C-CROSSER 2011 - SUV CITROEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-CROSSER 2011 CITROEN au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : C-CROSSER 2011 - CITROEN


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-CROSSER 2011 - CITROEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-CROSSER 2011 de la marque CITROEN.



FOIRE AUX QUESTIONS - C-CROSSER 2011 CITROEN

Quels sont les types de carburant compatibles avec le CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Le CITROEN C-CROSSER 2011 est compatible avec l'essence et le diesel. Assurez-vous d'utiliser le carburant recommandé dans le manuel du propriétaire.
Comment réinitialiser le système de navigation du CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Pour réinitialiser le système de navigation, accédez aux paramètres du système, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si les feux de croisement ne fonctionnent pas ?
Vérifiez d'abord les ampoules des feux de croisement. Si elles sont en bon état, inspectez le fusible correspondant dans le tableau des fusibles.
Comment vérifier la pression des pneus sur un CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. La pression recommandée est généralement indiquée sur l'étiquette à l'intérieur de la porte conducteur.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie pour voir si elle est chargée. Si la batterie est en bon état, vérifiez le système de démarrage et les connexions électriques.
Comment remplacer un essuie-glace sur le CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Soulevez le bras de l'essuie-glace, retirez l'ancienne lame en appuyant sur le mécanisme de fixation, puis installez la nouvelle lame en suivant les instructions du fabricant.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du CITROEN C-CROSSER 2011 ?
La capacité du réservoir de carburant du CITROEN C-CROSSER 2011 est d'environ 60 litres.
Comment régler les phares du CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Pour régler les phares, localisez le réglage sur le tableau de bord ou sous le capot, puis ajustez-le selon les besoins pour garantir une bonne visibilité.
Que faire si le climatiseur ne fonctionne pas correctement ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et les fusibles du système de climatisation. Si le problème persiste, il est recommandé de consulter un professionnel.
Comment effectuer une vidange d'huile sur le CITROEN C-CROSSER 2011 ?
Pour effectuer une vidange d'huile, vidangez l'huile usagée, remplacez le filtre à huile et remplissez avec de l'huile neuve selon les spécifications du constructeur.

MODE D'EMPLOI C-CROSSER 2011 CITROEN

Citroën vous permet de consulter gratuitement et simplement votre documentation de bord en ligne, d’accéder à l’historique et aux dernières informations.

Connectez-vous sur http://service.citroen.com :

1 | sélectionnez votre langue,

2 | cliquez sur le lien dans la zone «Accès particuliers» pour consulter la

Documentation de bord ; une fenêtre s’ouvre, vous donnant accès à l’ensemble des notices d’emploi,

3 | sélectionnez votre véhicule, choisissez sa silhouette puis la date d’édition de la notice,

4 | enfin, cliquez sur la rubrique qui vous intéresse.

Nous attirons votre attention...

Votre véhicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation.

Citroën présente, sur tous les continents, une gamme riche,

La pose d’un équipement ou d’un accessoire électrique non référencé par Citroën, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule. Veuillez noter cette particularité et prendre contact avec un représentant de la marque Citroën pour vous faire présenter les équipements et accessoires référencés.

alliant technologie et esprit d’innovation permanent, pour une approche moderne et créative de la mobilité.

Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.

Au volant de votre nouveau véhicule, connaître chaque équipement,

Paramètres des fonctions Écran monochrome Écran couleur Rhéostat d’éclairage „ Systèmes de contrôle de la trajectoire „ Ceintures de sécurité „ Airbags „ „ Boîte de vitesses «DCS» Système 4 roues motrices Régulateur de vitesse Aide sonore au stationnement arrière „ Caméra de recul „ „ C. Verrouillage du véhicule.

1. Verrouillage du véhicule.

2. Déverrouillage du véhicule.

A. Ouverture de la trappe à carburant.

B. Ouverture du bouchon de réservoir. Contenance du réservoir : 60 litres environ.

Lors de la remise en place du bouchon, insérez en premier sa partie supérieure en tournant vers la droite.

) Retirez le cache plastique E pour accéder au système de fixation de la roue de secours.

) Relevez le volet D, poussez-le pour le fermer, puis vérifiez son bon verrouillage.

Accès aux outillages

Les outillages sont installés dans le rangement F situé dans la garniture droite du coffre.

) Tirez la poignée B vers le bas.

Elle s’escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule.

PRISE en MAIN Banquette arrière (rang 3)

Commandes du téléphone.

Commande de réglage du volant. Commandes d’éclairage et d’indicateurs de direction. Commande de lave-projecteurs. 5. Combiné. 6. Airbag conducteur. Avertisseur sonore. 7. Commandes du régulateur de vitesse. 8. Levier de vitesses. 9. Frein de stationnement. 10. Commande d’ouverture du capot. 11. Rangement fermé. Boîte à fusibles. 12. Réglage en hauteur des projecteurs. Neutralisation du système ASC. Neutralisation de l’aide sonore au stationnement. 13. Porte-gobelet. 14. Aérateur latéral orientable et obturable. 15. Bouton d’informations. 16. Buse de dégivrage et désembuage de vitre. 17. Buse de dégivrage du pare-brise.

3. Commande d’essuie-vitre avant et arrière / lave-vitres. 4. Aérateurs centraux orientables et obturables. 5. Capteur d’ensoleillement. 6. Boîte à gants supérieure climatisable. 7. Boîte à gants inférieure verrouillable. Neutralisation de l’airbag passager. 8. Commandes de siège chauffant. 9. Accoudoir avec rangements. Prise 12 volts (120 W maxi). 10. Porte-gobelets. 11. Sélecteur de positions du système quatre roues motrices. 3. Réglage de la hauteur du volant.

Réglage des rétroviseurs extérieurs

Balayage intermittent.

Réglage de la répartition d’air.

Entrée air extérieur.

Si des témoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée.

A. Témoin de neutralisation de l’airbag passager.

Le témoin s’éteint au verrouillage de la ceinture.  24

3. Retrait de la clé.

Elle interdit l’ouverture, de l’intérieur, de la porte concernée.

Abaissez ou relevez la commande A pour verrouiller ou déverrouiller.

Deux anneaux A, situés entre le dossier et l’assise du siège du véhicule permettent de fixer un siège enfants.

Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure

à 40 km/h, avec au moins le deuxième rapport engagé.

Il détecte tout obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière,...) situé derrière le véhicule.

Le véhicule est équipé de quatre capteurs : D. deux capteurs latéraux. E. deux capteurs centraux.

Vous pouvez changer de mode de transmission à l’arrêt, ou en roulant, si votre vitesse est inférieure à 100 km/h.

Au-delà de 50 km/h, remontez les vitres et laissez les aérateurs ouverts. Pensez à utiliser les équipements permettant de limiter la température dans l’habitacle (occulteur de toit ouvrant, stores...). Coupez l’air conditionné, sauf si la régulation est automatique, dès que vous avez atteint la température de confort désirée. Éteignez les commandes de dégivrage et de désembuage, si celles-ci ne sont pas gérées automatiquement. Arrêtez au plus tôt la commande de siège chauffant.

Avec une boîte de vitesses automatique ou pilotée, restez sur la position

Drive «D» ou Auto «A», selon le type de sélecteur, sans appuyer fortement ni brusquement sur la pédale d’accélérateur.

Adoptez une conduite souple

Respectez les distances de sécurité entre les véhicules, utilisez le frein moteur plutôt que la pédale de frein, appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur. Ces attitudes contribuent à économiser la consommation de carburant, à réduire le rejet de CO2 et à atténuer le fond sonore de la circulation.

Évitez de faire tourner le moteur, surtout en hiver, avant d’engager la première vitesse ; votre véhicule chauffe plus vite pendant que vous roulez.

En tant que passager, si vous évitez d’enchaîner vos supports multimédia (film, musique, jeu vidéo...), vous participerez à limiter la consommation d’énergie électrique, donc de carburant. Débranchez vos appareils nomades avant de quitter le véhicule.

Ne roulez pas avec les projecteurs et les feux antibrouillard allumés quand les conditions de visibilité sont suffisantes.

En condition de circulation fluide, lorsque vous disposez de la commande

«Cruise» au volant, sélectionnez le régulateur de vitesse à partir de 40 km/h. 19

Limitez les causes de surconsommation

Respectez les consignes d’entretien

Répartissez les poids sur l’ensemble du véhicule ; placez vos bagages les plus lourds au fond du coffre, au plus près des sièges arrière.

Limitez la charge de votre véhicule et minimisez la résistance aérodynamique (barres de toit, galerie portebagages, porte-vélos, remorque...). Préférez l’utilisation d’un coffre de toit. Retirez les barres de toit, la galerie porte-bagages, après utilisation.

Vérifiez régulièrement et à froid la pression de gonflage de vos pneumatiques, en vous référant à l’étiquette située sur l’entrée de porte, côté conducteur.

Effectuez cette vérification plus particulièrement : - avant un long déplacement, - à chaque changement de saison, - après un stationnement prolongé. N’oubliez pas également la roue de secours et les pneumatiques de la remorque ou de la caravane.

Dès la fin de la saison hivernale, retirez les pneumatiques neige et remontez vos pneumatiques été.

Au volant de votre véhicule neuf, ce n’est qu’après les 3 000 premiers kilomètres que vous constaterez une meilleure régularité de votre consommation moyenne de carburant.

- Température du liquide de refroidissement.

- Affichage des informations de l’ordinateur de bord. - Consigne du régulateur de vitesse. - Réglages de l’éclairage planche de bord et des paramètres. - Niveau de carburant. - Température extérieure. - Mode de transmission.

Régulateur de vitesse

La durée d’affichage est déterminée par les conditions climatiques extérieures.

Il s’allume quelques secondes puis s’éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON».

Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné.

Le frein de stationnement est serré ou mal desserré.

Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin.

Le niveau du liquide de frein est insuffisant.

Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Faites l’appoint avec du liquide de frein et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Il s’allume ou clignote en cas de dysfonctionnement du système.

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Il doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur.

Il s’allume en cas de dysfonctionnement du circuit de charge.

Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.

Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Vérifiez les cosses de batterie (voir chapitre «Batterie»).

Verrouillez la ceinture conducteur.

Il s’allume en cas de défaillance du système d’antiblocage des roues.

CITROËN ou par un atelier qualifié.

Il s’allume quelques secondes puis s’éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON».

Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Il s’allume en cas de défaillance d’un airbag ou d’un prétensionneur.

Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Faites vérifier sans délai le système par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

Il s’allume en cas de défaillance du système de contrôle dynamique de stabilité.

Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Faites vérifier sans délai le système par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

Lorsque la cause du témoin ou du message d’avertissement est résolue, celui-ci disparaît automatiquement de l’écran. Si la cause de l’avertissement n’est pas résolue, vous pouvez à tout moment revenir à l’écran précédent en appuyant sur le bouton INFO situé sur le tableau de bord. Le symbole «!» s’affiche à l’écran. Pour revenir à l’écran précédent (avec le symbole «!»), vous devez appuyer plusieurs fois sur le bouton INFO.

I Symboles apparaissant dans l’angle supérieur droit de l’écran.

Vous pouvez fermer les messages d’avertissement portant ces symboles pour passer à l’écran suivant. Pour cela, appuyez sur le bouton INFO en fonction du symbole affiché. Effectuez un appui court.

Effectuez un appui long.

Messages d’avertissement (contact sur «OFF») est allumé

Uniquement si le moteur a été démarré. Un signal sonore intermittent retentit.

CITROËN ou un atelier qualifié.

Si le message reste allumé après le complément, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Anomalie du système de freinage.

Consultez le réseau

CITROËN ou un atelier qualifié.

L’arrêt est impératif.

Vous avez démarré alors que le frein de stationnement est encore serré.

Desserrez le frein de stationnement.

Si le message clignote, attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire.

Température du moteur

élevée. Clignotant CITROËN ou un atelier qualifié.

Pression d’huile moteur

Circuit de carburant

CITROËN ou un atelier qualifié.

Le véhicule bascule automatiquement en mode de traction avant (2 WD).

Système de correction automatique des feux

Charge de la batterie

Anomalie de charge de la batterie.

Arrêtez le véhicule et consultez le réseau

CITROËN ou un atelier qualifié.

La température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C

Si le message reste allumé, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

20 km/h, la température affichée peut ne pas correspondre à la température extérieure.

Messages de prévention

Nous vous conseillons de faire une pause.

Il s’affiche quand le temps de conduite que vous avez préalablement réglé est atteint.

Un signal sonore retentit 3 fois et retentit ensuite toutes les 5 minutes jusqu’à l’arrêt du véhicule.

INFORMATIONS DANS L’ÉCRAN DU COMBINÉ

Affichages des données

Totalisateur kilométrique (A et B)

Le kilométrage total s’affiche dans la zone 1 de l’écran et le kilométrage partiel dans la zone 2 (voir chapitre «Totalisateurs kilométriques»).

Indicateur d’entretien

- le totalisateur kilométrique B, - l’indicateur d’entretien, - la température du liquide de refroidissement, - l’autonomie, - l’ordinateur de bord, - le menu de réglage.

Il affiche la distance et le nombre de mois restants avant la prochaine révision à effectuer conformément au plan d’entretien du constructeur (voir chapitre «Indicateur d’entretien»).

Température du liquide de refroidissement

Moteur tournant, il indique la température du liquide de refroidissement (voir chapitre «Indicateur de température du liquide de refroidissement»).

Moteur tournant, il indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus (voir chapitre «Autonomie»). - l’unité d’affichage de la température, l’unité de consommation du carburant, le choix de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne, l’intervalle d’affichage du rappel de pause (repos).

à zéro par le conducteur.

Le kilométrage total s’affiche dans la zone 1 de l’écran et le kilométrage partiel dans la zone 2.

Contact mis, appuyez sur le bouton INFO plus de 2 secondes jusqu’à l’apparition des zéros.

Moteur tournant, il indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus.

Moteur tournant, il indique la température du liquide de refroidissement.

Si la barre est proche de la position critique située à droite, la température est trop élevée.

Le symbole clignote dès que votre moteur est en surchauffe. Arrêtez impérativement votre véhicule dans les meilleures conditions de sécurité. Attendez quelques minutes avant de couper le moteur.

Attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau.

Le circuit de refroidissement est sous pression.

Afin d’éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser tomber la pression.

Lorsque la pression est tombée, retirez le bouchon et complétez le niveau, si nécessaire. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 32

AUTONOMIE Dès que l’autonomie est inférieure à

50 km, des tirets s’affichent. Remplissez le réservoir dès que possible. L’affichage de l’autonomie est mis à jour. Il peut arriver de voir ce chiffre augmenter à la suite d’un changement de conduite ou de relief, occasionnant une baisse de la consommation instantanée. Si vous ne rajoutez que quelques litres, la valeur affichée sera erronée. Vous devez donc autant que possible faire le plein.

Lorsque vous débranchez la batterie, les données de consommation précédentes sont supprimées, et la valeur affichée sera différente de celle affichée avant le débranchement de la batterie. La distance affichée doit être considérée comme une indication approximative.

Elle est déterminée par deux paramètres : - le kilométrage parcouru (en km), - le temps écoulé depuis la dernière révision (en mois). Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage de l’utilisateur.

Dès la mise du contact, vous devez appuyer successivement sur le bouton INFO jusqu’à l’affichage de l’indicateur d’entretien. La ligne d’affichage du totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilomètres restant et la ligne du temps écoulé vous indique le nombre de mois restant avant la prochaine révision.

Exemple : l’afficheur indique qu’il reste

7300 km à parcourir avant la prochaine révision.

Exemple : l’afficheur indique que la date de la révision est à échéance.

Cette révision doit être effectuée par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

Remise à zéro de l’indicateur d’entretien

I Votre réseau CITROËN ou un atelier qualifié effectue cette opération après chaque révision.

Si vous avez effectué vous-même la révision de votre véhicule, la procédure de remise à zéro est la suivante : ) coupez le contact. ) appuyez successivement sur le bouton INFO jusqu’à l’affichage de l’indicateur d’entretien. ) appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire clignoter la clé. ) appuyez sur le bouton INFO pendant que la clé clignote pour faire passer l’affichage «---» à «EFFACER» puis le temps restant avant la prochaine révision s’affiche.

Après une certaine distance et un certain temps, l’affichage de «---» est réinitialisé et l’affichage indique le temps restant avant la prochaine révision.

Il peut arriver de voir ce chiffre augmenter à la suite d’un changement de conduite ou de relief, occasionnant une baisse de la consommation instantanée.

Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour afficher les différentes informations :

- la consommation moyenne, - la vitesse moyenne, - la consommation instantanée.

«---» s’affichent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

À la mise du contact, la remise à zéro passe automatiquement du mode manuel au mode automatique.

Automatique Si la clé de contact reste en position OFF pendant plus de 4 heures, les informations sont automatiquement remises à zéro.

CONTRÔLE de MARCHE PARAMÈTRES DES FONCTIONS Système vous donnant accès à certains paramètres de fonctions.

Les différents menus peuvent changer entre le combiné type 1 et le combiné type 2. Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné jusqu’à l’affichage de l’écran «MENU DE REGLAGE» Véhicule à l’arrêt, il permet de modifier les paramètres suivants : le choix de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne, l’unité de consommation du carburant, l’unité d’affichage de la température, la langue d’affichage, activation/désactivation du son du bouton INFO, l’intervalle d’affichage du rappel de pause (repos), rétablir les paramètres constructeur.

Pour effectuer les réglages, vous devez obligatoirement arrêter le véhicule et mettre le contact.

Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesse au point mort.

Véhicule roulant, l’affichage de réglage des fonctions ne s’affiche pas lorsque vous appuyez sur le bouton INFO.

- choix du son des indicateurs de direction, - activation / désactivation de la consommation instantanée,

- UNITE (choix des unités de la consommation de carburant), - choix de l’unité de l’affichage de la température, - LANGUAGE (choix de la langue d’affichage),

Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour revenir à l’écran précédent.

À l’affichage de l’écran des menus, si aucune opération n’est effectuée dans les 15 secondes, l’écran des paramètres des fonctions s’affiche.

CONTRÔLE de MARCHE Choix de la réinitialisation de la

I consommation la vitesse moyenne

Vous pouvez choisir entre deux modes de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne :

- réinitialisation automatique (choix 1), - réinitialisation manuelle (choix 2). Dans l’écran des menus : ) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner :

) appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour passer successivement du mode de réinitialisation 1

(automatique) au mode de réinitialisation 2 (manuel). Le mode sélectionné est validé.

Choix des unités de la consommation de carburant

Vous pouvez choisir entre différentes unités pour afficher la consommation de carburant. 36

Dans ce cas, les unités de distance, de vitesse et de quantité de carburant seront

également modifiées en fonction de votre choix d’unité de la consommation de carburant. Dans l’écran des menus : ) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «UNITE».

En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et l’unité par défaut (km/L) est automatiquement rétablie.

Choix de l’unité de l’affichage de la température

Vous pouvez choisir entre différentes unités pour afficher la température.

) appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l’écran

) appuyez sur le bouton INFO pour faire défiler successivement les unités (km/L, L/100 km, mpg (US), mpg (UK) et PRECEDENT).

) appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider votre sélection. ) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole (thermomètre) de paramètres de l’unité de la température.

) appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les unités (°C et °F).

Le mode sélectionné est validé. En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et l’unité par défaut (°C) est automatiquement rétablie.

CONTRÔLE de MARCHE Choix de la langue d’affichage

(LANGUAGE) Vous pouvez choisir entre différentes langues pour l’affichage. Dans l’écran des menus : ) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «LANGUAGE».

) appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l’écran

) appuyez sur le bouton INFO pour faire défiler successivement les langues (Japonais, English, Deutsch,

Français, Espanol, Italiano, «---» et Si vous sélectionnez le paramètre «---», aucun message ne sera affiché en cas d’affichage d’un message.

En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la langue par défaut

(ENGLISH) est automatiquement rétablie.

Activation / désactivation du son du bouton «INFO»

Vous pouvez activer ou désactiver le son du bouton INFO. Dans l’écran des menus : ) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l’activation / désactivation du son du bouton INFO (situé dans le menu 2/3).

) appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les choix (ON, OFF).

Le mode sélectionné est validé.

En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et le choix par défaut

(ON) est automatiquement rétabli.

Modification du délai d’affichage du message

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner

«ALERTE» (situé dans le menu 2/3).

) appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour afficher l’écran

) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le délai d’affichage du message «RAPPEL PAUSE».

) appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider. En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la valeur par défaut (OFF) est automatiquement rétablie. 37

CONTRÔLE de MARCHE Choix du son des indicateurs

Vous pouvez choisir le son des indicateurs de direction, uniquement avec le combiné type 2.

