Avanti SLTW37D0W - Machine à laver

SLTW37D0W - Machine à laver Avanti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLTW37D0W Avanti au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Avanti SLTW37D0W - page 39
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à laver à chargement frontal
Capacité de lavage 7 kg
Vitesse d'essorage 1200 tr/min
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage Éco, Rapide, Coton, Synthétiques, Lavage à la main
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 55 cm
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons de sélection
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, Option anti-froissage
Entretien Filtre à peluches à nettoyer régulièrement
Sécurité Système de verrouillage de porte, Protection anti-débordement
Poids 70 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SLTW37D0W Avanti

La machine à laver Avanti SLTW37D0W ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi ma machine à laver Avanti SLTW37D0W ne prend-elle pas l'eau ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre de l'entrée d'eau n'est pas bouché.
La machine à laver émet des bruits étranges pendant le cycle. Que faire ?
Vérifiez que la machine est de niveau et que tous les pieds sont bien ajustés. Assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé dans le tambour ou dans les tuyaux.
Pourquoi ma machine à laver laisse-t-elle des résidus de détergent sur les vêtements ?
Cela peut être dû à un excès de détergent utilisé ou à une mauvaise sélection du cycle de lavage. Assurez-vous de suivre les recommandations de dosage du fabricant et de sélectionner le bon programme.
Comment puis-je nettoyer le filtre de ma machine à laver Avanti SLTW37D0W ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour localiser le filtre. Généralement, vous pouvez le retirer, le rincer à l'eau claire pour enlever les résidus, puis le remettre en place.
La machine à laver ne finit pas son cycle. Que faire ?
Vérifiez si le couvercle est bien fermé, car la machine ne démarrera pas si le couvercle est ouvert. Si le problème persiste, un code d'erreur peut s'afficher, référez-vous au manuel pour le diagnostic.
Comment réduire le temps de lavage sur ma machine à laver Avanti SLTW37D0W ?
Sélectionnez un cycle de lavage rapide ou utilisez le réglage d'essorage pour réduire la durée. Toutefois, assurez-vous que ce réglage est approprié pour le type de linge que vous lavez.
Y a-t-il un moyen d'arrêter le cycle en cours ?
Oui, appuyez sur le bouton d'arrêt ou ouvrez le couvercle pour interrompre le cycle. Vous pourrez ensuite choisir un nouveau programme si nécessaire.
Comment puis-je résoudre un problème d'odeur dans ma machine à laver ?
Effectuez un cycle de lavage à vide à haute température avec du vinaigre blanc pour éliminer les résidus et les odeurs. Assurez-vous également de laisser la porte ouverte après chaque utilisation pour sécher l'intérieur.
La machine à laver Avanti SLTW37D0W ne drain pas l'eau. Que faire ?
Vérifiez si le tuyau de drainage est plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre de drainage est propre et que la pompe fonctionne correctement.

Questions des utilisateurs sur SLTW37D0W Avanti

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLTW37D0W - Avanti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLTW37D0W de la marque Avanti.

MODE D'EMPLOI SLTW37D0W Avanti

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.

C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peut vous tuer ou vous blesser ainsi que d'autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le Symbole d'alerte et soit les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».

Danger signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.

Avertissement signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, des blessures corporelles graves ou la mort. Attention signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des blessures corporelles mineures ou modérées, ou des dommages matériels ou matériels. Tous les messages de sécurité vous avertiront du danger potentiel, vous indiqueront comment réduire les risques de blessures et vous informeront de ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.

