Ferrex FSP 11352 - Pompe à eau

FSP 11352 - Pompe à eau Ferrex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSP 11352 Ferrex au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Ferrex FSP 11352 - page 18
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques techniques Pompe à eau Ferrex FSP 11352
Débit maximal 3500 L/h
Hauteur de refoulement maximale 35 m
Puissance 1100 W
Type de moteur Induction
Alimentation 230 V / 50 Hz
Poids 10 kg
Dimensions 40 x 30 x 30 cm
Utilisation Idéale pour l'arrosage, le drainage et l'approvisionnement en eau.
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer les impuretés.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'installation.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - FSP 11352 Ferrex

Comment puis-je démarrer la pompe à eau Ferrex FSP 11352 ?
Assurez-vous que la pompe est correctement connectée à une source d'alimentation et que le réservoir d'eau est plein. Branchez la pompe et appuyez sur le bouton de mise en marche.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la pompe est correctement branchée. Ensuite, assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Comment entretenir la pompe à eau Ferrex FSP 11352 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre et vérifiez les joints d'étanchéité. Il est également recommandé de stocker la pompe dans un endroit sec lorsqu'elle n'est pas utilisée.
La pompe fait-elle du bruit lors de son fonctionnement ?
Un certain bruit est normal, mais si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez si la pompe est correctement installée et si elle n'est pas obstruée. Si le problème persiste, consultez le manuel ou le service clientèle.
Puis-je utiliser la pompe à eau Ferrex FSP 11352 pour des liquides autres que l'eau ?
Non, cette pompe est conçue uniquement pour pomper de l'eau. L'utilisation d'autres liquides peut endommager la pompe et annuler la garantie.
Quelle est la profondeur maximale d'aspiration de la pompe ?
La profondeur maximale d'aspiration de la pompe Ferrex FSP 11352 est de 8 mètres.
Comment puis-je résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez tous les raccords et les joints pour détecter d'éventuelles fuites. Si nécessaire, resserrez les raccords ou remplacez les joints endommagés.
La pompe fonctionne-t-elle avec un générateur ?
Oui, la pompe peut fonctionner avec un générateur, mais assurez-vous que le générateur fournit une tension et un courant compatibles avec les spécifications de la pompe.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la pompe Ferrex FSP 11352 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service clientèle de Ferrex ou via des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur FSP 11352 Ferrex

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSP 11352 - Ferrex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSP 11352 de la marque Ferrex.

MODE D'EMPLOI FSP 11352 Ferrex

1. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ............................ 19

2. Description de l’appareil et contenu de la livraison .......................... 21

3. Utilisation conforme à l’a ectation .................................................. 21

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ........ 25

Danger ! Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi. Les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou à jeter doivent être remis aux points de recyclage prévus à cet e et. Déclaration de conformité : les produits portant ce symbole satisfont à l’en- semble de la législation communautaire applicable de l’Espace économique européen. Le cachet « Geprüfte Sicherheit » (sécurité contrôlée) (symbole GS) atteste de la conformité d’un produit testé avec les exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Le symbole GS indique qu’en cas d’utilisation conforme à l’aff ectation ou pré- visible, la sécurité et la santé des personnes ne sont pas mises en danger. F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 18F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 18 19.10.2020 15:30:2819.10.2020 15:30:28s

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- pecter certaines mesures de sécurité a n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Veillez à le conser- ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Le mode d’emploi actuel peut être égale- ment téléchargé sous format PDF sur notre site Internet www.Einhell-Service.com. Emballage : Votre appareil est emballé dans le but de le protéger de tous dommages dus au transport. Les emballages sont des matières premières et de la sorte recy- clables. Ils peuvent être réintroduits dans le circuit des matières premières.