Dans l’écran des menus : ) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le son 1 ou 2 (situé dans le menu 2/3).

) appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défiler successivement les choix (ON, OFF).

Rétablir les paramètres constructeur (REINITIALISER)

Vous pouvez rétablir tous les réglages constructeur pour toutes les fonctions. Dans l’écran des menus : ) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner «REINITIALISER» (situé dans le menu 2/2 ou 3/3 selon le combiné).

Activation / désactivation de la consommation instantanée

Vous pouvez activer ou désactiver la consommation instantanée, uniquement avec le combiné type 2. Dans l’écran des menus : ) appuyez sur le bouton INFO pour sélectionner le symbole de l’activation / désactivation de la consommation instantanée (situé dans le menu 2/3). ) appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes. Un signal sonore retentit et tous les réglages constructeur sont rétablis pour toutes les fonctions. 38

Les réglages constructeur sont :

Fonctions Affichage du message «RAPPEL PAUSE»

Ce mode permet de régler manuellement l’heure en utilisant les boutons de l’autoradio.

Il peut également être utilisé lorsque le «Mode automatique» affiche une heure inexacte, lorsque les stations locales RDS émettent à partir d’un fuseau horaire différent.

L’ordre des menus est le suivant : AF / CT / REG / TP-S / Langue d’affichage PTY / SCV / PHONE / Mode de réglage des fonctions OFF.

Lorsque l’afficheur «minute» est réglé et remis à zéro, l’horloge démarre à la seconde zéro de la minute sélectionnée. L’heure est déréglée en cas de débranchement de la batterie. Réglez l’heure à l’aide des touches comme indiqué ci-après : ) contact mis ou sur la position ACC (Accessoires), maintenez appuyé le bouton CLOCK jusqu’à ce que l’affichage de l’heure clignote. ) Appuyez sur le bouton approprié pour régler l’heure : Bouton H : réglage des heures Les chiffres des heures défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton. Bouton M : réglage des minutes Les chiffres des minutes défilent lorsque vous appuyez sur ce bouton. Bouton 00 : remise à zéro des minutes. - de 1 à 29 min : arrondi à l’heure inférieure, - de 30 à 59 min : arrondi à l’heure supérieure.

CONTRÔLE de MARCHE

ÉCRAN COULEUR Menu «Réglages»

(MODE) pour accéder à l’écran «Mode AV» et pour sélectionner : - la radio (FM, MW, LW), - le CD (audio, MP3 ou WMA), - le serveur de musique (Music Server), - le DVD. Les touches «CD» et «DVD» sont actives si vous insérez un CD ou un DVD dans le lecteur.

Sur la façade, appuyez sur le bouton B (SET) pour accéder à l’écran

«Réglages» et choisir : - «Affichage Désactivé» pour éteindre l’écran, - «Contrôle du son» pour la répartition ou le niveau sonore, le type de musique et le champ sonore (surround), - «Contrôle de l’image» pour régler la teinte, l’intensité, la luminosité, le contraste et le niveau de noir, - «Système» pour modifier le fuseau horaire, la langue, les unités et d’autres réglages, - «Écran Large» pour modifier la taille de l’image DVD en format 4/3, en mode large, en mode large centré ou en agrandissement, - «Equipement» pour le réglage de certains équipements proposés dans le véhicule, - «Contraste de la Coul» pour choisir le contraste de l’écran en fonction de la luminosité extérieure (Jour, Nuit ou Auto), - «Veille TP» pour activer ou désactiver les informations routières.

Sur la façade, appuyez sur le bouton C

(MENU) pour accéder à l’écran «Menu» et choisir : - «Adresse/Intersection» pour rechercher un lieu à l’aide de l’adresse ou du nom de la rue, - «Nom POI» pour rechercher un lieu à l’aide du nom d’un point d’intérêt (POI), - «Recherche Avancée» pour rechercher un lieu à l’aide d’une recherche avancée basée sur un POI, - «20 Précédents» pour rechercher un lieu à l’aide d’une des 20 destinations précédentes, - «Carnet d’adresses» pour rechercher un lieu à l’aide d’une adresse mémorisée, - «Domicile» pour renseigner un retour au domicile, - «Réglages de Navigation» pour régler des fonctions liées à la navigation, - «Outils de Navigation» pour accéder aux informations de base ou une démonstration préréglée. 41

Menu «Informations»

- «Info de soutien» pour afficher les versions du logiciel et des données, - «Position du véhicule» pour afficher la localisation GPS du véhicule, - «Calendrier» pour noter des évènements, des anniversaires, etc., - «Trajet» pour afficher la vitesse moyenne, les consommations, les distances et le temps de conduite, - «Environnement» pour afficher l’altitude, la pression atmosphérique, la température extérieure (le symbole de gel s’affiche s’il y a un risque de verglas), - «Climatiseur» pour afficher les informations relatives à l’air conditionné, - «Téléphone Portable» pour saisir un numéro, supprimer un caractère, lancer et recevoir un appel.

Sur la façade, appuyez sur le bouton E

(NAVI) pour accéder à l’écran «Menu Itinéraire» et choisir : - «Détour» pour faire un détour par une région spécifiée, - «Itinéraire» pour modifier l’itinéraire, - «Visionner un itinéraire» pour visionner un parcours de différentes méthodes, - «Supprimer un itinéraire» pour supprimer un parcours, - «POI Proche» pour rechercher les POI aux alentours.

Réglage de l’heure

) Sur la façade, appuyez sur le bouton A (SET) pour accéder au menu «Réglages».

) Sur l’écran tactile, appuyez sur la touche B pour accéder au menu

«Système». L’écran des réglages du système s’affiche.

CONTRÔLE de MARCHE Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes :

) Appuyez sur la touche C pour accéder au menu «Heure».

1. Correction Auto RDS :

Activer / désactiver le réglage automatique. 2. GMT / GMT+1 / GMT+2 Un signal sonore retentit et l’intensité de l’éclairage augmente à chaque appui sur le bouton.

Vous devez obligatoirement désactiver le réglage automatique

(Correction Auto RDS) pour pouvoir modifier le fuseau horaire et l’heure d’été. A chaque écran, vous pouvez revenir à l’écran précédent en appuyant sur la touche D «Retour».

Lorsque l’éclairage atteint le réglage maximum, appuyez à nouveau pour passer au réglage minimum.

Dès que l’éclairage atteint l’intensité désirée, relâchez le bouton. Le réglage est enregistré lorsque le contacteur est mis sur OFF.

CONFORT RÉGULATION AUTOMATIQUE DE L’AIR CONDITIONNÉ

Ne pas masquer le capteur de température et d’hygrométrie 2 et le capteur d’ensoleillement 7. Ils servent à la régulation de l’air conditionné.

Conseils d’utilisation

Par temps chaud, pour obtenir une aération énergique, il est recommandé d’utiliser uniquement les aérateurs 1 et 4. Si, après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n’hésitez pas à aérer l’habitacle pendant quelques instants.

Fermez les vitres pour que l’air conditionné soit pleinement efficace. Veillez au bon état du filtre habitacle. Faîtes remplacer périodiquement les éléments filtrants. Si l’environnement l’impose, changez-le deux fois plus souvent. Le système d’air conditionné ne contient pas de chlore et ne présente pas de danger pour la couche d’ozone. Faîtes fonctionner le système d’air conditionné 5 à 10 min, une ou deux fois par mois pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement.

L’eau provenant de la condensation du climatiseur s’évacue par un orifice prévu à cet effet. Une flaque d’eau peut ainsi se former sous le véhicule à l’arrêt.

Si le système ne produit pas de froid, ne l’utilisez pas et faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. 1. Aérateurs de façade centrale. 2. Capteur de température. 3. Sortie d’air aux pieds des occupants. 4. Aérateurs latéraux. 5. Buses de dégivrage ou de désembuage des vitres de portes avant. 6. Buses de dégivrage ou de désembuage du pare-brise. 7. Capteur d’ensoleillement.

Coupez l’air conditionné dès que les conditions climatiques le permettent.

Réglage de la répartition d’air

Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur 5. Marche / Arrêt air conditionné 6. Dégivrage de la lunette arrière

) Placez la molette de contrôle du débit d’air 2 en position «AUTO».

) Placez la molette réglage de la répartition d’air 3 en position «AUTO». Selon le niveau de confort choisi, le système gère la répartition d’air, le débit, la température et l’entrée d’air afin d’assurer le confort et une circulation d’air suffisante dans l’habitacle. Vous n’avez plus à intervenir.

En mode automatique :

) lorsque la température est réglée sur le maximum (Réchauffement rapide), l’entrée d’air extérieur est activée et l’air conditionné s’arrête. ) lorsque la température est réglée sur le minimum (Refroidissement rapide) la recirculation d’air est activée et l’air conditionné fonctionne.

Moteur froid, afin d’éviter une trop grande diffusion d’air froid, l’aération n’atteindra son niveau optimum que progressivement.

En entrant dans le véhicule, la température à l’intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude) que la température de confort. Il n’est pas utile de modifier la température affichée pour atteindre rapidement le confort souhaité. La régulation automatique de l’air conditionné utilisera ses performances maximales pour compenser le plus rapidement possible l’écart de température.

CONFORT Fonctionnement manuel

Il est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions, tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique. Le passage en mode manuel peut générer des désagréments (température, humidité, odeur, buée) et n’est pas optimal (confort).

Réglage du débit d’air (2)

) Tournez la molette vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer le débit d’air.

Pour éviter la buée et la dégradation de la qualité de l’air dans l’habitacle, veillez à maintenir un débit d’air suffisant.

Réglage de la température (1) ) Tournez la molette de contrôle de température vers la droite pour augmenter la température, et vers la gauche pour la diminuer.

Réglage de la répartition d’air (3)

) Placez la molette sur la position souhaitée, pour orienter l’air vers :

les aérateurs centraux et latéraux,

le pare-brise, les vitres latérales et les pieds,

le pare-brise et les vitres latérales.

La répartition d’air peut être modulée en plaçant la molette de réglage sur les positions intermédiaires.

Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est allumé, l’entrée d’air extérieur est neutralisée, et vous êtes en recirculation d’air.

Ne pas rouler longtemps en recirculation d’air intérieur, sauf dans des conditions atmosphériques vraiment exceptionnelles.

Maintenez la touche Entrée d’air / Recirculation d’air intérieur enfoncée pendant au moins 10 secondes. Lorsque l’état bascule d’actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin clignote trois fois. Lorsque l’état bascule d’inactif à actif, deux bips sont émis et le voyant lumineux clignote trois fois. Personnalisation de la fonction Marche / Arrêt Air conditionné Cette fonction est contrôlée automatiquement. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez à tout moment activer ou désactiver l’air conditionné. Changement d’état Maintenez la touche Marche / Arrêt Air conditionné enfoncée pendant au moins 10 secondes. Lorsque l’état bascule d’actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin clignote trois fois. Lorsque l’état bascule d’inactif à actif, deux bips sont émis et le témoin clignote trois fois.

Contrôle automatique inactif

Même si la molette de réglage de la répartition d’air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en position «AUTO», la fonction Entrée d’air / Recirculation d’air intérieur n’est plus contrôlée automatiquement.

Contrôle automatique actif

Si la molette de réglage de la répartition d’air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en position «AUTO», ou si la molette de contrôle de la température est réglée sur la température minimum, le système d’air conditionné est contrôlé automatiquement.

Les réglages effectués sont conservés, même après la coupure du contact.

Contrôle automatique inactif

Le système d’air conditionné n’est plus contrôlé automatiquement.

CONFORT Dégivrage de la lunette arrière (6)

Dégivrage des vitres et du pare-brise

Moteur tournant, appuyez sur la touche 6 pour activer le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.

Le témoin situé sur la touche est allumé lorsque le dégivrage fonctionne. Le dégivrage s’éteint automatiquement pour éviter une consommation de courant excessive. Il est possible d’arrêter le fonctionnement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche.

Il est conseillé d’éteindre le dégivrage de la lunette arrière dès que possible, car une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation de carburant.

4. Sélectionnez la température souhaitée.

5. Appuyez sur la touche «marche arrêt de l’air conditionné B», pour l’activer. Le voyant situé sur cette touche s’allume.

1. Placez la molette de répartition d’air sur la position «pare-brise et vitres latérales». 2. Sélectionnez le débit d’air maximum. 3. Sélectionnez la température maximum.

Réglage en hauteur et en inclinaison de l’assise du siège conducteur Tirez et/ou poussez à plusieurs reprises sur la commande pour régler la hauteur du siège.

Réglage de l’inclinaison du dossier

Tirez la commande vers le haut pour régler le dossier. Lorsque le dossier est correctement incliné, relâchez la commande.

Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l’avant et ne vous heurte, appuyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la main pendant que vous actionnez le levier.

Tirez ou poussez sur l’avant de la commande, pour monter ou descendre l’avant de l’assise. Tirez ou poussez sur l’arrière de la commande, pour monter ou descendre l’arrière de l’assise. Tirez ou poussez sur l’ensemble de la commande, pour monter ou descendre l’ensemble de l’assise.

Réglage de l’inclinaison du dossier

Basculez la commande vers l’avant ou vers l’arrière pour redresser ou incliner le dossier.

Pour éviter de décharger la batterie, utilisez le mode électrique moteur tournant.

Le réglage est correct lorsque le haut de l’appui-tête est aligné sur le haut de la tête de la personne assise. Moteur tournant, basculez le bouton sur la position souhaitée. La température du siège est régulée automatiquement. Vous disposez de deux positions de réglages : - «HI» : Chauffage fort - «LO» : Chauffage faible Lorsque le bouton est en position intermédiaire, le chauffage est arrêté. Les témoins A s’allument lorsque le dispositif est activé.

) Pour le monter, tirez-le vers le haut.

) Pour le descendre, poussez-le vers le bas, en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. ) Pour le retirer, amenez-le en position haute, puis retirez-le en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. ) Pour le remettre en place, engagez les tiges de l’appui-tête dans les orifices en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur.

Vous pouvez déplacer le couvercle de la boîte de la console pour l’utiliser comme accoudoir.

à proximité des éléments mobiles pour éviter les risques de blessures et d’endommagements. Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l’avant et ne vous heurte, appuyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la main pendant que vous actionnez le levier.

Lorsque votre siège est à la bonne distance, relâchez la commande.

Pour vous assurer du bon verrouillage du siège, avancez et reculez-le légèrement sans utiliser la commande.

Tirez sur la commande et effectuez le réglage.

Lorsque le dossier est correctement incliné, relâchez la commande. Asseyez-vous au centre de la banquette arrière pour vérifier que les deux sièges sont bien au même niveau et que l’inclinaison de leur dossier est la même.

Le passager a accès à la troisième rangée de sièges en basculant un siège de la deuxième rangée.

Pour le remettre en place, se reporter aux pages suivantes.

Avant de rabattre les dossiers vers l’avant, rentrez les boucles de ceintures de sécurité dans les fentes prévues à cet effet à l’intérieur de l’assise des sièges arrière.

1. Soulevez la manette de siège arrière A, ou

Tirez sur le bouton du coffre à bagages B, pendant au moins une seconde, ou Tirez la courroie de déverrouillage du siège arrière C vers vous. 2. Les dossiers de sièges se rabattent vers l’avant puis l’assise se soulève et se rabat vers l’avant. 3. Après avoir effectué ces opérations, appuyez légèrement sur le siège pour vérifier qu’il est correctement verrouillé.

Avant de rabattre les sièges, assurez-vous que rien ni personne n’entrave le déroulement des opérations.

N’installez aucun bagage sur les sièges rabattus.

3. Redressez le dossier du siège en tirant simultanément sur la courroie de déverrouillage située à l’arrière du dossier du siège.

4. Après avoir remis en place le dossier du siège, poussez légèrement sur le siège et sur le dossier pour vous assurer de leur bon verrouillage.

Des efforts peuvent être nécessaires pour effectuer ces opérations.

Sur les véhicules équipés d’une troisième rangée, l’arrière de l’assise de la deuxième rangée est équipé d’un éclairage bas B. Lorsque la courroie de déverrouillage est tirée, l’éclairage s’allume environ 10 secondes pour éclairer le sol au pied de la troisième rangée.

Avancez au maximum les sièges avant et inclinez au maximum leurs dossiers.

Inclinez le dossier des sièges arrière.

Pour remettre les sièges en position normale, procédez en ordre inverse.

L’étiquette située sur le dossier de la banquette, vous illustre les différentes étapes à suivre pour déplier et replier la banquette arrière.

3. Déverrouillez les appuis-tête en faisant glisser les commandes C et rabattez-les sur le dossier.

5. Inclinez et poussez la banquette vers l’avant.

6. Tirez la sangle noire E située au centre du dossier pour le rabattre.

Dégrafez le bouton pression de la bande B, pour remettre en place le cache.

4. Tirez sur la sangle grise D et ramenez la banquette vers vous. Appuyez sur la banquette pour la verrouiller.

) Orientez la commande B dans les quatre directions pour effectuer le réglage du miroir.

Après le réglage, replacez la commande A en position centrale.

Les rétroviseurs sont également rabattables manuellement.

Si vous avez rabattu les rétroviseurs au moyen de la commande C, vous devez la réutiliser pour les déplier, sinon les rétroviseurs ne seront pas verrouillés correctement.

- de l’intérieur, avec le contacteur en position «LOCK» :

) en appuyant sur la commande C, dans un délai de 30 secondes. - de l’extérieur avec la télécommande : ) en effectuant 3 appuis courts sur la touche «cadenas fermé» pour les rabattre, ) en effectuant 3 appuis courts sur la touche «cadenas ouvert» pour les déployer. Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs peuvent être paramétrés par le menu «Equipement» de l’écran couleur ou neutralisés par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

II Si vous éteignez puis redémarrez le moteur avec les rétroviseurs rabattus, ces derniers se déploieront automatiquement lorsque le véhicule atteint 30 km/h.

Si les rétroviseurs ont été rabattus manuellement ou électriquement après le démarrage du moteur, ils ne sont pas déployés automatiquement. Dans ce cas : ) Appuyez la commande C pour les déployer.

Afin d’éviter l’éblouissement, le miroir du rétroviseur intérieur s’assombrit automatiquement en fonction de l’intensité lumineuse provenant de l’arrière. Il s’éclaircit dès que la lumière (faisceau d’éclairage des véhicules qui vous suivent, soleil...) diminue, assurant ainsi une visibilité optimale.

Vous pouvez désactiver le mode automatique en appuyant sur le bouton «AUTO».

Combiné à une caméra montée à l’arrière du véhicule, ce rétroviseur permet au conducteur de visualiser ce qui se trouve derrière son véhicule lorsqu’il effectue une marche arrière.

Marche arrière engagée, un écran s’affiche automatiquement sur le miroir du rétroviseur. Un message d’avertissement apparaît pour vous inciter à contrôler les alentours de votre véhicule. L’écran disparaît dès qu’une autre vitesse est enclenchée. Vous pouvez désactiver le mode automatique en appuyant sur le bouton «AUTO».

) Verrouillez le volant en poussant le levier vers le haut (position A).

Les pare-soleil se déplient vers l’avant, et sur le côté lorsqu’ils sont décrochés.

Ils sont équipés d’un miroir de courtoisie et d’un range-ticket.

FENÊTRES DE TÉLÉPÉAGE /

PARKING Lors du démontage du surtapis côté conducteur, reculez le siège au maximum et retirez les fixations.

Au remontage, positionnez-le correctement sur les pions et clippez les fixations. Vérifiez la bonne tenue du surtapis.

! Le pare-brise athermique comporte une zone non réfléchissante située au dessus de la base du rétroviseur intérieur. Elle est destinée à l’apposition des cartes de télépéage et/ou de parking.

Pour éviter tout risque de blocage des pédales :

- utilisez uniquement des surtapis adaptés aux fixations déjà présentes dans le véhicule ; leur utilisation est impérative. - ne superposez jamais plusieurs surtapis.

Pour le refermer, poussez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille.

Appuyez sur le bouton A du couvercle pour l’ouvrir.

Pour la refermer, rabattez le couvercle. Elle est équipée d’une buse de ventilation obturable par une molette, débitant la même consigne de température d’air conditionné que les aérateurs de l’habitacle. Par temps froid, il est recommandé de fermer cette buse pour conserver l’air ambiant de l’intérieur de l’habitacle.

Elle est munie d’une serrure.

Pour la déverrouiller, tournez la clé vers la gauche. Pour l’ouvrir, tirez la poignée A. Pour la refermer, rabattez le couvercle. Pour la verrouiller, tournez la clé vers la droite. Elle est équipée d’un porte-stylos et d’un porte-cartes. Elle s’éclaire à l’ouverture lorsque la commande d’éclairage des feux est activée.

