix sont juste en face de l'auditeur, comme sur une scène.

«LIVE» : produit un son comparable à un spectacle en direct, où le son parvient à l'auditeur de toutes les directions.

«HALL» : produit un son comparable à celui d'une salle de concert avec une réflexion du son.

Réglage des graves «BASS

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réglage des graves «BASS - 1

Tournez la molette «SOUND» pour régler la valeur des graves désirée.

Réglage du registre moyen «MID

Tournez la molette «SOUND» pour régler la valeur du registre moyen désirée.

Réglage des aigus «TREBLE

Tournez la molette «SOUND» pour régler la valeur des aigus désirée.

Réglage de la répartition sonore avant/arrière «FADERR

Tournez la molette «SOUND» pour régler la balance du volume des haut-parleurs avant et arrière.

Réglage de la répartition sonore droite/gauche «balance

Tournez la molette «SOUND» pour régler la balance du volume des haut-parleurs droit et gauche.

En cas de modification de «FIELD», le son s'interrompt brièvement.

Tout réglage sur la valeur «0» provoque un signal sonore.

Réglage du volume du caisson de basses «SUB PUNCH

Tournez la molette «SOUND» pour régler le volume du caisson de basses.

Seuls les véhicules équipés du système «Premium Sound» peuvent disposer du réglage «SUB PUNCH».

En cas de modification de «SUB PUNCH», le son s'interrompt brièvement.

Correction automatique du volume «SCV

Elle permet d'ajuster automatiquement les paramètres «VOLUME», «BASS», «MID» et «TREBLE» en fonction de la vitesse du véhicule.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Correction automatique du volume «SCV - 1

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «SOUND» pour accéder au mode de réglage des fonctions.

Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l'ordre suivant :

AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF.

Tournez la molette «SOUND» respectivement vers la gauche pour désactiver la fonction ou vers la droite pour l'activer.

Sélection de la source radio

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection de la source radio - 1

Appuyez sur le bouton «PWR» ou sur le bouton «AM/FM» pour mettre en marche la radio.

Recherche manuelle des stations

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recherche manuelle des stations - 1

Tournez la molette «TUNE» respectivement vers la gauche pour la recherche de fréquences inférieures ou vers la droite pour la recherche de fréquences supérieures.

Sélection de la gamme d'ondes

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection de la gamme d'ondes - 1

Appuyez successivement sur le bouton «AM/FM» pour sélectionner la gamme d'ondes ; celle-ci change selon l'ordre suivant : FM1 / FM2 / FM3 / MW / LW / FM1...

Mémorisation manuelle des stations

Vous pouvez mémoriser jusqu'à six stations dans chaque gamme d'ondes.

Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.

Mémorisation automatique des stations

La mémorisation automatique des stations s'effectue uniquement dans les gamme d'ondes FM3, MW et LW.

Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.

Cette mémemorisation peut être lancée automatiquement quelle que soit la gamme d'ondes sélectionnée.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Mémorisation automatique des stations - 1

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «AM/FM».

Recherche automatique des stations

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recherche automatique des stations - 1

Appuyez respectivement sur le bouton «SEEK » ou «SEEK » pour la recherche de fréquences inférieure ou la recherche de fréquences supérieure.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recherche automatique des stations - 2

Appuyez sur l'un des six boutons «1» à «6» jusqu'à l'émission d'un signal sonore.

Le son se coupe, puis redevient audible après la mémorisation.

Le numéro du bouton et la fréquence radio associée apparaissent sur l'afficheur.

Les six mémoires d'intensités de réception sont mémorisées et classées de la plus faible à la plus forte sur les six boutons correspondants.

Rappel des stations mémorisées

CITROEN C-CROSSER 2011 - Rappel des stations mémorisées - 1

Appuyez sur l'un des six boutons «1» à «6». La station correspondante à la gamme d'ondes sélectionnée apparaît dans l'afficheur.

La recherche commence automatiquement et s'arrête sur la première station trouvée.

Pour réinitialiser le réglage de mémoire prédéfini, appuyez sur le bouton et relâchez-le en moins de deux secondes.

Le débranchement des bornes de la batterie efface les stations de radio mémorisées.

Système «RDS

La fonction «Radio Data System» (RDS) sur la bande FM permet :

  • d'accéder à l'affichage d'informations, telles que le nom de la station,...
  • écouter une même station alors que vous traversez différentes régions,
  • d'écouter temporairement des flashes d'informations trafic.

La plupart des stations FM utilisent le système RDS. Ces stations transmettent des données non sonores en plus de leurs programmes.

Ces données ainsi diffusées vous permettent l'accès à diverses fonctions, dont les principales sont l'affichage du nom de la station, le suivi automatique de station ou l'écoute-temporaire de flash d'informations traffic.

Il vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce au suivi de fréquence alternative. Mais, dans certaines conditions, ce suivi de fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui explique la perte de réception de la station lors d'un trajet.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Système «RDS - 1

Les fonctions «AF», «REG» et «TP» peuvent être désactivées ou activées en passant par le mode de réglage des fonctions du bouton «TUNE».

Fréquences alternatives «AF

Votre radio vérifie et sélectionne automatiquement la meilleure fréquence pour la station de radio captée (si la station émet sur plusieurs émetteurs ou fréquences).

La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms. Le passage d'une fréquence à une autre explique la perte momentanée de la réception lors d'un trajet.

Si dans la région où vous vous trouvez, la station écoutée ne dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le suivi de fréquence alternative.

Mode régional de suivi «REG

Certaines stations sont organisées en réseau.

Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents ou communs selon les moments de la journée.

Vous pouvez faire un suivi :

  • sur une station régionale uniquement,
  • sur le réseau entier, avec l'éventualité d'écouter un programme différent.

Sur des trajets longue distance, quand la station mémorisée devient faible, la radio cherche en priorité une autre fréquence pour la même station (AF). Puis en cas d'échec, une fréquence diffusant le programme régional (REG). En cas de nouveau échec, la radio revient à la station mémorisée.

Informations trafic «TP

La fonction «Traffic Program» (TP) permet de basculer automatiquement et temporairement vers une station FM diffusant des informations trafic.

La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là est mise en pause.

Une fois l'information traffic terminée, le système rebascule vers la station radio ou la source initialement écoutée.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations trafic «TP - 1

Appuyez sur le bouton «TP».

«TP» apparaît dans l'afficheur. Si la station est compatible, «RDS» apparaît également.

Si la radio détecte des informations traffic, «TRAF INF» apparaît dans l'afficheur, suivi de la fréquence de la station émettrice, puis de son nom.

Le volume d'écoute est différent de la source précédente.

Après la diffusion des informations traffic, le volume d'écoute revient à celui de la source précédente d l'interruption.

Lorsque «TP» apparait dans l'afficheur, la radio s'arrête seulement aux stations RDS émettant des informations traffic.

Émissions d'urgence «ALERTE

Une émission d'urgence interrompt automatiquement et temporairement la diffusion de la station FM ou la source en cours d'écoute.

Le message «ALERTE» apparait sur l'afficheur et le volume d'écoute est différent de la source précédente.

Après l'émission d'urgence, le message disparaît et le volume d'écoute revient à celui de la source précédente l'interruption.

Type de programme à thème «PTY

Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un type de programme à thème sélectionné parmi la liste disponible ci-dessous :

NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.

Recherche d'une émission «PTY

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recherche d'une émission «PTY - 1

Appuyez sur le bouton «PTY».

Tournez la molette «TUNE» pour désirer le type de programme désiré.

Deux secondes après, la radio recherche une émission correspondante à votre choix ; le type de PTY sélectionné clignote dans l'afficheur.

Une fois la station trouvée, son nom apparait dans l'afficheur.

Vous devez appuyer sur les boutons «SEEK» ou «SEEK» pour trouver une autre station.

Si aucune station correspondant à votre type de programme sélectionné n'est trouvée, «AUCUN» apparait pendant cinq secondes sur l'afficheur et la radio revient à la station précédente.

Mémorisation d'un programme «PTY

Vous pouvez mémoriser jusqu'à six programmes PTY.

Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Mémorisation d'un programme «PTY - 1

Tournez la molette «TUNE» pour régler le programme PTY à mémoriser.

Appuyez plus de deux secondes sur l'un des six boutons «1» à «6».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Mémorisation d'un programme «PTY - 2

Le son se coupe, puis redevient audible après la mémorisation.

Le numéro du bouton et le programme PTY associé apparaissent sur l'afficheur.

Pour récapituler le réglage de mémoire prédéfini, appuyez sur le bouton et relâchez-le en moins de deux secondes.

Changement de la langue d'affichage du programme «PTY

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changement de la langue d'affichage du programme «PTY - 1

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «TUNE» pour accéder au mode de réglage des fonctions.

Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l'ordre suivant :

AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF.

Tournez la molette «TUNE» vers la gauche ou vers la droite pourCHOISIR la langue (ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL, ITALIAONO).

Mode de réglage des fonctions

Il permet d'activer ou de désactiver les fonctions ci-après.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Mode de réglage des fonctions - 1

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «TUNE» pour accéder au mode de réglage des fonctions.

Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l'ordre suivant :

AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF.

Tournez la molette «TUNE» respectivement vers la gauche pour désactiver la fonction («OFF») ou vers la droite pour l'activer («ON»).

Pour le moment, la fonction «PHO-NE» n'est pas opérationnelle.

Le mode de réglage des fonctions est désactivé après environ 10 secondes sans action.

Lecteur CD

Il permet la lecture de CD audio (CD-DA, CD-Text, CD-R/RW) ou de CD MP3.

Sélection de la source CD

Après l'introduction d'un disque, face imprimée vers le haut, le lecteur se met automatiquement en marche.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection de la source CD - 1

Si un disque est déjà inséré, appuyez sur le bouton «CD».

«CD», le numéro de plage et le temps de lecture apparaisent dans l'afficheur.

Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire.

Les disques compacts de 8 cm doivent être insérés au milieu du logement du lecteur.

Éjection d'un disque

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éjection d'un disque - 1

Appuyez sur ce bouton pour retirer le disque du lecteur. Le système passe automatiquement en mode radio.

Une fois éjecté, si le compact disque n'est pas retiré dans les quinze secondes, celui-ci est rechargé dans le lecteur.

Recherche rapide

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recherche rapide - 1

Maintenez le bouton «« » ou «« » appuyé pour effectuer respectivement une recherche en retour ou en avance rapide.

La lecture démarre après avoir relâché le bouton.

Sélection d'une plage

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection d'une plage - 1

Appuyez sur le bouton «« » ou «« » pour sélectionner respectivement la plage précédente ou la plage suivante.

Répétition d'une plage

CITROEN C-CROSSER 2011 - Répétition d'une plage - 1

Appuyez sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture de la plage en cours. «RPT» apparait dans l'afficheur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Lecture aléatoire d'un disque

CITROEN C-CROSSER 2011 - Lecture aléatoire d'un disque - 1

Appuyez sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages du disque. «RDM» apparait dans l'afficheur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Lecture du début de chaque plage

CITROEN C-CROSSER 2011 - Lecture du début de chaque plage - 1

Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage

du disque. «SCAN» apparait dans l'afficheur et le numéro de plage correspondant clignote.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d'encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.