1. Avertissements de sécurité généraux

pour l’outil AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un in- cendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécuri- té et instructions pour une consultation ultérieure. Danger ! L’appareil doit être alimenté par un dispositif de protection contre les cou- rants de défaut (RCD) avec un courant de défaut assigné ne dépassant pas 30 mA (selon VDE 0100 Partie 702 et 738). Si vous n’êtes pas sûr que l’installation comporte un RCD, nous recommandons d’utiliser un interrupteur intermédiaire PRCD-S (demandez à votre électricien). La pompe ne doit pas être utilisée en pré- sence de personnes ou d’animaux dans l’eau. Il est interdit de faire fonctionner l’appa- reil en présence de personnes ou d’ani- maux dans la zone dangereuse. F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 19F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 19 19.10.2020 15:30:2819.10.2020 15:30:28s

Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellec- tuelles diminuées ou possédant un manque d’expérience et/ou de connaissances à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil et qu’elles comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec l’ap- pareil. Le nettoyage et la maintenance de l’utili- sateur ne doivent pas être e ectués par les enfants, sauf s’ils sont surveillés. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

  • Veuillez respecter les autres consignes du chapitre « Nettoyage, maintenance et remplacement des pièces de re- change ».
  • Avant de mettre l’appareil en service, faites vérifier par un spécialiste si la mise à la terre, la mise au neutre ou la protection contre les courants de courts-circuits satisfont bien aux prescriptions de sécurité des distribu- teurs d’énergie et fonctionnent bien irréprochablement. N’utilisez que des rallonges homologuées pour une utili- sation en extérieur.
  • Les connecteurs électriques enfichables doivent être préservés de l’humidité.
  • En cas de risques d’inondation, placez les connecteurs enfichables dans un endroit à l’abri des inondations.
  • Il faut éviter à tout prix de refouler des liquides agressifs ainsi que des substances abrasives (à effet de gel lubrifiant).
  • Protégez l’appareil du gel.
  • Protégez l’appareil contre le fonctionne- ment à sec.
  • Il faut interdire l’accès aux enfants par des mesures adéquates.
  • L’eau peut être salie par des fuites d’huile de graissage/de lubrifiant.
  • Danger ! Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou son ser- vice après-vente ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
  • Le sable et toute autre substance abra- sive dans l’eau entraînent une usure accrue et une réduction de puissance !
  • Avant tous travaux de réglage et de maintenance, débranchez la fiche ré- seau ! F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 20F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 20 19.10.2020 15:30:2819.10.2020 15:30:28s

2. Description de l’appareil et contenu

6. Interrupteur à otteur

7. Crantage d’interrupteur à otteur

2.2 Volume de livraison

  • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’em- ballage.
  • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
  • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le trans- port.
  • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.
  • Après déballage, vérifiez que l’appareil est complet et qu’il n’a pas été endom- magé par le transport afin d’éviter tout risque. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à notre service après-vente. Vous trouverez l’adresse du service après-vente dans nos conditions de garantie sur le bon de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
  • Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à l’aff ectation

L’appareil que vous venez d’acheter est destiné au refoulement des eaux usées et de l’eau de traitement d’une température maximale de 35° C et présentant des parti- cules allant jusqu’à 35 mm Ø. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour d’autres liquides, en particulier pas pour des carburants pour moteurs, des produits nettoyants et autres produits chimiques ! Respectez les prescrip- tions locales ou nationales en vigueur pour l’utilisation de ce produit. F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 21F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 21 19.10.2020 15:30:2819.10.2020 15:30:28s

L’appareil peut être employé partout où l’on a besoin de transporter de l’eau, par exemple à la maison, dans le jardin et bien d’autres applications encore. Il est interdit de l’utiliser pour exploiter des bassins de piscine ! Lorsque vous employez l’appareil dans des eaux comprenant naturellement un fond boueux, placez l’appareil en le relevant légè- rement, par exemple, sur des briques. L’appareil ne convient pas à une utilisation continue, par exemple comme pompe de circulation dans un étang. La durée de vie de l’appareil prévue de l’appareil pourrait en être raccourcie car l’appareil n’est pas conçu pour une sollicitation permanente. La machine doit exclusivement être em- ployée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opéra- teur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un envi- ronnement professionnel, industriel ou ar- tisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés in- dustrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Caractéristiques techniques

Branchement réseau ..............230 V~ 50 Hz puissance absorbée ....................1100 watts Refoulement max. ........................ 20000 l/h Hauteur manométrique max. ................. 8 m Profondeur d’immersion max. ............... 7 m Température de l’eau max. ................... 35 °C Raccord exible ........ env. 47,8 mm (F 1½) FI Corps étranger max. ...................... Ø 35 mm Hauteur de point de commutation : ............. MARCHE ............................ max. env. 50 cm Hauteur de point de commutation : ............. ARRÊT ............................................env. 5 cm Type de protection .................................IPX8

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque si- gnalétique correspondent bien aux données du réseau. F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 22F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 22 19.10.2020 15:30:2819.10.2020 15:30:28s

Avertissement ! Débranchez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l’appa- reil.