Vérifiez que l’appareil électrique fonctionne bien sur une tension de 12 volts et que sa puissance électrique est de

Rangement supérieur

Tirez sur le levier de droite pour ouvrir le couvercle du rangement, qui sert d’accoudoir. Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille.

Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille.

CONFORT Prise 12 V (120 W maxi)

L’utilisation prolongée d’un appareil électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.

Pour le vider, retirez-le en tirant vers le haut.

Appuyez sur le centre du couvercle pour faire ressortir le plateau.

Tirez-le à fond pour l’utiliser. Poussez-le à fond pour le ranger.

Tirez vers le bas pour abaisser la poignée.

La poignée arrière gauche est équipée d’un crochet porte-manteaux.

Soulevez le couvercle pour accéder à la prise.

Il y a quatre anneaux d’arrimage dans le coffre pour arrimer les bagages :

- deux anneaux sont situés sur le plancher du coffre, - deux anneaux sont situés sur les montants latéraux arrière.

Soulevez le plancher du coffre pour accéder à ce compartiment.

Vérifiez que l’appareil électrique fonctionne bien sur 12 V et que sa puissance électrique maximum est de 120 W.

L’utilisation prolongée d’un appareil électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.

Le cache-bagages peut être fixé à deux endroits différents B, pour pouvoir incliner les dossiers des sièges du rang 2. 1. Enroulez le cache-bagages. 2. Déplacez l’une des glissières C vers l’intérieur du véhicule et insérez la languette D dans l’orifice d’installation à utiliser. Déplacez la glissière opposée de la même façon. 3. Après avoir modifié la position, vérifiez le bon verrouillage du cachebagages.

II Retrait du cache-bagages

1. Enroulez le cache-bagages. 2. Déplacez l’une des glissières C vers l’intérieur du véhicule et soulevez-la. Dégagez la glissière opposée de la même façon. Pour mettre en place le cache-bagages, procédez en ordre inverse.

Veillez à ne pas poser d’objets lourds sur le cache-bagages déplié.

Dépliage de la clé ) Appuyez au préalable sur le bouton A pour la déplier.

Verrouillage simple avec la télécommande

Déverrouillage avec la télécommande

) Appuyez sur le cadenas ouvert pour déverrouiller le véhicule. Le déverrouillage est signalé par l’éclairage intérieur qui s’allume pendant environ 15 secondes et les feux indicateurs de direction qui clignotent deux fois. Si dans les 30 secondes après avoir déverrouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas ouvert, les rétroviseurs extérieurs se déploient.

Déverrouillage avec la clé

) Tournez la clé vers la droite dans la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller le véhicule.

) Appuyez sur le cadenas fermé pour verrouiller le véhicule.

Le verrouillage est signalé par les feux indicateurs de direction qui s’allument une fois. Si dans les 30 secondes après avoir verrouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas fermé, les rétroviseurs extérieurs se rabattent. Un appui long sur le cadenas fermé dans les 30 secondes après avoir verrouillé le véhicule, permet la fermeture automatique des vitres.

III Verrouillage simple avec la clé

) Tournez la clé vers la gauche dans la serrure de la porte conducteur pour verrouiller le véhicule.

Si une des portes ou le hayon reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s’effectue pas.

III Repliage de la clé ) Appuyez au préalable sur le bouton A pour la replier.

Le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte ou le hayon est ouvert. Ce dispositif permet d’éviter les déverrouillages par inadvertance.

La durée qui précède le re-verrouillage automatique du véhicule peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l’écran couleur.

En cas de dysfonctionnement et si votre véhicule ne démarre pas, consultez rapidement le réseau CITROËN.

Changement de la pile

) Immobilisez le véhicule.

) Tout en appuyant sur la clé, tournezla vers vous en position 1 (LOCK). ) Retirez la clé du contacteur.

III Oubli de la clé

) Insérez la clé dans le contacteur.

) Actionnez le démarreur en tournant la clé jusqu’à la position 4 (START). ) Lorsque le moteur tourne, relâchez la clé. Le contacteur se place automatiquement sur la position 3 (ON).

L’oubli de la clé dans le contacteur est signalé par un bruiteur à l’ouverture de la porte conducteur.

Référence pile : CR1616 / 3 volts.

) Déclippez le boîtier à l’aide d’une pièce de monnaie au niveau de l’encoche. ) Faites glisser la pile usée hors de son logement. ) Faites glisser la pile neuve dans son logement en respectant le sens d’origine. ) Clippez le boîtier.

La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé.

Fermeture du véhicule

Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plus difficile en cas d’urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée.

N’apportez aucune modification au système d’antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.

Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement.

Rapportez-les à un point de collecte agréé.

OUVERTURES LÈVE-VITRES Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d’un système de protection en cas de pincement sur les modèles séquentiels et d’un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise utilisation des commandes arrières.

) Appuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, audelà du point de résistance. La vitre s’ouvre ou se ferme complètement après avoir relâché la commande. ) Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre.

En mode automatique, lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s’arrête et redescend.

En cas d’ouverture intempestive de la vitre lors de sa fermeture (par exemple, en cas de gel), procédez

à une réinitialisation des lève-vitres (voir paragraphe correspondant).

III Les commandes de lève-vitres sont paramétrables par le menu «Equipement» de l’écran couleur.

Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendant environ 30 secondes après coupure du contact et celle de la porte conducteur, pendant 30 secondes supplémentaires dès l’ouverture de celle-ci. Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès la fermeture de la porte conducteur. Les vitres arrière ne se baissent pas entièrement.

OUVERTURES Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrière

) Pour la sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrière quelle que soit leur position. Bouton enfoncé, la neutralisation est activée. Bouton relevé, la neutralisation est désactivée.

Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.

III Bouton enfoncé, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les vitres avec les commandes de la porte conducteur.

Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.

En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée. Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche la fermeture correcte des vitres. Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres. Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.

) Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée de porte.

) Tirez sur la commande de porte avant ou arrière pour ouvrir la porte.

La porte passager avant ou les portes arrière doivent d’abord être déverrouillées manuellement à l’aide de la commande de verrouillage avant d’être ouvertes. Si les portes sont verrouillées, l’ouverture de la porte conducteur ne déverrouille pas les autres portes.

Lorsqu’une porte est mal fermée, ce témoin s’allume dans l’écran du combiné jusqu’à la fermeture de la porte concernée.

) Appuyez sur l’arrière du bouton A pour déverrouiller le véhicule.

Verrouillage de la porte passager avant et des portes arrière (de l’intérieur)

) Pivotez la commande intérieure B vers l’avant.

) Insérez la clé dans la serrure, puis tournez-la vers la gauche.

Déverrouillage des portes avant et arrière (de l’intérieur)

) Pivotez la commande intérieure B vers l’arrière.

Les autres portes ne sont pas verrouillées.

Déverrouillage de la porte conducteur

) Insérez la clé dans la serrure, puis tournez-la vers la droite. 80

) Tirez la poignée B vers le bas pour accompagner le hayon, ) relâchez la poignée et appuyez doucement sur la face extérieure du hayon pour le fermer.

VOLET ARRIÈRE INFÉRIEUR Alerte «hayon ouvert»

Ce témoin s’allume dans l’écran du combiné lorsque le hayon est mal fermé. Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, ne roulez pas avec le hayon ouvert. En cas de débranchement de la batterie, l’ouverture du hayon est impossible. Ne montez pas sur le volet arrière inférieur et ne le soumettez pas à des chocs importants, vous risqueriez de l’endommager. Fermez toujours le volet arrière inférieur et vérifiez son bon verrouillage avant de fermer le hayon. Lors de la manoeuvre de fermeture du volet arrière inférieur, veillez à ce qu’aucune personne, ni objet ne se trouve à proximité des éléments mobiles pour éviter les risques de blessures et d’endommagements. N’ouvrez pas le volet arrière inférieur lorsqu’un dispositif d’attelage est installé.

Elle permet en cas d’incident de fonctionnement de la condamnation centralisée de déverrouiller le hayon.

) Relevez le volet D, poussez-le pour le fermer, puis vérifiez son bon verrouillage.

) Pour l’ouvrir, contact mis, appuyez sur la partie 3 de la commande. La partie arrière du toit ouvrant s’ouvre. ) Pour le fermer, contact mis, appuyez sur la partie 3 de la commande. La partie arrière du toit ouvrant se ferme.

Antipincement et réinitialisation

Lorsque le toit rencontre un obstacle pendant sa fermeture, il s’arrête et s’ouvre de nouveau.

En cas d’ouverture intempestive du toit à la fermeture (par exemple, en cas de gel), et aussitôt après l’arrêt du toit ou après cinq antipincements successifs :

) appuyez à plusieurs reprises sur la partie 3 de la commande pour entrebâiller le toit, ) à l’entrebâillement du toit, maintenez l’appui pendant plus de 3 secondes, ) effectuez une ouverture et une fermeture complète du toit ouvrant. Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.

OUVERTURES Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.

En cas de pincement lors de la manipulation du toit, vous devez inverser le mouvement du toit. Pour cela, appuyez sur la commande concernée. Lorsque le conducteur actionne la commande du toit, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche sa fermeture correcte. Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement le toit ouvrant. Faites attention aux enfants pendant la manoeuvre du toit.

S’assurer que le toit ouvrant est fermé en entrebâillement avant de fermer le volet d’occultation.

Le volet d’occultation ne peut pas être fermé tant que le toit ouvrant est ouvert en coulissement.

Faites impérativement un complément de carburant pour éviter la panne.

L’ouverture du bouchon peut déclencher un bruit d’aspiration d’air. Cette dépression, tout à fait normale, est provoquée par l’étanchéité du circuit de carburant.

Pour réaliser le remplissage en toute sécurité : ) arrêtez impérativement le moteur, ) tirez la commande A située en bas à gauche du siège conducteur pour déverrouiller la trappe à carburant, ) ouvrez la trappe à carburant B, ) tournez le bouchon C vers la gauche, ) retirez le bouchon C, ) effectuez le plein du réservoir, mais n’insistez pas au-delà de la 3ème coupure du pistolet ; ceci pourrait engendrer des dysfonctionnements.

Une étiquette, collée à l’intérieur de la trappe, vous rappelle le type de carburant à utiliser en fonction de votre motorisation. Les compléments en carburant doivent être supérieurs à 5 litres pour être pris en compte par la jauge à carburant.

Localisation du bouchon

) remettez le bouchon, en insérant en premier sa partie supérieure, ) vissez le bouchon vers la droite, ) refermez la trappe. Assurez-vous que la trappe à carburant est correctement fermée.

2. Fermeture. EN 15376. Les carburants du type E85 (contenant jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusivement réservés aux seuls véhicules commercialisés pour l’utilisation de ce type de carburant (véhicules BioFlex). La qualité de l’éthanol doit respecter la norme européenne EN 15293. Pour le Brésil uniquement, des véhicules spécifiques sont commercialisés pour fonctionner avec les carburants contenant jusqu’à 100% d’éthanol (type E100).

Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards actuels et futurs européens (gazole respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme

EN 14214) pouvant être distribués à la pompe (incorporation possible de 0 à 7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras). L’utilisation du biocarburant B30 est possible sur certains moteurs Diesel ; toutefois, cette utilisation est conditionnée par l’application stricte des conditions particulières d’entretien. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. L’utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement prohibée (risques d’endommagement du moteur et du circuit de carburant).

- des feux de croisement pour voir sans éblouir les autres conducteurs,

- des feux de route pour bien voir en cas de route dégagée.

Certaines fonctions de la commande d’éclairage (allumage automatique, sensibilité) peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l’écran couleur.

Feux de croisement ou de route.

Éclairage additionnel

D’autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de conduite : - des feux antibrouillard arrière pour être vu de loin, - des feux antibrouillard avant pour mieux voir encore, - des feux diurnes pour être vu de jour.

A. Bague de sélection du mode d’éclairage principal : tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère.

Les commandes d’allumage s’effectuent directement par le conducteur au moyen de la bague A et de la manette B.

B. Manette d’inversion des feux : tirezla vers vous pour permuter l’allumage des feux de croisement / feux de route.

Dans les modes feux éteints et feux de position, le conducteur peut allumer directement les feux de route («appel de phares») tant qu’il maintient la manette tirée.

L’allumage du témoin correspondant au combiné confirme la mise en marche de l’éclairage sélectionné.

Ils fonctionnent avec les feux de croisement et de route.

En cas de présence de condensation, il est recommandé d’activer les projecteurs durant quelques minutes afin d’éliminer la buée.

antibrouillard avant et arrière

) Pour allumer les feux antibrouillard avant, tournez la bague C d’une impulsion vers l’avant. ) Pour allumer les feux antibrouillard arrière, tournez la bague C de deux impulsions vers l’avant. ) Pour éteindre les feux antibrouillard arrière tournez la bague C d’une impulsion vers l’arrière. ) Pour éteindre les feux antibrouillard avant tournez la bague C de deux impulsions vers l’arrière. La bague C revient automatiquement dans sa position initiale. Les feux antibrouillard avant s’allument automatiquement lorsque vous allumez les feux antibrouillard arrière. Les feux antibrouillard arrière s’éteignent automatiquement lorsque vous éteignez les feux de croisement/route ou les feux antibrouillard avant. Sur les véhicules équipés de feux diurnes, le feu antibrouillard arrière peut être allumé même si la commande des feux est sur «OFF».

Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut

éblouir les autres conducteurs. N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière dès qu’ils ne sont plus nécessaires.

IV Oubli d’extinction des feux

Dès que la luminosité est redevenue suffisante, les feux s’éteignent automatiquement. Le capteur est situé à la base du parebrise. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour régler la sensibilité du capteur.

Lorsque la commande d’éclairage est sur «feux de croisement ou feux de route», si le contacteur d’allumage est sur

«LOCK» ou «ACC» ou que la clé est retirée du contacteur, les feux s’éteignent automatiquement à l’ouverture de la porte conducteur.

Ce témoin s’allume au combiné.

IV Le poste de conduite (combiné, écran multifonction, façade air conditionné, ...) s’éclaire.

La sensibilité de l’allumage automatique peut être paramétrée par le menu

«Equipement» de l’écran couleur.

* Suivant destination.

88 Ne touchez pas aux lampes au xénon. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Modèle avec balayage intermittent

A. commande de sélection de la cadence de balayage : coup par coup.

● la sensibilité du capteur de pluie lorsque vous êtes en mode automatique.

- «+» : sensibilité haute. - «-» : sensibilité faible.

Ne masquez pas le capteur de pluie, couplé au capteur de luminosité et situé au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur.

Essuie-vitre arrière

Afin de protéger le caoutchouc de l’essuie-vitre, il est conseillé de désactiver le mode automatique lorsque le véhicule est en stationnement et quand la température extérieure est inférieure à 0° C.

En hiver, il est conseillé d’attendre le dégivrage complet du pare-brise avant d’actionner le balayage automatique.

IV B. bague de sélection de l’essuie-vitre arrière : arrêt. balayage intermittent.

L’essuie-vitre effectue deux balayages puis passe en mode intermittent selon un intervalle de quelques secondes. balayage avec lave-vitre.

à l’essuie-vitre.

L’intermittence de l’essuie-vitre arrière peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l’écran couleur. 91

- Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d’allumage est placé en position «ON». - Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le véhicule de l’intérieur ou avec la télécommande. Position 2 Le plafonnier est éteint, que les portes ou le hayon soient ouverts ou fermés.

Les durées d’éclairage des plafonniers avant peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l’écran couleur.

Appuyez sur le bloc transparent A correspondant.

Plafonnier arrière Extinction automatique des plafonniers Pour éviter de décharger la batterie, les plafonniers et les lecteurs de carte s’éteignent automatiquement au bout de 30 minutes. Les plafonniers se rallument si le commutateur d’allumage est placé en position «ON» ou «ACC», si vous ouvrez puis refermez une porte ou le hayon, et si vous utilisez la télécommande.

IV Les durées d’éclairage des plafonniers arrière peuvent être paramétrées par le menu «Équipement» de l’écran couleur.

Le plafonnier est allumé en permanence. Position 2 «●» Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte ou le hayon est ouvert, et lorsque la porte ou le hayon est refermé, l’éclairage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s’éteindre. Cependant, le plafonnier s’éteint immédiatement dans les cas suivants : - Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d’allumage est placé en position «ON».

Le plafonnier est allumé, que le hayon soit ouvert ou fermé. Position 2 «●» Le plafonnier s’allume en cas d’ouverture du hayon et s’éteint dès sa fermeture. Position 3 «OFF» Le plafonnier est éteint, que le hayon soit ouvert ou fermé. 93

Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes :

- conformément à la réglementation européenne, tous les enfants de moins de 12 ans ou d’une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d’une ceinture de sécurité ou d’ancrages ISOFIX*, - statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule, - un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l’avant comme à l’arrière.

CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière de votre véhicule :

- «dos à la route» jusqu’à 2 ans, - «face à la route» à partir de 2 ans. 94

Lorsqu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place passager avant, l’airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.

Consultez la législation en vigueur dans votre pays.

S É C U R I T É d e s E N FA N T S SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :

Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg

(groupes 0 (b) et 0+) Jusqu’à ≈ 1 an

(groupe 1) De 1 à ≈ 3 ans

(groupe 2) De 3 à ≈ 6 ans

(groupe 3) De 6 à ≈ 10 ans

Siège passager avant (c) avec airbag passager activé

U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos à la route» et/ou «face à la route». X : place non adaptée à l’installation d’un siège enfant du groupe de poids indiqué. L- : seuls les sièges enfants indiqués, peuvent être installés à la place concernée (suivant destination). * Enlevez l’appui-tête arrière avant d’installer un siège enfant à cette place. ** Placez l’appui-tête avant en position haute maximale avant d’installer un siège enfant à cette place. *** Enlevez l’appui-tête avant avant d’installer un siège enfant à cette place. 97

S É C U R I T É d e s E N FA N T S Fixations «ISOFIX»

Pour attacher cette sangle, retirez l’appui-tête du siège du véhicule. Fixez ensuite le crochet sur l’anneau B, puis tendez la sangle haute.

ISOFIX s’installant dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants ISOFIX. -

S’installe face à la route. Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur ISOFIX, appelé TOP TETHER. Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée. Avant d’installer ce siège aux places arrière latérales de votre véhicule, vous devez : - incliner le dossier du siège avant au maximum vers l’arrière ou, - placer l’appui-tête arrière en position haute maximale.

V Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX.

Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.

S É C U R I T É d e s E N FA N T S TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX Conformément à la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.

Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX. Poids de l’enfant / âge indicatif

V Inférieur à 10 kg

L’appui-tête de la place ISOFIX doit être enlevé et rangé. 100

S É C U R I T É d e s E N FA N T S

Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête ne gêne pas. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé ou attaché afin d’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage important. Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants. Neutralisez l’airbag passager dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.

Installation d’un réhausseur

La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l’épaule de l’enfant sans toucher le cou. Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l’enfant. CITROËN vous recommande d’utiliser un réhausseur avec dossier, équipé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule.

SÉCURITÉ ENFANTS Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture de la porte arrière par sa commande intérieure.

La commande est située sur le chant de chaque porte arrière. Verrouillage

V Par sécurité, ne pas laissez :

- un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule, - un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, - les clés à la portée des enfants à l’intérieur du véhicule. Pour empêcher l’ouverture accidentelle des portières, utilisez le dispositif «Sécurité enfants». Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers les vitres arrière. Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.

) Abaissez la commande A en position 1.

) Relevez la commande A en position 2.

Fonction «autoroute» ) Donnez une simple impulsion vers le haut ou vers le bas, sans passer le point de résistance ; les indicateurs de direction clignoteront trois fois. 102

Lors d’un freinage d’urgence, en fonction de la décélération, les feux de détresse s’allument automatiquement.

Ils s’éteignent automatiquement à la première accélération. ) Vous pouvez également les éteindre en appuyant sur le bouton.

SYSTÈMES D’ASSISTANCE AU FREINAGE Ensemble de systèmes complémentaires pour vous aider à freiner en toute sécurité et de manière optimale dans les situations d’urgence : - le système antiblocage des roues (ABS), - le répartiteur électronique de freinage (REF).

Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage

Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage, en particulier sur revêtement défectueux ou glissant. Activation Le système d’antiblocage est actif si la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h. Il se désactive dès que la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h. Le système d’antiblocage intervient automatiquement, lorsqu’il y a risque de blocage des roues. Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein.

En cas de freinage d’urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l’effort.