Affichage cd-text

Le lecteur CD et le changeur CD sont compatibles pour l'affichage des informations CD-Text.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Affichage cd-text - 1

Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations CD-Text apparaissent selon l'ordre suivant :

Si les informations dépassent 12 caractères, appuyez sur le bouton «PAGE» pour voir le reste.

En l'absence d'informations CD-Text à afficher, «NOTITLE» apparait dans l'afficheur.

CD MP3 / TAG ID3

Le lecteur CD et le changeur CD sont compatibles pour la lecture des fichiers MP3.

Ceux-ci doivent être enregistrés au format ISO9660 Niveau 1 / Niveau 2, Joliet ou Romeo sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Ils peuvent contenir au maximum 255 fichiers et 100 dossiers sur 16 niveaux.

Le Tag ID3 version 1 peut être affiché pendant la lecture MP3.

Pour des disques compacts contenant à la fois des fichiers CD-DA et MP3, la lecture commence automatiquement par les fichiers CD-DA.

Pour permuter la lecture entre les deux types de fichiers, appuyez plus de deux secondes sur le bouton «CD» jusqu'à l'émission d'un signal sonore.

Pendant l'utilisation de ces disques compacts, les fonctions «Répétition», «Lecture aléatoire» et «Lecture du début de plage» ne s'appliquent qu'aux fichiers de même format.

Sélection d'un dossier MP3

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection d'un dossier MP3 - 1

Tournez la molette «FOLDER» respectivement vers la droite pour CHOISIR un dossier par ordre croissant ou vers la gauche pour CHOISIR un dossier par ordre décroissant.

Répétition de plages d'un même dossier

CITROEN C-CROSSER 2011 - Répétition de plages d'un même dossier - 1

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture des plages contenues dans le

dosser en cours. «D-RPT» apparait dans l'afficheur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Lecture aléatoire d'un dossier

CITROEN C-CROSSER 2011 - Lecture aléatoire d'un dossier - 1

Appuyez sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages du dossier en cours. «RDM» apparait dans l'afficheur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Lecture aléatoire d'un disque

CITROEN C-CROSSER 2011 - Lecture aléatoire d'un disque - 1

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages de

tous les dossiers. «D-RDM» apparaît dans l'afficheur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Lecture du début de chaque plage

CITROEN C-CROSSER 2011 - Lecture du début de chaque plage - 1

Appuyez sur le bouton pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage

de tous les dossiers. «SCAN» apparait dans l'afficheur et le numéro de plage correspondant clignote.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Affichage MP3 / tag ID3

Au démarrage de la lecture, «READING» apparait dans l'afficheur, puis disparait pour laisser la place au nombre de dossier, au nombre de plage, au temps de lecture et à «MP3».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Affichage MP3 / tag ID3 - 1

Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations MP3 apparaissent selon l'ordre suivant :

FOLDER NAME / TRACK NAME / NORMAL DISPLAY MODE.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Affichage MP3 / tag ID3 - 2

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «DISP» pour activer les informations Tag ID3. «TAG» apparait dans l'afficheur.

Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations Tag ID3 apparaisent selon l'ordre suivant :

ALBUM NAME / TRACK NAME / ARTIST NAME / NORMAL DISPLAY MODE.

Pour désactiver ces informations, appuyez de nouveau plus de deux secondes sur le bouton «DISP».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Affichage MP3 / tag ID3 - 3

Si les informations dépassent 12 caractères, appuyez sur le bouton «PAGE» pour voir le reste.

En l'absence d'informations MP3 ou Tag ID3 à afficher, «NOTITLE» apparaît dans l'afficheur.

Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d'encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.

En fonction de l'arborescence des dossiers et des fichiers MP3 sur le disque, le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps.

Changeur CD

Voir aussi «Affichage CD-Text» et «CD MP3 / Tag ID3».

Sélection de la source changeur

Après l'introduction d'au moins un disque, face imprimée vers le haut, le changeur se met automatiquement en marche.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection de la source changeur - 1

Si un disque est déjà inséré, appuyez sur le bouton «CD».

«CD», les numéros de dis

que et de plage, ainsi que le temps de lecture apparaisent dans l'afficheur.

Chargement d'un disque

Le changeur CD peut contenir jusqu'à 6 CD.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Chargement d'un disque - 1

Appuyez brièvement sur le bouton «LOAD». «WAIT» apparait dans l'afficheur.

Quand le changeur est prêt,

Le témoign du bouton «LOAD» s'allume et «LOAD DISC N° (1-6)» apparait dans l'afficheur.

Si plusieurs logements sont vides, sélectionnez-en un avec l'un des boutons «DISC».

Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire.

Les disques compacts de 8 cm ne peuvent pas être lus par le changeur.

Chargement de tous les disques

CITROEN C-CROSSER 2011 - Chargement de tous les disques - 1

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «LOAD».

Le changeur sélectionne un

numéro de logement vide du plus petit au plus grand et passe en mode d'attente de chargement.

«LOAD DISC N° (1-6)» apparaît dans l'afficheur ; insérez le disque dans le logement correspondant.

Le changeur sélectionne automatiquement le numéro de logement vide suivant et retourne en mode d'attente de chargement.

Répétez ces étapes jusqu'au chargement complet. La lecture commence par le dernier disque inséré.

Éjection d'un disque

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éjection d'un disque - 1

Appuyez brièvement sur ce bouton pour retirer du changeur le disque en cours.

Éjection de tous les disques

CITROEN C-CROSSER 2011 - Éjection de tous les disques - 1

Appuyez plus de deux secondes sur ce bouton. Le disque en cours est éjecté.

Une fois ce disque retiré,

le disque suivant est automatiquement éjecté à son tour.

Répétez ces étapes jusqu'au déchargement complet.

Une fois éjecté, si le compact disque n'est pas retiré dans les quinze secondes, celui-ci est rechargé dans le changeur.

Sélection d'un disque

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection d'un disque - 1

Appuyez successivement sur l'un des boutons «DISC» jusqu'au disque désiré. Le symbole du disque sélectionné apparait dans l'afficheur.

Recherche rapide

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recherche rapide - 1

Maintenez le bouton «« » ou «« » appuyé pour effectuer respectivement une recherche en avance ou en retard rapide.

La lecture démarre après avoir relâché le bouton.

Sélection d'une plage

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection d'une plage - 1

Appuyez sur le bouton «« » ou «» » pour sélectionner respectivement la plage précédente ou la plage suivante.

Répétition d'une plage

CITROEN C-CROSSER 2011 - Répétition d'une plage - 1

Appuyez sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture de la plage en cours. «RPT» apparait dans l'afficheur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Répétition d'un disque

CITROEN C-CROSSER 2011 - Répétition d'un disque - 1

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture des plages du disque en cours.

«D-RPT» apparaît dans l'afficheur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Lecture aléatoire d'un disque

CITROEN C-CROSSER 2011 - Lecture aléatoire d'un disque - 1

«RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages du disque. «RDM» apparait dans l'afficheur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Lecture aléatoire sur tous les disques

CITROEN C-CROSSER 2011 - Lecture aléatoire sur tous les disques - 1

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages sur

tous les disques. «D-RDM» apparaît dans l'afficheur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Lecture du début de chaque plage

CITROEN C-CROSSER 2011 - Lecture du début de chaque plage - 1

Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage

du disque. «SCAN» apparait dans l'afficheur et le numéro de plage correspondant clignote.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d'encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.

Messagesd'erreur

En cas d'apparition d'un message d'erreur sur l'afficheur, reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître sa signification et la solution pour y remédier.

LIBELLÉDESCRIPTIONSOLUTION
NO DISCPas de disque présente. Disque non compatible.Insérez un disque.
ERROR 01Disque mal inséré. Disque compteant de la condensation.Insérer le disque face imprimée vers le haut. Nettoyez l'humidité du disque.
ERROR 02Disque sale, rayé ou déformé. Vibrations excessives du vehicule.Nettoyez ou remplacez le disque. Réessayez après l'accès des vibrations.
ERROR 03Erreur à l'insertion ou à l'éjection. Tête de lecture mal alignée.Éjectez le disque et insérez-le de nouveau. S'il ne s'éjecte pas, faites vérifier l'autoradio.
ERROR HOTDéclenchement de la protection interne contre les températures élevées.Attendez environ 30 minutes le refroidissement de l'autoradio.
ERRORErreur de communication entre l'autoradio et le système externe. Erreur d'alimentation du système externe.Consultez le réseau CITROën.

Système audio-telematique

AUDIO: sélection de l'affichage Audio-video (FM, CD, serveur musique,...) ou Navigation (carte).

VOL: réglage du volume sonore audio-video.

POWER: Marche/arrêt du système audio (uniquement).

Choix suivant ou précédent pour:

  • une station de radio,
  • une plaque audio (CD),
  • un chapitre (DVD).

Réglage du volume sonore audio.

Changement de source audio-vidéo (FM, CD, serveur musique,...).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Système audio-telematique - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Système audio-telematique - 2

OPEN : bascule l'écran et permet l'accès au CD/DVD. Refermez avec un 2ème appui.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Système audio-telematique - 3

SCALE: changement de l'échelle de la carte.

ENT: valide le besoin de l'élément sélectionné à l'écran.

Pour certaines opérations, la validation se fait au moment du contact avec l'écran digital.

Défilement de la carte affichée ou sélection d'un élément.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Système audio-telematique - 4

Effleurez l'écran avec un doigt pour faire fonctionner le système.

Utilisez les touches proposées sur l'écran.

Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérativement réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue, véhicule à l'arrêt.

Description des commandes - MENUS

CITROEN C-CROSSER 2011 - Description des commandes - MENUS - 1

MODE : menu Audio-vidéo pour :

  • la radio,
  • le CD audio, MP3 ou WMA,
  • le serveur de musique,
  • le DVD.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Description des commandes - MENUS - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - Description des commandes - MENUS - 3

INFO: menu Informations pour consulter ou régler certains paramètres de votre véhicule.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Description des commandes - MENUS - 4

SET: menu Réglages pour :

  • éteindre l'écran,
  • régler le son,
  • besoin la qualité de l'image, choisir la langue, le fuseau horaire ou les unités,
  • besoin la taille de l'image du DVD,
  • désigne la voix de guidage, les assortiments de couleurs de l'écran ou l'affichage de l'icône audio-vidéo,
  • régler certains équipements de votre véhicule.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Description des commandes - MENUS - 5

MENU : menu de Navigation-guidage pour CHOISIR :

  • une destination,
  • un centre d'intérêt (POI),
  • une recherche avancée par POI,
  • une des 20 destinations précédentes,
  • une adresse mémorisée dans le carnet d'adresses,
  • le retour au domicile,
  • certains réglages de la navigation,
  • une démonstration de route.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Description des commandes - MENUS - 6

NAVIGATION : affichage de l'emplacement actuel sur la carte.

Qu'est-ce que le système de navigation et le GPS ?

Le système de navigation embarqué guide le conducteur vers la destination qu'il a fixée selon un itinéraire choisi.

