SCCB1011P - Barre de son SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCCB1011P SAMSUNG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Barre de son SAMSUNG SCCB1011P, puissance de sortie de 300W, technologie Dolby Digital, connectivité Bluetooth, HDMI ARC, entrée optique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour améliorer l'expérience audio des téléviseurs, compatible avec divers appareils via Bluetooth et câbles HDMI. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter le service après-vente pour les réparations. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques, utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un placement facile, design moderne, garantie de 2 ans, support technique disponible en ligne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCCB1011P SAMSUNG
Questions des utilisateurs sur SCCB1011P SAMSUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCCB1011P - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCCB1011P de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI SCCB1011P SAMSUNG
imaginez les possibilités
Merci d'avoir acheté un produit Samsung.
Pour bénéficier d'un service plus complet, veuillez vous enregistrer sur
www.samsung.com/global/register

précautions de sécurité

ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCSE ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L'UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.

Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d'une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la presence, dans cette unité, d'une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants.
ATTENTION
- Afin de réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluïne à l'humidité.
ATTENTION
- Assurez-vous d'utiliser uniquement l'adaptateur standard spécifique dans la fiche des caractéristiques techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques et endommager le produit.
- Un branchement incorrect de l'alimentation electrique ou un mauvais remplacement de la pile peut provoquer des risques d'incendie, des chocs electriques ou des dommages au produit.
- Ne pas connecter plusieurs cameras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une chaleur anormale ou un risque d'incendie.
-
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut provoquer des risques d'incendie.
-
Lors de l'installation de laamera, attachez-la fermement et en toute securite. Uneamera qui tombe peut causer des blessures.
- Ne placez pas d'objets conducteurs (tournevis, pieces de monnaie, objets en métal, etc...par exemple) ou des recipients replis d'eau sur laamera. Cela peut cause des blessures dues au feu, au chocoléctrique ou à la chute d'objets.
- Ne pas installez l'appareil dans des lieux humides, poussièreux ou couverts de suie. Cela peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques.
- Si vous constatiez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l'appareil, arrêtez immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immediatement la source d'alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continue à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques.
- Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier le produit de chaque manière que ce soit. (SAMSUNG n'est pas responsable des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de réparation non autorisées.)
- Lors du nettoyage, ne pas diriger l'eau directement sur les pieces de l'appareil. Cela peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
- Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
- Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées (supérieures à 122^ ), aux températures faibles (inférieures à 14^ ), ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques.
- Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de lemettre hors tension, déplaceze-le et réinstallé-le.
- Debranche le cordon d'alimentation de la prise lorsqu'il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette consigne peut provoquer des risques d'incendie ou endommager le produit.
- Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut provoquer des risques d'incendie.
- Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.
- Evitez de pointer laamera directement vers des objets extrémement brillants comme le soleil, cela peut endommager le capteur d'image CCD.
- Veillez à évier toute projection sur l'appareil et ne placez jamais de recipients contenant un liquide (ex.: vase) dessus.
- La prise d'alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en permanence.
instructions importantes relatives à la sécurité
- Veuillez dire ces instructions.
- Conserve ces instructions.
- Prétez attention à tous les avertissements.
- Veuillez suivre toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet apparéil à proximé de l'eau.
- Nettoyez-le avec un tissu sec.
- N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procedez à l'installation conformément aux instructions du fabricant.
- Ne pas installer l'appareil à proximé de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produit de la chaleur.
- Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l'autre. Une prise de terre est composée de deux fiches et d'une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un electricien de remplaçer la prise obsoilète.
- Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d'alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
- N'utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant.
- N'utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil.
- Debranchez cet apparéil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque que vous déplacez l' apparéil et le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement.
- Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de maintenance sont nécessaires si l'appareil a été endommagé de quelques manière que ce soit, comme cordon d'alimentation endommagé, liquide repandu, objets tombés sur l'appareil, apparéil exposé à la pluie et à l'humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
installation deamera de surveillance externe