L’allumage de ce témoin, accompagné de l’affichage dans l’écran du combiné, indique un dysfonctionnement du système d’antiblocage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Le témoin s’allume pendant quelques secondes à la mise du contact (position ON). S’il ne s’éteint pas ou ne s’allume pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

L’allumage de ces deux témoins, couplés aux affichages d’avertissement dans l’écran du combiné, indique un dysfonctionnement du répartiteur électronique pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.

Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Les deux témoins s’allument en même temps et les deux affichages d’avertissement s’affichent en alternance dans l’écran du combiné. En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu’elles soient conformes aux prescriptions du constructeur.

VI L’allumage en continu de ce témoin indique un dysfonctionnement du système d’antiblocage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.

Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 103

LA TRAJECTOIRE Systèmes associés pour assurer la stabilité directionnelle du véhicule dans la limite des lois de la physique : - l’antipatinage de roue (TCL), - le contrôle dynamique de stabilité (ASC).

Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meuble…), il peut s’avérer utile de neutraliser le système ASC pour faire patiner les roues et retrouver de l’adhérence.

Anomalie de fonctionnement

Antipatinage de roue et contrôle dynamique de stabilité

VI L’antipatinage de roue optimise la motricité, afin d’éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur.

Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d’une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur.

L’affichage de ce message dans l’écran du combiné indique un dysfonctionnement de ces systèmes.

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification des systèmes ASC/TCL. ) Appuyez sur le bouton «ASC OFF», situé à gauche du volant, jusqu’à l’apparition du symbole ASC OFF dans l’écran du combiné.

Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque démarrage du véhicule. Ils fonctionnent lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. En cas de problème d’adhérence ou de trajectoire, ces systèmes se mettent en marche. Ceci est signalé par le clignotement de ce symbole dans l’écran du combiné. 104

Ces systèmes ne se réactivent pas automatiquement à partir de 50 km/h. ) Appuyez de nouveau sur le bouton «ASC OFF» pour les réactiver manuellement. L’extinction du symbole dans l’angle supérieur droit de l’écran du combiné indique la réactivation des systèmes ASC et TCL.

L’affichage de ce symbole dans l’angle supérieur droit de l’écran du combiné indique la neutralisation des systèmes

Les systèmes ASC/TCL offrent un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou

à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ces systèmes est assuré à condition de respecter les préconisations du constructeur sur : - les roues (pneumatiques et jantes), - les composants de freinage, - les composants électroniques, - les procédures de montage et d’intervention. Après un choc, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

) Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.

) pour descendre le point d’accrochage, appuyez sur la commande B et faites coulisser la fixation C vers le bas,

) pour monter le point d’accrochage, appuyez sur la commande B et faites coulisser la fixation C vers le haut.

Ceintures de sécurité avant

Les ceintures de sécurité avant sont équipées d’un système de prétension pyrotechnique et de limiteur d’effort. Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et latéraux. Selon l’importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants. Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis. Le limiteur d’effort atténue la pression de la ceinture contre le thorax de l’occupant, améliorant ainsi sa protection.

) Appuyez sur le bouton rouge de la boucle A.

Il est accompagné d’un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le passager n’a pas bouclé sa ceinture.

Véhicule roulant, en cas de débouclage de la ceinture, vous êtes alerté par les mêmes alertes.

VI Dans la minute après avoir mis le contact, si le conducteur ne boucle pas sa ceinture, le témoin clignote accompagné d’un signal sonore intermittent et d’un affichage dans l’écran du combiné.

Le témoin, le signal sonore et l’affichage s’arrêtent après environ 90 secondes et se rallument et restent allumés tant que le conducteur ne boucle pas sa ceinture. Véhicule roulant, en cas de débouclage de la ceinture, vous êtes alerté par les mêmes alertes. 106

1. Passez la ceinture sous le support A situé sur chaque montant arrière latéral,

2. Insérez le pêne dans la fente B du support. Boîtiers de verrouillage arrière

Ceintures de sécurité arrière

Les places arrière sont équipées de trois ceintures, dotées chacune de trois points d’ancrage et d’un enrouleur avec limiteur d’effort. Verrouillage ) Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. ) Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle. Déverrouillage ) Appuyez sur le bouton rouge de la boucle.

) Rangez les boîtiers de verrouillage

à l’intérieur des emplacements A et B prévus à cet effet dans l’assise des sièges arrière.

Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu’ils sont tous bien attachés avant de rouler.

Quelle que soit votre place dans le véhicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée. Ne pas inverser les boucles de ceinture, car celles-ci ne rempliraient pas entièrement leur rôle. Les ceintures de sécurité sont équipées d’un enrouleur permettant l’ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le rangement de la ceinture s’effectue automatiquement lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Avant et après utilisation, assurezvous que la ceinture est correctement enroulée. La partie basse de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin. La partie haute doit être positionnée dans le creux de l’épaule. Les enrouleurs sont équipés d’un dispositif de blocage automatique lors d’une collision, d’un freinage d’urgence ou du retournement du véhicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant fermement sur la sangle et en la relâchant pour qu’elle se rembobine légèrement.

Pour être efficace, une ceinture de sécurité :

- doit être tendue au plus près du corps, - doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifiant qu’elle ne se vrille pas, - ne doit maintenir qu’une seule personne, - ne doit pas porter de trace de coupure ou d’effilochage, - ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas altérer sa performance. En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, pour toute intervention sur votre véhicule, adressez vous à un atelier qualifié disposant de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROËN est en mesure de vous apporter. Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié et, particulièrement si les sangles présentent des traces de détérioration. Nettoyez les sangles de ceinture avec de l’eau savonneuse ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROËN. Après rabattement ou déplacement d’un siège ou d’une banquette arrière, assurez-vous que la ceinture est correctement positionnée et enroulée.

Recommandations pour les enfants

Utilisez un siège enfant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d’un mètre cinquante. N’utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes. Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux. En cas de choc En fonction de la nature et de l’importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des prétensionneurs s’accompagne d’un léger dégagement de fumée inoffensive et d’un bruit, dus à l’activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d’airbag s’allume. Après un choc, faites vérifier et éventuellement remplacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

Pour le conducteur, il est intégré au centre du volant ; pour le passager avant, dans la planche de bord au-dessus de la boîte à gants.

Système conçu pour optimiser la sécurité des occupants (sauf le passager arrière central) en cas de collisions violentes. Celui-ci complète l’action des ceintures de sécurité équipées de limiteur d’effort.

VI Dans ce cas, les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les chocs frontaux et latéraux subis dans les zones de détection de choc :

- en cas de choc violent, les airbags se déploient instantanément et protègent les occupants du véhicule (sauf le passager arrière central) ; aussitôt après le choc, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne gêner ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des occupants, - en cas de choc peu violent, d’impact sur la face arrière et dans certaines conditions de retournement, les airbags ne se déploieront pas ; seule la ceinture de sécurité suffit à assurer une protection optimale dans ces situations. Les airbags ne fonctionnent pas contact coupé. Cet équipement ne fonctionne qu’une seule fois. Si un second choc survient (lors du même accident ou d’un autre accident), l’airbag ne fonctionnera pas.

Le bruit de la détonation peut entraîner une légère diminution de la capacité auditive pendant un bref laps de temps.

Ils se déclenchent simultanément, sauf si l’airbag frontal passager est neutralisé, en cas de choc frontal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d’impact frontal A, suivant l’axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens avant vers arrière du véhicule. L’airbag frontal s’interpose entre l’occupant avant du véhicule et la planche de bord pour amortir sa projection en avant.

Neutralisation Si ce témoin s’allume au combiné et cet affichage dans l’écran du combiné, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent.

VI Si le témoin d’airbags et l’affichage s’allument en permanence, n’installez pas de siège enfant «dos à la route» en place passager avant.

Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Ce témoin s’allume sur la façade de la console centrale, contact mis et pendant toute la durée de la neutralisation.

Chaque airbag latéral est intégré dans l’armature du dossier de siège avant, côté porte.

A. Zone d’impact frontal.

B. Zone d’impact latéral. Il se déclenche simultanément avec l’airbag latéral correspondant en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d’impact latéral B, s’exerçant perpendiculairement à l’axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule. L’airbag rideau s’interpose entre l’occupant avant ou arrière du véhicule et les vitres. Lors d’un choc ou d’un accrochage léger sur le côté du véhicule ou en cas de tonneaux, l’airbag peut ne pas se déclencher. Lors d’une collision arrière ou frontale, l’airbag ne se déclenche pas.

Anomalie de fonctionnement

Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respectez les règles de sécurité suivantes : Adoptez une position assise normale et verticale. Attachez-vous dans votre siège et positionnez correctement la ceinture de sécurité. Ne laissez rien s’interposer entre les occupants et les airbags (enfant, animal, objet...). Cela pourrait entraver le fonctionnement des airbags ou blesser les occupants.

Après un accident ou le vol du véhicule, faites vérifier les systèmes d’airbags.

Toute intervention sur les systèmes d’airbags doit être réalisée exclusivement dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenchement d’un airbag n’est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasiinstantanée (quelques millisecondes) puis, se dégonfle dans le même temps en évacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet.

Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant. Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager. Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette ou à la pipe. Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents. Airbags latéraux Recouvrez les sièges uniquement avec des housses homologuées, compatibles avec le déclenchement des airbags latéraux. Pour connaître la gamme de housses adaptées à votre véhicule, vous pouvez consulter le réseau CITROËN (voir chapitre «Informations pratiques - § Accessoires»). Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges (vêtements...), cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l’airbag latéral. N’approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte.

Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessures à la tête lors du déploiement de l’airbag rideau. Si votre véhicule en est équipé, ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux.

Passage de la 5ème ou de la 6ème vitesse

) Déplacez complètement le levier de vitesses vers la droite pour bien engager la 5ème ou la 6ème vitesse.

Passage de la marche arrière

) Soulevez la bague sous le pommeau et déplacez le levier de vitesses vers la gauche, puis vers l’avant. La marche arrière ne peut être engagée que véhicule à l’arrêt, moteur au ralenti.

) Tirez sur la poignée et appuyez sur le bouton A pour desserrer le frein de stationnement.

Véhicule roulant, l’affichage de cet écran, indique que le frein est resté serré ou qu’il est mal desserré.

- donnez une impulsion vers l’arrière pour descendre les rapports.

La boîte de vitesses automatique à

6 vitesses offre, au choix, le confort de l’automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses. Cette boîte de vitesses vous permet d’accéder à deux modes de conduite : - un mode automatisé pour la gestion automatique des vitesses par la boîte et donc sans intervention du conducteur, - un mode séquentiel pour le passage manuel des vitesses par le conducteur à l’aide des commandes sousvolant ou du levier de vitesses.

Fonctions des commandes sous-volant

une commande sous-volant «-» 2 pour descendre les rapports séquentiellement, une commande sous-volant «+» 3 pour monter les rapports séquentiellement.

+ : passage manuel des vitesses en mode séquentiel.

Appuyez derrière la commande sousvolant «+» pour monter les rapports. - : passage manuel des vitesses en mode séquentiel. Appuyez derrière la commande sousvolant «-» pour descendre les rapports.

Positions du levier de vitesses

Démarrage du véhicule

Pied sur le frein, sélectionnez cette position pour démarrer. R : marche arrière. Véhicule arrêté, maintenez le pied sur la pédale de frein et actionnez le levier de vitesses vers le haut. D : mode automatisé. Déplacez le levier vers le bas pour sélectionner ce mode. +/- : mode séquentiel avec passage manuel des vitesses.

Sélectionnez la position N.

Desserrez le frein de stationnement.

Retirez le pied de la pédale de frein, puis accélérez. «D» ou «1» ou «R» apparaissent sur l’afficheur du combiné.

La boîte de vitesses fonctionne alors en mode auto-actif, sans intervention du conducteur.

Elle sélectionne en permanence le rapport de vitesse le mieux adapté aux paramètres suivants : - style de conduite, - profil de la route, - charge du véhicule. Pour optimiser le confort de conduite et obtenir le rapport le mieux adapté, évitez des variations brutales sur la pédale d’accélérateur.

Après le démarrage du véhicule, vous pouvez passer en mode séquentiel en sélectionnant la position +/-.

«D» disparaît et les rapports engagés apparaissent successivement sur l’afficheur du combiné. Les demandes de changement de rapport se font uniquement si le régime moteur le permet. Levez légèrement le pied de la pédale d’accélérateur pour engager le rapport.

Mode «auto séquentiel»

En mode automatisé, il est possible à tout moment de reprendre la main temporairement aux commandes sous-volant. L’utilisation de ces commandes permet de sélectionner manuellement les rapports pour des situations nécessitant un rétrogradage plus rapide qu’en mode automatisé (arrivée sur un rond-point, sortie de parking avec forte pente, dépassement...).

Arrêt - Démarrage en côte

Dans le cas d’un démarrage en côte, accélérez progressivement tout en lâchant le frein de stationnement.

La boîte de vitesses engage le rapport demandé si le régime moteur le permet.

Le rapport engagé apparaît. Pour revenir en mode automatisé, appuyez sur l’arrière de la commande «+/ OFF» pendant environ 2 secondes.

Avant de couper le moteur, vous pouvez : - passer en position N pour être au point mort. - laisser un rapport engagé, tel que la première ou la marche arrière. Dans les deux cas, vous devez impérativement serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule.

Anomalie de fonctionnement

Contact mis, l’allumage du message «Ralentir» ou du message «Entretien nécessaire» sur l’écran multifonction indiquent un dysfonctionnement de la boîte de vitesses. A l’affichage d’un message, effectuez les opérations suivantes : - ralentissez et arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr, - mettez le levier en position N et laissez tourner le moteur, - ouvrez le capot pour permettre au moteur de refroidir. Si le message s’éteint durablement, vous pouvez repartir. Si le message reste affiché ou apparaît fréquemment, consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

CONDUITE BOÎTE DE VITESSES «DCS»

La boîte de vitesses robotisée à 6 vitesses offre, au choix, le confort de l’automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses. Cette boîte de vitesses vous permet d’accéder à trois modes de conduite : - un mode manuel pour le passage des vitesses par le conducteur à l’aide des commandes sous-volant ou du levier de vitesses, - un mode automatique «Normal» pour une gestion économique des vitesses de la boîte (utilisation courante), - un mode automatique «Sport» qui permet un style de conduite plus dynamique, avec de meilleures reprises et un frein moteur optimisé.

Affichages au combiné

Positions du levier de vitesses

Lorsque vous déplacez le levier dans la grille pour sélectionner une position, le témoin ou le message correspondant s’affiche au combiné.

P. Parking (Stationnement). R. Reverse (Marche arrière). Pour quitter la position P, il est nécessaire de lever la bague du levier de vitesses. R : marche arrière. Véhicule arrêté, maintenez le pied sur la pédale de frein et actionnez le levier de vitesses vers le haut. N : point mort. Pied sur le frein, cette position permet aussi le démarrage du véhicule. D : mode automatique. Déplacez le levier vers le bas. +/- : mode manuel avec passage des vitesses au levier.

Déplacez le levier vers le bas, puis vers la gauche pour sélectionner la position +/-.

Donnez une impulsion vers l’avant (+) pour monter les rapports. Donnez une impulsion vers l’arrière (-) pour descendre les rapports.

Appuyez derrière la commande sousvolant «+» pour monter les rapports.

Appuyez derrière la commande sousvolant «-» pour descendre les rapports. Les demandes de changement de rapport se font uniquement si le régime moteur le permet. Levez légèrement le pied de la pédale d’accélérateur pour engager le rapport. Dans le cas de vitesse réduite, à l’approche d’un stop ou d’un feu tricolore par exemple, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement jusqu’en première vitesse.

Appuyez franchement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.

Desserrez le frein de stationnement. Retirez le pied de la pédale de frein, puis accélérez. «D» ou «1» ou «R» apparaissent sur l’afficheur du combiné.

Mode automatique «Normal»

La boîte de vitesses fonctionne alors en mode automatique, sans intervention du conducteur.

Pour optimiser le confort de conduite et obtenir le rapport le mieux adapté, évitez des variations brutales sur la pédale d’accélérateur.

Du mode automatique, vous pouvez enclencher le mode «Sport».

Véhicule roulant ou à l’arrêt, poussez la molette A vers l’avant. «SPORT» apparaît sur l’afficheur du combiné.

Avant de couper le moteur, vous devez passer en position P ou N pour être au point mort.

Vous devez impérativement serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule. Pour retirer la clé du contacteur, le levier de vitesses doit être en position P.

Mode manuel «temporaire»

En mode automatique, il est possible à tout moment de reprendre la main temporairement aux commandes sous-volant. L’utilisation de ces commandes permet de sélectionner manuellement les rapports pour des situations nécessitant un rétrogradage plus rapide qu’en mode automatique (arrivée sur un rond-point, sortie de parking avec forte pente, dépassement...). La boîte de vitesses engage le rapport demandé si le régime moteur le permet. Le rapport engagé apparaît. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur l’arrière de la commande «+/OFF» pendant au moins 2 secondes.

Arrêt du mode automatique «Sport»

A tout moment, il est possible de revenir en mode automatique «Normal» : Poussez une fois la molette A vers l’arrière.

Arrêt - Démarrage en pente

Pour aider au démarrage en pente, votre véhicule est équipé d’un système qui le maintient immobilisé un court instant (environ 2 secondes), le temps que vous passiez de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. Cette fonction n’est active que lorsque le véhicule a été complètement immobilisé pied sur la pédale de frein et dans certaines conditions de pente. Ne sortez pas du véhicule pendant la phase de maintien temporaire de l’aide au démarrage en pente. Pour immobiliser durablement le véhicule en pente, il est nécessaire d’utiliser le frein à main et non la pédale d’accélérateur. Dans le cas d’un démarrage en pente, accélérez progressivement tout en lâchant le frein de stationnement.

- ouvrez le capot pour permettre au moteur de refroidir.

Si le message s’éteint durablement, vous pouvez repartir. Si le message reste affiché ou apparaît fréquemment, consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Une surchauffe du moteur peut entraîner le débrayage intempestif de la boîte de vitesses.

Le clignotement du témoin R sur l’afficheur du combiné, accompagné d’un signal sonore, indique un dysfonctionnement lors du passage de la vitesse : Appuyez sur la pédale de frein, positionnez le levier de vitesses en position N et réenclenchez la marche arrière.

CONDUITE SYSTÈME QUATRE ROUES MOTRICES À CONTRÔLE

ÉLECTRONIQUE Système permettant la sélection d’un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite.

Sélection du mode de transmission

4WD AUTO (position 1) Le véhicule fonctionne en quatre roues motrices et permet une motricité optimale quelles que soient les conditions d’adhérence. Ce mode correspond à l’utilisation normale et courante du véhicule, la répartition du couple entre les trains avant et arrière est gérée automatiquement. La prépondérance est donnée aux roues avant, le renvoi du couple sur les roues arrière est géré électroniquement par le calculateur en fonction des conditions d’adhérence, assurant ainsi une tenue de route optimale.

Le véhicule fonctionne en deux roues motrices traction avant. Ce mode correspond à une utilisation sur route goudronnée ou le conducteur estime ne pas risquer de perte d’adhérence (route sèche).

Lorsque les conditions d’adhérence le permettent, il est conseillé de sélectionner ce mode.

Affichage au combiné

Trois modes de transmission sont disponibles et sélectionnables manuellement par le conducteur en fonction de ses besoins. Vous pouvez changer de mode de transmission à l’arrêt, ou en roulant, si votre vitesse est inférieure à 100 km/h. Le mode de transmission peut être sélectionné en faisant tourner la commande A.

4WD LOCK (position 2)

Le véhicule fonctionne aussi en quatre roues motrices. Ce mode est recommandé dans des conditions d’adhérence particulièrement réduite ou difficile (sable, boue, pentes, ...).

VII Le mode de transmission est affiché sous forme d’affichage intermittent sur l’afficheur du combiné lorsque le mode de transmission est sélectionné.

VII Si le message «RALENTIR» s’affiche au combiné, laissez refroidir la transmission, puis attendre l’extinction de l’affichage avant de repartir.

Si les mentions «4WD» et «LOCK» s’affichent à tour de rôle et si «ENTRETIEN NECESSAIRE» s’affiche au combiné, il y a défaillance du système et le dispositif de sécurité a été enclenché. Consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Assurez-vous que vos quatre pneus sont dans un bon état. Évitez de conduire le véhicule dans des zones sablonneuses ou boueuses et autres zones dans lesquelles les roues risquent de patiner. Le fait de faire patiner les roues met les éléments de transmission sous pression et risque de causer un sérieux dysfonctionnement. Ne faites pas passer le véhicule dans l’eau profonde. Évitez de conduire sur des terrains trop accidentés (risque de frottements sous caisse ou de blocage en croisement de pont).

Utilisez un plateau pour remorquer le véhicule.