Il recherche dans un premier temps la destination désirée par l'utilisateur, calcule en deuxième temps l'itinéraire et ensuite délivre les consignes de guidage graphique et vocal.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Qu'est-ce que le système de navigation et le GPS ? - 1

Le système GPS (Global Positioning System) se compose de plusieurs satellites répartis autour de la terre. Ils émettent en per

permanence des signaux numériques qui se propagent à la vitesse de la lumière, sur 2 fréquences différentes.

À tout moment, le système reçoit sa position par rapport aux satellites détectés ainsi que l'heure d'émission du signal.

Le boîtier télématique déduit ainsi sa position et donc celle du véhicule.

Un procédé de repositionnement utilisant la base de données cartographiques contenues sur le disque dur permet de repositionner la position du véhicule sur le réseau routier, afin d'améliorer la précision de la localisation.

Que faire pour utiliser le système dans de bonnes conditions?

Ne placez pas d'objets sur ou à proximité de l'antenne GPS.

N'utilisez pas de matériel de communication numérique (ordinateurs personnels, etc...) près de l'antenne GPS.

Ne fixez pas de films de type réfléchissant ou de films contenant du carbone sur la vitre.

Les mesures du système peuvent être imprécises si le véhicule se trouve :

  • à l'intérieur d'un tunnel ou d'un parking couvert,
  • sous une autoroute à deux niveaux,
  • dans une zone comprenant de nombreux immeubles de grande hauteur,
  • entre des arbres peu espacés.

En fonction de la situation du véhicule et de la réception des informations GPS, les informations d'affichage peuvent disparaître momentanément de l'afficheur.

Qu'est-ce qu'un centre d'intérêt (POI)?

CITROEN C-CROSSER 2011 - Qu'est-ce qu'un centre d'intérêt (POI)? - 1

Le centre d'intérêt (POI) est représenté par un icône sur la carte, il représente un aéroport, une gare, un hôtel de ville,...

CITROEN C-CROSSER 2011 - Qu'est-ce qu'un centre d'intérêt (POI)? - 2

Vous pouvez avoir jusqu'à 40 icônes différents (voir chapitre «Icônes de centres d’intérêt»).

Ils sont classés en 5 familles et distingués par une couleur pour chaque famille :

  • Commerces, finance et affaires (Vert), Voitures et voyages (Bleu foncé),
  • Restaurant (Orange),
  • Lieux publics et urgences (Marron),
  • Divertissements et attractions (Bleu).

AUDIO Et télématique

Informations affichées sur la carte lors de la navigation Affichage une carte.

Affichage de deux cartes.

A. Icône de manœuvre : affiche s'il faut tourner à gauche ou à droite à la prochaine intersection indiquée par le guidage et la distance à laquelle se trouve cette intersection. B. Route de guidage : indique la route jusqu'à la destination. C. Repère du véhicule : indique la position du véhicule en conduite. D. Icône de TMC : affiche les informations de circulation comme les embouteillages, les travaux, etc. Lorsque l'icône est effleurée, des informations détaillées de TMC peuvent être consultées. E. Repère d'orientation : indique l'orientation de la carte affichée. F. Échelle de la carte : indique l'échelle de la carte affichée. G. Nom de la rue : affiche le nom de la rue dans laquelle se trouve le véhicule. H. Cadre de direction : affiche le numéro de la prochaine route ou le nom de la prochaine rue où tourner. I. Icône de destination/destination intermédiaire : indique la direction vers la destination ou la destination intermédiaire.

J. Informations sur la destination/destination intermédiaire : indique la distance et le temps restants pour atteindre la destination ou la destination intermédiaire.

CITROEN C-CROSSER 2011 - AUDIO Et télématique - 1

K. Un appui donne accès au Menu Itinéraire pour :

K1 - modifier l'itinéraire en faveur d'un autre faisant un détour par une région spécifique, K2 - changer la position de la destination, ajouter une destination intermédiaire et modifier les conditions du calcul de l'itinéraire, K3 - visionner un itinéraire à l'aide de diverses méthodes, K4 - supprimer un itinéraire créé, K5 - rechercher les centres d’intérêts (POI) aux alentours de l'emplacement actuel.

Recherche d'une destination par une adresse ou des centres d'intérêts (POI)

CITROEN C-CROSSER 2011 - AUDIO Et télématique - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - AUDIO Et télématique - 3

CITROEN C-CROSSER 2011 - AUDIO Et télématique - 4

CITROEN C-CROSSER 2011 - AUDIO Et télématique - 5

Vous avez au maximum 100 centres d'intérêts (POI) dans un rayon d'environ 100 kms.

A - Choisir un emplacement à l'aide de l'adresse ou du nom de la rue de la destination. Sélectionner :

A1 - le pays, A2 - la ville, A3 - la rue, A4 - le numéro de l'habitation, A5 - le nom d'une intersection, A6 - pour désirer la recherche soit par un nombre ou par une intersection.

B - Choisir un emplacement à l'aide d'un nom de point d'intérêt (POI). Sélectionner :

B1 - le pays, B2 - la ville, B3 - le nom d'un POI mémorisé, B4 - une catégorie de POI (aéroport, bowling, station de bus, parking, station d'essence, hôtel, cinéma,...), B5 - une liste de POI détaillée.

C - Choisir un emplacement à l'aide d'une recherche avancée basée sur un POI :

C1 - autour de l'emplacement actuel, C2 - sur la route en cours, C3 - aux alentours de la destination, C4 - dans une rue choisie, C5 - le long d'une autoroute ou aux alentours de la sortie, C6 - par défilement de la carte, C7 - en prenant le point de départ de la route en cours, C8 - en précisant les coordonnées de latitude/longitude.

Recherche par les destinations précédentes, une adresse mémorisée ou un retour domicile

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recherche par les destinations précédentes, une adresse mémorisée ou un retour domicile - 1

D - Choisir un emplacement à l'aide d'une des 20 destinations précédentes.

E - Choisir un emplacement à l'aide d'une adresse mémorisée dans le carnet d'adresses. Trier par :

E1 - Icône, E2 - Nom, E3 - Date.

F - Choisir un retour au domicile directement.

Appuyer sur OUI pour mémoriser votre lieu de résidence (la première fois).

Réglages et informations de navigation (1/2)

G - Choisir des réglages de fonctions liés à la navigation pour :

G1 - les paramètres de l'affichage de l'écran comme :

  • afficher 1 ou 2 cartes,
  • afficher ou non les POIs sur la carte, afficher des icônes sélectionnés,
  • changer les couleurs de la carte,
  • afficher ou non le nom de la rue en cours,
  • afficher ou non l'adresse de la rue en cours.

G2 - régler des conditions de route comme :

  • éviter les problèmes de circulation, - éviter les zones sélectionnées,
  • éviter les routes à une certaine heure.

G3 - régler le mode de guidage routier et l'affichage des résultats de la recherche de route. G4 - enregistrer, modifier ou supprimer un emplacement du carnet d'adresses. G5 - afficher et sélectionner les informations de circulation comme des embouteillages ou des chantiers en choisissant le guidage dynamique.

Réglages et informations de navigation (2/2)

H - Choisir des informations de base relatives à la navigation ainsi qu’une démonstration de route prérégée pour : H1 - désir de dévier sa route pour éviter certaines zones, H2 - choisir un emplacement à l’aide d’une recherche avancée basée sur un POI le long d’une autoroute ou aux alentours de la sortie d’autoroute, H3 - démarrer/arrêter la démonstration, H4 - rappeler un écran de carte mémorisé.

Sélection des icônes de centres d’intérêts (POI) affichés sur la carte

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection des icônes de centres d’intérêts (POI) affichés sur la carte - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection des icônes de centres d’intérêts (POI) affichés sur la carte - 2

Vous pouvez sélectionner jusqu'à 40 types d'icônes de centres d'intérêts qui s'affichent sur votre écran de carte.

Appuyez sur la touche MENU puis sur [Réglages de navigation].

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection des icônes de centres d’intérêts (POI) affichés sur la carte - 3

Icones POI sur carte Tout montrer Tout cacher Sélectionner

Appuyez sur [Affichage] puis sur [Sélectionner] à la ligne des POI. Appuyez sur [4] qui s'affiche.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Sélection des icônes de centres d’intérêts (POI) affichés sur la carte - 4

Appuyez sur chaque POI souhaité.

À chaque contact sur un POI, l'affiche de [α] change (α= le POI s'affichera sur l'écran).

Généraux

CITROEN C-CROSSER 2011 - Généraux - 1

Commerces, finance et affaires (Vert)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Généraux - 2

Voitures et voyages (Bleu foncé)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Généraux - 3

CITROEN C-CROSSER 2011 - Généraux - 4

CITROEN C-CROSSER 2011 - Généraux - 5

Restaurant (Orange)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Généraux - 6

Lieux publics et urgences (Marron)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Généraux - 7

Divertissements et attractions (Bleu)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Généraux - 8

CITROEN C-CROSSER 2011 - Généraux - 9

Saisir une adresse et activer le guidage (2/2)

CITROEN C-CROSSER 2011 - Saisir une adresse et activer le guidage (2/2) - 1

Voici ce que vous obtenez une fois toutes les informations saisies :

CITROEN C-CROSSER 2011 - Saisir une adresse et activer le guidage (2/2) - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - Saisir une adresse et activer le guidage (2/2) - 3

CITROEN C-CROSSER 2011 - Saisir une adresse et activer le guidage (2/2) - 4

Pendant la navigation, le système vous donne des informations relatives au trafic reçues en temps réel.

Le système peut alors vous proposer un itinéraire de contournement, si le guidage dynamique a été activé en appuyant sur la touche MENU, [Réglages de navigation] puis [TMC].

CITROEN C-CROSSER 2011 - Saisir une adresse et activer le guidage (2/2) - 5

CITROEN C-CROSSER 2011 - Saisir une adresse et activer le guidage (2/2) - 6

Qu'est-ce que le système RDS ?

CITROEN C-CROSSER 2011 - Qu'est-ce que le système RDS ? - 1

La fonction Radio Data System (RDS) sur bande FM permet :

  • d'écouter une même station alors que vous traversez différentes régions (à condition que les émetteurs de cette station couvrent la zone traversée),
  • d'écouter temporairement des flashes d'informations routières,
  • d'accéder à l'affichage du nom de la station, etc...

La plupart des stations FM utilisent le système RDS.

Ces stations transmettent des données non sonores en plus de leurs programmes.

Les données ainsi diffusées vous permettent l'accès à diverses fonctions dont les principales sont l'affichage du nom de la station, l'écoute-temporaire de flash d'informations routières ou le suivi automatique de station.

Il vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce au suivi de fréquence. Mais, dans certaines conditions, le suivi d'une fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui explique la perte de réception de la station lors d'un trajet.

Le suivi des stations RDS

AF Voitradio vérifie et sélectionne automatiquement la meilleure fréquence pour la station de radio captée (si la station émet sur plusieurs émetteurs ou fréquences).

La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms. Le passage d'une fréquence à une autre explique la perte de la réception lors d'un trajet.