1. Installer un paratonnerre


a) Zone de protection

b) Angle protégé
(En fonction de la hauteur du paratonnerre)
2. Mise à la terre de laamera
| Non Disciéngué par Standard Note | |||
| 1 | Méthode de mise à la terre Classe 3 Produit de télévision en circuit | fermé | |
| 2 | Epaisleur du cable de mise à la terre | 1.6mm² ↑ | |
| 3 | Résistance de terre | 100 Ω ↓ | |
Objectif de la mise a la terre de la camera
Installer le paratonnerre et relier à la terre le chassin de la camera évitent à la camera de surveillance d'être frappée par la foudre. Lorsque vous installez la camera de surveillance à l'extérieur, évitez les dommages causés par la foudre en utilisant le paratonnerre et la mise à la terre de la camera.
contenu
VUE GÉNÉRALE
02Vue generale
02
CHARACTERISTIQUES
03 Caracteristiques
03
INSTALLATION
04 Emballage
04 Pieces & Description
05 Choses à garder à l'esprit pendant l'installation et l'utilisation
05 Branchez la fiche de connexion de I'objet à diaphragme automatique
06 Installez l'objetif
06 Ajustez la mise au point arrête
07 Branchez les cables et vérifie l'utilisation
SPECIFICATIONS
11 Specifications
11
vue générale
Il s'agit d'uneamera en boitier de haute résolution qui a mis en place la résolution horizontale de 540 lignes en bénéficient du processus de signal numérique et des technologies OLPF.
- Dans des conditions d'éclairage fluorescent mécanique, vous pouvez faire l'expérience de ce qu'on appelle le "roulement de couleurs" si vous ave installé l'objet à diaphragme manuel sur laamera et positionné l'interrupteur de fonction de ELC sur ON. Dans ce cas, connectez laamera à une source de courant (CA) et positionnez l'interrupteur L/L sur le panneau arrêté sur ÉTÉ. (NTSC: 60Hz, PAL: 50Hz)
- Qu'est-ce que le roulement de couleurs ?
Ceci survient parce que I'éclairage fluorescent mécanique clignote en raison des fréquences de courant, quand l'entrée de température de couleur dans laamera n'est pas certaine de sorte que la couleur sur I'écran se modifie irrégulièrement (rouge, bleu, jaune, etc).
- Ce problème peut être résolu en utilisant la fonction de verrouillage de ligne ou l'objet à diaphragme automatique.
caracteristiques
| Haute sensibilité aux couleurs | Laamera adopte la dernière CCD IT super-HAD 1/3 " pour bénéficiaire de la haute sensibilité aux couleurs. |
| Résolution | Introduit le processus d'image numérique entier à partir de la technologie de signal numérique pourmettre en place une image de haute résolution. |
| Excellente compensation de lumière de fond | Ceci garantira une image nette en compensant la lumière de fond même si la luminosité du soleil ou de la lumière vivese reflète sur le sujeet. |
| Synchronisation de tension numérique | Adopte le système de verrouillage de ligne numérique complet pour vous permettre de régler la synchronisation verticale de laamera, une amélioration de la manipulation et de la fiabilité. |
| Compensation de début CCD dynamique | Utilise la technologie avancée pour compenser les défauts CCD dans tout mode, pour donner des images claires, nettes et silencieuses, même dans des scènes de contraste bas. |
A
installation
Dans ce chapitre, nous vous donnerons des instructions générales pour l'installation du produit et des endroits préféres ainsi que des considérations avant l'installation. A的前提, installons laamera et branchons les cables nécessaires.
Emballage
Voudevezverifierque tousles composants et accessoireslistedisci-dessous sont inclus dans I'emballage du produit.
| Caméra | Support de camera (Adaptateur de montage) vis x2 |
| Guide de l'utilisateur | Fiche de connexion de l'objet à diaphragme automatique |
Pièces & Description