Le véhicule ne doit pas être remorqué avec les roues avant ou arrière au sol même s’il est en mode de traction «2WD» (2 roues motrices).

Les commandes de ce système sont regroupées sur le volant.

1. Touche «ON/OFF» : activation / désactivation du mode régulateur. 2. Touche «COAST SET» : mémorisation d’une vitesse de conduite et réduction de la vitesse de croisière. 3. Touche «ACC RES» : augmentation de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée. 4. Touche «CANCEL» : arrêt de la régulation.

Lorsque vous appuyez sur la touche 1, le témoin «CRUISE» s’allume au combiné.

Système permettant de maintenir automatiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conducteur, sans action sur la pédale d’accélérateur.

La mise en marche du régulateur est manuelle : celle-ci nécessite une vitesse minimale du véhicule de 40 km/h et l’engagement du deuxième rapport en boîte manuelle. La mise à l’arrêt du régulateur est obtenue par action manuelle ou par action sur les pédales de frein ou d’embrayage ou en cas de déclenchement du système ASC. En appuyant sur la pédale d’accélérateur, il est possible de dépasser momentanément la vitesse programmée. Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit alors de relâcher la pédale d’accélérateur.

Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée.

) En utilisant la pédale d’accélérateur : - accélérez pour atteindre la vitesse souhaitée, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET». Relâchez la pour mémoriser la nouvelle vitesse.

Accélération ponctuelle

Enfoncez normalement la pédale d’accélérateur. En relâchant la pédale, vous revenez à la vitesse mémorisée.

Diminution de la vitesse programmée

) En utilisant la touche 2 «COAST SET» : - des appuis successifs permettent de diminuer la vitesse par pas d’environ 1,6 km/h. - un appui maintenu sur cette touche permet de diminuer la vitesse progressivement. Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée. ) En utilisant la pédale de frein : - freinez pour désactiver la régulation, puis appuyez sur la touche 2 «COAST SET». Relâchez la pour mémoriser la nouvelle vitesse.

Réactivation de la fonction

Lorsque le régulateur de vitesse a été désactivé, vous pouvez revenir à la vitesse mémorisée en appuyant sur la touche 3 «ACC RES» dès que vous atteignez une vitesse minimum de 40 km/h.

Décélération ponctuelle

Enfoncez la pédale de frein pour réduire la vitesse. Pour revenir à la vitesse mémorisée, appuyez sur la touche 3 «ACC RES». Pour désactiver le régulateur de vitesse : ) Appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage, ou ) Appuyez sur la touche 1 «ON OFF», ou ) Appuyez sur la touche 4 «CANCEL».

Le régulateur de vitesse peut être désactivé automatiquement :

) Lorsque le véhicule atteint une vitesse inférieure à 35 km/h. ) Lorsque le système de contrôle actif de stabilité (ASC) agit.

Lorsque la régulation est en marche, soyez vigilant si vous maintenez appuyée l’une des touches de modification de la vitesse programmée : cela peut entraîner un changement très rapide de la vitesse de votre véhicule.

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur route glissante ou en circulation dense. En cas de forte descente, le régulateur de vitesse ne pourra pas empêcher le véhicule de dépasser la vitesse programmée. Pour éviter toute gêne sous les pédales : - veillez au bon positionnement du surtapis, - ne superposez jamais plusieurs surtapis.

En fonction de l’équipement du véhicule avec ou sans dispositif d’attelage, les zones de détections sont différentes. Ainsi, si vous choisissez le mode avec dispositif d’attelage, la zone de montage C est exclue des zones de détection.

Emplacement des capteurs

Le véhicule est équipé de quatre capteurs : - deux capteurs latéraux A, - deux capteurs centraux B. Un objet, tel qu’un piquet, une balise de chantier ou tout autre objet similaire peut être détecté au début de la manoeuvre, mais peut ne plus l’être quand le véhicule arrive à proximité.

L’information de proximité est donnée par un signal sonore, d’autant plus rapide que le véhicule se rapproche de l’obstacle.

Passée une certaine distance «arrière véhicule/obstacle», le signal sonore devient continu :

L’information de modification de la zone de détection est donnée par un signal sonore qui :

- pour les véhicules équipés d’un dispositif d’attelage retentit deux fois, - pour les véhicules non équipés d’un dispositif d’attelage retentit une fois.

En cas de dysfonctionnement, au passage de la marche arrière, le témoin situé sur la touche A clignote. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par de la boue, du givre ou de la neige.

Liée à l’option navigation, une caméra de recul s’active automatiquement au passage de la marche arrière.

Le retour visuel couleur se fait sur l’écran de navigation avec indication de limite du pare-chocs arrière et de direction générale du véhicule. La ligne rouge indique la distance nécessaire à l’ouverture du volet arrière inférieur.

V É R I F I C AT I O N S L’innovation au service de la performance

Depuis plus de 40 ans, les équipes de Recherche et de Développement TOTAL élaborent pour CITROËN des lubrifiants répondant aux dernières innovations techniques des véhicules CITROËN, en compétition et dans la vie de tous les jours. C’est pour vous l’assurance d’obtenir les meilleures performances pour votre moteur. Une protection optimale de votre moteur En effectuant l’entretien de votre véhicule CITROËN, avec les lubrifiants TOTAL, vous contribuez à améliorer la longévité et les performances de votre moteur tout en respectant l’environnement.

Avant de fermer le capot, replacez la béquille dans son agrafe.

Cette opération doit se faire uniquement véhicule à l’arrêt. Moteur chaud, manipulez avec précaution la commande extérieure et la béquille de capot (risque de brûlure).

Abaissez le capot et lâchez-le en fin de course. Vérifiez le verrouillage du capot.

A l’extérieur : déplacez la commande vers la gauche puis soulevez le capot.

1. Réservoir de lave-vitre et de lave-projecteurs. 2. Réservoir du liquide de refroidissement. 3. Réservoir du liquide de direction assistée. 4. Réservoir du liquide de frein. 5. Boîte à fusibles. 6. Batterie. 7. Jauge de la boîte de vitesses «CVT». 8. Bouchon de radiateur. 9. Jauge d’huile moteur. 10. Remplissage de l’huile moteur. 11. Filtre à air.

2. Réservoir du liquide de direction assistée.

3. Réservoir de lave-vitre et de lave-projecteurs. 4. Réservoir du liquide de frein. 5. Boîte à fusibles. 6. Batterie. 7. Jauge d’huile moteur. 8. Remplissage de l’huile moteur. 9. Filtre à air. Elle s’effectue soit à la mise du contact avec l’indicateur de niveau d’huile au combiné, soit avec la jauge manuelle. Il est normal de faire des appoints d’huile entre deux révisions. Le constructeur préconise un contrôle du niveau d’huile, avec appoint si nécessaire, tous les 5000 km. Vidange du moteur Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de cette opération. Pour préserver la fiabilité des moteurs et les dispositifs d’antipollution, l’utilisation d’additif dans l’huile moteur est à proscrire. Caractéristiques de l’huile L’huile doit correspondre à votre motorisation et être conforme aux recommandations du constructeur.

Niveau du liquide de frein

Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères «MAX» et «MIN». Sinon, vérifiez l’usure des plaquettes de frein. Vidange du circuit Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de cette opération. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur et répondre aux normes DOT4.

Niveau du liquide de refroidissement

Le niveau de ce liquide doit se mesurer moteur froid, et doit se situer entre les marques «LOW» (bas) et «FULL» (plein). Lorsque le moteur est chaud, la température de ce liquide est régulée par le moto-ventilateur. Celui-ci peut fonctionner contact coupé. Pour les véhicules équipés de filtre à particules, le moto-ventilateur peut fonctionner après l’arrêt du véhicule, même moteur froid. De plus, le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après l’arrêt du moteur pour intervenir.

Afin d’éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez le bouchon et complétez le niveau.

Vidange du circuit Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de cette opération. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur.

Vérifiez régulièrement le niveau de ce liquide, en utilisant la jauge. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur pour un nettoyage optimal.

Niveau du liquide de direction assistée

VIII Vérifiez le niveau de ce liquide, moteur au ralenti.

Vérifiez que le niveau du liquide de direction assistée soit toujours compris entre les repères «MAX» et «MIN», et complétez si nécessaire. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur. * Suivant destination.

La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs.

Sinon, faites-les contrôler par le réseau

CITROËN ou par un atelier qualifié.

L’entretien du filtre à particules doit impérativement être effectué par le réseau

CITROËN ou par un atelier qualifié.

Contrôlez régulièrement le niveau de l’électrolyte. Si besoin, complétez le niveau avec de l’eau distillée. Vérifiez la propreté et le serrage des cosses, surtout en périodes estivale et hivernale. En cas d’opération sur la batterie, reportez-vous au chapitre «Informations pratiques» pour connaître les précautions à prendre avant son débranchement et après son rebranchement.

Filtre à air et filtre habitacle

Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de remplacement de ces éléments. En fonction de l’environnement (atmosphère poussiéreuse...) et de l’utilisation du véhicule (conduite urbaine...), changez-les si nécessaire deux fois plus souvent (voir paragraphe «Moteurs»). Un filtre habitacle encrassé peut détériorer les performances du système d’air conditionné et générer des odeurs indésirables.

Après un fonctionnement prolongé du véhicule à très basse vitesse ou au ralenti, vous pouvez exceptionnellement constater des émissions de vapeur d’eau à l’échappement, lors d’accélérations. Celles-ci sont sans conséquence sur le comportement du véhicule et sur l’environnement.

Changez le filtre à huile à chaque vidange d’huile moteur. Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de remplacement de cet élément.

Ne jetez pas le filtre à huile sur la voie publique, déposez-le dans les containers dédiés à cet usage dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.

V É R I F I C AT I O N S Boîte de vitesses manuelle

Pour l’entretien de la boîte de vitesses, reportez-vous au carnet d’entretien.

Boîte de transfert et différentiel arrière

Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité d’entretien de ces éléments.

Plaquettes de freins

L’usure des freins dépend du style de conduite, en particulier pour les véhicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de faire contrôler l’état des freins, même entre les révisions du véhicule. Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins.

État d’usure des disques de freins

Pour toute information relative à la vérification de l’état d’usure des disques de freins, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

Afin d’optimiser le fonctionnement d’organes aussi importants que le circuit de freinage,

CITROËN sélectionne et propose des produits bien spécifiques. Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d’utiliser le lavage à haute pression dans le compartiment moteur.

Frein de stationnement

Une trop grande course du frein de stationnement ou la constatation d’une perte d’efficacité de ce système impose un réglage même entre deux révisions. Le contrôle de ce système est à faire effectuer par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. N’utilisez que des produits recommandés par CITROËN ou des produits de qualité et de caractéristiques équivalentes.

Roue avec enjoliveur

IX Les outillages sont installés dans le rangement situé dans la garniture droite du coffre.

Pour y accéder : ) ouvrez le coffre, ) tournez le bouton A vers la gauche, ) retirez le couvercle B, ) enlevez le bandeau de fixation C et sortez la sacoche D contenant les outillages, ) serrez à la main le cric E et sortez-le de sa position de fixation.

Lors du rangement, veillez à bien fixer la sacoche D avec le bandeau de fixation C.

Permet le déploiement du cric.

Lors d’un changement de roue, assurez-vous que les quatre roues soient de marque et de caractéristiques identiques.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Accès à la roue de secours en configuration 7 places

) Retirez le cache plastique A à l’aide de la manivelle 3.

La roue de secours de type «galette» est installée à l’extérieur, sous le coffre, maintenue par un panier en métal. Pour accéder aux outillages, voir le paragraphe «Accès aux outillages». Fixation de la roue de secours de type «galette» Si votre véhicule est équipé de roues aluminium, il est normal de constater, lors du serrage des vis au remontage, que les rondelles ne viennent pas en contact avec la roue de secours de type «galette». Le maintien de la roue se fait par l’appui conique de chaque vis. Retrait de la roue ) Ouvrez le hayon et le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). ) Sortez la manivelle 3 (voir le paragraphe «Accès aux outillages»).

) Dévissez la vis de maintien B du panier de roue de secours à l’aide de la clé démonte-roue 1.

) Refermez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). ) Soulevez le panier C pour dégager le crochet D puis laissez-le s’abaisser.

Remise en place de la roue

) Remettez en place la roue dans son panier. ) Soulevez le panier C et repositionnez le crochet D. ) Ouvrez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»).

) Serrez à fond la vis de maintien B du panier de la roue de secours à l’aide de la clé démonte-roue 1. ) Remettez le cache plastique A, fermez le volet arrière inférieur et rangez les outillages. 133

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Accès à la roue de secours en configuration 5 places

Pour accéder aux outillages, voir le paragraphe «Accès aux outillages».

) Ouvrez le hayon et le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). ) Sortez la manivelle 3 (voir le paragraphe «Accès aux outillages»).

) Dévissez la vis de maintien B jusqu’en butée à l’aide de la clé démonte-roue 1, pour dérouler le câble du treuil.

) Refermez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»). ) Dégagez le crochet C de la chaîne. Déroulez le câble du treuil jusqu’en butée pour faciliter le décrochage de la chaîne.

Remise en place de la roue

) Remettez en place la roue dans son panier. ) Passez le crochet C dans la chaîne. ) Ouvrez le volet arrière inférieur (voir le chapitre «Ouvertures»).

) Serrez à fond la vis de maintien B du treuil à l’aide de la clé démonteroue 1.

) Remettez le cache plastique A, fermez le volet arrière inférieur et rangez les outillages.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Démontage de la roue

Stationnement du véhicule

Immobilisez le véhicule de façon à ne pas gêner la circulation : le sol de l’aire de stationnement doit être, si possible, horizontal, stable et non glissant. Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et engagez la première vitesse de façon à bloquer les roues. Placez une cale si nécessaire sous la roue diagonalement opposée à celle à remplacer. Ne vous engagez jamais sous un véhicule levé par un cric ; utilisez une chandelle.

Liste des opérations

) Si votre véhicule en est équipé (équipement disponible en accessoires), montez la douille antivol 5 sur la clé démonte-roue 1 pour débloquer la vis antivol. ) Débloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1.

) Placez le cric 2 en contact avec l’un des deux emplacements avant A ou arrière B prévus sur le soubassement, le plus proche de la roue à changer.

) Déployez le cric 2 jusqu’à ce que sa semelle soit en contact avec le sol. Assurez-vous que l’axe de la semelle du cric est à l’aplomb de l’emplacement A ou B utilisé.

) Levez le véhicule, jusqu’à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol, pour mettre facilement ensuite la roue de secours (non crevée).

) Retirez les vis et conservez-les dans un endroit propre. ) Dégagez la roue.

) Vissez les vis à la main jusqu’en butée.

) Effectuez un pré-serrage de la vis antivol avec la clé démonte-roue 1 équipée de la douille antivol 5 (si votre véhicule en est équipé). ) Effectuez un pré-serrage des autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1.

Faites rapidement contrôler le serrage des vis et la pression de la roue de secours par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

Faites réparer la roue crevée et replacez-la aussitôt sur le véhicule.

) Redescendez le véhicule à fond.

) Repliez le cric 2 et dégagez-le.

) Bloquez la vis antivol avec la clé démonte-roue 1 équipée de la douille antivol 5 (si votre véhicule en est

équipé). ) Bloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1. ) Rangez l’outillage (voir le paragraphe «Accès aux outillages»).

Montage de pneus neige

Si vous équipez votre véhicule de pneus neige montés sur des jantes en tôle, il faut impérativement utiliser des vis spécifiques disponibles dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S CHANGEMENT D’UNE LAMPE Feux avant

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Lorsque vous remplacez une ampoule du côté gauche, retirez l’écrou B de la fixation de la boîte à relais et déplacezla vers l’arrière.

Lorsque vous remplacez une ampoule du côté droit :

) Retirez la fixation C du réservoir de liquide lave-glace et déplacez-le vers l’arrière. ) Retirez l’écrou de fixation D du réservoir de liquide de refroidissement.

Les lampes de couleur doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.

) Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

) Écartez le ressort K pour libérer la lampe et retirez-la.

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

) Débranchez le connecteur du répétiteur et remplacez-le.

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. Pour vous le procurer, contactez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

) Braquez la roue à fond vers l’extérieur pour accéder facilement à la trappe A située dans le passage de roue.

) Retirez à l’aide d’un tournevis, les quatre clips B situés dans le passage de roue.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

) Ouvrez le hayon (voir le chapitre «Ouvertures»),

) Tournez la douille C vers la gauche et retirez-la.

) Tirez la lampe D et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

) Retirez les deux vis de fixation A du feu,

) Sortez le feu par l’extérieur,

Les lampes de couleur ambre, telles que les indicateurs de direction, doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.

Changement du troisième feu de stop (diodes) Toute intervention sur les feux à diodes doit être effectuée par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

Lors du remontage du feu, alignez les deux broches E avec les orifices situés sur le véhicule.

) Tournez la douille B vers la gauche et retirez-la. ) Tirez la lampe et remplacez-la.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Changement des feux de recul

) Ouvrez le hayon (voir le chapitre

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Changement des feux de plaque minéralogique

) Insérez un tournevis fin dans l’orifice du transparent pour appuyer sur la languette E.

) Retirez le transparent. ) Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

) Tournez la douille B vers la gauche et retirez-la.

) Retirez tout en appuyant sur l’unité d’éclairage D vers la gauche.

) Pour remonter l’unité d’éclairage, insérez tout d’abord l’extrémité de la languette F, puis alignez la languette G.

Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

) Retirez les vis C et retirez l’unité d’éclairage.

) Lors du remontage de l’unité d’éclairage, alignez les clips E avec les orifices situés sur la carrosserie.

) Retirez l’ampoule tout en appuyant sur la languette A. Pour remonter le cache, alignez les crochets sur les orifices situés dans la carrosserie du véhicule.

) Tournez la douille B dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la.

) Retirez l’ampoule.

Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les

équipements de série ou optionnels. Avant d’installer d’autres équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

CITROËN décline toute responsabilité pour les frais occasionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de l’installation d’accessoires auxiliaires non fournis, non recommandés par CITROËN et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consommation de l’ensemble des appareils supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères.

Pour y accéder : ) Ouvrez le capot (voir le chapitre «Ouvertures»), ) Appuyez sur le crochet A et déverrouillez le verrou, ) Retirez complètement le couvercle, ) Retirez la pince B.

) Vérifiez la correspondance entre le numéro gravé sur la boîte, l’intensité gravée sur le dessus et les tableaux ci-après.

IX Les fusibles de rechange son situés dans le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Fusibles dans la planche de bord

) Ouvrez le couvercle A, ) Tirez-le vers vous pour l’extraire, ) Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant).

) Ouvrez le capot (voir le chapitre «Ouvertures»), ) Appuyez sur le crochet A pour déverrouiller le verrou, ) Retirez complètement le couvercle, ) Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant), ) Après intervention, refermez très soigneusement le couvercle pour garantir l’étanchéité de la boîte à fusibles.

Les fusibles de rechange sont situés sous le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur. Fusible N°

) fixez la béquille de capot.

Démarrer à partir d’une autre batterie

Recherche d’un point de masse au niveau du support moteur droit

) Soulevez l’avant du cache 1 pour libérer les trois clips 2.

) Tirez ensuite le cache 1 vers vous pour libérer le clip 3 et retirez le cache.

) Connectez le câble rouge à la borne

(+) de la batterie en panne A, puis à la borne (+) de la batterie de secours B.

) Connectez une extrémité du câble vert ou noir à la borne (-) de la batterie de secours B.

) Connectez l’autre extrémité du câble vert ou noir sur un point de masse C du véhicule en panne, le plus loin possible de la batterie (par exemple, support moteur droit). ) Démarrez le moteur du véhicule de secours. ) Actionnez le démarreur, laissez tourner le moteur. ) Attendez le retour au ralenti et débranchez les câbles.

IX Contrôlez régulièrement le niveau de l’électrolyte. Si besoin, complétez le niveau avec de l’eau distillée.

151 ) Retirez les bouchons de niveau et si besoin, complétez le niveau avec de l’eau distillée. ) Connectez la batterie au chargeur en respectant les instructions d’utilisation données par le fabricant et mettez en charge. ) Déconnectez la batterie du chargeur et laissez-la refroidir. ) Si besoin, complétez le niveau avec de l’eau distillée. ) Nettoyez avec précaution le dessus de la batterie. ) Remettez en place les bouchons de niveau. ) Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre), démontez-les et nettoyezles. ) Rebranchez la batterie en commençant par la borne (+).

Évitez tout contact prolongé entre l’électrolyte et la peau. La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé et très corrosifs.

Elles doivent être éliminées selon les prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères.

