SCCB1011P - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCCB1011P SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SCCB1011P SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCCB1011P - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCCB1011P de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SCCB1011P SAMSUNG
- ELC
2.BLC - FL(Flickerless)
4.AWB
SW1(ELC)
- ELC
2.BLC - FL(flimmerfrei)
4.AWB
SW1(ELC)
precauciones de seguridad

PRECAUCION
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RJESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE DE DETRAS). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.

Este Trickolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligioso y que existe riesgo de cortocircuito.
Este Trickolo indica que hay importantes instrucciones de functiOnamento y mantenimiento en el manual que acoma a la unidad.
ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
ADVERTENCIA
- Asegürese de utiliser únicamente el adaptador estandar que se indica en la hoja de specifications. Utilizarrialquierotro adaptador能把 provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eletrica o pueda darar el producto.
- Conectar de眼看 inccorrecta el suministro de energia o cambiar las baterias de眼看 inccorrecta可以使 producir Explosiones, incendios, risgo de sufrir una descarga eletrica o pueda darar el producto.
- No connecte varias camaras a un unico adaptador. Superar la calidad可以使 generar calor de manera anomal o crear un incendio.
- Enchufe de manière segura el cable de alimentacion en la toma de corriente. Una connexion no segura可以使 provocar un incendio.
-
Al instalar la camar, ajustela firmamente y de manera segura. La caida de una camaraja quecaar daños personales.
-
No colocque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedes, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la camera. Se pueda produir danos personales debido a incendios, descargas electricas u objetos que se caigan.
- No instale el aparato en lugares humedes, cubiertos de polvo o de holin. Podria producirse un incendo o risgo de sufir una descarga electrica.
- Si la unidad despende un olor o humano inusual, deje de utiliser el aparato. En caso de que este occurra, desconecte imeditamente la fuente de energia ypongase en contacto con el service Tecnico. El uso continuado del aparato en estas conditiones puede provocar un incendio o risgo de sufir una descarga electrica.
- Si este productodea defuncnarrcon normalidad,pongase encontactoel serviceo tncino mas cercano. Nunca intente desmontar o modifier este producto de tinguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable del los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
- Al limpiar el producto, no rocie sus piezas directamente con agua. Podria producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga electrica.
PRECAUCION
- No deje objetos sobre el producto ni aplicque una fuerte presion sobre el. Mantengalo lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
- No lo instale en lugares con temperatas elevadas (más de 50^ ), temperatas bajas (menos de -10^ ) o humedad elevada. Podria producirse un incendo o risgo de sufir una descarga electrica.
- Si desea cambiar de ubicacion el aparato ya instalado, asegurese de desconectar el suministro de energia. Una vez este desconectado, mueva el aparato ouyo a instalarlo.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, pueda producirse un incendio o el aparato pueda danarse.
- Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradian calor. Se pueda producir un incendio.
- Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
- Evite dirigir la CAMERA directamente hacía objetos extremadamente brillantes como, por exemple, el sol, punto que pueda darar el sensor deImagen CCD.
- No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con liquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
- El enchufe principal se utilizes como un dispositivo de desconexión y deben tenerlo a mano enequalquier momento.
instruciones de seguridad importantes
- Lea estas instrucciones.
- Conservelas.
- Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No实用性 this aparato circa del agua.
- Limpielo unicamente con un paño seco.
- No obstruya ninguna abertura de ventilacion. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de网通una fuente de calor como radiadores, focos de calor o cuales querootro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
- No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proportionarle seguridad. Un enchufe polarizzato tiene dos clavijas, una más ancha que la othera. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizzato, como la clavija adicular, en el caso del nchufe con toma a tierra,ienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente,pongase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
- Evite pisar o dolar el cable de alimentacion. Ponga especial calidad para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los+puntos en los que salen desde el aparato.
- Utilice unicolemente los dispositivos y accesospecificados por el fabricante.
- Utilice únicamente la carretilla, plataforma, tripode, soporte o mesa asigncados por el fabricante o suministrados jusqu con el equipo.
- Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utiliser. Cuando se utilizes una carretilla,onga cuidado al mover la carretillajuveno con el aparato con el fin de evaporar heridas debido a que la carretilla yuelca.
- Remita todas las reparaciones a personal de mantenimientorialficado. Es necessario enviar el aparato para su reparacion cuando ha sufrido qualquier tipo de daño, como, por exemple, que el cable o el enchufe de la alimentacion está dañado, se han cerramado liquidos sobre el aparato o alcun objeto ha caido sobre el, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caido al sueo.
instalación de una CAMERA CCTV externa