Si dans la région où vous vous trouvez, la station écoutée ne dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le suivi automatique de fréquence.

Le mode régional de suivi

Certaines stations sont organisées en réseau.

Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents ou communs selon les moments.

Vous pouvez faire un suivi :

  • sur une station régionale uniquement,
  • sur le réseau entier, avec l'éventualité d'écouter un programme différent.

La fonction informations routières

La fonction Traffic Program (TP) permet de basculer automatiquement et temporairement vers une station FM diffusant des informations routières.

La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là est mise en pause.

Une fois l'information routière terminée, le système rebascule vers la station de radio ou la source radio initialement écoutée.

Les types de programmes

PY Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un type de programme à thème sélectionné parmi la liste disponible ci-dessous:

NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASYM, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.

Informations affichées en mode radio

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode radio - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode radio - 2

A. Un numéro préréglé s'affiche lorsqu'un canal préréglé a été sélectionné. B. Le nom de la station s'affiche pendant la réception de données RDS. Si le nom n'a pas été transmis, la fréquence s'affiche. C. Stéréo s'affiche lors de la réception d'une émission en stéréo. D. AF s'affiche lorsque la fonction de contrôle AF est activée. E. PTY (type de programme) s'affiche si les données RDS reçues sont affichées.

TRAFINF s'affiche, au cours d'une interruption, pour des informations de circulation.

ALARM s'affiche, au cours d'une interruption, pour des informations urgentes.

F. Affichage de 6 stations mémori-SES.

G. Pour recevoir la station mémorisée. Rester appuyé pour mémoriser une station. H. Pour modifier la fréquence pas à pas.

Rester appuyé pour modifier la fréquence en continu.

I. Pour rechercher des stations en train d'émettre pouvant être reçues à l'emplacement actuel, jusqu'à ce qu'une station soit trouvée. J. Pour afficher l'écran de préparamètres des types de programmes, ex. : sport, rock, classique, informations,... Réappuyer sur PTY pourvoir. K. Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu secondaire. L. REG s'affiche pendant la réception de données de fréquences régionales. M. RDS s'affiche pendant la réception de données RDS. N. TP s'affiche lorsque les informations de circulation sont en mode veille.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode radio - 3

Radio, réglages RDS

Appui surExplicationsRésultat
MODEAppuyez sur la touche MODE.Maser R/V 10000 PN 2000 G 3000 B 5000 D 6000 R 7000 A 8000 F 9000 P 9500 Q 10000 R 10000 C 10000 A 10000 B 10000 C 10000 D 10000 E 10000 F 10000 G 10000 H 10000 I 10000 J 10000 K 10000 L 10000 M 10000 N 10000 O 10000 P 10000 Q 10000 R 10000 S 10000 T 10000 U 10000 V 10000 W 10000 X 10000 Y 10000 Z 10000 #
FMAppuyez sur FM. Par défaut l'écran affiche les stations en FM1.P111 A B C D E F G H I J K L M N O P P111 A P111 B P111 C P111 D P111 E P111 F P111 G P111 H P111 I P111 J P111 K P111 L P111 M P111 N P111 O P111 Q P111 R P111 S P111 T P111 U P111 V P111 W P111 X P111 Y P111 Z
^Appuyez sur [^].P111 A P111 B P111 C P111 D P111 E P111 F P111 G P111 H P111 I P111 J P111 K P111 L P111 M P111 N P111 O P111 P P111 Q P111 R P111 S P111 T P111 U P111 V P111 W P111 X P111 Y P111 Z
Réglages RDSAppuyez sur [Réglages RDS].P111 A P111 B P111 C P111 D P111 E P111 F P111 G P111 H P111 I P111 J P111 K P111 L P111 M P111 N P111 O P111 P P2000 RDS Comité AF Reg Recherche TP #
Contrôle AF Reg Recherche TPAppuyez sur [Activé] ou [Désact.] pour activer ou désactiver les fonctions : - AF : recherche automatique de la meilleure fréquence, - REG : basculer sur les fréquences régionales, - TP : sélection automatique des stations diffusant des informations de circulation.

Lecteur CD

Votre système Audio-Télématique vous permet d'écouter des CD audio (CDDA, CD-Text, CD-R/RW) ou des CD MP3 et WMA.

Écoute d'un CD audio

CITROEN C-CROSSER 2011 - Écoute d'un CD audio - 1

Une fois le CD audio inséré dans l'appareil, la lecture des pistes est automatique et celles-ci peuvent être enregistrées

enregistrées sur le disque dur.

L'accès simultané sur le disque dur au service de reconnaissance de musique «CDDB de Gracenote» permet d'obtenir les informations de titre.

Enregistrement sur le serveur de musique

CITROEN C-CROSSER 2011 - Enregistrement sur le serveur de musique - 1

Les pistes des CD audio (pas MP3/WMA) peuvent être enre

enregistrées sur le disque dur à une vitesse d'environ 4x (ex.: 60 minutes converties en 15 minutes) et stockées sur le serveur de musique.

Les enregistrements peuvent être relus par le brut présent et les peut que la qualité du son soit différente de celle de l'original.

Les pistes enregistrées sur le serveur de musique ne peuvent pas être reproduites sur un autre support (CD-R/RW, HDD, etc...)

Des pistes précédemment enregistrées ne peuvent pas être enregistrées de nouveau à partir du même CD.

La coupure du moteur ou le retrait du CD pendant l'enregistrement rendra les pistes défectueuses.

Au cours de l'enregistrement, il se peut que le fonctionnement du système de navigation soit ralenti.

La vitesse d'enregistrement peut être inférieure à 4x en raison de la charge de traitement sur l'appareil ou de l'état du CD audio.

Si des sauts ou d'autres erreurs se produisent, revenir au début de la piste et recommencer l'enregistrement.

Même s'il n'y a certains blancs entre les pistes du CD, un bref silence entre les pistes est mémorisé sur le disque dur.

Qu'est-ce que le gracenote CDDB?

CITROEN C-CROSSER 2011 - Qu'est-ce que le gracenote CDDB? - 1

Les informations de titre, du morceau en cours de lecture, peuvent être obtenues à partir de la base de données «Gracenote CDDB» située sur le disque dur.

La société Gracenote utilise cette norme pour identifier la musique et les informations associées comme :

  • le titre de l'album,
  • le nom de l'artiste,
  • le titre des pistes,
  • le genre,...

Pour plus de détails, consulter le site: www.gracenote.com.

La base de données Gracenote CDDB intégrée à cet appareil ne peut garantir à 100% le contenu des données. Vous pouvez mettre à jour cette base en utilisant un DVD vendu en séparation.

Droits d'auteur

Votre équipement Audio peut vous permettre d'écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d'auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.

Informations affichées en mode CD et enregistrement d'un CD

La touche CD n'est active que si un CD est inséré dans le lecteur.

Appuyez sur Open pour replacer l'écran en position verticale.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode CD et enregistrement d'un CD - 1

A. Le nom de l'album s'affiche pour la piste en cours de lecture. B. Le nom de l'artiste s'affiche pour l'album en cours de lecture. C. Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s'affiche. D. Le mode de lecture actuellement sélectionné s'affiche. E. Position du curseur et nombre total de pistes de l'album. F. Affiche l'objet actuellement sélectionné. G. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas.

Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste.

H. Affiche le numéro et le nom de la piste. Pendant la conduite, ils ne sont pas disponibles et ne peuvent pas être sélectionnés. I. Pour afficher le menu secondaire. J. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. K. Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s'affichent.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode CD et enregistrement d'un CD - 2

L. Pendant l'enregistrement, ce symbole s'affiche en rouge et il s'éteint lorsque tous les enregistrements sont terminés. Le nombre indique le pourcentage du nombre total de pistes du CD déjà enregistrées sur le disque dur. 00% lorsqu'une seule piste est enregistrée. M. Les pistes non enregistrées sont affichées en bleu.

Aucun symbole ne s'affiche pour les pistes dont l'enregistrement est terminé.

Lecture d'un CD

Appui surExplicationsRésultat
MODEAppuyez sur la touche MODE puis sur CD, si un CD est déjà dans le lecteur.Alles sur PD
CDP
Q
R
S
Sinon insérez un CD dans le lecteur, la lecture démarre automatique.C
Sièction d'une pisteA
PisteAppuyez sur [« Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture. Maintenez le doigt appuyé pour un retour rapide.C
Appuyez sur [Piste « ] pour sélectionner la piste suivante. Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide.D
Changement du mode de lectureE
^Appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire.F
RégéterAppuyez sur [Régéter] pour dire la piste en boucle (répétition). Appuyez sur [^] puis sur [Régéter] pour arrêtier.G
ScanAppuyez sur [Scan] pour dire le début de chaque piste pendant environ 9 secondes (balayage). Appuyez sur [^] puis sur [Scan] pour arrêtier ou appuyez sur la piste en cours (pendant les 9 secondes) et la lecture dé-bute.H
AléatoireAppuyez sur [Aléatoire] pour dire les pistes dans un ordre aléatoire. Ap- puyez sur [^] puis sur [Aléatoire] pour arrêtier.I

Enregistrement d'un CD sur le serveur de musique (1/3)

Appui surExplicationsRésultat
Enregistrement automatique de toutes les pistes
Toutes les pistes sont enregistrées automatiquement lorsqu'un CD est inséré. Cet enregistrement automatique estprogrammé par défaut en sortie d'usine.CD:Alstom®Digi®G1000 Digi®G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020 G1020
Si vous avezm modifié le mode d'enregistrement (manuel ou première pisi- te), pendant la lecture d'un CD, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire.CD:Alstom®Digi®G1000 Digi®G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G1000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000 G2000
Réglage enreg.Appuyez sur [Réglage enreg.].
Enreg. auto. RetourAppuyez sur [Enreg. auto.] et confirmez par [Retour].
Démarrer enreg.Ensuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l'enregistre- trement de toutes les pistes commence. Si vous voulez enregister le CD en cours de lecture, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire et appuyez sur [Démarrer enreg.].

CITROEN C-CROSSER 2011 - Enregistrement d'un CD sur le serveur de musique (1/3) - 1

Si une autre piste (déjà enregistrée) est sélectionnée pendant l'enregistrement, celui-ci se poursuit et la nouvelle piste sélectionnée est lui.

Si une autre piste (non enregistrée) est sélectionnée, l'enregistrement en cours s'arrête et l'enregistrement de la nouvelle piste sélectionnée commence. Cette piste est lue pendant l'enregistrement.

Enregistrement d'un CD sur le serveur de musique (2/3)

Appui surExplicationsRésultat
Enregistrement manuel à l'unité
Vous peuvent enregistrer les pistes manuellement, une par une.Après avoir inséré un CD et pendant sa lecture, appuyez sur [^] pour ac-ceder au menu secondaire.CD RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. R Églage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglage enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE en reg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. RÉglAGE enreg. L'enregistrement de la piste seLECTIONnéecommence.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Enregistrement d'un CD sur le serveur de musique (2/3) - 1

Si une autre piste est sélectionnée pendant l'enregistrement, celui-ci s'arrête et la nouvelle piste sélectionnée est lue.