Remettez les piles et les batteries usées à un point de collecte spécial. Il est conseillé, lors d’un arrêt prolongé de plus d’un mois, de débrancher la batterie.

Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne.

Ne rechargez pas les batteries sans avoir débranché les cosses.

Avant débranchement

Avant de procéder au débranchement de la batterie, vous devez attendre 2 minutes après la coupure du contact. Fermez les vitres, le toit ouvrant, les portes et le hayon avant de débrancher la batterie.

Après rebranchement

Après tout rebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l’initialisation des systèmes électroniques. Toutefois, si après cette manipulation de légères perturbations subsistent, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. En vous reportant au chapitre correspondant, vous devez réinitialiser vousmême : - les lève-vitres électriques séquentiels, - le toit ouvrant, - le système de guidage embarqué.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S CHANGEMENT D’UN BALAI D’ESSUIE-VITRE Démontage d’un balai avant ou arrière

) Soulevez le bras correspondant. ) Retirez le balai, en le faisant coulisser vers l’extérieur.

Remontage d’un balai avant ou arrière

) A l’avant, vérifiez la taille du balai, car le balai le plus court se monte du côté passager du véhicule. ) Mettez en place le nouveau balai correspondant et fixez-le. ) Rabattez le bras avec précaution.

Remorquez toujours le véhicule sur un plateau.

Ne jamais remorquer le véhicule avec les quatre roues au sol, vous risquez d’endommager la transmission. Le véhicule ne doit pas être remorqué avec les roues avant ou arrière au sol même s’il est en mode de traction «2WD» (2 roues motrices).

) Sous le pare-chocs avant, installez le système de remorquage à l’anneau de remorquage 1.

) tournez le bouton A vers la gauche, ) retirez le couvercle B, ) enlevez le bandeau de fixation C et sortez la sacoche D contenant les outillages, ) sortez l’anneau de remorquage de la sacoche et l’outillage nécessaire.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Remorquage d’un autre véhicule

Consignes générales ) Installez la barre de remorquage. ) Allumez le signal de détresse sur le véhicule remorqué.

Lors d’un remorquage moteur arrêté, il n’y a plus d’assistance de freinage et de direction.

Vérifiez que le poids du véhicule tracteur est supérieur à celui du véhicule remorqué. Le conducteur doit rester au volant du véhicule remorqué. La circulation sur autoroute et sur voie rapide est interdite lors d’un remorquage. Lors d’un remorquage avec les quatre roues au sol, utilisez toujours une barre de remorquage homologuée ; les cordes et les sangles sont interdites. Lors d’un remorquage moteur arrêté, il n’y a plus d’assistance de freinage et de direction. Dans les cas suivants, faites impérativement appel à un professionnel pour le remorquage : - véhicule en panne sur autoroute ou sur voie rapide, - impossibilité de mettre la boîte de vitesses au point mort, de débloquer la direction, de desserrer le frein de stationnement, - remorquage avec deux roues au sol seulement, - absence de barre de remorquage homologuée...

CITROËN, ce montage doit se faire impérativement en utilisant les prédispositions électriques implantées à l’arrière du véhicule et les préconisations du constructeur.

La conduite avec remorque soumet le véhicule tracteur à des sollicitations plus importantes et exige de son conducteur une attention particulière.

Conseils de conduite

Répartition des charges ) Répartissez la charge dans la remorque pour que les objets les plus lourds se trouvent le plus près possible de l’essieu, et que le poids sur flèche approche le maximum autorisé, sans toutefois le dépasser. La densité de l’air diminue avec l’altitude, réduisant ainsi les performances du moteur. Il faut réduire la charge maximum remorquable de 10 % de la MTRA par tranche de 1 000 mètres d’altitude. Reportez-vous au chapitre «Caractéristiques techniques» pour connaître les masses et les charges remorquables en fonction de votre véhicule. Vent latéral ) Tenez compte de l’augmentation de la sensibilité au vent. Refroidissement Tracter une remorque en côte augmente la température du liquide de refroidissement. Le ventilateur étant actionné électriquement, sa capacité de refroidissement ne dépend pas du régime moteur. ) Pour abaisser le régime moteur, réduisez votre vitesse.

La charge maximum remorquable en côte prolongée dépend de l’inclinaison de la pente et de la température extérieure.

Dans tous les cas, soyez attentif à la température du liquide de refroidissement. ) En cas d’allumage de ce message, arrêtez votre véhicule dans les meilleures conditions de sécurité. Si le message clignote lentement, attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire. Si le message clignote rapidement, consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Freins Tracter une remorque augmente la distance de freinage. Pneumatiques ) Vérifiez la pression des pneumatiques du véhicule tracteur et de la remorque en respectant les pressions recommandées. Eclairage ) Vérifiez la signalisation électrique de la remorque.

Utilisez les accessoires recommandés par CITROËN en respectant les consignes de montage du fabricant. Pour mettre un chargement sur le pavillon, il est nécessaire que votre véhicule soit équipé de barres de toit longitudinales et de monter dessus des barres de toit transversales. Les barres de toit longitudinales ne sont pas démontables.

Poids maximum autorisé sur les barres de toit, pour une hauteur de chargement ne dépassant pas

40 cm (sauf porte-vélos) : 80 kg. Si la hauteur dépasse 40 cm, adaptez la vitesse du véhicule en fonction du profil de la route, afin de ne pas endommager les barres de toit et les fixations sur le toit. Veuillez vous référer aux législations nationales afin de respecter la réglementation du transport d’objets plus longs que le véhicule.

Ceux-ci sont tous adaptés à votre véhicule et bénéficient tous de la référence et de la garantie CITROËN.

alarme anti-intrusion, gravage des vitres, antivols de roues, trousse à pharmacie, triangle de présignalisation, gilet haute sécurité, système de repérage de véhicule volé, rehausses et sièges pour enfants, détection de sous-gonflage, enveloppes anti-dérapantes...

Selon la législation en vigueur dans le pays, les gilets de sécurité haute visibilité, les triangles de présignalisation, les ampoules et les fusibles de rechange peuvent être obligatoires à bord du véhicule.

«Confort» : aide au stationnement arrière, stores latéraux, module isotherme...

Nous vous remercions de bien vouloir noter cette précaution et, nous vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la marque

CITROËN pour vous faire présenter la gamme des équipements ou accessoires référencés.

surtapis *, baguettes de protection latérales...

à la bonne fixation du surtapis, - ne superposez jamais plusieurs surtapis.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MOTORISATIONS ET BOÎTE DE VITESSES Types variantes versions

*** La valeur de la remorque freinée correspond aux capacités de remorquage du véhicule sur une pente de 12%. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; diminuez la masse remorquée de 450 kg lorsque votre altitude augmente de 1000 m.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS (EN MM)

Ce numéro est gravé sur la carrosserie à proximité du pare-brise.

C. Plaque minéralogique avant.

D. Étiquette pneumatiques / peinture.

Cette étiquette est collée sur le montant central de porte côté conducteur. Elle comporte les informations suivantes : - les pressions de gonflage à vide et en charge, - les dimensions des jantes et des pneumatiques, - la pression de gonflage de la roue de secours, - la référence de la couleur de la peinture.

Le contrôle de la pression de gonflage doit être effectuée à froid au moins tous les mois.

Une pression de gonflage insuffisante augmente la consommation de carburant.

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.

1. Marche / Arrêt et sélection de la source radio ou CD

2. Diminution du volume sonore 3. Augmentation du volume sonore 4. Recherche radio supérieure / Plage suivante / Avance rapide Appuyez sur le bouton 4 ou 5 pour respectivement rechercher la fréquence radio supérieure ou inférieure.

Recherche en CD Appuyez sur le bouton 4 ou 5 pour respectivement sélectionner la plage suivante ou précédente du CD.

Maintenez le bouton 4 ou 5 appuyé pour respectivement faire une avance rapide ou un retour rapide sur la plage en cours du CD.

Pendant la lecture d’une plage, appuyez une fois sur le bouton 5 pour revenir au début de cette plage.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E FONCTIONS GÉNÉRALES Mise en marche

Appuyez sur le bouton «PWR». La dernière source sélectionnée avant l’arrêt reprend son fonctionnement. Les fonctions de l’autoradio peuvent être utilisées, lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».

Réglage des modes audio

Appuyez successivement sur le bouton «SOUND» ; les modes audio changent selon l’ordre suivant : SUB PUNCH / TYPE / Tournez la molette «VOL» respectivement vers la gauche pour diminuer le volume sonore ou vers la droite pour l’augmenter.

Pour accéder rapidement aux fonctions personnalisées du son, appuyez et maintenez appuyé ce bouton, puis tournez-le pour atteindre le réglage personnalisé du son de votre choix.

Relâchez le bouton pour mémoriser le réglage.

Si vous maintenez ce bouton appuyé plus de 2 secondes pendant le mode de réglage audio, le système passe en mode «Hold». Le mode audio sélectionné sera conservé jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton pendant plus de 2 secondes.

Le mode de réglage audio est désactivé, lors du fonctionnement de la radio ou d’un CD ou après environ

10 secondes sans action.

Sélection de l’ambiance musicale «TYPE»

Tournez la molette «SOUND» ; les ambiances musicales changent selon l’ordre suivant : CLASSIC / JAZZ / POP / ROCK / HIP-HOP. Une fois l’ambiance choisie, appuyez sur le bouton «SOUND» pour valider. «CLASSIC» : optimise l’acoustique pour obtenir une égalisation parfaite du son pour la musique classique. «JAZZ» : optimise l’acoustique pour obtenir un son d’ambiance avec des modulations particulières dans les basses, le registre moyen et les aigus pour le jazz. «POP» : optimise l’acoustique pour obtenir une netteté de la voix et la modulation des basses et des aigus pour la musique pop. «ROCK» : optimise l’acoustique pour obtenir un son en harmonie avec le rythme qui met l’accent sur le registre moyen pour la musique rock. «HIP-HOP» : optimise l’acoustique pour obtenir un son puissant et une accentuation des basses pour la musique hip-hop.

En cas de modification de «TYPE», le son s’interrompt brièvement.

«STAGE» : produit un son où les voix sont juste en face de l’auditeur, comme sur une scène.

«LIVE» : produit un son comparable à un spectacle en direct, où le son parvient à l’auditeur de toutes les directions. «HALL» : produit un son comparable à celui d’une salle de concert avec une réflexion du son.

«SOUND» pour régler la valeur des graves désirée.

Tournez la molette «SOUND» pour régler la valeur du registre moyen désirée.

Réglage des aigus «TREBLE»

Tournez la molette «SOUND» pour régler la valeur des aigus désirée.

Réglage de la répartition sonore avant/arrière «FADER»

Tournez la molette «SOUND» pour régler la balance du volume des hautparleurs avant et arrière.

Tournez la molette «SOUND» pour régler la balance du volume des hautparleurs droit et gauche.

Seuls les véhicules équipés du système «Premium Sound» peuvent disposer du réglage «SUB PUNCH».

Réglage du registre moyen

«MID» En cas de modification de «SUB PUNCH», le son s’interrompt brièvement.

Correction automatique du volume «SCV»

Elle permet d’ajuster automatiquement les paramètres «VOLUME», «BASS», «MID» et «TREBLE» en fonction de la vitesse du véhicule. Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «SOUND» pour accéder au mode de réglage des fonctions. Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l’ordre suivant : AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF. Tournez la molette «SOUND» respectivement vers la gauche pour désactiver la fonction ou vers la droite pour l’activer.

«PWR» ou sur le bouton

«AM/FM» pour mettre en marche la radio.

Sélection de la gamme d’ondes

Appuyez successivement sur le bouton «AM/FM» pour sélectionner la gamme d’ondes ; celle-ci change selon l’ordre suivant : FM1 / FM2 / FM3 / MW / LW / FM1...

Recherche automatique des stations

Appuyez respectivement sur le bouton «SEEK » ou «SEEK » pour la recherche de fréquences inférieure ou la recherche de fréquences supérieure. La recherche commence automatiquement et s’arrête sur la première station trouvée.

Recherche manuelle des stations

Tournez la molette «TUNE» respectivement vers la gauche pour la recherche de fréquences inférieure ou vers la droite pour la recherche de fréquences supérieure.

Mémorisation manuelle des stations

Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations dans chaque gamme d’ondes. Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.

Mémorisation automatique des stations

La mémorisation automatique des stations s’effectue uniquement dans les gamme d’ondes FM3, MW et LW. Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente. Cette mémorisation peut être lancée automatiquement quelle que soit la gamme d’ondes sélectionnée. Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «AM/ FM».

Les six meilleures intensités de réception sont mémorisées et classées de la plus faible à la plus forte sur les six boutons correspondants.

Appuyez sur un des six boutons «1» à «6» jusqu’à l’émission d’un signal sonore. Le son se coupe, puis redevient audible après la mémorisation. Le numéro du bouton et la fréquence radio associée apparaissent sur l’afficheur.

Pour récupérer le réglage de mémoire prédéfini, appuyez sur le bouton et relâchez-le en moins de deux secondes.

Rappel des stations mémorisées

Appuyez sur un des six boutons «1»

à «6». La station correspondante à la gamme d’ondes sélectionnée, apparaît dans l’afficheur. Le débranchement des bornes de la batterie efface les stations de radio mémorisées.

169 - d’écouter une même station alors que vous traversez différentes régions, - d’écouter temporairement des flashs d’informations trafic. La plupart des stations FM utilisent le système RDS. Ces stations transmettent des données non sonores en plus de leurs programmes. Ces données ainsi diffusées vous permettent l’accès à diverses fonctions, dont les principales sont l’affichage du nom de la station, le suivi automatique de station ou l’écoute temporaire de flash d’informations trafic. Il vous permet de rester à l’écoute d’une même station grâce au suivi de fréquence alternative. Mais, dans certaines conditions, ce suivi de fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui explique la perte de réception de la station lors d’un trajet.

170 Si dans la région où vous vous trouvez, la station écoutée ne dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le suivi de fréquence alternative.

Mode régional de suivi «REG»

Certaines stations sont organisées en réseau. Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents ou communs selon les moments de la journée. Vous pouvez faire un suivi : - sur une station régionale uniquement, - sur le réseau entier, avec l’éventualité d’écouter un programme différent. Sur des trajets longue distance, quand la station mémorisée devient faible, la radio cherche en priorité une autre fréquence pour la même station (AF). Puis en cas d’échec, une fréquence diffusant le programme régional (REG). En cas de nouvel échec, la radio revient à la station mémorisée.

Informations Trafic «TP»

La fonction «Traffic Program» (TP) permet de basculer automatiquement et temporairement vers une station FM diffusant des informations trafic. La station radio ou la source en cours d’écoute à ce moment-là est mise en pause. Une fois l’information trafic terminée, le système rebascule vers la station radio ou la source initialement écoutée. Appuyez sur le bouton «TP». «TP» apparaît dans l’afficheur. Si la station est compatible, «RDS» apparaît également. Si la radio détecte des informations trafic, «TRAF INF» apparaît dans l’afficheur, suivi de la fréquence de la station émettrice, puis de son nom. Le volume d’écoute est différent de la source précédente. Après la diffusion des informations trafic, le volume d’écoute revient à celui de la source précédent l’interruption.

Lorsque «TP» apparaît dans l’afficheur, la radio s’arrête seulement aux stations RDS émettant des informations trafic.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E

Après l’émission d’urgence, le message disparaît et le volume d’écoute revient à celui de la source précédent l’interruption.

Type de programme à thème

«PTY» Certaines stations offrent la possibilité d’écouter en priorité un type de programme à thème sélectionné parmi la liste disponible ci-dessous : NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, Deux secondes après, la radio recherche une émission correspondante à votre choix ; le type de PTY sélectionné clignote dans l’afficheur. Une fois la station trouvée, son nom apparaît dans l’afficheur. Vous pouvez appuyer sur les boutons «SEEK » ou «SEEK » pour trouver une autre station. Si aucune station, correspondant à votre type de programme sélectionné, n’est trouvée, «AUCUN» apparaît pendant cinq secondes sur l’afficheur et la radio revient à la station précédente. Mémorisation d’un programme «PTY» Vous pouvez mémoriser jusqu’à six programmes PTY. Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente. Tournez la molette «TUNE» pour régler le programme PTY à mémoriser. Appuyez plus de deux secondes sur un des six boutons «1» à «6».

Le son se coupe, puis redevient audible après la mémorisation.

Le numéro du bouton et le programme PTY associé apparaissent sur l’afficheur.

Pour récupérer le réglage de mémoire prédéfini, appuyez sur le bouton et relâchez-le en moins de deux secondes.

Changement de la langue d’affichage du programme «PTY» Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «TUNE» pour accéder au mode de réglage des fonctions. Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l’ordre suivant : AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF. Tournez la molette «TUNE» vers la gauche ou vers la droite pour choisir la langue (ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL, Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «TUNE» pour accéder au mode de réglage des fonctions. Ensuite, appuyez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage des fonctions change selon l’ordre suivant : AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF. Tournez la molette «TUNE» respectivement vers la gauche pour désactiver la fonction («OFF») ou vers la droite pour l’activer («ON»).

Sélection de la source CD Après l’introduction d’un disque, face imprimée vers le haut, le lecteur se met automatiquement en marche.

Si un disque est déjà inséré, appuyez sur le bouton «CD». «CD», le numéro de plage et le temps de lecture apparaissent dans l’afficheur. Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire. Les disques compacts de 8 cm doivent être insérés au milieu du logement du lecteur.

Éjection d’un disque

Appuyez sur ce bouton pour retirer le disque du lecteur. Le système passe automatiquement en mode radio.

172 Une fois éjecté, si le compact disque n’est pas retiré dans les quinze secondes, celui-ci est rechargé dans le lecteur.

Appuyez sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture de la plage en cours. «RPT» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton. Lecture aléatoire d’un disque Appuyez sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages du disque. «RDM» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E Lecture du début de chaque plage

CD-R ou CD-RW. Ils peuvent contenir au maximum 255 fichiers et 100 dossiers sur 16 niveaux.

Le Tag ID3 version 1 peut être affiché pendant la lecture MP3.

Appuyez sur le bouton

«SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage du disque. «SCAN» apparaît dans l’afficheur et le numéro de plage correspondant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations CD-Text apparaissent selon l’ordre suivant :

DISC NAME / TRACK NAME / NORMAL DISPLAY MODE.

Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d’encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.

Si les informations dépassent 12 caractères, appuyez sur le bouton «PAGE» pour voir le reste.

En l’absence d’informations CD-Text à afficher, «NOTITLE» apparaît dans l’afficheur.

Pour des disques compacts contenant à la fois des fichiers CD-DA et

MP3, la lecture commence automatiquement par les fichiers CD-DA. Pour permuter la lecture entre les deux types de fichiers, appuyez plus de deux secondes sur le bouton «CD» jusqu’à l’émission d’un signal sonore. Pendant l’utilisation de ces disques compacts, les fonctions «Répétition», «Lecture aléatoire» et, «Lecture du début de plage» ne s’appliquent qu’aux fichiers de même format. Sélection d’un dossier MP3 Tournez la molette «FOLDER» respectivement vers la droite pour choisir un dossier par ordre croissant ou vers la gauche pour choisir un dossier par ordre décroissant.

Lecture du début de chaque plage Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage de tous les dossiers. «SCAN» apparaît dans l’afficheur et le numéro de plage correspondant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Pour désactiver ces informations, appuyez de nouveau plus de deux secondes sur le bouton «DISP».

Si les informations dépassent 12 caractères, appuyez sur le bouton «PAGE» pour voir le reste. En l’absence d’informations MP3 ou Tag ID3 à afficher, «NOTITLE» apparaît dans l’afficheur.

Affichage MP3 / Tag ID3

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Lecture aléatoire d’un disque

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages de tous les dossiers. «D-RDM» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton

«DISP» pour activer les informations Tag ID3. «TAG» apparaît dans l’afficheur. Appuyez successivement sur le bouton «DISP» ; les informations Tag ID3 apparaissent selon l’ordre suivant : ALBUM NAME / TRACK NAME / ARTIST NAME / NORMAL DISPLAY MODE.

Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d’encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.

En fonction de l’arborescence des dossiers et des fichiers MP3 sur le disque, le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E CHANGEUR CD Voir aussi «Affichage CD-Text» et «CD MP3 / Tag ID3».

Sélection de la source changeur

Après l’introduction d’au moins un disque, face imprimée vers le haut, le changeur se met automatiquement en marche. Si un disque est déjà inséré, appuyez sur le bouton «CD». «CD», les numéros de disque et de plage, ainsi que le temps de lecture apparaissent dans l’afficheur.