1. Instalación de un pararrays


a) Zona de proteccion

b) Ángulo protegido
(Depende de la alta del pararrayos)
2. Metodo de connexion a tierra de la camera
| № Se | caracteriza por Estándar Observación | |
| 1 | Método de connexion a tierra La | clase 3 producto CCTV |
| 2 | Grosor del cable de toma de tierra | 1,6 mm.2↑ |
| 3 | Resistencia a tierra | 100Ω↓ |
El objetivo del método de connexion a tierra de la camera
Instalando el pararayos y conectando a tierra el chasis de la camera protege la camera de CCTV de la caida de rayos. Cuando se instala la camera de CCTV en el exterior, evite los daños provocados por los rayos utilizing un pararayos y conectando la camera a tierra.
indice
PERSPECTIVA GENERAL
02
CHARACTERISTICAS
03
INSTALLACION
04
02 Perspectiva general
03 Caracteristicas
04 Contenidos del paquete
04 Piezas y Descripción
05 Aspectos que se deben tener en cuenta durante la instalacion y el Empleo
05 Conectar el conector de la lente con iris automatico
06 Instalar la lente
06 Ajuste el enfoque posterior
07 Conexión de los cables y comprobación de su funciona
ESPECIFICACIONES
11
11 Especificaiones
SPA
01
perspectiva general
Es una CAMERA de alta resolution que incorporaResolution horizontal de 540 lineas,gracias a technologias de tratamiento digital de la seals y OLPF (Filtro optico bajo)
- EnCONDITIONES DE iluminacion fluorescente mecancia, se possible experimentar lo que se conoce como "color rolling" (cambio de color) si ha instalado una lente de iris manual en la CAMERA y ha colocado el switch de referencia ELC a ON. En este caso, connecte la CAMERA a la fuente de alimentacion 8AC) y colque el switch L/L en la parte posterior del panel en la posicion EXT (NTSC: 60Hz, PAL: 50Hz)
- En qué consiste el cambio de color?
Esto ocurreudging a que la luz fluorescente mecánica parpadea entre Frequencias de potencia, donde la temperatura de color que entre en la camarana no es exacta, por lo que el color en pantalla cambia de manière irregular (rojo, azul,amarillo,etc.)
Este problema se peut resolver realizando la referencia de Sincronizacion de linea ("Line Lock") o la lente de Auto Iris.
characteristicas
| Alta sensibilitad al color | Laámaraadopta elúctimo CCD supr-HAD IT de 1/3” paraconseguir alta sensibilitad al color. |
| Resolución | Introduce Procesado Digital de la Imagen basado en Tecnología deSEOI digital paraconseguir imagen de alta resolución. |
| ExteLEnte compensación decontraluces | Esto garantiza una imagen nitida compensando el contraluz inclusocuando la luz del sol o una luz brillante se refleja en el objeto. |
| Sincronización Digital dePotencia | Utiliza elsystemade sincronización de linea (Line Lock) perapatrirleajustar la sincronización vertical de laámara, una的最佳de la manipulación y la fiabilidad. |
| Compensación dinámericadefectos de CCD | Utiliza technología avanzada para compensar defectos del CCD encualquier modo, paraproporcionalimágenes claras, nitidas y sin ruidocominuso en escena con bajo contraste. |
SPA
instalación
En este capitulo, le-ofrecemos las instrucciones generales para la instalacion del producto y los lugares preferidos, asi como consideraciones que se deben tener en cuestiona antes de la instalacion. A continuacion instale la camera y connecte los cables necessarios.
Contenidos del paquete
Debe comprar que todos los componentes y accesos que se enumeran a continuación está incluidos en el paquete.
| Cármara | Soporte de la Cárma (Adaptador del soporte) 2 tornillos |
| Manual de usuario | Conectar de la Lente con Iris Automática |
Piezas y Descripción