Avant d'utiliser l'appareil, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel, alors lisez attentivement le manuel. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes :

  • Branchez-le dans une prise à 3 broches mise à la terre, ne retirez pas la broche de mise à la terre, n'utilisez pas d'adaptateur et n'utilisez pas de rallonge.
  • Remplacez tous les panneaux avant l'utilisation.
  • Il est recommandé de prévoir un circuit séparé, desservant uniquement votre appareil. Utilisez des prises qui ne peuvent pas être fermées par un interrupteur ou une chaîne de traction.
  • Ne nettoyez jamais les pièces de l'appareil avec des liquides inflammables. Ces fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion. Et n'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
  • Avant de procéder aux opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne électrique de l'unité est débranchée.
  • Ne branchez ou ne débranchez pas la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
  • Débranchez l'appareil ou débranchez l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien. Le non- respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
  • N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce document. Tout autre entretien doit être confié à un technicien qualifié.
  • Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou d'autres blessures.
  • Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, l'avant de l'appareil doit être complètement dégagé. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures supérieures60°F (16°C) et plus bas 90°F (32°C). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée des éléments, tels que le vent, la pluie, les projections d'eau ou les gouttes.
  • L'appareil ne doit pas être placé à côté de fours, de grils ou d'autres sources de chaleur élevée.
  • L'appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et d'évacuation conformément aux codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA uniquement, 60 Hz), correctement mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et aux codes et ordonnances locaux est requise.
  • Ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d'alimentation de l'appareil.
  • La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
  • Il est important que l'appareil soit à niveau pour fonctionner correctement. Vous devrez peut-être faire plusieurs ajustements pour le mettre à niveau.
  • Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
  • N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de solvants ou d'abrasifs sur l'intérieur. Ces nettoyants peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
  • N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que l'usage auquel il est destiné.
  • Le non-respect de ces instructions peut entraîner une vibration anormale et un déséquilibre pouvant entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels et/ou des dommages à l'appareil.41

AIDEZ-NOUS A VOUS AIDER... Lisez attentivement ce guide. Il est destiné à vous aider à utiliser et à entretenir correctement votre nouvelle laveuse. Gardez-le à portée de main pour répondre à vos questions. Si vous ne comprenez pas quelque chose ou si vous avez besoin de plus d'aide, veuillez appeler : Service client Avanti 800-220-5570 Conservez une preuve de la date d'achat d'origine (comme votre bordereau de vente) avec ce guide pour établir la période de garantie.

Notez les numéros de modèle et de série. Vous les trouverez sur une plaque située sur la paroi extérieure arrière de la laveuse. Veuillez écrire ces chiffres ici :

Numéro de série Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou appel de service concernant votre laveuse. Si vous avez reçu une laveuse endommagée, contactez immédiatement le revendeur (ou le constructeur) qui vous a vendu la laveuse. Économisez du temps et de l'argent. Avant d'appeler pour le service, consultez le Guide de dépannage. Il répertorie les causes des problèmes de fonctionnement mineurs que vous pouvez corriger vous-même.

Nous sommes fiers de notre service et souhaitons que vous soyez satisfait. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du service que vous recevez, voici quelques étapes à suivre pour obtenir de l'aide. D'ABORD, contactez les personnes qui ont entretenu votre laveuse. Explique pourquoi tu n'es pas content. Dans la plupart des cas, cela résoudra le problème. SUIVANT, si vous n'êtes toujours pas satisfait, écrivez tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, et envoyez-le à : Service Clients Produits Avanti 3265 Meridian Pkwy # 114 Weston, Floride 33331 États-Unis42

Entrée d'eau (chaude/froide) arrière

Sortie du tuyau de vidange – arrière

Compartiment pour assouplissant

Compartiment d'eau de Javel

Jambe de nivellement

Compartiment de détergent en poudre

Tuyaux d'arrivée d'eau (NON INCLUS)

Compartiment à détergent liquide

Fiche d'alimentation

Verrouillage du couvercle43

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre laveuse, suivez ces précautions de base :

  • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
  • Ne pas laver les vêtements de type imperméable ou hydrofuge.
  • Ne lavez pas les articles qui ont été préalablement nettoyés, lavés, trempés ou tachés d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, car ils dégagent vapeurs qui pourrait s'enflammer ou exploser.
  • Ne pas ajouter d'essence, solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
  • Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut être produit dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser une machine à laver, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau de chacun pendant nombre uses minutes. Cela libérera tout hydrogène gazeux accumuler. Comme le gaz est inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue pendant cette période.
  • DANGER ou AVERTISSEMENT : Risque de piégeage des enfants. Le piégeage et l'étouffement des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils jetés ou abandonnés sont toujours dangereux. . . même s'ils "se contenteront de rester dans le garage quelques jours".
  • Avant de jeter votre vieille laveuse : Retirez le couvercle.
  • Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur de la laveuse. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque la laveuse est utilisée à proximité d'enfants.
  • Ne pas mettre la main dans la laveuse si l'agitateur ou baignoire intérieure est en mouvement.
  • Ne pas altérer les commandes.
  • Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de la laveuse et ne tentez aucun entretien à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien par l'utilisateur ou dans les instructions de réparation par l'utilisateur publiées.
  • Ne nettoyez jamais les pièces de la laveuse avec des liquides inflammables. Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
  • Ne placez pas la laveuse dans des pièces humides ou là où la laveuse est directement exposée à la pluie. L'humidité peut détruire l'isolation électrique et provoquer un risque d'électrocution.
  • N'entreposez pas, n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cette laveuse ou de toute autre laveuse. Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter un danger. -Sauvegarder ces instructions-

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant un manque d'expérience ou de connaissance de son utilisation ou de son fonctionnement, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions concernant et/ou soient supervisées pendant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants. Pour éviter tout type de blessure ou d'endommagement de l'appareil et/ou des biens personnels, tous les enfants doivent être surveillés44 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Ø AVANT D'UTILISER VOTRE LAVEUSE

  • Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
  • Vous aurez besoin des outils suivants :
  • Tournevis (tête plate et tête cruciforme)
  • Tuyaux d'arrivée d'eau (non inclus avec votre laveuse)
  • Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces suivantes :
  • Retirez le support d'expédition. Remarque - Il doit être conservé et utilisé (pour éviter d'endommager les composants de la laveuse) chaque fois que la laveuse est déplacée ou transportée vers un nouvel emplacement.
  • Nettoyez la surface intérieure à l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
  • Prévoyez 2 pouces d'espace entre les côtés et 6 pouces à l'arrière de l'appareil.
  • Mettez votre linge dans la laveuse uniformément. Le linge inégal peut provoquer du bruit ou des vibrations.
  • NE PAS utiliser d'eau excessivement chaude (122 ºF / 50°C ou plus). Les pièces en plastique peuvent être déformées ou endommagées. De plus, les vêtements peuvent être déformés ou blanchis.
  • Avant le lavage, vérifiez toutes les poches. Si des clous ou des épingles restent dans les poches, ils peuvent endommager la laveuse ou les vêtements.
  • Ne jamais éclabousser d'eau sur le panneau de commande.
  • Branchez la laveuse dans une prise murale exclusive correctement installée et mise à la terre. Ne coupez ni ne retirez en aucun cas la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation. Toute question concernant l'alimentation et/ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou à un centre de service agréé Avanti Products.

Ø SÉLECTIONNER UN EMPLACEMENT

Avant d'installer la laveuse, sélectionnez un emplacement avec les éléments suivants caractéristiques:

  • Une surface dure et plane (si la surface est inégale, voir Réglage de la section Pieds réglables à la page suivante).
  • A l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique, composants en plastique et électriques.
  • Ventilation adéquate.
  • Loin des sources de chaleur telles que le charbon ou le gaz. Assurez-vous que le lave-linge ne repose pas sur son cordon d'alimentation.
  • Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par de la moquette lorsque le laveuse est installée sur un plancher de moquette. C'est recommandé que vous placez votre laveuse sur un sol en matériau dur tel que du carrelage, béton, linoléum et éviter si possible le placement sur des planchers en bois ou des zones recouvertes de moquette.