Chargement d’un disque

Le changeur CD peut contenir jusqu’à 6 CD. Si plusieurs logements sont vides, sélectionnez-en un avec l’un des boutons «DISC». Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire. Les disques compacts de 8 cm ne peuvent pas être lus par le changeur.

Éjection de tous les disques

Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «LOAD». Le changeur sélectionne un numéro de logement vide du plus petit au plus grand et passe en mode d’attente de chargement. «LOAD DISC N° (1-6)» apparaît dans l’afficheur ; insérez le disque dans le logement correspondant. Le changeur sélectionne automatiquement le numéro de logement vide suivant et retourne en mode d’attente de chargement. Répétez ces étapes jusqu’au chargement complet. La lecture commence par le dernier disque inséré.

Appuyez plus de deux secondes sur ce bouton. Le disque en cours est éjecté.

Une fois ce disque retiré, le disque suivant est automatiquement éjecté à son tour. Répétez ces étapes jusqu’au déchargement complet.

Une fois éjecté, si le compact disque n’est pas retiré dans les quinze secondes, celui-ci est rechargé dans le changeur.

Sélection d’un disque

«DISC» jusqu’au disque désiré. Le symbole du disque sélectionné apparaît dans l’afficheur.

175 Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Appuyez sur le bouton

«SCAN» pour lancer la lecture des dix premières secondes de chaque plage du disque. «SCAN» apparaît dans l’afficheur et le numéro de plage correspondant clignote. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Maintenez le bouton «» ou «» appuyé pour effectuer respectivement une recherche en avance ou en retour rapide.

La lecture démarre après avoir relâché le bouton. Sélection d’une plage Appuyez sur le bouton «» ou «» pour sélectionner respectivement la plage précédente ou la plage suivante.

Lecture aléatoire d’un disque

«RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages du disque. «RDM» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Répétition d’une plage

Appuyez sur le bouton «RPT» pour répéter la lecture de la plage en cours. «RPT» apparaît dans l’afficheur. Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

«RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages sur tous les disques. «D-RDM» apparaît dans l’afficheur.

Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton.

Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel d’encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E MESSAGES D’ERREUR En cas d’apparition d’un message d’erreur sur l’afficheur, reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître sa signification et la solution pour y remédier.

Pour certaines opérations, la validation se fait au moment du contact avec l’écran digital.

VOL : réglage du volume sonore audio-vidéo.

POWER : Marche/arrêt du système audio (uniquement).

Coupure/activation du son. Choix suivant ou précédent pour : - une station de radio, - une plage audio (CD), - un chapitre (DVD). Réglage audio.

Effleurez l’écran avec un doigt pour faire fonctionner le système. Utilisez les touches proposées sur l’écran. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérativement réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue, véhicule à l’arrêt.

INFO : menu Informations pour consulter ou régler certains paramètres de votre véhicule.

SET : menu Réglages pour :

- choisir la langue, le fuseau horaire ou les unités, - choisir la taille de l’image du DVD, - choisir la voix de guidage, les assortiments de couleurs de l’écran ou l’affichage de l’icône audio-vidéo, - régler certains équipements de votre véhicule.

NAVI : affichage de l’emplacement actuel sur la carte.

MENU : menu de Navigation-guidage pour choisir :

- une destination, - un centre d’intérêt (POI), - une recherche avancée par POI, - une des 20 destinations précédentes, - une adresse mémorisée dans le carnet d’adresses, - le retour au domicile, - certains réglages de la navigation, - une démonstration de route.

179 A tout moment, le système reçoit sa position par rapport aux satellites détectés ainsi que l’heure d’émission du signal. Le boîtier télématique déduit ainsi sa position et donc celle du véhicule. Un procédé de repositionnement utilisant la base de données cartographiques contenues sur le disque dur permet de repositionner la position du véhicule sur le réseau routier, afin d’améliorer la précision de la localisation.

Que faire pour utiliser le système dans de bonnes conditions ?

Ne placez pas d’objets sur ou à proximité de l’antenne GPS. N’utilisez pas de matériel de communication numérique (ordinateurs personnels, etc ...) près de l’antenne GPS. Ne fixez pas de films de type réfléchissant ou de films contenant du carbone sur la vitre. Les mesures du système peuvent être imprécises si le véhicule se trouve : - à l’intérieur d’un tunnel ou d’un parking couvert, - sous une autoroute à deux niveaux, - dans une zone comportant de nombreux immeubles de grande hauteur, - entre des arbres peu espacés. En fonction de la situation du véhicule et de la réception des informations GPS, les informations d’affichages peuvent disparaître momentanément de l’afficheur.

Qu’est-ce qu’un centre d’intérêt

(POI) ? Le centre d’intérêt (POI) est représenté par un icône sur la carte, il représente un aéroport, une gare, un hôtel de ville, ... Ils sont classés en 5 familles et distingués par une couleur pour chaque famille : - Commerces, finance et affaires (Vert), - Voitures et voyages (Bleu foncé), - Restaurant (Orange), - Lieux publics et urgences (Marron), - Divertissements et attractions (Bleu). C. Repère du véhicule : indique la position du véhicule en conduite. D. Icône de TMC : affiche les informations de circulation comme les embouteillages, les travaux, etc. Lorsque l’icône est effleurée, des informations détaillées de TMC peuvent être consultées. E. Repère d’orientation : indique l’orientation de la carte affichée. F. Echelle de la carte : indique l’échelle de la carte affichée. G. Nom de la rue : affiche le nom de la rue dans laquelle se trouve le véhicule. H. Cadre de direction : affiche le numéro de la prochaine route ou le nom de la prochaine rue où tourner. I. Icône de destination/destination intermédiaire : indique la direction vers la destination ou la destination intermédiaire.

J. Informations sur la destination/ destination intermédiaire : indique la distance et le temps restants pour atteindre la destination ou la destination intermédiaire.

(POI) aux alentours de l’emplacement actuel.

XI Affichage deux cartes.

- la ville, - la rue, - le numéro de l’habitation, - le nom d’une intersection, - pour choisir la recherche soit par un numéro ou par une intersection. - Choisir un emplacement à l’aide d’un nom de point d’intérêt (POI). Sélectionner : - le pays, - la ville, - le nom d’un POI mémorisé, - une catégorie de POI (aéroport, bowling, station de bus, parking, station d’essence, hôtel, cinéma, ...), - une liste de POI détaillée. - Choisir un emplacement à l’aide d’une recherche avancée basée sur un POI : - autour de l’emplacement actuel, - sur la route en cours, - aux alentours de la destination, - dans une rue choisie, - le long d’une autoroute ou aux alentours de la sortie, - par défilement de la carte, - en prenant le point de départ de la route en cours, - en précisant les coordonnées de latitude/longitude.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E Recherche par les destinations précédentes, une adresse mémorisée ou un retour domicile

- afficher ou non les POIs sur la carte, afficher des icônes sélectionnés,

- changer les couleurs de la carte, - afficher ou non le nom de la rue en cours, - afficher ou non l’adresse de la rue en cours. - régler des conditions de routes comme : - éviter les problèmes de circulation, - éviter les zones sélectionnées, - éviter les routes à une certaine heure. - régler le mode de guidage routier et l’affichage des résultats de la recherche de route. - enregistrer, modifier ou supprimer un emplacement du carnet d’adresses, - afficher et sélectionner les informations de circulation comme des embouteillages ou des chantiers en choisissant le guidage dynamique.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E Réglages et informations de navigation (2/2)

- choisir un emplacement à l’aide d’une recherche avancée basée sur un POI le long d’une autoroute ou aux alentours de la sortie d’autoroute,

- démarrer/arrêter la démonstration, - rappeler un écran de carte mémorisé.

[Réglages de navigation].

Appuyez sur [Affichage] puis sur [Sélectionner] à la ligne des POI.

Appuyez sur [4] qui s’affiche.

186 Hôtel de ville Centre communautaire Centre de congrès / exposition

Appuyez sur [Pays] et saisissez le nom du pays à l’aide du clavier tactile. Lorsqu’un caractère du nom du pays est saisi, si 5 pays ou moins sont reconnus, vous pouvez sélectionner un pays dans une liste qui s’affiche sinon appuyez sur [Liste]. Vous pouvez choisir un des 5 pays récemment sélectionnés en appuyant sur [5 Derniers] de la ligne «Pays». Appuyez sur [Ville] puis sur [Mot clé] et saisissez le nom de la ville à l’aide du clavier tactile. Lorsqu’un caractère du nom de la ville est saisi, si 5 villes ou moins sont reconnues, vous pouvez sélectionner une ville dans une liste qui s’affiche sinon appuyez sur [Liste]. Vous pouvez sélectionner une ville à l’aide du code postal. Appuyez sur [Code postal] et saisissez le numéro.

Vous pouvez choisir une des 5 villes récemment sélectionnées en appuyant sur [5 Derniers] de la ligne «Ville».

Lorsqu’un caractère du nom de la rue est saisi, si 5 rues ou moins sont reconnues, vous pouvez sélectionner une rue dans une liste qui s’affiche sinon appuyez sur [Liste]. Appuyez sur [N° de rue] et saisissez le numéro de la rue à l’aide du clavier tactile.

Vous pouvez saisir le nom d’une intersection au lieu du numéro de la rue. Appuyez sur [Intersection] et sélectionnez le nom dans une liste qui s’affiche.

Voici ce que vous obtenez une fois toutes les informations saisies :

Si vous êtes d’accord avec les informations, appuyez sur [Valider] sinon appuyez sur l’un des boutons pour corriger.

Le système vous propose un itinéraire de contournement (guidage dynamique).

Appuyez sur [Retour] pour revenir à l’écran précédent.

Le système vous demande de valider ou non le nouvel itinéraire.

Appuyez sur [Oui] pour valider votre choix. Le système affiche le nouvel itinéraire.

Appuyez sur [Non] pour ne pas enregistrer.

Ces stations transmettent des données non sonores en plus de leurs programmes.

Les données ainsi diffusées vous permettent l’accès à diverses fonctions dont les principales sont l’affichage du nom de la station, l’écoute temporaire de flash d’informations routières ou le suivi automatique de station. Il vous permet de rester à l’écoute d’une même station grâce au suivi de fréquence. Mais, dans certaines conditions, le suivi d’une fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui explique la perte de réception de la station lors d’un trajet.

Le suivi des stations RDS La fonction informations routières

Votre radio vérifie et sélectionne automatiquement la meilleure fréquence pour la station de radio captée (si la station émet sur plusieurs émetteurs ou fréquences).

La fréquence d’une station de radio couvre environ 50 kms. Le passage d’une fréquence à une autre explique la perte de la réception lors d’un trajet. Si dans la région où vous vous trouvez, la station écoutée ne dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le suivi automatique de fréquence.

La fonction Traffic Program (TP) permet de basculer automatiquement et temporairement vers une station FM diffusant des informations routières.

La station radio ou la source en cours d’écoute à ce moment-là est mise en pause. Une fois l’information routière terminée, le système rebascule vers la station de radio ou la source radio initialement écoutée.

Le mode régional de suivi

Les types de programmes

Certaines stations sont organisées en réseau.

Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents ou communs selon les moments. Vous pouvez faire un suivi : - sur une station régionale uniquement, - sur le réseau entier, avec l’éventualité d’écouter un programme différent.

Certaines stations offrent la possibilité d’écouter en priorité un type de programme à thème sélectionné parmi la liste disponible cidessous :

NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, C. Stéréo s’affiche lors de la réception d’une émission en stéréo. D. AF s’affiche lorsque la fonction de contrôle AF est activée. E. PTY (type de programme) s’affiche si les données RDS reçues sont affichées. TRAFINF s’affiche, au cours d’une interruption, pour des informations de circulation. ALARM s’affiche, au cours d’une interruption, pour des informations urgentes. F. Affichage de 6 stations mémorisées.

G. Pour recevoir la station mémorisée.

Rester appuyé pour mémoriser une station. H. Pour modifier la fréquence pas à pas. Rester appuyé pour modifier la fréquence en continu. I. Pour rechercher des stations en train d’émettre pouvant être reçues à l’emplacement actuel, jusqu’à ce qu’une station soit trouvée. J. Pour afficher l’écran de préréglage des types de programmes, ex. : sport, rock, classique, informations, ... Réappuyer sur PTY pour sortir. K. Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu secondaire. L. REG s’affiche pendant la réception de données de fréquences régionales. M. RDS s’affiche pendant la réception de données RDS. N. TP s’affiche lorsque les informations de circulation sont en mode veille.

Appuyez sur [  Accorder] pour diminuer la fréquence ou sur [ Accorder ] pour augmenter la fréquence. La fréquence est modifiée par pas de 0,1 MHz. Maintenez le doigt appuyé pour recevoir une station automatiquement. Vous pouvez sélectionner [ Recherche] ou [Recherche ] pour lancer une recherche en continu jusqu’à ce que les stations, pouvant être reçues à l’emplacement actuel, soient détectées. Vous pouvez également lancer une recherche par type de programme en appuyant sur [PTY].

Une fois la fréquence choisie, maintenez le doigt appuyé sur la station

(ex. 3) afin de la mémoriser. Lorsque le nom de la station est disponible, celui-ci s’affiche.

192 Appuyez sur [^].

Appuyez sur [Réglages RDS].

Appuyez sur [Activé] ou [Désact.] pour activer ou désactiver les fonctions :

- AF : recherche automatique de la meilleure fréquence, - REG : basculer sur les fréquences régionales, - TP : sélection automatique des stations diffusant des informations de circulation.

193 L’accès simultané sur le disque dur au service de reconnaissance de musique «CDDB de Gracenote» permet d’obtenir les informations de titre.

194 MP3/WMA) peuvent être enregistrées sur le disque dur à une vitesse d’environ 4x (ex. : 60 minutes converties en 15 minutes) et stockées sur le serveur de musique. Les sons enregistrés peuvent être altérés par le bruit présent et il se peut que la qualité du son soit différente de celle de l’original. Les pistes enregistrées sur le serveur de musique ne peuvent pas être reproduites sur un autre support (CD-R/RW, HDD, etc ...) Des pistes précédemment enregistrées ne peuvent pas être enregistrées de nouveau à partir du même CD.

La coupure du moteur ou le retrait du

CD pendant l’enregistrement rendra les pistes défectueuses. Au cours de l’enregistrement, il se peut que le fonctionnement du système de navigation soit ralenti. La vitesse d’enregistrement peut être inférieure à 4x en raison de la charge de traitement sur l’appareil ou de l’état du CD audio. Si des sauts ou d’autres erreurs se produisent, revenir au début de la piste et recommencer l’enregistrement. Même s’il n’y a aucun blanc entre les pistes du CD, un bref silence entre les pistes est mémorisé sur le disque dur.

Qu’est-ce que le gracenote CDDB ?

Les informations de titre, du morceau en cours de lecture, peuvent être obtenues à partir de la base de données «Gracenote CDDB» située sur le disque dur. La société Gracenote utilise cette norme pour identifier la musique et les informations associées comme : - le titre de l’album, - le nom de l’artiste, - le titre des pistes, - le genre, ... Pour plus de détails, consulter le site : www.gracenote.com. La base de données Gracenote CDDB intégrée à cet appareil ne peut garantir à 100% le contenu des données. Vous pouvez mettre à jour cette base en utilisant un DVD vendu séparément.

Votre équipement Audio peut vous permettre d’écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d’auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.

I. Pour afficher le menu secondaire.

J. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. K. Le numéro et le nom de la piste en cours de lecture s’affichent.

G A. Le nom de l’album s’affiche pour la piste en cours de lecture.

B. Le nom de l’artiste s’affiche pour l’album en cours de lecture. C. Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s’affiche. D. Le mode de lecture actuellement sélectionné s’affiche. E. Position du curseur et nombre total de pistes de l’album. F. Affiche l’élément actuellement sélectionné. G. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste.

L M L. Pendant l’enregistrement, ce symbole s’affiche en rouge et il s’éteint lorsque tous les enregistrements sont terminés. Le nombre indique le pourcentage du nombre total de pistes du CD déjà enregistrées sur le disque dur. 00% lorsqu’une seule piste est enregistrée.

M. Les pistes non enregistrées sont affichées en bleu. Aucun symbole ne s’affiche pour les pistes dont l’enregistrement est terminé.

195 Maintenez le doigt appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [ Piste  ] pour sélectionner la piste suivante. Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide. Changement du mode de lecture Appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire. Appuyez sur [Répéter] pour lire la piste en boucle (répétition). Appuyez sur [^] puis sur [Répéter] pour arrêter.

196 Appuyez sur [Aléatoire] pour lire les pistes dans un ordre aléatoire. Appuyez sur [^] puis sur [Aléatoire] pour arrêter.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E Enregistrement d’un CD sur le serveur de musique (1/3)

Si vous avez modifié le mode d’enregistrement (manuel ou première piste), pendant la lecture d’un CD, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire.

Appuyez sur [Réglage enreg.].

Appuyez sur [Enreg. auto.] et confirmez par [Retour].

Ensuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l’enregistrement de toutes les pistes commence.

Si vous voulez enregistrer le CD en cours de lecture, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire et appuyez sur [Démarrer enreg.].

Si une autre piste (déjà enregistrée) est sélectionnée pendant l’enregistrement, celui-ci se poursuit et la nouvelle piste sélectionnée est lue. Si une autre piste (non enregistrée) est sélectionnée, l’enregistrement en cours s’arrête et l’enregistrement de la nouvelle piste sélectionnée commence. Cette piste est lue pendant l’enregistrement.

Vous pouvez enregistrer les pistes manuellement, une par une.

Après avoir inséré un CD et pendant sa lecture, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire.

Appuyez sur [Réglage enreg.].

Appuyez sur [Enreg. manuel] et confirmez par [Retour].

Une fois la programmation manuelle effectuée, sélectionnez la piste à enregistrer puis appuyez sur [^].

Appuyez sur [Démarrer enreg.], l’enregistrement de la piste sélectionnée commence.

XI Si une autre piste est sélectionnée pendant l’enregistrement, celui-ci s’arrête et la nouvelle piste sélectionnée est lue.

Appuyez sur [Réglage enreg.] puis sur [Enreg. simple] et confirmez par

Ensuite, éjectez le CD en cours de lecture puis insérer un CD et l’enregistrement de la première piste commence.

Si vous voulez enregistrer la première piste du CD en cours de lecture, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire et appuyez sur [Démarrer enreg.]. Si une autre piste est sélectionnée pendant l’enregistrement, celui-ci s’arrête et la piste sélectionnée est lue. Arrêt de l’enregistrement automatique ou manuel Pendant l’enregistrement d’un CD ou d’une piste d’un CD, appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire.

Appuyez sur [Arrêter enreg.], l’enregistrement s’arrête.

Les pistes des CD audio (pas MP3 ni

WMA) peuvent être enregistrées sur le disque dur à une vitesse d’environ 4x et stockées sur le serveur de musique. Reportez vous au chapitre «Enregistrement d’un CD». Le serveur de musique vous permet ensuite de gérer des groupes et des listes de piste.

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 listes d’écoutes dans ce groupe.

Groupe «Mes préférés», numéro 02 :

C’est l’emplacement des listes d’écoute, etc ... créées automatiquement à partir des informations lues sur le serveur de musique. Il est impossible de modifier son nom ou de le supprimer. Les groupes «Mes favoris» et «La plus reproduite» y sont mémorisés.

Groupe «Nouveau groupe» pour l’utilisateur, numéro 03 à 99 :

C’est l’emplacement des listes d’écoute de l’utilisateur. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 listes d’écoutes dans ce groupe. Le groupe peut être créé, renommé ou supprimé.

Listes «Playlist originales» :

Ce sont des listes d’écoutes originales créées automatiquement (pas manuel) lors d’un enregistrement d’un CD audio. Les listes et les artistes peuvent être renommés ou supprimés. Les genres peuvent également être réglés. C’est l’emplacement des listes d’écoute les plus utilisées à partir de la liste originale. Il est impossible d’ajouter des pistes ou d’en changer l’ordre. Liste «Playlist de l’utilisateur» : C’est l’emplacement d’une liste d’écoute de pistes sélectionnées par l’utilisateur dans la liste originale. Si vous supprimer une piste dans la liste originale, elle sera supprimée dans la liste utilisateur. La liste et l’artiste peuvent être renommés ou supprimés. Il est possible d’ajouter des pistes ou d’en changer l’ordre.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E Informations affichées en mode Serveur de musique

C. Le nom de l’artiste s’affiche pour la liste d’écoute en cours de lecture.

D. Le temps de lecture de la piste en cours de lecture s’affiche. E. Le mode de lecture actuellement sélectionné s’affiche. F. Listes de groupes : position du curseur et nombre total de groupes. Listes d’écoute : position du curseur et nombre total de listes d’écoute. Listes de pistes : position du curseur et nombre total de pistes.