1 Agujeros del Adaptador de Soporte
Se utilizes para fjjar el adaptor de soporte con un tornillo si quiere montar la CAMERA en el soporte.
2 Lente con Iris Automática (Optional)
Lente a instalar en la camar.
- Si se ensucía la superficie de la lente de la camara, vierta etanol en el paño entrega o en un paño seco, y limpiela.
3 Conector de Lente con Iris Automático Proporcióna fuente de alimentación ySEOal de control/DC con lentes con iris que son necessities para controlar el iris de la lente
Anillo ajustable de la distancia entre la montura y el punto focal Se utilizes para ajustar el punto focal posterior de la CAMERA.
5 Cable de Control de la Lente con Iris Automático Transfiere laignaldecontroldeselacamaraalate lenteconiris.
Aspectos que se deben tener en cuenta durante la instalación y el Empleo
No desmonte la camarpa por su cuenta.
- Tenga siempre cuidado cuando maneje la camaraja. No golpee la camaraja con los puños ni la agite. Le rogamos que tengacuidado cuando la guarde o la este usingo.
No ponga o utilise la-camera en un medio humedo como en ambientes lluviosos o superficies humedes.
No limpie la-camera con papel de lija aspero. Utilice sempre un paño seco cuando la limpie.
- Ponga la CAMERA en un area fresca, lejos de la luz de sol directa. De lo contrario, la CAMERA podra resultar dañana.
Conectar el conector de la lente con iris automatico
Retire la cubierta que rodea al cable de control del iris y conectelo a cada conductor de la lente con iris automatico como se describe a continuacion.

| Número de Perno | Tipo de control DC |
| 1 Damp(-) | |
| 2 Damp(+) | |
| 3 Drive(+) | |
| 4 Drive(-) |
Instalar la lente
Afloje el tornillo situado en el anillo ajustable de la distancia entre la montura y el punto focal girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, y gire el anillo en la direccion C (sentido contrario a las agujas del reloj) hasta el final. De lo contrario, puede provocar daños en el sensor deImagen interno o en la lente, cuando instala la lente en la CAMERA.

Ajuste el enfoque posterior
El enfoque posterior de una CAMERA está preestablecido por la configuración por defecto de fibrama. Sin embargo, algunos modelos están desenfocados dependiendo del tipo de lente. Si su CAMERA está desenfocada, siga las instruccionesesionesesiones paraaabustar el enfoque posterior. El procedimiento significiente es el que se utilizes para fjjar el punto focal posterior adecuado en lentes de focalizacion fijas.
Lentesinzoom
- Captar un的对象 nítido (con una cuadrícula) a más de 10 m. de distancia y ajustar el anillo de focalización hacía el infinito (∞).
- Ajustar el anillo ajustable de la distancia entre la montura y el punto focal de forma que pueda captar laImagen más nitida.
- Apretar el tornillo del anillo ajustable de la distancia entre la montura y el punto focal.
Lentes con zoom
-
Captar un的对象 nitido (con cuadrícula) a una distancia de 3-5 m. y ajustar el zoom en la direction zoom de TELEOBJECTIVO en la medida de lo possible y también ajustar el anillo de focalización de manos que capte laImagen más nitido.
-
Ajustar el zoom en la direction GRAN ANGULAR en la medida de lo possible y girar el anillo ajustable de la distancia entre la montura y el punto focal de forma que pueda captar laImagen más nitida.
-
Repetir los pasos 1 y 2 anteriores 2 o 3 vezes para hacer coincidir el foco del ZOOM TELEOBJECTIVO (TELE) con el del ZOOM GRAN ANGULAR (WIDE).
-
Apretar el tornillo del anillo ajustable de la distancia entre la montura y el punto focal.
-
Si oscurece laImagen antes de ajustar el enfoque anadiendo el filtrlo DN al frontal de la lente, pueda Obtener un enfoque más nitido.

Conexión de los cables y comprobación de su funciona

- Conecte un extremo del cable BNC al puerto de SALIDA DE VIDEO del monitor.
-
Conecte el除外 extreno del cable BNC al puerto de ENTRADA DE VIDEO.
-
Conecte la受害 al adaptor de corriente. Utilice un destornillador plano (-) para conectar un extremo del adaptor de corriente de dos lineas al puerto de entrada DC/AC IN de la受害. (GND (tierra): marcado con una linea bianca en el cable)
-
Puede enchufar a una toma de corriente independiente de la polaridad paraamins adaptadores 24VAC y 12VDC.
24VAC /12VDC (SCC-B1311, B1311P)

220VAC 240V (SCC-B1011P)

24VAC / 12VDC (SCC-B1311, B1311P)

CA220V. 240V (SCC-B1011P)

Puerto de alimentación
Puerto que está conectado al cable (adaptador) de corriente.
2 Luz LED Indicadora de Corriente
Si se suministra corrente adecuadamente, el LED se enciende
3 Interruptor de Fase de Sincronizacion Vertical (Izquierdo)
Se utilizes paraaabstar las fases de sincronizacion vertical. Si se pulsa, la sincronizacion vertical se desplaza a la izquierda.
4 Interruptor de Fase de Sincronizacion Vertical (Derecho)
Se utilizes para ajustar las fases de sincronizacion vertical. Si se pulsa, la sincronizacion vertical se desplaza a la derecha.
5 INTERRUPTOR DE FUNCION-1