WRENCH PLIERS SCREWDRIVER ATTENTION: N'installez PAS votre laveuse dans des zones où l'eau peut geler, car votre laveuse retient toujours de l'eau dans ses zones de vanne d'eau, de pompe et de tuyau. L'eau gelée peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux et d'autres composants. N'installez JAMAIS votre laveuse sur une plate-forme ou une structure faiblement soutenue.45

Ø RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ALIMENTATION EN EAU (LES TUYAUX NE SONT PAS INCLUS) Le tuyau d'alimentation en eau doit être connecté à la machine à laver à une extrémité et au robinet d'eau à l'autre. Ne pas étirer le tuyau d'alimentation en eau. Si le tuyau est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet d'eau, remplacez le tuyau par un tuyau haute pression plus long. Sélectionnez le robinet approprié comme indiqué dans les figures ci-dessous. Si aucun de ces robinets n'est disponible, utilisez l'adaptateur de robinet fourni. L'extrémité du bec du robinet doit être plus longue que 10 mm (0,4"), ou le connecteur ne peut pas être fixé correctement. Des fuites d'eau pourraient se développer.

Si vous avez à la fois de l'eau froide et de l'eau chaude, connectez les tuyaux d'arrivée en faisant correspondre le froid au froid et le chaud au chaud.

Noter: Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'alimentation en eau chaude, insérez un capuchon de prise d'eau (non inclus, à acheter séparément dans n'importe quel centre de rénovation) dans le trou d'admission d'eau chaude. Dans ce cas, vous devez sélectionner l'option « Tap Cold » pour la température de l'eau à chaque utilisation.

Pour un robinet d'évier de cuisine normal, utilisez uniquement le tuyau d'arrivée d'eau froide. Connectez le tuyau d'admission à l'adaptateur de filetage de tuyau mâle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour être fixé fermement. Assurez-vous d'insérer l'anneau en caoutchouc fourni. Ensuite, connectez fermement à votre évier. Noter: Certains robinets peuvent vous obliger à utiliser également l'adaptateur de filetage de tuyau femelle entre l'adaptateur mâle et votre évier robinet comme indiqué ci-dessous. Assurez- vous que l'anneau en caoutchouc est inséré et connectez-le à votre évier.

Si de l'eau fuit du raccord du robinet ou du raccord de la laveuse, fermez l'eau et serrez complètement à l'aide d'une clé. Veillez à ne pas trop serrer et à endommager le raccordement d'eau. Ouvrez l'alimentation en eau et assurez- vous qu'il n'y a pas de fuites.

Le démontage direct du tuyau peut provoquer des éclaboussures d'eau en raison d'une éventuelle pression d'eau élevée dans le tuyau, même après avoir fermé le robinet. Veuillez retirer le tuyau en suivant les étapes suivantes, même si le robinet est fermé :

  • Allumez l'alimentation et laissez la machine fonctionner pendant environ 5 secondes, puis éteignez-la.
  • Retirez les écrous de raccordement du robinet et de la machine à laver. Noter: Si le lave-linge est fréquemment utilisé, il n'est pas nécessaire de démonter le tuyau d'arrivée pour éviter d'endommager les vis.

Le tuyau de vidange est installé pendant la production. La hauteur recommandée pour le tuyau d'évacuation est de 48 pouces (122 cm); en cas de vidange dans un évier à lessive ou un lavabo, hauteur minimale recommandée de 39 pouces (99 cm) et pas plus de 96 pouces (244 cm). Le tuyau de vidange doit être acheminé à travers le collier de serrage du tuyau de vidange dans le tuyau de vidange. Le tuyau de vidange doit être suffisamment large pour accepter le diamètre extérieur du tuyau de vidange. CONNECTING NUT47 Ø Connexion électrique

Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui s'accouple avec des prises murales standard à trois broches pour minimiser la possibilité de choc électrique. Ne coupez ni ne retirez en aucun cas la troisième broche de terre du cordon d'alimentation fourni. Pour la sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Cet appareil nécessite une prise de terre standard de 115/120 volts CA ~/60 Hz avec trois broches. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Lorsqu'une prise murale standard à 2 broches est rencontrée, il est de votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et ne doit pas être laissé exposé ou pendre pour éviter les blessures accidentelles. L'appareil doit toujours être branché sur sa propre prise électrique individuelle dont la tension nominale correspond à l'étiquette signalétique apposée sur l'appareil. Cela offre les meilleures performances et évite également de surcharger les circuits de câblage de la maison qui pourraient provoquer un risque d'incendie en cas de surchauffe. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et tirez-la tout droit hors de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation effilochés ou autrement endommagés. N'utilisez pas de cordon présentant des fissures ou des dommages dus à l'abrasion sur toute sa longueur ou à chaque extrémité. Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.