G. Pour afficher la liste de groupes, la liste d’écoute et la liste de pistes.

H. Pour parcourir les pistes, vers le haut ou vers le bas. Rester appuyé pour un retour ou une avance rapide dans une piste. I. Pour parcourir les listes d’écoute, vers le haut ou vers le bas. J. Listes de groupes : numéro et nom du groupe. Listes d’écoute : numéro et nom de la liste d’écoute. Listes de pistes : numéro et nom de la piste. K. Pour afficher le menu secondaire. L. Affiche l’élément actuellement sélectionné. M. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture.

Le serveur peut lire une piste tout en enregistrant une piste à partir d’un CD. Il faut attendre la fin de l’enregistrement pour lire cette piste. Sélection d’une piste Appuyez sur [  Piste] pour sélectionner la piste précédente ou revenir au début de la piste en cours de lecture. Restez appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [ Piste  ] pour sélectionner la piste suivante. Restez appuyé pour une avance rapide. Sélection d’une liste d’écoute Appuyez sur [ Playlist] pour sélectionner la liste d’écoute précédente.

Appuyez sur [Playlist ] pour sélectionner la liste d’écoute suivante.

Le groupe est mémorisé dans le serveur. Création d’une liste d’écoute

Appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire puis sur [Fonctions].

Appuyez puis sur [Nouvelle playlist].

Sélectionnez le groupe auquel rattacher la liste d’écoute. Il faut avoir au préalable créé le groupe.

Saisir le nom de la liste d’écoute et valider par [Valider]. Sélectionner ensuite la méthode de recherche rattachée à cette nouvelle liste (soit dans la liste, soit par conditions). Le liste est mémorisée dans le serveur.

être enregistrées sur le serveur de musique.

Vous pouvez lire jusqu’à 8 niveaux, 255 dossiers et 400 fichiers maximum.

Qu’est-ce que le format de fichier

MP3/WMA ? MP3 est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et MPEG est l’abréviation de Motion Pictures Experts Group, une norme de compression des données vidéo numériques utilisée sur les supports tels que les CD vidéo. La compression MP3 diminue le nombre d’octets dans une chanson en éliminant les grandes ondes sonores dans la gamme des fréquences imperceptibles pour l’oreille humaine, produisant ainsi des fichiers audio de haute qualité pour un faible volume de données. Cette compression permet de diviser environ par 10 la taille du contenu d’un CD audio conventionnel, ce qui signifie que le contenu de 10 CD audio peut être enregistré sur un seul CR-R ou CD-RW. Le format WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, une autre norme de compression des données audio proposée par Microsoft. Il peut être utilisé pour créer et sauvegarder des fichiers audio à un taux de compression supérieur à celui du format MP3. Windows Media et Microsoft Corporation sont des marques déposées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

XI Prise en charge des fichiers

Certains CD gravés peuvent ne pas être lus par votre équipement (qualité, vitesse d’enregistrement ...). Lorsque vous gravez un CD-R ou un CD-RW, sélectionnez le standard de gravure ISO 9660 niveau 1,2 ou Joliet. Pour obtenir la meilleure qualité acoustique possible, sélectionnez la vitesse de gravure la plus basse. Les normes MPEG1 et MPEG2 sont acceptées. Les vitesses de transmission de 32 à 320 kbits/s et les balayages de 16 kHz à 48 kHz sont pris en charge. Pour afficher les informations de titre (le nom de l’artiste, le titre de l’album, etc ...), les informations contenues dans les ID3 Tag ou les WMA Tag doivent être incluses dans les fichiers MP3/WMA gravés sur le disque.

Votre équipement Audio peut vous permettre d’écouter de la musique qui est en général protégée par les droits d’auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les consulter et les respecter.

C. Le nom de l’artiste s’affiche pour la piste en cours de lecture.

D. Le temps de lecture de la piste en cours s’affiche. E. Le mode de lecture actuellement sélectionné s’affiche. F. Position du curseur et nombre total de dossiers ou de pistes au niveau actuel. G. Pour afficher la liste des dossiers de niveau supérieur. H. Affiche l’élément actuellement sélectionné.

Pour parcourir les dossiers, vers le haut ou vers le bas. Affiche le numéro de dossier et le nom de dossier. Plus les listes et numéros de pistes et le nom du fichier (sans extension). Pour afficher le menu secondaire. Déplacer le curseur sur la piste en cours de lecture. Affiche le type de support, MP3 ou WMA.

Déplacement dans les dossiers Vous pouvez vous déplacer d’un niveau à la fois. Appuyez sur le nom d’un dossier et à chaque pression, la liste des dossiers du niveau inférieur s’affichent. Ces visuels vous indique le niveau en cours : CD : niveau 0, dossier inférieur : niveau 1, dossier encore inférieur : niveau 2, etc ... Jusqu’à 8 niveaux maximum.

Appuyez sur le dossier supérieur pour remonter et/ou sélectionner un niveau.

Appuyez sur [Piste ] pour sélectionner la piste suivante. Maintenez le doigt appuyé pour une avance rapide.

Changement du mode de lecture

Appuyez sur [^] pour accéder au menu secondaire. Appuyez sur [Répéter] pour lire la piste sélectionnée en boucle (répétition). Appuyez une deuxième fois sur [Répéter] pour lire toutes les pistes, du dossier sélectionné, en boucle. Appuyez de nouveau pour arrêter. Appuyez sur [Scan] pour lire le début de chaque piste de chaque dossier pendant environ 10 secondes (balayage). Appuyez une deuxième fois sur [Scan] pour lire le début de chaque piste, du dossier sélectionné, en boucle. Appuyez de nouveau pour arrêter ou appuyez sur la piste en cours (pendant les 10 secondes) et la lecture débute. Appuyez sur [Aléatoire] pour lire toutes les pistes, du dossier sélectionné, dans un ordre aléatoire. Appuyez une deuxième fois sur [Aléatoire] pour lire toutes les pistes, du CD, dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau pour arrêter.

207 D. Des symboles affichent l’état actuel de la lecture. E. Le temps de lecture s’affiche. F. Pour reprendre une lecture normale lorsque la lecture est en pause ou pendant une lecture au ralenti. G. Pour arrêter momentanément la lecture. H. Pour arrêter la lecture. Appuyer sur l’écran pour accéder au menu. I. Pour une lecture au ralenti. J. Pour lire la zone préalablement choisie sur le disque.

K. Pour afficher le menu titre du DVD.

L. Pour parcourir les chapitres, vers le haut ou vers le bas. Restez appuyé pour un retour ou une avance rapide. M. Pour parcourir les titres, vers le haut ou vers le bas. N. Pour saisir un numéro de titre ou de chapitre. O. Pour changer l’angle. P. Pour changer la langue des soustitres. Q. Pour changer la langue. R. Pour sélectionner un chapitre, un titre ou spécifier un numéro.

Pour des raisons de sécurité, la vidéo ne s’affiche pas pendant la conduite mais la lecture audio fonctionne.

Pour afficher l’image et visualiser un DVD, garez le véhicule dans un endroit sûr.

Pendant la conduite, seule la bande son est lue et aucune image ne s’affiche.

Sélection d’un chapitre

Appuyez sur [ Chapitre] pour sélectionner le chapitre précédent ou revenir au début du chapitre en cours de lecture. Restez appuyé pour un retour rapide. Appuyez sur [Chapitre ] pour sélectionner le chapitre suivant. Restez appuyé pour une avance rapide. Sélection d’un titre Appuyez sur [ Titre] pour sélectionner le titre précédent.

XI Appuyez sur [Titre ] pour sélectionner le titre suivant.

B3 - le champ sonore (si option surround) comme stage, live, hall, normal, ...

- la luminosité, - le contraste, - le niveau de noir.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E Heure et date, langue, unité, taille image

RDS, le fuseau horaire, l’heure d’été,

- la langue (English, Français, Deutsch, Nederlands, Portuguese, - le volume du bip des manipulations (1 à 3 et 0=pas de bip), - le type du clavier de saisie (alphabet ou PC), - l’assortiment des couleurs des menus (rouge ou bleu), - l’affichage ou non des icônes de lecture audio sur l’écran carte, - la réinitialisation du capteur du véhicule, - l’interruption ou non de l’affichage lors de l’utilisation de la climatisation.

E - Choisir la taille de l’image DVD pour :

E1 - normal 4/3, E2 - étend l’image uniformément à droite et à gauche en mode large, E3 - étend uniquement les parties droite et gauche en laissant le centre tel quel en mode large, E4 - agrandit l’image en format 4/3. Le haut et le bas sont hors cadre.

211 F3 - pour réinitialiser tous les réglages (réglages constructeur). Appuyez sur chaque réglage pour sélectionner ou modifier les paramètres. G

- Choisir de régler le contraste de l’écran en fonction de la luminosité extérieure (jour, nuit ou automatique).

A3 - la version de la base de données des informations du système.

Pour mettre à jour les versions, insérer le DVD contenant des nouvelles données et suivre les indications à l’écran.

A2 - le schéma des positions des satellites avec la direction du déplacement du véhicule. Plus la position des récepteurs de signaux des satellites, - le nom de l’emplacement actuel, - la longitude et latitude de l’emplacement actuel, - l’état de la mesure de la position (2D=3 satellites ou moins, 3D=4 satellites ou plus), - le nombre de satellites récepteurs, - pour avoir le nord pointé vers le haut de la carte, - pour avoir le sens du véhicule pointé vers le haut de la carte, - pour pivoter la carte du ciel ou changer l’angle de la carte.

213 - Consulter les informations de conduite : D1 - la vitesse moyenne, D2 - la consommation moyenne, D3 - la consommation instantanée, D4 - pour des graphiques sur la vitesse et la consommation par intervalles de 5 min, D5 - choisir une réinitialisation automatique (clé sur off pendant plus de 4 heures) ou manuelle (appuyer sur [Réinitialisation]), D6 - la distance restant à parcourir (selon le carburant restant et la consommation moyenne récente), D7 - la distance parcourue depuis le dernier remplissage (appuyer sur [Remplissage] pour réinitialiser), D8 - le temps de conduite (durée entre la clé sur on puis sur off), - appuyer sur [Départ] pour mesurer des temps intermédiaires avec : D9 - la durée, D10 - la distance, D11 - la vitesse, D12 - la consommation.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E Environnement, climatisation, téléphone

- le témoin de désembuage du pare-brise,

- l’indicateur de climatisation, - le témoin de désembuage de la lunette arrière, - l’indicateur du mode AUTO.

Il équipé d’une fonction de reconnaissance vocale qui vous permet de téléphoner grâce à un micro, situé dans le plafonnier, et également grâce à l’utilisation simple des commandes sur le volant ou à l’aide des commandes vocales. 5 langues sont disponibles : anglais (par défaut), espagnol, français, allemand et italien.

216 Même en conversation téléphonique, un appui bref active la reconnaissance.

En cas de 2ème appel entrant, appuyez sur ce bouton pour mettre le 1er appel en attente et parler au 2ème interlocuteur. Dans ce cas, un appui bref vous bascule d’un interlocuteur à l’autre. Pour établir une conversation à trois, appuyez sur le bouton PARLER pour passer en mode de reconnaissance vocale et dites «Intégrer l’appel».

RACCROCHER Un appui rejette un appel entrant.

Pendant une conversation, un appui met fin à l’appel.

A U D I O e t T É L É M AT I Q U E Changer la langue, apprentissage de la voix

Changer la langue des commandes vocales Par défaut, le système de reconnaissance est en langue anglaise. 1 - Appuyez sur le bouton PARLER. 2 - Dites «Setup» (Configurer). 3 - Dites «Language» (Langue). 4 - Le système annonce «Select a language : English, Spanish, French, Vous pouvez utiliser la fonction d’apprentissage de la voix de l’utilisateur afin de créer un modèle de voix pour une personne par langue. Les caractéristiques de votre voix et votre prononciation sont enregistrées dans ce modèle afin d’avoir une meilleure reconnaissance vocale. Il faut absolument que le véhicule soit garé, dans un endroit sûr, et avec le frein de stationnement serré. Éteindre votre téléphone pendant le processus afin d’éviter toute interruption.

5 - Le système annonce la première phrase sur 45 phrases types.

6 - Répétez chaque phrase figurant dans le tableau, situé à la page suivante. Le système enregistre votre voix et passe à l’enregistrement de la commande suivante. Poursuivez le processus jusqu’à l’enregistrement de toutes les phrases. 7 - Après la lecture de toutes les commandes vocales, le système annonce «L’enrôlement à la parole est terminé» et met fin au processus.

5 - Dites la langue de votre choix en anglais, exemple : dites

«French» pour français. 6 - Le système annonce alors «French selected. Is this correct ?» 7 - Dites «Yes» (Oui) pour lancer le processus de changement de langue ou dites «No» (Non) pour retourner aux étapes 4 à 7. 8 - Le système répète la langue choisie et termine le processus de changement de langue.

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

2 - Dites «Entraînement à la parole». 3 - Un message d’explication est annoncé. 4 - Lorsque vous êtes prêt à commencer, maintenez le bouton PARLER enfoncé.

Si vous ne démarrez pas le processus d’apprentissage dans les 3 minutes environ après avoir appuyé sur le bouton PARLER, le processus s’annule.

Si vous appuyez sur le bouton PARLER dans les 5 secondes suivant la lecture d’une commande vocale, l’enregistrement de cette commande est répété.

217 Il faut absolument que le véhicule soit garé, dans un endroit sûr, et avec le frein de stationnement serré. 1 - Appuyez sur le bouton PARLER. 2 - Dites «Configurer». 3 - Dites «Options de jumelage». 4 - Le système annonce «Souhaitezvous jumeler un téléphone, supprimer un téléphone ou obtenir la liste des téléphones jumelés ?». 5 - Dites «Jumeler un téléphone». 6 - Le système annonce «Veuillez dire les 4 chiffres d’un code de jumelage». 7 - Dites un nombre à 4 chiffres qui sera enregistré en tant que code de jumelage.

8 - Le système confirme la validité du numéro déclaré, répondez «Oui». Dites «Non» pour retourner à l’étape 7.

Souvenez-vous de ce code de jumelage car vous devez le saisir dans le téléphone dans l’une des étapes suivantes de la procédure de jumelage. 9 - Le système annonce «Commencez la procédure de jumelage sur le téléphone. Consultez les instructions du manuel du téléphone». 10 - Consultez le manuel de l’utilisateur de votre téléphone portable et saisissez dans le téléphone le code de jumelage enregistré à l’étape 7. En cas de code erroné, le système se bloque. Pour effacer le code : - assurez-vous que la reconnaissance vocale du téléphone n’est pas activée, - contact mis et système audio actif, appuyez sur le bouton RACCROCHER pendant 2 secondes, 3 fois de suite.

11 - Dès la détection d’un téléphone portable compatible

Bluetooth®, le système annonce «Veuillez dire le nom du téléphone après le bip».

12 - Après le signal sonore, attribuez un nom au téléphone en disant le nom de votre choix.

13 - Le système annonce «Attribuez un ordre de priorité entre 1 et 7. Un est le niveau de priorité le plus élevé». 14 - Dites un chiffre entre 1 et 7 pour établir le niveau de priorité du téléphone portable. 15 - Le système annonce et confirme le <nom du téléphone> et le <numéro> de sa priorité 16 - Répondez <Oui> ou dites <Non> pour retourner à l’étape 13. 17 - Le système annonce «Jumelage terminé» puis émet un signal sonore et désactive la reconnaissance vocale.

Si le système ne détecte pas le téléphone portable compatible Bluetooth®, le processus de jumelage s’arrête accompagné d’un signal sonore.

Si vous sélectionnez un niveau de priorité déjà attribué à un autre téléphone, le système vous demande si vous souhaitez remplacer ce niveau de priorité.

219 1 - Appuyez sur le bouton PARLER. 2 - Dites «Composer». 3 - Le système annonce «Numéro s’il vous plaît». 4 - Dites le numéro de téléphone. 5 - Le système vous demande la confirmation de ce numéro, répondez «Oui». Dites «Non» pour retourner à l’étape précédente.

Enregistrer un nom dans le répertoire du système

Le système dispose de son propre répertoire, indépendant de celui du téléphone portable. Il peut contenir jusqu’à 32 noms pour chaque langue. Chaque nom du répertoire est associé à 4 emplacements : MAISON, TRAVAIL, MOBILE et PAGEUR.

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

2 - Dites «Répertoire». 3 - Le système annonce «Sélectionnez l’un des éléments suivants : Nouvelle Inscription, Modifier, Liste des noms, Supprimer ou Effacer tout, ou dites Annuler pour revenir au menu principal». Pour l’inscription d’un nouveau numéro :

7 - Le système annonce «MAISON,

TRAVAIL, MOBILE, OU PAGEUR». 8 - Dites l’emplacement correspondant au numéro que vous souhaitez enregistrer. 9 - Le système demande la confirmation de l’emplacement. 10 - Répondez «Oui» ou dites «Non» pour retourner à l’étape 7. 11 - Si un numéro de téléphone a déjà été enregistré pour cet emplacement, le système annonce alors «Le numéro actuel est <numéro>, numéro s’il vous plaît». 12 - Si vous ne souhaitez pas modifier le numéro de téléphone, répétez le numéro d’origine pour le conserver, sinon dites le nouveau numéro.

4 - Dites «Nouvelle inscription».

Vous devez avoir au préalable enregistré un nom dans le répertoire du système.

1 - Appuyez sur le bouton PARLER.

8 - Répondez «Oui» ou dites

«Non» pour retourner à l’étape 4. 9 - Le système annonce «Appel à <nom> à <emplacement>» et lance la communication

2 - Dites «Appeler».

3 - Le système annonce «Nom s’il vous plaît». 4 - Dites le nom de la personne que vous souhaitez appeler. 5 - Si plusieurs numéros de téléphone ont été enregistrés pour cette même personne, le système annonce «Souhaitez-vous appeler <nom> {maison}, {travail}, {mobile} ou {pageur}?»

Contacteur en position ACC ou ON, le système audio est automatiquement activé, même s’il était à l’origine éteint, en cas d’appel entrant.

Recomposer le dernier numéro

1 - Appuyez sur le bouton PARLER. 2 - Dites «Recomposer».

1 - Appuyez sur le bouton DÉCROCHER.

À la fin de l’appel, le système audio retourne à son état précédent.

6 - Dites l’emplacement correspondant au numéro que vous souhaitez appeler.

7 - Le système demande la confirmation du nom.

Répertoire Nouvelle inscription

Boîte de vitesses manuelle 130

Bouchon réservoir de carburant 84

C Cache-bagages 70, 72

Cadran de bord 21 Caméra de recul 124 Capacité du réservoir carburant 84 Carburant 19, 84, 85 Carte (écran couleur) 186 Contrôle du filtre à particules 130 Contrôle du filtre habitacle 130 Contrôle du niveau de la batterie 130 Contrôle dynamique de stabilité (ASC) 104 Contrôles 130 Crevaison 132-134 Feux de recul 142 Feux de route 137 Feux de stop 142 Feux indicateurs de direction 102 Fixations ISOFIX 98-100 Fonction autoroute Niveau du liquide de lave-vitre 129 Niveau du liquide de refroidissement 129 Niveau mini carburant 84 Niveaux et vérifications 127-130 Numéro de série véhicule 162 O Ordinateur de bord 31, 34 Oubli de la clé 75 Oubli des feux 87 Outillage 132 Ouverture de la trappe à carburant 84 Ouverture du coffre 80 Ouverture du toit ouvrant 82 Ouverture du volet arrière 80, 81 P Panne de carburant (Diesel) 126 Pare-brise athermique 63

Réglage des sièges 50, 51, 53

R Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 105

Réglage en hauteur du volant 63 Réglages (Menus) 31 Régulateur de vitesse 121 Réinitialisation du toit ouvrant 82 Remontage d'une roue 135 Remontage du surtapis 63 Remorquage d'un véhicule 154 Les descriptions et figures sont données sans engagement. Automobiles CITROËN se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques, équipements et accessoires sans être tenue de mettre à jour la présente notice.

Pour toute intervention sur votre véhicule, adressezvous à un atelier qualifié disposant de l’information technique, de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROËN est en mesure de vous apporter.

Automobiles CITROËN atteste, par application des dispositions de la réglementation européenne (Directive 2000/53) relative aux véhicules hors d’usage, qu’elle atteint les objectifs fixés par celle-ci et que des matières recyclées sont utilisées dans la fabrication des produits qu’elle commercialise.

Ce document fait partie intégrante de votre véhicule.

Les reproductions et traductions même partielles Pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas sont interdites sans autorisation écrite d’Automobiles de cession. CITROËN.

Imprimé en UE Français