Trous d'adaptateur de montage
Utilisés pour fixer l'adaptateur de montage avec une vis si vous poulez monter laamera sur un support.
2 Objectif à diaphragme automatique (Optionnel)
Un objectif devant etre installed sur la camera
- Si la américa devient sale, sur la surface de l'objet, appliquez de l'éthanol sur le chiffon fourni ou un chiffon sec et essuyez-la.
3 Fiche de connexion de l'objet à diaphragme automatique
Fournit une source de courant et contrôle le signal de contrôle/ DC avec les objectifs à diaphragme qui sont requis pour contrôler le diaphragme de l'objet.
4 Bague ajustable arrêté du bord
Utilisée pour ajuster la mise au point arrière de la camera.
5 Cable de contrôle d'objectif à diaphragme automatique
Transfere le signal de contrôle de la camera à l'objet à diaphragme.
Choses à garder à l'esprit pendant l'installation et l'utilisation
- Ne démontez pas laamera seul.
- Faites toujours attention en manipulant la caméra. Ne frappez pas laamera de vos poings, ou ne la secouez pas. Veuille faire attention lors de son rangement et de'utilisation.
- Ne place pas ou n'utilise pas laamera dans un environnement humide comme la pluie ou des surfaces mouillées.
- Ne nettoyez pas laamera avec du papier de verre rugueux. Veuillez toujours utiliser un chiffon sec pour la nettoyer.
- Mettez laamera dans un endroit frais sans lumière solaire directe. Autrement laamera pourrait être endommagée.
Branchez la fiche de connexion de l'objet à diaphragme automatique
Retirez l'étui du cable de contrôle du diaphragme et branchez le à chacune des fiches de connexion de l'objectif à diaphragme automatique comme décrit cédssous.

| Numero de Pin | Type de contrôle DC |
| 1 Humide (-) | |
| 2 Humide (+) | |
| 3 Drive (+) | |
| 4 Drive (-) |
Installes l'objet
Dévissez la vis unique sur la bague ajustable du bord arrrière en la tournant à l'inverse des aiguilles d'une montre et tournez la bague dans la direction "C" (inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'au bout. Autrement, cela peut endommager le détecteur d'image interne ou l'objet quand vous installez l'objet sur laamera.

Ajustez la mise au point arrêté
La mise au point arrière de la camera est prédéfinie par le défaut d'usine. Cependant, certains modèles sont flous en fonction du type d'objet. Si votreamera est floue, suivez les instructions ci-dessous pour ajuster la mise au point arrière. Ce qui suit est la procédure utilisée pour configurer le point de mise au point arrière correct sur les objectifs à mise au point fixe.
06
Objectif sans fonction de zoom
- Fixez un sujet net (avec un motif de grille) à plus de 10m et réglez la bague de mise au point à l'infini (∞).
- Reglez la bague ajustable de l'arriere du bord de sorte que vous pouvez obtaining l'imagla la plus nette.
- Serrez la vis de la bague ajustable de l'arriere du bord.
Objectif avec fonction de zoom
- Fixez une sujet nette (avec un motif de grille) à 3-5m et réglez le zoom sur la direction TELE (zoom) autant que possible et réglez également la bague de mise au point de sorte que vous puissiez obtenir l'image la plus nette.
- Reglez le zoom sur la direction WIDE autant que possible et tournez la bague ajustable du bord arrêté de sorte que vous puissiez obtenir l'image la plus nette.
- Repetez 1 et 2 ci-dessus 2-3 fois pour faire correspondre la mise au point du cote ZOOM TELE à celle du cote ZOOM WIDE.
-
Serrez la vis de la bague ajustable de l'arriere du bord.
-
Si vous obscurcissez l'image avant d'ajuster la mise au point en fixant le contrôle ND devant l'objetif, vous pouvez obtenir une mise au point plus nette.

Branchez les cables et vérifie l'utilisation

- Branchez une extrémité du cable BNC au point de connexion VIDEO OUT du moniteur.
- Branchez l'autre extrémité du cable BNC au point de connexion VIDEO In.
- Branchez laamera à l'adaptateur de courant. Utilisez un tourne-vis plat à encoche pour brancher une extrémité de l'adaptateur de courant à deux lignes au point de connexion DC/AC IN de laamera. (TERRE : marqué par une ligne blanche sur le cable)
- Vous pouvez brancher dans une prise de courant quelque soit la polarité de l'adaptateur 24V CA et 12V CD.
24VCA/12VCD (SCC-B1311, B1311P)

220VCA 240V (B1011P)

24VCA/12VCD (SCC-B1311, B1311P)

220VCA 240V (SCC-B1011P)

1 Point d'alimentation
Point qui est branché au cable d'alimentation (adaptateur).
- Pour SCC-B1311, B1311P
Se branche sur 24V CA ou 12V CD.
- Pour SCC-B1011P
Se branche sur 220V CA 240V.
2 Témoin d'indication de courant
S'il y a une alimentation de courant correcte, le témoin s'allume.
3 Interrupteur de couplage de synchronisation vertical (Gauge)
Utilisé pour régler le couplage de synchronisation vertical. Si on appuie dessus, la synchronisation verticale se déplace vers la gauche.
4 Interrupteur de couplage de synchronisation vertical (Droit)
Utilisé pour régler le couplage de synchronisation vertical. Si on appuie dessus, la synchronisation verticale se déplace vers la droite.
5 FUNCTION SWITCH-1