Ø INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de spectacle électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.

Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d'un électricien ou d'un technicien qualifié si vous n'êtes pas sûr que l'appareil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil, si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Ø Rallonge électrique En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est fortement recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire qu'il s'agisse d'une rallonge d'appareil de type mise à la terre à 3 fils, homologuée UL/CUL, dotée d'une fiche et d'une prise de terre et que la puissance nominale du cordon soit de 115 volts et au moins 10 ampères. ~Avertissement~ Une mauvaise utilisation de la fiche mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service agréé48

Ø PROTECTEUR DE SURTENSION

La plupart des appareils électriques utilisent une série de tableaux de commande électriques pour fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et pourraient être endommagées ou détruites. Si l'appareil doit être utilisé dans une zone ou si votre ville/pays est sujet à des surtensions/coupures de courant ; il est suggéré d'utiliser un protecteur de surtension pour tous les appareils/appareils électriques que vous utilisez. Le parasurtenseur que vous sélectionnez doit avoir un bloc de surtension suffisamment haut pour protéger l'appareil auquel il est connecté. Si vous avez des questions concernant le type et la taille du parasurtenseur nécessaire, contactez un électricien agréé dans votre région. Les dommages dus aux surtensions ne sont pas considérés comme un défaut couvert par le fabricant et annuleront la garantie de votre produit.

Bouton de sélection de cycle de lavage

Cycles de lavage préprogrammés avec voyants lumineux

Voyant de démarrage différé

Sélecteur de température de l'eau avec voyants lumineux

Sélecteur de niveau d'eau avec voyants lumineux

Sélecteur de niveau de saleté avec voyants lumineux

Bouton de sélection d'option de rinçage supplémentaire

Bouton de sélection d'assouplissant

Bouton de sélection de démarrage différé

Voyants d'état du cycle

Voyant de démarrage du cycle

Voyant indicateur de couvercle verrouillé

Affichage numérique49

9. Connectez le tuyau d'arrivée

d'eau au robinet d'eau. enfiler't mettez sous tension si la pression de l'eau est inférieure à 0,05 MPa et supérieure à 0,5 MPa.

10. Assurez-vous que le tuyau

de vidange a été installé correctement.

11. Insérez la fiche dans la prise.

Pour des raisons de sécurité, la fiche doit avoir une connexion à la terre.

12. Insérez l'extrémité du tuyau

de vidange dans la tablette à crochets et suspendez le tuyau de vidange sur une sortie de vidange.

13. Ouvrez le robinet d'eau.

14. Mettez la charge de lavage

dans la baignoire uniformément.

15. Ajoutez la quantité

appropriée de détergent dans le boîtier de détergent.

16. Ferme la couverture. Sinon,

la laveuse ne lavera pas ou n'essorera pas, et l'alarme sonnera.

Préparez la charge de lavage. Mélangez des articles grands et petits dans une brassée pour obtenir les meilleurs résultats de lavage. Déposez les articles sans serrer dans la cuve intérieure. Ne pas emballer ou emballer les articles. Les articles doivent se déplacer librement dans l'eau de lavage pour de meilleurs résultats de nettoyage. Les articles doivent se retourner, couler puis réapparaître. Lorsque vous lavez des articles très volumineux, ne remplissez pas le bac intérieur aussi plein qu'avec d'autres charges. Le niveau d'eau dans votre laveuse doit correspondre à la taille de votre charge de lavage. Une petite charge utilisera des niveaux d'eau inférieurs. Il doit y avoir suffisamment d'eau dans la cuve intérieure pour permettre aux articles de se déplacer et de se retourner librement. La surcharge de la cuve intérieure peut entraîner un mauvais lavage et rinçage. Une surcharge peut également provoquer le froissement et le déchirement des articles. NIVEAU D'EAU