Enregistrement d'un CD sur le serveur de musique (3/3)

Appui surExplicationsRésultat
Enregistrement automatique de la première piste
Vous peuvent programmermer l'enregistrement automatique de la première piste lorsqu'un CD est inséré. Après avoir inséré un CD et pendant sa lecture, appuyez sur [^] pour acceder au menu secondaire.CD 18-20 19-21 22-23 24-25 26-27 28-29 30-31 32-33 34-35 36-37 38-39 39-40 41-42 43-44 45-46 47-48 49-50 51-52 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63-64 65-66 67-68 69-70 71-72 73-74 75-76 77-78 79-80 81-82 83-84 85-86 87-88 89-90 91-92 93-94 95-96 97-98 99-99
Réglage enreg. Enreg. simple RetourAppuyez sur [Réglage enreg.] puis sur [Enreg. simple] et confirmez par [Retour].
Démarrer enreg.Envuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l'enregistrement de la première piste commence.
Si vous foulez enregistrer la première piste du CD en cours de lecture, appuyez sur [^] pour acceder au menu secondaire et appuyez sur [Dé-marrer enreg.].
Si une autre piste est sélectionnée pendant l'enregistrement, celui-ci s'ar-rête et la piste sélectionnée est lui.
Arrêt de l'enregistrement automatique ou manuel
Pendant l'enregistrement d'un CD ou d'une piste d'un CD, appuyez sur [^] pour acceder au menu secondaire.
Arreter enreg.Appuyez sur [Arreter enreg.], l'enregistrement s'arrête.

Qu'est-ce que le serveur de musique?

Votre système Audio-Télématique vous permet de copier des CD audio dans un serveur de musique, jusqu'à 2500 chansons sur un disque dur de 10 Go. Les pistes des CD audio (pas MP3 ni WMA) peuvent être enregistrées sur le disque dur à une vitesse d'environ 4x et stockées sur le serveur de musique.

Reportez-vous au chapitre «Enregistrement d'un CD».

Le serveur de musique vous permet ensuite de gérer des groupes et des listes de piste.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Qu'est-ce que le serveur de musique? - 1

Groupe «CD originaux », numéro 01 :

01 CD Originaux

C'est l'emplacement de la liste d'écoute originale

le créé automatiquement (pas manuel) lorsqu'une piste d'un CD audio est enregistrée.

Il est impossible de modifier son nom ou de le supprimer.

Vouspouvezenregisterjusqu'à9999 listedesécoutes dans ce groupe.

Groupe «mes préférences», numéro 02 :

02 Mes Préférences

C'est l'emplacement des listes d'écoute, etc...

créées automatiquement à partir des informations lues sur le serveur de musique.

Il est impossible de modifier son nom ou de le supprimer.

Les groupes «Mes favoris» et «La plus reproduite» y sont mémorisés.

Groupe « nouveau groupe » pour l'utilisateur, numéro 03 à 99 :

03 (nouveau groupe)

C'est l'emplacement des listes d'écoute de l'utilisateur.

Veuillez enregistrer jusqu'à 9999 listes d'écoute dans ce groupe.

Le groupe peut être créée, renommée ou supprimée.

Listes « playlist originales » :

  1. Playlist originales 02 Playlist originales

Cesont

découtes créées

ment (pas manuel) lors

d'un enregistrement d'un CD audio.

Les listes et les artistes peuvent être renommés ou supprimés. Les genres peuvent également être réglés.

Liste «mes favoris» :

01 Mes Favoris

C'est l'emplacement pour mémoriser vos prises

vos préférences.

Elles peuvent être supprimées de la liste et leur ordre de lecture peut être modifié.

Liste «la plus produite» :

02 La plus reproduite

C'est l'emplacement des listes d'écoute les plus

utilisées à partir de la liste originale.

Il est impossible d'ajouter des pistes ou d'en changer l'ordre.

Liste « playlist de l'utilisateur » :

01 Playlist de l'utilisateur

C'est

I'emplacement

d'une liste d'écoute de

pistes sélectionnées par l'utilisateur dans la liste originale.

Si vous supprimez une piste dans la liste originale, elle sera supprimée dans la liste utilisateur.

La liste et l'artiste peuvent être renommés ou supprimés.

Il est possible d'ajouter des pistes ou d'en changer l'ordre.

Informations affichées en mode serveur de musique

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode serveur de musique - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode serveur de musique - 2

A. Le nombre et le nom de la piste en cours de lecture s'affichent. B. Le numéro et le nom de la liste d'écoute en cours de lecture s'affichent. C. Le nom de l'artiste s'affiche pour la liste d'écoute en cours de lecture. D. Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s'affiche. E. Le mode de lecture actuellement sélectionné s'affiche. F. Listes de groupes : position du curseur et nombre total de groupes.

Listes d'écoute : position du curseur et nombre total de listes d'écoute.

Listes de pistes : position du curseur et nombre total de pistes.

G. Pour afficher la liste de groupes, la liste d'écoute et la liste de pistes. H. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas.

Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste.

I. Pour parcourir les listes des écoutes, vers le haut ou vers le bas. J. Listes de groupes : numéro et nom du groupe.

Listes d'écoute : numéro et nom de la liste d'écoute.

Listes de pistes : numéro et nom de la piste.

K. Pour afficher le menu secondaire. L. Affiche l'objet actuellement sélectionné. M. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode serveur de musique - 3

Création d'un groupe et d'une liste d'écoute sur le serveur de musique

Appui surExplicationsRésultat
Création d'un groupe
AnnAppuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire.
Nouveau groupeAppuyez sur [Nouveau Groupe], savoir le nom du groupe et appuyer sur [Valider]. Le groupe est mémorisé dans le serveur.
FonctionsAppuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire puis sur [Fonctions].
Nouvelle playlistAppuyez puis sur [Nouvelle playlist].
03 Groupe 01Sélectionnez le groupe auquel rattachier la liste d'écoute. Il faut avoir au préalable créé le groupe.
Playlist 027Saisir le nom de la liste d'écoute et valider par [Valider]. Sélectionner ensuite la méthode de recherche rattachée à cette nouvelle liste (soit dans la liste, soit par conditions). Le liste est mémorisée dans le serveur.

Écoute d'un CD mp3/wma

CITROEN C-CROSSER 2011 - Écoute d'un CD mp3/wma - 1

Une fois le CD MP3/WMA inséré dans l'appareil, la lecture des pistes est automatique.

Les pistes ne peuvent pas être enregistrées sur le serveur de musique.

Vous pouvez créer jusqu'à 8 niveaux, 255 dossiers et 400 fichiers maximum.

Qu'est-ce que le format de fichier mp3/wma?

MP3 est l'abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et MPEG est l'abréviation de Motion Pictures Experts Group, une norme de compression des données vidéo numériques utilisée sur les supports tels que les CD vidéo.

La compression MP3 diminue le nombre d'octets dans une chanson en éliminant les grandes ondes sonores dans la gamme des fréquences imperceptibles pour l'oreille humaine, produisant ainsi des fichiers audio de haute qualité pour un faible volume de données.

Cette compression permet de diviser environ par 10 la taille du contenu d'un CD audio conventionnel, ce qui signifie que le contenu de 10 CD audio peut être enregistré sur un seul CD-R ou CD-RW.

Le format WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, une autre forme de compression des données audio proposée par Microsoft.

Il peut être utilisé pour créer et sauvegarder des fichiers audio à un taux de compression supérieur à celui du format MP3.

Windows Media et Microsoft Corporation sont des marques déposées aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Prise en charge des fichiers

Certains CD gravés peuvent ne pas être lus par tout équipement (qualité, vitesse d'enregistrement...).

Lorsque vous gravez un CD-R ou un CD-RW, sélectionnez le standard de gravure ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet.

Pour obtenir la meilleure qualité acoustique possible, sélectionnez la vitesse de gravure la plus basse.

Les normes MPEG1 et MPEG2 sont acceptées.

Les vitesses de transmission de 32 à 320 kbits/s et les fréquences d'échantillonnage de 16 kHz à 48 kHz sont prises en charge.

Pour afficher les informations de titre (le nom de l'artiste, le titre de l'album, etc...), les informations contenues dans les ID3 Tag ou les WMA Tag doivent être inclues dans les fichiers MP3/WMA gravés sur le disque.

Droits d'auteur

Votre équipement Audio peut vous permettre d'écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d'auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.

Informations affichées en mode CD mp3/wma

La touche CD n'est active que si un CD est inséré dans le lecteur.

Appuyez sur Open pour replacer l'écran en position verticale.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode CD mp3/wma - 1

A. Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s'affichent. B. Le nom de l'album/dossier s'affiche pour la piste en cours de lecture. C. Le nom de l'artiste s'affiche pour la piste en cours de lecture. D. Le temps de lecture de la piste en cours s'affiche. E. Le mode de lecture actuellement sélectionné s'affiche. F. Position du curseur et nombre total de dossiers ou de pistes au niveau actuel. G. Pour afficher la liste des dossiers de niveau supérieur. H. Affiche l'objet actuellement sélectionné.

I. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas.

Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste.

J. Pour parcourir les dossiers, vers le haut ou vers le bas. K. Affiche le numéro de dossier et le nom de dossier. Plus les listes et numéros de pistes et le nom du fichier (sans extension). L. Pour afficher le menu secondaire. M. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. N. Affiche le type de support, MP3 ou WMA.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode CD mp3/wma - 2

Lecture d'un CD mp3/wma (2/2)

Appui surExplicationsRésultat
Sélection d'une piste
PisteAppuyez sur [« Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture. Maintenez le doigt appuyé pour un retour rapide.
Appuyez sur [Piste »] pour sélectionner la piste suivante. Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide.
Changement du mode de lecture
^Appuyez sur [^] pour acceder au menu secondaire.
RépiterAppuyez sur [Répéter] pour dire la piste sélectionnée en boucle (répétition). Appuyez une deuxième fois sur [Répéter] pour dire toutes les pistes, du dossier sélectionné, en boucle. Appuyez de nouveau pour arrêter.
ScanAppuyez sur [Scan] pour dire le début de chaque piste de chaque dossierpendant environ 10 secondes (balayage). Appuyez une第二种o fais sur [Scan] pour dire le début de chaque piste, du dossier sélectionné, en boucle. Appuyez de nouveau pour arrêter ou appuyez sur la piste en cours (dont les 10 secondes) et la lecture débute.
AléatoireAppuyez sur [Aléatoire] pour dire toutes les pistes, du dossier sélectionné,dans un ordre aléatoire. Appuyez une第二种o fais sur [Aléatoire] pour dire toutes les pistes, duCD, dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau pour arrêter.

Informations affichées en mode DVD

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode DVD - 1

La touche DVD n'est active que si un DVD est inséré dans le lecteur.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode DVD - 2

Appuyez sur Open pour replacer l'écran en position verticale.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations affichées en mode DVD - 3

A. Cet icône s'affiche lorsque l'opération demandée ne peut être exécutée. B. Le numéro du chapitre en cours de lecture s'affiche. C. Le numéro du titre en cours de lecture s'affiche. D. Des symboles affichent l'état actuel de la lecture. E. Le temps de lecture s'affiche. F. Pour reprendre une lecture normale lorsquela lecture est en pause ou pendant une lecture au ralenti. G. Pour arrêter momentanément la lecture. H. Pour arrêter la lecture. Appuyer sur l'écran pour accéder au menu. I. Pour une lecture au ralenti. J. Pour lire la zone préalablement désignée sur le disque.