-
ELC
-
BLC3. FL(Sans
clignotement)4. AWB
SW1(ELC)
Utilisez ceci pour l'objectif à diaphragme manuel. S'il est reglé sur ON, la vitesse de l'obturateur électronique varie entre 1/60 et 1/120 000 secondes pour garder une luminosité d'écran correcte. Toutefois, vous devez positionner cet interrupteur sur OFF si vous utilisez l'objet à diaphragme automatique (type de contrôle DC). Parce que, dans ce mode, laamera peut avoir un effet de roulement de couleurs si elle est utilisée sous un éclairage fluorescent mécanique. Si cela arrive, appliquée le courant CA et reglez le L/L sur "ETÉ". (NTSC: 60Hz, PAL: 50Hz)
SW2(BLC)
A utiliser pour compenser un affichage qui est trop lumineux ou trop souvent quand l'éclairage interieur ou les fenêtres se reflètent sur le sujet. Réglez sur ON pour ces conditions.
SW3(FL)
Il s'agit d'un système anti-clignotement qui empêche le clignotement de l'image en raison d'une mauvaise correspondance entre la fréquence de synchronisation verticale et la fréquence arrêt-marche de l'éclairage. Il est utilisé quand laamera et le système de diffusion dans leur propre région ne correspondent pas. S'il regle sur ON, la vitesse de l'obturateur électronique reste soit à 1/100sec (NTSC) ou à 1/120sec (PAL).

Si le SW1 (ELC) est reglé sur ON, le système anti clignotement ne fonctionne pas même si SW3 est positionné sur ON.
F
SW4(AWB)
ON(ATW) : Il règle automatiquement la couleur de l'image en fonction du changement de température de la couleur de l'éclairage. Dans des conditions d'éclairage très irrégulières (telles que des phares de voiture), s'il est règle sur ON, il prend un sujet normalement (blanc).
OFF(AWC): Il garde en mémoire l'interrupteur de température de couleur normal avec le bouton. OFF pour fonctionner à un certain niveau d'équilibre de blanc.

Notez que I'AWB peut causer une erreur dans les conditions suivantes :
-Si un gros sujet d'une couleur uniforme avec une saturation elevée existe au centre de l'écran ou si une petite partie de l'image est en blanc.
- Si l'éclairage est fait d'un matériel special comme le sodium.
09
6 FUNCTION SWITCH-2

Si des caméras multiples sont connectées à un commutateur séquentiel dans le mode de commutation automatique, laamera dans le mode de synchronisation interne marque un arrêt à chaque fois qu'elle se déplace à une autre scene. Toutefois, ceci peut être résolu en positionnant le commutateur L/L sur ETE et en utilisant la barre de niveau pour régler le couplage de synchronisation vertical.
- INT: Il fonctionne dans le mode de synchronisation interne.
- ÉTE : il fonctionne dans le mode de synchronisation dé tension.
Si vous camera utilise du 12V CD comme source de courant, elle fonctionne en mode interne quelque soit la position (ETÉ/INT) du commutateur L/L.
7 Barre de niveau de IRIS DC

Utilisé pour régler le niveau du diaphragme de cette barre de niveau en utilisant un tournevis.
- Sens inverse des aiguilles d'une montre : Diminue le niveau de luminance.
- Sens des aiguilles d'une montre : Augmente le niveau de luminance.