Assurez-vous de suivre toutes les instructions du fabricant pour le lavage :51 MODE D'EMPLOI

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer / éteindre la laveuse

Ajoutez du détergent dans le compartiment approprié (liquide, en poudre) ou ajoutez la quantité nécessaire de dosette de lavage dans la cuve. Ajouter de l'assouplissant dans le distributeur d'assouplissant Ajoutez de l'eau de Javel au distributeur d'eau de Javel si vous le souhaitez.

Chargez la laveuse avec la quantité appropriée de vêtements à laver. Veillez à ne pas surcharger car cela affectera l'efficacité du lavage, entraînera une usure excessive des vêtements et provoquera des plis.

Tournez le bouton du sélecteur de programme sur le programme de lavage souhaité

Le temps de lavage initial apparaîtra sur l'affichage numérique. ** Pendant que le cycle de lavage est en cours, l'affichage numérique indiquera le temps restant dans le programme de lavage en cours

Appuyez sur le bouton Temp pour sélectionner la température d'eau souhaitée ** Tap Cold – Pour lavage à froid uniquement

Appuyez sur le bouton Niveau d'eau pour modifier le niveau d'eau si vous le souhaitez

Appuyez sur le niveau de saleté pour ajuster le niveau de saleté des vêtements à laver, cela ajustera le temps de lavage en conséquence.

Appuyez sur le bouton Fabric Softener pour activer l'option de distribution d'adoucissant.

Appuyez sur le bouton Rinçage supplémentaire si vous désirez un cycle de rinçage supplémentaire à la fin du cycle de lavage préprogrammé.

Fermez le couvercle supérieur

Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le programme de lavage sélectionné.

Paramètres affichés dans Gras sont les paramètres par défaut. Noter:

  • Les vêtements facilement décolorés doivent être lavés séparément afin d'éviter les intercolorations.
  • Si vous souhaitez modifier un programme sélectionné, appuyez d'abord sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil, puis appuyez à nouveau sur le bouton POWER pour rallumer l'appareil, puis appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner le nouveau cycle avant d'appuyer sur le bouton START/PAUSE.
  • Lorsque le rinçage et Tournoyer fonctions sommes ON, ne pas utiliser de détergent.
  • Si vous souhaitez vider l'eau pendant le lavage, appuyez d'abord sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil, puis appuyez à nouveau sur le bouton POWER pour rallumer l'appareil, puis sélectionnez la fonction SPIN. Appuyez à nouveau sur le bouton START/PAUSE pour redémarrer. AJOUT/RETRAIT DE VÊTEMENTS APRÈS LE DÉBUT DU CYCLE Votre lave-linge est équipé d'un système de sécurité qui verrouillera le couvercle supérieur pendant un cycle de lavage ou empêchera le démarrage d'un cycle de lavage si le couvercle n'est pas fermé. LA MACHINE NE FONCTIONNERA PAS AVEC LE COUVERCLE SUPÉRIEUR OUVERT, FERMEZ LE COUVERCLE ET APPUYEZ SUR LE BOUTON MARCHE/PAUSE. Pour ajouter ou retirer des vêtements à/d'un cycle de lavage, suivez les étapes ci-dessous :
  • Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour interrompre le cycle de lavage, attendez que la machine s'arrête et que le verrou du couvercle se libère.
  • Ouvrez le couvercle et placez les articles supplémentaires à laver, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Départ / Pause pour reprendre le cycle de lavage.

RÉGLAGE DU DÉPART DIFFÉRÉ (PRÉRÉGLÉ) Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez charger la laveuse mais ne lancez le cycle de lavage que plus tard. Noter: Étant donné que les machines à laver et autres appareils sont considérés comme présentant un danger potentiel de piégeage des enfants ; vous ne devriez jamais exécuter un cycle de lavage lorsque vous n'êtes pas présent pendant la totalité ou la majeure partie du cycle.