K. Pour afficher le menu titre du DVD. L. Pour parcourir les chapitres, vers le haut ou vers le bas.

Restez appuyé pour un retour ou une avance rapide.

M. Pour parcourir les titres, vers le haut ou vers le bas. N. Pour saisir un numéro de titre ou de chapitre. O. Pour changer l'angle. P. Pour changer la langue des sous-titres. Q. Pour changer la langue. R. Pour sélectionner un chapitre, un titre ou spécifique un numéro.

Pour des raisons de sécurité, la vidéo ne s'affiche pas pendant la conduite mais la lecture audio fonctionne.

Pour afficher l'image et visualiser un DVD, garez le véhicule dans un endroit sûr.

Lecture d'un DVD

Appui surExplicationsRésultat
MODEAppuyez sur la touche MODE puis sur DVD, si un DVD est déjà dans le lecteur.
DVD
Sinon insérez un DVD dans le lecteur, les images s'affichent automatiquement. Appuyez sur l'écran pour accéder aux me-nus.
Pendant la conduite, seule la bande son est lue et aucune image ne s'aff-fiche.
ChapitreSélection d'un chapitre Appuyez sur [« Chapitre] pour sélectionner le chapitre précédent ou re- venir au début du chapitre en cours de lecture. Restez appuyé pour un retour rapide.
Appuyez sur [Chapitre »] pour sélectionner le chapitre suivant. Restez appuyé pour une avance rapide.
TitreSélection d'un titre Appuyez sur [« Titre] pour sélectionner le titre précédent.
Appuyez sur [Titre ] pour sélectionner le titre suivant.

Écran, son, image

CITROEN C-CROSSER 2011 - Écran, son, image - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - Écran, son, image - 2

A - Choisir d’éteindre l’écran. Pour le rallumer, toucher l’écran ou appuyer sur n’importe quelle touche. B - Choisir les réglages du son dans le véhicule, si une source audio est sélectionnée (FM, CD,...) pour: B1 - la répartition ou le niveau sonore comme la balance arrière-avant, le grave, le medium, l’aigu, le réglage du volume en fonction de la vitesse du véhicule, B2 - le type de musique (si option surround) comme classic, jazz, pop, rock, hip hop, country, normal,... B3 - le champ sonore (si option surround) comme stage, live, hall, normal,... C - Choisir la qualité de l’image pour : C1 - la teinte (en lecture DVD), C2 - l’intensité des couleurs (en lecture DVD), C3 - la luminosité, C4 - le contraste, C5 - le niveau de noir.

Heure et date, langue, unité, image

CITROEN C-CROSSER 2011 - Écran, son, image - 3

CITROEN C-CROSSER 2011 - Écran, son, image - 4

D - Choisir des réglages de base du système pour : D1 - le réglage de l'heure par le signal RDS, le fuseau horaire, l'heure d'été, D2 - la langue (English, Français, Deutsch, Nederlands, Portuguese, Español, Svenska, Italiano, Dansk), D3 - les unités pour le calcul des distances (km ou miles et °C ou °F), D4 - d'autres réglages comme :

  • le volume du guidage vocal,
  • le type de voix (féminine ou masculine) du guidage vocal,
  • le volume du bip des manipulations (1 à 3 et 0 = pas de bip),
  • le type du clavier de saisie (alphabet ou PC),
  • l'assortiment des couleurs des menus (rouge ou bleu),
  • l'affichage ou non des icônes de lecture audio sur l'écran carte,
  • la réinitialisation du capteur du véhicule,
  • l'interruption ou non de l'affichage lors de l'utilisation de la climatisation.

E - Choisir la taille de l'image DVD pour : E1 - normal 4/3, E2 - étend l'image uniformément à droite et à gauche en mode large, E3 - étend uniquement les parties droite et gauche en laissant le centre tel quel en mode large, E4 - agrandit l'image en format 4/3. Le haut et le bas sont hors cadre.

Équipements, contraste, informations routières (TP)

F - Choisir de régler ou paramétrer certains équipements proposés dans votre véhicule (ex. : déploiement/rabattement des rétroviseurs, remontée des vitres au verrouillage, temporisation et sensibilité de l'éclairage automatique, fonction autoroute des clignotants,...) :

F1 - pour défiler la liste vers le haut, F2 - pour défiler la liste vers le bas, F3 - pour réinitialiser tous les réglages (réglages constructeur).

Appuyez sur chaque réglage pour sélectionner ou modifier les paramètres.

G - Choisir de régler le contraste de l'écran en fonction de la luminosité extérieure (jour, nuit ou automatique). H - Choisir d'activer ou désactiver les informations routières (TP).

Informations

Version système, satellite

A - Consulter les informations du système : A1 - la version du logiciel, A2 - la version des données cartographiques, A3 - la version de la base de données des informations du système. Pour mettre à jour les versions, insérer le DVD contenant des nouvelles données et suivre les indications à l'écran. B - Consulter les informations sur le GPS : B1 - le schéma des positions des satellites avec la direction du déplacement du véhicule. Plus la position des récepteurs de signaux des satellites, B2 - le nom de l'emplacement actuel, B3 - la longitude et latitude de l'emplacement actuel, B4 - l'état de la mesure de la position (2D=3 satellites ou moins, 3D=4 satellites ou plus), B5 - le nombre de satellites récepteurs, B6 - pour avoir le nord pointé vers le haut de la carte, B7 - pour avoir le sens du véhicule pointé vers le haut de la carte, B8 - pour pivoter la carte du ciel ou changer l'angle de la carte.

Calendrier, trip

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations - 1

Ces doubles flèches permettent d'accéder à l'écran des informations de conduite, précédente ou suivante.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations - 3

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations - 4

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations - 5

C - Noter dans le calendrier des jours particuliers, des anniversaires,... Utiliser les flèches pour couvrir une date et appuyer directement sur le jour souhaité pour renseigner l'événement. D - Consulter les informations de conduite : D1 - la vitesse moyenne, D2 - la consommation moyenne, D3 - la consommation instantanée, D4 - pour des graphiques sur la vitesse et la consommation par intervalles de 5 min, D5 - CHOISIR une réinitialisation automatique (clé sur off pendant plus de 4 heures) ou manuelle (appuyer sur [Réinitialisation]), D6 - la distance restant à parcourir (selon le carburant restant et la consommation moyenne récente), D7 - la distance parcourue depuis le dernier remplissage (appuyer sur [Remplissage] pour réinitialiser), D8 - le temps de conduite (durée entre la clé sur on puis sur off), - appuyer sur [Départ] pour mesurer des temps intermédiaires avec : D9 - la durée, D10 - la distance, D11 - la vitesse, D12 - la consommation.

Environnement, climatisation, téléphone

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations - 6

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations - 7

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations - 8

E - Consulter les informations d'environnement : E1 - l'altitude, E2 - la pression atmosphérique, E3 - la température extérieure. Le symbole de gel s'affiche s'il y a un risque de verglas.

F - Consulter les conditions de climatisation :

F1 - l'indicateur de la vitesse du ventilateur, F2 - l'indicateur de sélection d'air, F3 - le témoin de désembuage du pare-brise, F4 - l'indicateur de climatisation, F5 - le témoin de désembuage de la lunette arrière, F6 - l'indicateur du mode AUTO.

G Appeler et recevoir des conversations téléphoniques : G1 - la saisie du numéro de téléphone, G2 - la suppression d'un caractère, G3 - lancer l'appel.

Reportez-vous au chapitre téléphone mains-libres pour connecter votre portable Bluetooth®.

Qu'est-ce que le téléphone mains libres Bluetooth® avec reconnaissance vocale?

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations - 9

Le système utilise une technologie de communication sans fil appelée Bluetooth® qui vous permet de téléphoner en mains-libres à l'intérieur de votre véhicule via votre téléphone portable

compatible Bluetooth®.

Il est équipé d'une fonction de reconnaissance vocale qui vous permet de téléphoner grâce à un micro, situé dans le plafonnier, et également grâce à l'utilisation simple des commandes sur le volant ou à l'aide des commandes vocales. 5 langues sont disponibles : anglais (par défaut), espagnol, français, allemand et italien.

Marche/arrêt du système audio.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Informations - 10

Augmentation du volume sonore audio.

Diminution du volume sonore audio.

Decrocher

Un appui pour répondre à un appel entrant.

En cas de 2ème appel entrant, appuyez sur ce bouton pour permettre le 1er appel en attente et parler au 2ème interlocuteur.

Dans ce cas, un appui bref vous bascule d'un interlocuteur à l'autre.

Pour établir une conversation à trois, appuyez sur le bouton PARLER pour passer en mode de reconnaissance vocale et dites «Intégrer l'appel».

PARLER

Un appui active la reconnaissance vocale («Listening» s'affiche).

Pendant une reconnaissance vocale, un appui bref met en attente cette reconnaissance.

Un appui long désactive la reconnaissance.

Même en conversation téléphonique, un appui bref active la reconnaissance.

Raccrocher

Un appui rejette un appel entrant.

Pendant une conversation, un appui met fin à l'appel.

Changer la langue des commandes vocales

Par défaut, le système de reconnaissance est en langue anglaise.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changer la langue des commandes vocales - 1

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changer la langue des commandes vocales - 2

2 - Dites «Setup» (Configurer).

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changer la langue des commandes vocales - 3

3 - Dites «Language» (Langue).

4 - Le système annonce «Select a language : English, Spanish, French, German or Italian».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changer la langue des commandes vocales - 4

5 - Dites la langue de votre choix en anglais, exemple : dites «French» pour français.

6 - Le système annonce alors «French selected. Is this correct?»

CITROEN C-CROSSER 2011 - Changer la langue des commandes vocales - 5

7 - Dites «Yes» (Oui) pour lancer le processus de changement de langue ou dites «No» (Non) pour retourner aux étapes 4 à 7.

8 - Le système répète la langue choisie et termine le processus de changement de langue.

Apprentissage de la voix de l'utilisateur

Vous pouvez utiliser la fonction d'apprentissage de la voix de l'utilisateur afin de créer un modèle de voix pour une personne par langue.

Les caractéristiques de votre voix et votre prononciation sont enregistrées dans ce modèle afin d'avoir une meilleure reconnaissance vocale.

Il faut absolument que le véhicule soit garé, dans un endroit sûr, et avec le frein de stationnement serré.

Éteindre votre téléphone pendant le processus afin d’éviter toute interruption.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Apprentissage de la voix de l'utilisateur - 1

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Apprentissage de la voix de l'utilisateur - 2

2 - Dites «Entraînement à la parole».

3 - Un message d'explication est annoncé.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Apprentissage de la voix de l'utilisateur - 3

4 - Lorsque vous êtes prêt à commencer, maintenez le bouton PARLER enfoncé.