5.1 Raccord fl exible

L’installation de l’appareil se fait soit :

  • fixe avec une tuyauterie rigide
  • fixe avec une conduite souple Remarque : Clari ez avant la mise en service de la pompe les conditions particulières éven- tuelles de son installation ! Si par ex. une coupure de courant, des impuretés ou un joint défectueux peuvent entraîner des dommages, il faut installer des mesures de protection supplémentaires. Ces mesures de protection sont par exemple: Des pompes installées en parallèle sur un circuit électrique sécurisé séparé, des cap- teurs d’humidité pour la mise hors service, et des dispositifs de sécurité similaires. Dans le doute, faites-vous conseiller par un spé- cialiste en installations sanitaires.

1. Vissez le raccord angulaire ( gure 2/

pos. 4) dans le raccord leté au niveau du pied de pompe ( gure 1/pos. 5) et le mettre dans la position de montage souhaitée.

2. Vissez le raccord universel (pos. 2 ou

pos. 3) avec le raccord angulaire raccor- dé ( g. 2/pos. 4). Consigne à respecter: La quantité de refoulement maximale peut uniquement être atteinte avec le plus grand diamètre de conduite pos- sible, si l’on raccorde de petits tuyaux ou conduites, la quantité de refoulement diminue. Pour cette raison, lors de l’utilisation du raccord exible univer- sel ( g. 1/pos. 2), celui-ci devrait être raccourci jusqu’au branchement utilisé à l’aide d’une scie à onglet a n de ne pas réduire inutilement la quantité de liquide refoulé, comme indiqué dans la gure 2.

3. Fixez la tuyauterie / la conduite exible.

Fixez les conduites exibles avec un collier de serrage (non compris dans la livraison) au niveau du raccord exible universel. A respecter ! Lors de l’installation, veillez à ne jamais sus- pendre l’appareil librement à la conduite de pression ni à le monter à un câble électrique. Lorsque le niveau d’eau est trop bas, la boue qui se trouve dans la cuve peut rapidement sécher, ce qui est un obstacle au bon dé- F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 23F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 23 19.10.2020 15:30:2819.10.2020 15:30:28s

marrage de l’appareil. Raison pour laquelle il est nécessaire de contrôler l’appareil régulièrement (en e ectuant des essais de démarrage). Remarque : Le puits de pompe doit au moins mesurer 50 x 50 cm pour que l’interrupteur à otteur puisse se mouvoir librement (voir gure 3).

5.2 Branchement secteur

Danger ! Votre appareil est déjà pourvu d’une che à contact de protection. L’appareil est destiné à être raccordé à une prise de courant de sécurité 230 V~ 50 Hz. Assurez-vous que la prise est assez sécurisée (au moins 6 A) et en parfait état de fonctionnement. Branchez la che de contact à la prise de courant et l’appareil est prêt au fonctionnement.

Après avoir lu attentivement les présentes instructions d’installation et de service, vous pouvez mettre l’appareil en service en res- pectant les points suivants :

  • Vérifiez que l’appareil est placé de ma- nière stable.
  • Vérifiez que la conduite de pression a été montée dans les règles de l’art.
  • Assurez-vous que l’alimentation élec- trique est de 230 V ~ 50 Hz.
  • Vérifiez que la prise de courant élec- trique est en bon état.
  • Assurez-vous que l’humidité ou l’eau n’entre jamais en contact avec le bran- chement secteur.
  • Assurez-vous que l’appareil ne fonc- tionne pas à sec.
  • Pour éteindre l’appareil, veuillez dé- brancher la fiche de contact de la prise électrique. Réglage du point de mise en/hors circuit : L’interrupteur à otteur (6) doit pouvoir se mouvoir librement. Lorsque le niveau d’eau augmente, le otteur (6) monte et la pompe s’allume automatiquement. Dès que le niveau d’eau diminue à env. 5 cm, la pompe s’éteint automatiquement. Le point de contact de mise en/hors circuit peut être modi é en faisant varier la longueur du câble du otteur par déplacement dans la borne d’interrupteur à otteur (7) (cf. - gure4). F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 24F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 24 19.10.2020 15:30:2819.10.2020 15:30:28s
  • L’interrupteur à flotteur doit être fixé de telle sorte que les hauteurs de point de commutation: MARCHE et la hauteur de point de commutation: ARRÊT puissent être atteintes facilement et avec peu d’efforts. Vérifiez ce point en plaçant l’appareil dans un récipient, rempli d’eau, et levez l’interrupteur à flotteur précautionneusement avec la main puis abaissez-le à nouveau. Vous pouvez voir ainsi si l’appareil se met en ou hors circuit.
  • Veillez également à ce que l’écart entre la tête de l’interrupteur à flotteur et le support de câble ne soit pas inférieur à 10 cm. En cas d’écart trop faible, un fonctionnement irréprochable n’est pas garanti.
  • Veillez lors du réglage de l’interrupteur à flotteur que ce dernier ne touche pas le fond avant la mise hors service de l’appareil. Attention ! Risque de fonc- tionnement à sec.