-La portee IRIS de I'objectif DC est entre environ 80IRE et 120IRE. En d'autres mots, I'objectif DC adopte un systeme de limite de portee variable, plutot qu'un systeme Ouvert/Fermé IRIS complet.
- En fonction du type d'objet utilisé qui permet de configurer la valeur en dessous de 75 IRE peut causer une recherche IRIS. De ce fait, assurez vous que la portée soit configurée à un niveau approprié (supérieur à 80 IRE).
8 Point de connexion Video Out
Branché au point de connexion Video Out d'un monitér. Le signal video est émis par ce point de connexion.
specifications
SCC-B1311
| Article Description | |
| Type de produit | Caméra de surveillance |
| Système de diffusion | SYSTÉME STANDARD NTSC |
| Appareil d'imagerie | 1/3"IT, S-HAD-CCD |
| Nombre de pixels effectifs | 768(H) x 494(V) |
| Scanning 525 Lignes, | 2:1 entrelacement |
| Fréquence de ligne | INTERNE : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V) VERROUILLAGE DE LIGNE : 15,750Hz(H) 60 Hz(V) |
| Mode synchrone | INTERNEVERROUILLAGE DE LIGNE (24V CA) |
| Résolution horizontal | 540 lignes TV |
| Ration S/N | Approx. 50dB |
| Illumination de sujet minimum | 0.40Lux (F1.2, 50IRE) 0.24Lux (F1.2, 30IRE) 0.12Lux (F1.2, 15IRE) |
| ALC/ELC | ALC: OBJECTIF IRIS DC Uniquement ELC: Diaphragme d'obturateur électronique (max. 1/120Ksec) |
| Article Description | |
| FL(FLICKERLESS-SANS CLIGNOTEMENT) | OFF/ON |
| Objectif | Objectif DC à diaphragme manuel/automatique |
| Montage d'objectif | Objectif C, CS adaptable |
| AWB(Auto White Balance-Equilibre des blancs automatique) | ON:ATW OFF:AWC |
| Excellente compensation de lumière de fond (BLC) | ON/OFF |
| AGC AUTO | |
| Signal Out | COMPOSITE VIDEO OUT 1V p_p 75Ω / BNC |
| Tension | 24V CA ±10%(60Hz±0.3Hz), 12V CD+10%~-5% |
| Consommation d'électricité | Approx. 3.0 Watts |
| Température d'utilisation | -10°C ~ +50°C |
| Humidité d'utilisation | ~90% |
| Dimension(mm) 68(L) x 55(H) x 77.1(P) | |
| Poids 220 g | |
A
SCC-B1311P, B1011P
| Article Description | |
| Type de produit | Caméra de surveillance |
| Système de diffusion | SYSTÈME STANDARD PAL |
| Appareil d'imagerie | 1/3"IT, S-HAD-CCD |
| Nombre de pixels effectifs | 752(H) x 582(V) |
| Scanning 625 Lignes, 2:1 entrelacement | |
| Fréquence de ligne | INTERNE : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) VERROUILLAGE DE LIGNE : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) |
| Mode synchrone | INTERNEVERROUILLAGE DE LIGNE (24V CA) |
| Résolution horizontal | 540 lignes TV |
| Ration S/N | Approx. 50dB |
| Illumination de sujet minimum | 0.40Lux (F1.2, 50IRE) 0.24Lux (F1.2, 30IRE) 0.12Lux (F1.2, 15IRE) |
| ALC/ELC | ALC : OBJECTIF IRIS DC Uniquement ELC : Diaphragme d'obturateur électronique (max. 1/120Ksec) |
| FL(FlickERLESS-SANS CLIGNOTEMENT) | OFF/ON |
| Objectif | Objectif DC à diaphragme manuel/ automatique |
| Article Description | |
| Montage d'objectif | Objectif Adaptable S, CS |
| AWB(Auto White Balance-Equilibres des blancs automatique) | ON:ATWOFF:AWC |
| Excellente compensation de lumière de fond (BLC) | ON/OFF |
| AGC AUTO | |
| Signal Out | COMPOSITE VIDEO OUT1V p_p 75 Ω / BNC |
| Tension | SCC-B1311P:24V CA ±10%(50Hz±0.3Hz), 12VCD+10%~-5%SCC-B1011P:220V CA~240V CA (50Hz±0.3Hz) |
| Consommationd'électricité | SCC-B1311P:approx. 3.0 WattsSCC-B1011P:approx. 3,5 Watts |
| Températured'utilisation | -10°C ~ +50°C |
| Humiditéd'utilisation | ~90% |
| Dimension(mm) | SCC-B1311P:68(L)x 55(H)x 77.1(P)SCC-B1011P:65(L)x 55(H)x 130,5(P) |
| Poids | SCC-B1311P:220 gSCC-B1011P:450 g |

Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas etre eliminé en fin de vie avec les autres déchets menagers. L'élimination incontrolée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas été éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Memo

- ELC
2.BLC - FL(Titresimişiz)
4.AWB