5- Le système annonce la première phrase sur 45 phrases types.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Apprentissage de la voix de l'utilisateur - 4

6 - Répétez chaque phrase figurant dans le tableau, situé à la page suivante.

Le système enregistre votre voix et passe à l'enregistrement de la commande suivante.

Poursuivez le processus jusqu'à l'enregistrement de toutes les phrases.

7 - APRÈS la lecture de toutes les commandes vocales, le système annonce «L'enrollement à la parole est terminé » et met fin au processus.

Si vous ne démarrez pas le processus d'apprentissage dans les 3 minutes environ après avoir appuyé sur le bouton PARLER, le processus s'annule.

Si vous appuyez sur le bouton PARLER dans les 5 secondes suivant la lecture d'une commande vocale, l'enregistrement de cette commande est répété.

AUDIO Et télématique

Commandes d'apprentissage

1# 790 (pour # = «Dièse»)
2* 671 (pour * = «Étoile»)
3212 - 4 903
4235 - 3 494
5315- 5 657
6456 - 7 930
7793 - 5 462
8794 - 1 826
9826 - 3 145
10962 - 7 305
11(531) 742 - 9 860
12(632) 807 - 4 591
13(800) 222 - 5015
14(888) 555 - 1 212
150 123 456 789
1655 66 77 88 99
1744 33 22 11 00
18Appeler 293 - 5804
19Appeler * 350
20Appeler 1 (234) 567 - 8 901
21Composer 639 - 1542
22Composer # 780
23Composer (987) 654 - 3210
241058# 3794# Envoyer
2527643# 4321# Envoyer
26Annuler
27Continuer
28Numero d'urgence
29Effacer tout
30Aide
31Maison, Travail, Mobile, Pageur
32Liste des noms
33Non
34Répertoire : Supprimer
35Répertoire: Nouvelle inscription
36Précédent
37Répertoire : Effacer tout
38Recomposer
39Refaire l'entrainment
40Configurer les invitations de confirmation
41Configurer la langue
42Configurer les options de jumelage
43Jumeler un téléphone
44Transférer l'appel
45Oui

Jumeler votre téléphone bluetooth®

Le système peut enregistrer jusqu'à 7 téléphones portables compatibles Bluetooth®.

C'est le téléphone ayant le plus haut niveau de priorité qui est automatiquement jumelé.

Il faut absolument que le véhicule soit garé, dans un endroit sûr, et avec le frein de stationnement serré.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Jumeler votre téléphone bluetooth® - 1

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Jumeler votre téléphone bluetooth® - 2

6 - Le système annonce «Veuillez dire les 4 chiffres d'un code de jumelage».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Jumeler votre téléphone bluetooth® - 3

7 - Dites un nombre à 4 chiffres qui sera enregistré en tant que code de jumelage.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Jumeler votre téléphone bluetooth® - 4

8 - Le système confirme la validité du numéro déclaré, répondez «Oui». Dites «Non» pour retourner à l'étape 7.

Souvenez-vous de ce code de jumelage car vous devez le saisir dans le téléphone dans l'une des étapes suivantes de la procédure de jumelage.

9 - Le système annonce «Commencez la procédure de jumelage sur le téléphone. Consultez les instructions du manuel du téléphone»

CITROEN C-CROSSER 2011 - Jumeler votre téléphone bluetooth® - 5

10 - Consultez le manuel de l'utilisateur de votre téléphone portable et saisissez dans le téléphone le code de jumelage enregistré à l'objet 7.

En cas de code erroné, le système se bloque. Pour effacer le code :

Assurez-vous que la reconnaissance vocale du téléphone n'est pas activée, contact mis et système audio actif, appuyez sur le bouton RAC-CROCHER pendant 2 secondes, 3 fois de suite.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Jumeler votre téléphone bluetooth® - 6

11 - Dès la détection d'un téléphone portable compatible Bluetooth®, le système annonce «Veuillez dire le nom du téléphone après le bip».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Jumeler votre téléphone bluetooth® - 7

12 - Après le signal sonore, attribuez un nom au téléphone en disant le nom de votre choix.

13 - Le système annonce «Attribuez un ordre de priorité entre 1 et 7. Un est le niveau de priorité le plus élevé»

CITROEN C-CROSSER 2011 - Jumeler votre téléphone bluetooth® - 8

14 - Dites un chiffre entre 1 et 7 pour établir le niveau de priorité du téléphone portable.

15 - Le système annonce et confirme le et le de sa priorité

CITROEN C-CROSSER 2011 - Jumeler votre téléphone bluetooth® - 9

16 - Répondez ou dites pour retourner à l'étape 13.

17 - Le système annonce «Jumelage terminé», puis émet un signal sonore et désactive la reconnaissance vocale.

Si le système ne détecte pas le téléphone portable compatible Bluetooth®, le processus de jumelage s'arrête accompagné d'un signal sonore.

Si vous sélectionnez un niveau de priorité déjà attribué à un autre téléphone, le système vous demande si vous souhaitez remplacer ce niveau de priorité.

Téléphoner avec un numéro, répertoire

Vous nevez avoir au préalable jumelé un téléphone portable compatible Bluetooth® avec le système.

Utiliser un numéro de téléphone

CITROEN C-CROSSER 2011 - Utiliser un numéro de téléphone - 1

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Utiliser un numéro de téléphone - 2

2 - Dites «Composer».

3 - Le système annonce «Numéro s'il vous plaît».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Utiliser un numéro de téléphone - 3

4 - Dites le numéro de téléphone.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Utiliser un numéro de téléphone - 4

5 - Le système vous demande la confirmation de ce numéro, répondez « Oui ». Dites « Non » pour retourner à l'étape précédente.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Utiliser un numéro de téléphone - 5

Si votre véhicule est équipé de l'écran audio-télématic, vous pouvez utiliser les touches digitales pour composer un numéro puis lancer un appel.

Enregistrer un nom dans le répertoire du système

Le système dispose de son propre répertoire, indépendant de celui du téléphone portable.

Il peut contenir jusqu'à 32 noms pour chaque langue.

Chaque nom du répertoire est associé à 4 emplacements : MAISON, TRAVAIL, MOBILE et PAGEUR.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Enregistrer un nom dans le répertoire du système - 1

Appuyez sur le bouton PARLER.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Enregistrer un nom dans le répertoire du système - 2

3 - Le système annonce « Sélectionnez l'un des éléments suivants : Nouvelle Inscription, Modifier, liste des noms, Supprimer ou Effacer tout, ou dites Annuler pour revenir au menu principal ».

Pour l'inscription d'un nouveau numéro :

CITROEN C-CROSSER 2011 - Enregistrer un nom dans le répertoire du système - 3

4 - Dites «Nouvelle inscription».

5 - Le système annonce «Nom s'il vous plaît».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Enregistrer un nom dans le répertoire du système - 4

6 - Dites le nom de votre choix.

7- Le système annonce «MAISON, TRAVAIL, MOBILE, OU PAGEUR»

CITROEN C-CROSSER 2011 - Enregistrer un nom dans le répertoire du système - 5

8 - Dites l'emplacement correspondant au numéro que vous souhaitez enregistrer.

9 - Le système demande la confirmation de l'emplacement.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Enregistrer un nom dans le répertoire du système - 6

10 - Répondez «Oui» ou dites «Non» pour retourner à l'étape 7.

11 - Si un numéro de téléphone a déjà été enregistré pour cet emplacement, le système annonce alors «Le numéro actuel est, numéro s'il vous plaît».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Enregistrer un nom dans le répertoire du système - 7

12 - Si vous ne souhaitez pas modifier le numéro de téléphone, répétez le numéro d'origine pour le conserver, sinon dites le nouveau numéro.

13 - Le système demande la confirmation du numéro.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Enregistrer un nom dans le répertoire du système - 8

14 - Répondez «Oui» ou dites «Non» pour retourner à l'étape 11.

Utiliser un nom lié dans le répertoire du système

Veillez à enregistrer un nom dans le répertoire du système.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Utiliser un nom lié dans le répertoire du système - 1

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Utiliser un nom lié dans le répertoire du système - 2

3 - Le système annonce «Nom s'il vous plaît».

CITROEN C-CROSSER 2011 - Utiliser un nom lié dans le répertoire du système - 3

4 - Dites le nom de la personne que vous souhaitez appeler.

5 - Si plusieurs numéros de téléphone ont été enregistrés pour cette même personne, le système annonce «Souhaitez-vous appeler {maison}, {travail}, {mobile} ou {pageur}?»

CITROEN C-CROSSER 2011 - Utiliser un nom lié dans le répertoire du système - 4

6 - Dites l'emplacement correspondant au numéro que vous souhaitez appeler.

7 - Le système demande la confirmation du nom.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Utiliser un nom lié dans le répertoire du système - 5

8 - Répondez «Oui» ou dites «Non» pour retourner à l'étape 4.

9 - Le système annonce «Appel à nom» à «emplacement» et lance la communication

Recomposer le dernier numéro

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recomposer le dernier numéro - 1

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Recomposer le dernier numéro - 2

2 - Dites «Recomposer».

Réception d'un appel

La sonnerie du téléphone est diffusée au niveau du haut-parleur du siège du passager avant.

Si une source audio (CD, radio,...) est en fonctionnement au moment de la réception de l'appel, elle se met en sourdine et seul l'appel entrant est entendu.

Contacteur en position ACC ou ON, le système audio est automatiquement activé, même s'il était à l'origine éteint, en cas d'appel entrant.

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réception d'un appel - 1

1 - Appuyez sur le bouton DÉCROCHER.

À la fin de l'appoint, le système audio retourne à son état précédent.

Appuyez sur cette touche pour lancer la reconnaissance vocale.

ConfigurerTransférer l'appointMaison, à la maison
RépertoireAjouter un emplacementTravail, au travail
ComposerConfigurer les invites de confirmationMobile, sur le mobile
AppelerLanguePageur, sur le pageur
RecomposerNouvelle inscriptionAide
Numéro d'urgenceSupprimerContinuer
Options de jumelageModifierTous
Jumelier un téléphoneAppeler ce numéroAnnuler
Supprimer un téléphoneModifier une autre inscriptionSourdine
Liste des téléphones jumelésRéessayerDésactiver la sourdine
Sélectionner un téléphoneEffacer toutOui
PrécédentListe des nomsNon

Appuyez sur cette touche pour lancer la reconnaissance vocale.

ZéroFrançoisEntrainnement à la parole
UnRépertoire Nouvelle inscriptionPIN
DeuxRépertoire ModifierRefaire l'entrainment
TroisRépertoire SupprimerActiver
QuatreRépertoire Effacer ToutDésactiver
CinqRépertoire Liste des nomsIntégrer l'appel
SixConfigurer les invitations de confirmation<chiffres>Envoyer
SeptConfigurer sélectionner un téléphone
HuitConfigurer les options de jumelage
NeufSupprimer un nom
Étoile (*)Configurer la langue
Diège (#)Configurer le PIN

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réception d'un appel - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réception d'un appel - 3

CITROEN C-CROSSER 2011 - Réception d'un appel - 4

Commandes au VOLANT

Éclairage. 86-88

  • feu de croisement,
  • feux de route,
  • antibrouillard.