- ELC
2.BLC - FL(Sin parpadeo)
4.AWB
SW1(ELC)
Utilico para la lente con irs manual. Si está en ENCENDIDO, la velocidad del obturador electronicovaria entre 1/60 y 1/120.000 segundos paramantener unbrillo de pantalla adecuado. Sin embargo,debe colocar el interructor en APAGADO si estáutilizando la lente con irs automatico (como control de DC).Debido a que, en este modo, la CAMERA muestra el efecto cambio a color cuando estefuncionando con luz fluorescente mecánica. Si occurreeto,conecte la corriente AC y coloque el (L/L) en "EXT". (NTSC:60Hz,PAL:50Hz)
SW2(CLUZ)
Utilizar para compensar una muestra que sea demasiado brillante o demasiado oscura cuando la luz interior o lasVentanas se reflejen contra el objecto. Fijarlo en ENCENDIDO en estas conditiones.
SW3(FL)
Se tratate de un sistema anti-parpadeo que evita el parpadeo de laImagen debido al desequilbro entre la fecuencia de sincronizacion vertical y la fecuencia de encendido-apagado de la luz.
Se utilizes cuando laamera y el sistema de emisión bajo de su propia zona no coinciden el uno con el otro. Si está fijiado en ENCENDIDO, la velocidad del obturador electrónico permanece bien en 1/100 seg. (NTSC) o 1/120 seg. (PAL).

Si el INT1 (ELC) está fjado en ENCENDIDO, el sistema anti-parpadeo no funciona, excepte el INT3 esté situado en ENCENDIDO.
SW4 (AWB)
ON(ATW): Ajusta automatistically el color de laImagen dependiendo del cambio de temperatura del color de la luz. Contando conCONDITIONES luminicas irregulares (como el faro de un coche), si se enquiryra en ENCENDIDO, captura un的对象 de forma normal (blanco).
OFF (AWC): Recuerda el switch (interruptor) de temperatura de color normal desactivado (OFF) para operar a ciertos niveles de compensacion de blancos.

Tenga en cuenta que BA pueda producir un error en las siguientes conditiones:
- Si un的对象o grande de un color uniforme con una saturacion alta aparece en el centro de la pantalla o si una微量元素 parte de la imagen es de color blanco.
- Si la iluminación está hecha de un material especial como sodio.
6 INTERRUPTOR DE FUNCION-2

Si varías camaras está conectadas a este tipo de conmutador secuencial en el modo cambio automatico, la-camera en el modo de sincronizacion interna sufre un salto cada vez que pasa a另一边 escena Sin embargo, se pueda SOLUTIONAR colocando el interruptor L/L en EXT y utilizing la barra de nivel para ajustar la fase de sincronizacion vertical.
- INT: Funciona en el modo de sincronizacion interna.
-EXT:Funciona en el modo de sincronizacion de corriente.
En caso de que su CAMERA usa 12 VDC. Como fuente de alimentacion, referencia en el modo interno independiente de la posicion (EXT/INT) del interruptor L/L.
7 Barra de Nivel de IRIS DC

Se utilizes paraaabustar el nivel del iris de esta barra de nivel mediate un destornillador.
- Sentido contrario a las agujas del reloj: Desciende el nivel de luz.
- Sentido de las agujas del reloj: Aumenta el nivel de luz.