7. Câble d’alimentation

Danger ! Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fa- bricant ou son agent pour éviter un danger.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger !

  • Avant chaque travail de maintenance, débranchez la fiche de contact.
  • Lorsque vous l’utilisez en le transpor- tant, nettoyez l’appareil après chaque emploi avec de l’eau claire.
  • En cas d’installation fixe, il est recom- mandé de contrôler tous les 3 mois le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur.
  • Éliminez les particules de peluches et fibres éventuellement déposées dans le bâti à l’aide d’un jet d’eau.
  • Tous les 3 mois, enlevez la boue du fond de la cuve et nettoyez également les parois.
  • Éliminer les dépôts de l’interrupteur à flotteur avec de l’eau claire.

8.1 Nettoyage de la roue à aubes

En cas de dépôt trop important dans le boîtier, la partie inférieure de l’appareil doit être démontée comme suit :

1. Détachez le panier d’aspiration du

2. Nettoyez la roue à aubes avec de l’eau

claire. Attention ! Ne pas poser ou étayer l’ap- pareil sur la roue à aubes !

3. Le montage s’e ectue dans l’ordre in-

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

  • No. d’article de l’appareil
  • No. d’identification de l’appareil
  • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations ac- tuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ulté- rieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la régle- mentation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La tempé- rature de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

Transportez l’appareil uniquement par la poignée ( gure 1/pos. 1). Protégez des coups, des chocs et des vibrations lors de la mise en place. F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 26F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 26 19.10.2020 15:30:2819.10.2020 15:30:28s

12. Plan de recherche des erreurs

Dérangements Origines Solution L’appareil ne dé- marre pas. - Pas de tension réseau. - L’interrupteur à otteur ne commute pas. - Véri er la tension réseau. - Placer l’interrupteur à otteur dans une position plus élevée. L’appareil ne refoule pas. - Panier d’aspiration bouché. - Conduite souple pliée. - Nettoyez le panier d’aspiration au jet d’eau. - Défaire le point de pliage. L’appareil ne se met pas hors circuit. - L’interrupteur à otteur ne peut pas descendre . - Placer l’appareil correctement dans le fond de la cuve. Refoulement insu sant. - Panier d’aspiration bouché. - Puissance diminuée par des produits mélangés à l’eau très encrassés et abrasifs. - Nettoyez le panier d’aspira- tion. - Nettoyez l’appareil. L’appareil se déconnecte après une brève durée de fonctionne- ment. - La protection du moteur déconnecte l’appareil à cause d’un trop grand encrassement de l’eau. - Température de l’eau trop éle- vée, la protection du moteur déconnecte. - Débrancher la prise réseau et nettoyez l’appareil ainsi que la cuve. - Veillez à la température maxi- male de l’eau de 35 °C ! F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 27F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 27 19.10.2020 15:30:2819.10.2020 15:30:28s

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éli- miner dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modi cations techniques F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 28F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 28 19.10.2020 15:30:2819.10.2020 15:30:28s

Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue. Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 3 ans. La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales lo- cales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous. Einhell Service Eschenstrasse 6 94405 Landau/Isar, Duitsland Tel. Nederlandstalig: 078 151 085 Tel. Francophone: 078 151 084 Tel. Deutschsprachig: +49 (0)9951 959 2000 MAIL: service@einhell.be F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 29F_SP_1135_2_EX_BE_SPK7.indb 29 19.10.2020 15:30:2919.10.2020 15:30:29(

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ferrex

Modèle : FSP 11352

Catégorie : Pompe à eau