Éclairage automatique. 88

Lave-projecteurs. 90

Commandes autoradio 166, 178

Réglage des projecteurs. 89

Aide au stationnement 123-124

ASC 104

Commandes du téléphone 216

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commandes au VOLANT - 1

Essuie-vitres 90-91

Lave-vitre. 90-91

Régulateur de vitesse 121-122

Volant, réglage 63

Avertisseur sonore. 102

Airbags 108-111

INTÉRIEUR

CITROEN C-CROSSER 2011 - Commandes au VOLANT - 2

INDEX alphabétique

A ABS 103

Accès à la 3ème rangée............54

Accès aux lampes 137

Accessoires 158

Accoudoir arrière. 54,69

Accoudoir avant 52,64,66

Aérateurs 44

Aération 19

Afficheur du combiné 31

Aide au stationnement arrêté.... 123

Airbags frontaux. 108, 111

Airbags latéraux 110, 111

Airbags rideaux 110, 111

Air conditionné 19

Air conditionné automatique 46

Allumage automatique des feux 86,88

Allumage automatique des feux de détresse 102

Allume-cigares 66

Aménagements arrêté 69

Aménagements avant 64

Aménagements du coffre 70

Aménagements intérieurs.....64,69

Ampoules (remplacement, référence). 137, 142

Anneaux d'arrimage 70, 71

Antiblocage des roues (ABS)....103

Antidémarrage électronique 74, 76

Antipatinage de roues (TCL).....104

Antipincette 82

Appuis-tete 52

Arrêt du véhicule 75

ASC 104

Attelage 156

Audio-CD. 169, 170, 172, 175, 177

Audio-télématique.....178-182,186 190,191,194,196,197,202-204 208-210,213,216,217,220-222

Audio-vidéo 190

Autonomie 31, 32

Autoradios 164, 166, 167, 169, 170, 172, 173, 175, 177-182, 186, 190, 191, 194, 196, 197, 202-204, 208-210, 213, 216, 217, 220-222

Avertisseur sonore 102

B Balais d'essuie-glace (changement). 153

Balayage automatique des essuie-vitres 91

Banquette arrière 58

Barres de toit 157

Batterie 130

Bluetooth (téléphone) 220-222

Boîte à gants climatisable... 64, 65

Boîte de transfert et différentiel arrière. 130

Boîte de vitesses «CVT» 113

Boîte de vitesses «DCS» 115

Boîte de vitesses manuelle 130

Bouchon du réservoir de carburant. 84

C. Cache-bagages. 70, 72

Cadran de bord 21

Caméra de recul 124

Capacité du réservoir carburant. 84

Carburant 19,84,85

Carte (écran couleur) 186

CD MP3. 194, 196

Ceintures de sécurité 106, 107

Cendrier amovible 64, 67

Changement d'un balai d'essuie-vitre 153

Changement d'une lampe 137, 142

Changement d'une roue....132-135

Changeur CD 175, 177

Chargement 19

Charges remorquables 159

Chauffage 19,44,46

Clé à télécommande 76

Clé démonte-roue 132

Clignotants 102, 137, 142

Combé 21

Commande au volant de l'autoradio 166

Commande d'air conditionné. 46

Commande d'éclairage 86

Commande des essuie-vitre. 90,91

Commande de secours coffre.....81

Commandes vocales. 217, 220-222

Compte-tours 21

Compteur 21

INDEX alphabétique

C Conduite économique 19

Configurations des sièges 57

Consommation de carburant 19

Contrôle du filtre à air 130

Contrôle du filtre à huile 130

Contrôle du filtré à particules.... 130

Contrôle du filtre habitacle 130

Contrôle du niveau de la batterie 130

Contrôle dynamique de stabilité (ASC) 104

Contrôles 130

Crevaison 132-134

Cric 132

D Dégivrage 46

Démarrage du véhicule 75

Démontage d'une roue 135

Démontage du surtapis 63

Désembuage arrière 46

Diesel 128

Dimensions 161

Disques de freins 130

DVD (mode) 208, 209

Éco-conduite 19

Ecran couleur. 41, 178, 179

Écran du combiné 21, 25-31

Écran monochrome 39

Enregistrement d'un CD.... 194, 197

Entrée d'air 46

Entretien courant 19

Environnement. 19, 76

Essuie-vitre 90, 91

Étiquettes d'identification 162

Extinction automatique des feux 88

Fenêtres de téléchargement/parking.... 63

Fermeture du coffre. 80

Fermeture du volet arrière.....80, 81

Feu antibrouillard arrière. 87

Feux antibrouillard. 87

Feux antibrouillard arrêt 142

Feux arrêté 142

Feux avant 137

Feux de croisement 137

Feux de détresse 102

Feux de plaque minéralogique 142

Feux de position 137, 142

Feux de recul 142

Feux de route 137

Feux de stop 142

Feux indicateurs de direction..... 102

Fixations ISOFIX. 98-100

Fonction autoroute (clignotants) 102

Fonctions autoradio 178, 179

Frein de stationnement..... 112, 130

G Gonflage des pneus. 19

GPS. 180-182, 186

Guidage. 180-182, 186

H Hayon. 80

Heure (réglement) 39, 41

Indicateur d'entretien 31, 33

Indicateurs de direction (clignotants) 102, 137, 142

ISOFIX (fixations) 98-100

Jauge de carburant 84

K Klaxon 102

Lave-vitre avant. 90

Lecteur CD MP3. 166, 172, 177, 196

Lecteurs de carte 92

Levier de vitesses 19

Liquide de refroidissement.... 31, 32

Lunette arrière (dégivrage) 46

M Masses 159

Menus (audio) 179

Messages d'erreur (autoradio). 177

Moteur Diesel. 29, 85, 128

Moteur essence 85, 127

Motorisations 159

MP3 (CD) 204

INDEX alphabétique

Navigation 180-182, 186

Neutralisation ASC. 104

Neutralisation de l'airbag passager 108

Niveau d'additif gasoil 129

Niveau d'huile 129

Niveau du liquide de direction assistée 129

Niveau du liquide de frein 129

Niveau du liquide des lave-projecteurs 129

Niveau du liquide de lave-vitre 129

Niveau du liquide de refroidissement 129

Niveaux et vérifications.....127-130

Numéro de série véhicule 162

Ordinateur de bord. 31, 34

Oubli de la clé 75

Oubli des feux 87

Outillage 132

Ouverture de la trappe à carburant. 84

Ouverture du coffre 80

Ouverture du toit ouvrant 82

Ouverture du volet arrêté...... 80, 81

Panne de carburant (Diesel)..... 126

Pare-brise athermique 63

P Pare-soleil 63

Pile de télécommande 76

Plafonnier arrière. 92

Plafonnier avant 92

Plaques d'identification constructeur 162

Plaquettes de freins 130

Pneumatiques 19

Poignées de maintien 69

Porte-bouteille 64, 69

Porte-gobelets 64, 68, 69

Portes 79

Pression des pneumatiques..... 162

Prise accessoires 12V.64,66,67,70,71

Projecteurs (réglages) 89

Projecteurs antibrouillard avant 87,137

Protection des enfants....94, 97-101

R Rabattement/Déploiement des rétroviseurs 61

Rabattement des sièges arrière 55

Radio. 169, 170, 190, 191

Rangements 64, 70

Recirculation d'air / Air extérieur.... 46

REF 103

Réglage de l'heure 39, 41

Réglage de la température 46

Réglage des projecteurs 89

Réglagedesièges.50,51,53

R Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 105

Réglage en hauteur du volant...... 63

Réglages (Menu) 31

Régulateur de vitesse 121

Réinitialisation du toit ouvrant...... 82

Remontage d'une roue 135

Remontage du surtapis 63

Remorquage d'un véhicule 154

Remplacement d'une roue 132-135

Remplacement des lampes. 137, 142

Remplissage du réservoir de carburant. 84, 85

Répartiteur électronique de freinage (REF) 103

Répéteur latéral (clignotant).... 137

Réservoir de carburant 84

Rétroviseur intérieur 62

Rétroviseurs extérieurs 61

Revisions. 19

Rhéostat d'éclairage 43

Roue de secours. 132-135

S Sécurité des enfants 76, 94, 97-101

Sécurité enfants 101

Serveur de musique.....194, 197, 202, 203

Sièges arrière 53

Sièges avant 50-52

Sièges chauffants 52

Sièges électriques 51 Sièges enfants 94, 95, 97, 101 Sièges enfants ISOFIX 98-100 Signal de détresse 102 Sous-capot moteur 127, 128 Surtapis 63 Système 4 roues motrices 119 Système ABS 103 Système audio-CD 169, 170, 172, 175, 177 Système Audio-telematique 178-182, 186, 190, 191, 194, 196, 197, 202-204, 208-210, 213, 216, 217, 220-222 Système d'assistance au freinage 103 Systèmes ABS et REF 103 Systèmes de contrôle de la trajectoire 104

T Témoins d'état 22 Témoins de marche 22-24 Température du liquide de refroidissement 32 Toit ouvrant 82 Totalisateur kilométrique 31, 32 TP (Informations routières) 170, 210 Trappe à carburant 84 Troisième feu de stop 142

V. Ventilation 44

Vidéo 208, 209 Volant (réglement) 63 Volet arrière 81 Volet d'occultation 83

T TCL. 104

Télécommande 76 Téléphone mains-libres.....216, 217, 220-222 Témoin ceintures 105 Témoin de température du liquide de refroidissement.... 32 Témoin du niveau mini de carburant. 84 Témoins d'alerte 22-24

CITROEN C-CROSSER 2011 - INDEX alphabétique - 1

CITROEN C-CROSSER 2011 - INDEX alphabétique - 2

CITROEN C-CROSSER 2011 - INDEX alphabétique - 3

CITROEN C-CROSSER 2011 - INDEX alphabétique - 4

CITROEN C-CROSSER 2011 - INDEX alphabétique - 5

CITROEN C-CROSSER 2011 - INDEX alphabétique - 6

CITROEN C-CROSSER 2011 - INDEX alphabétique - 7

Cette notice présente tous les équipements disponibles sur l'ensemble de la gamme.

Votre véhicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation.

Les descriptions et figures sont données sans engagement. Automobiles CITROËN se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques, équipements et accessoires sans être tenue de mettre à jour la présente notice.

Ce document fait partie intégrante de votre véhicule. Pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de cession.

Pour toute intervention sur votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié disposant de l'information technique, de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROën est en mesure de vous apporter.

Automobiles CITROën atteste, par application des dispositions de la réglementation européenne (Directive 2000/53) relative aux véhicules hors d'usage, qu'elle atteint les objectifs fixés par celle-ci et que des matières recyclées sont utilisées dans la fabrication des produits qu'elle commercialise.

Les reproductions et traductions, même partielles, sont interdites sans autorisation écrite d'Automobiles CITROën.

2011 - Documentation de bord

4Dconcept

Diadeis

Edipro

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CITROEN

Modèle : C-CROSSER 2011

Catégorie : SUV