- El rango IRIS de la lente DC ronda entre 80 IRE y 120 IRE. En otheras palabras, la lente DC adopts un sistemas delimitacion del rango variable, mas que sistemas Abierto/Cerrado total de IRIS.
-Dependiendo del tipo de lente realizada que permite fjar el valor por debajo de 75 IRE que podra Causear oscilacion del IRIS. Por ello, asegurese de que el rango está fjado en un nivel apropiado (mayor de 80 IRE).
Puerto de Salida de Video
Conectaro al puerto de Salida de Video de un monitor. La seals video sale por este puerto.
especillas
SCC-B1311
| Elemento Descripción | |
| Tipo de producto | Cármara de Vigilancia |
| Sistema de Difusión | SISTEMA ESTÁNDAR NTSC |
| Dispositivo deImagen | Super-HAD-CCD P/S de 1/3" |
| Número de PixelesEfectivos | 768(H) x 494(V) |
| Escaneo | 525 linyas, entrelazadas 2:1 |
| Frecuencia de Línea | INTERNA : 15.734Hz(H)59,94Hz(V)SINCRONIZACION: 15.750Hz(H)60 Hz (V) |
| Modo Sincronizzato | SINCRONIZACION INTERNA(24V AC) |
| Resolución Horizontal | 540 Líneas TV |
| Relación S/R | Aprox. 50 dB |
| Illuminación Minima del Objeto | 0,40 Lux (F1.2, 50 IRE)0,24 Lux (F1.2, 30 IRE)0,12 Lux (F1.2, 15 IRE) |
| ALC / ELC | ALC: Sólo LENTE CON IRIS DCELC: Iris del Obturator Electrónica(max. 1/120 Kseg.) |
| Elemento Descripción | |
| FL (SIN PARPADEO) | APAGADO / ENCENDIDO |
| Lente | Lente DC con Iris manual / automático |
| Montura de Lente | Adaptable a Lente C, CS |
| AWB(Balance de Blancos Automático) | ENCENDIDO : ATW APAGADO : AWC |
| BLC(Compensación de Contraluces) | ENCENDIDO / APAGADO: |
| AGC | AUTO |
| Salida de Señal | SATIDA DE VÍDEO COMPUESTO 1 V p_p 75Ω / BNC |
| Alimentación | 24 V AC. ± 10% (60Hz ± 0,3Hz), 12 V. DC +10% ~ -5% |
| Consumo de electricidad: | Aprox. 3,0 Vatos |
| Temperatura de funciona}= | -10°C ~ +50 °C |
| Humedad de funciona}= | ~90% |
| Medidas (mm) | 68 (A) x 55 (L) x 77,1 (D) |
| Peso | 220 g. |
Vds
SCC-B1311P, B1011P
| Elemento Descripción | |
| Tipo de producto | Cámara de Vigilancia |
| Sistema de Difusión | SISTEMA ESTÁNDAR PAL |
| Dispositivo de imagen | Super-HAD-CCD P/S de 1/3" |
| Número de Pixeles Efectivos | 752(H) x 582(V) |
| Escaneo | 625 linyas, entrelazadas 2:1 |
| Frecuencia de Linea | INTERNRA : 15.625Hz(H) 50Hz(V) SINCRONIZACION DE LÍNEA : 15.625Hz(H) 50Hz(V) |
| Modo Sincronizzato | SINCRONIZACION INTERNRA (24 V AC.) |
| Resolución Horizontal | 540 Lineas TV |
| Relación S/R | Aprox. 50 dB |
| Illumínación Minima del Objeto | 0,40 Lux (F1.2, 50 IRE) 0,24 Lux (F1.2, 30 IRE) 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE) |
| ALC / ELC | ALC : Sólo LENTE CON IRIS DC ELC : Iris del Obturador Electrónica (máx. 1/120 Kseg.) |
| FL (SIN PARPADEO) | APAGADO / ENCENDIDO |
| Lente | Lente DC con Iris manual / automático |
| Elemento Descripción | |
| Montura deLente | Adaptable a Lente C, CS |
| AWB (Balance de Blancos Automático) | ENCENDIDO : ATWAPAGADO : AWC |
| CLUZ(Compensación de contraluces): | ENCENDIDO / APAGADO |
| AGC | AUTO |
| Salida de Señal | SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO 1 V p_p 75 Ω / BNC |
| Alimentación | SCC-B1311P:AC24V ±10%(50Hz±0.3Hz),DC12V+10%~5%SCC-B1011P:220V AC ~240V AC (50Hz±0.3Hz) |
| Consumo de electricidad: | SCC-B1311P : aprox. 3,0 VatiosSCC-B1011P : aprox. 3,5 Vatios |
| Temperatura de funciona}= | -10°C ~ +50 °C |
| Humedad de funciona}= | ~90% |
| Medidas (mm) | SCC-B1311P: 68(A) x 55(L) x 77,1(D)SCC-B1011P: 65(A) x 55(L) x 130,5(D) |
| Peso | SCC-B1311P: 220 g.SCC-B1011P: 450 g. |

Eliminación correcta de este producto
(material electrolyico y electronomico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de estamarca en el producto o en el material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vidautil nodeberaeliminarssjunto conotros residuosdomesticos.Paraevitar los posiblesdañosal medio ambiente o a la salute humana querepresenta laeliminacionincontroladaresiduos,separeeste producto deoteros tipsodesrivados yrecicledo corrrectamentepara promoverla reutilizacionsosteniblede recursos materiales.
Los)."
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre como y donde pueda落户o para que sea sometido a un reciclaje ecologico y seguro.
Los)."
Los)."
Los.".
Memo