  • Appuyez sur le bouton d'alimentation.
  • Chargez le lave-linge et sélectionnez le programme de lavage approprié.
  • Appuyez sur le bouton DELAY en continu pour sélectionner l'heure de départ différé. (De 1h à 48h)
  • Fermez complètement le couvercle.
  • Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer le parcours. PANNEAU DE COMMANDE - VERROU DE SÉCURITÉ ENFANTS Si vous avez des enfants en bas âge, il est recommandé d'activer ce réglage à chaque fois que vous utilisez le lave-linge, car les enfants peuvent être attirés et incités à jouer avec le lave-linge.
  • Sélectionnez le programme de lavage souhaité comme décrit précédemment dans ce manuel
  • Sélectionnez le programme approprié et appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer le lave-linge.53 Unplug the power cord. Remove the inlet hose and clean the filter with a brush. Clean the surface of the washing machine with a soft cloth regularly. Clean the inner tub regularly, especially after washing starched or bleached laundry.
  • Appuyez et maintenez enfoncés les boutons TEMP et WATER LEVEL jusqu'à ce que vous entendiez un « BIP » (environ 3 secondes) et que l'indicateur CONTROL LOCK s'allume.
  • L'indicateur « Control Lock » et le temps de lavage restant s'afficheront.
  • Lorsque le verrouillage des commandes est activé, les seuls boutons qui fonctionneront seront la mise sous/hors tension et les boutons pour désactiver la fonction de verrouillage des commandes.
  • Pour désactiver la fonction de verrouillage enfant, appuyez à nouveau sur les boutons TEMP et Niveau d'eau et maintenez-les enfoncés.
  • Nettoyez régulièrement la surface de votre laveuse avec un tissu doux.
  • Nettoyez régulièrement la cuve intérieure, en particulier immédiatement après l'opération d'amidon ou d'eau de Javel.
  • Nettoyez régulièrement le filtre de la soupape d'admission ou du tuyau d'admission afin d'éviter qu'il ne se bouche.54 DES PROBLÈMES AVEC VOTRE LAVEUSE ? Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes de lave-linge courants, ce qui vous permet d'économiser le coût d'un éventuel appel de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE La laveuse ne fonctionne pas. Pas branché. Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté. Le couvercle n'est pas fermé. Assurez-vous que la source d'eau est ouverte. Pas d'eau ou approvisionnement en eau insuffisant. Le robinet de la source d'eau n'est pas ouvert. Le tuyau de la source d'eau est gelé. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bouché. La machine à laver ne vidange pas. Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. La machine à laver vibre ou est trop bruyante. Vérifiez que la laveuse est de niveau. La machine à laver touche un autre objet. La charge de linge n'est pas équilibrée. La machine à laver n'essore pas. Le couvercle n'est pas fermé. La laveuse n'est pas sur une surface plane. Code d'erreur E 1 affiché à l'écran La laveuse met plus de 30 minutes à se remplir d'eau. Une fois que l'eau a fini de pénétrer dans votre laveuse, le niveau d'eau n'a pas changé en 5 minutes. Vérifiez si la vanne d'alimentation en eau est ouverte. Vérifiez les fuites d'eau. Code d'erreur E2 L'appareil met plus de 10 minutes à se vider. Code d'erreur E3 Le couvercle est ouvert, fermez le couvercle si continue le PCB ou le verrou du couvercle peut être défectueux. Code d'erreur E4 L'unité est déséquilibrée pendant l'essorage. Ajustez la charge de lavage. Code d'erreur E5 La laveuse n'est pas de niveau / Défaillance du commutateur d'impact Ajustez le niveau en utilisant un niveau et en ajustant le pied de nivellement. Code d'erreur F5 Échec de la détection de charge Contactez le service à la clientèle Code d'erreur F8 Le capteur de niveau d'eau a échoué Contactez le service à la clientèle Code d'erreur Fd Échec de la serrure de porte Contactez le service à la clientèle Code d'erreur CL Couvercle ouvert pendant plus de 20 secondes avec la fonction de verrouillage des commandes activée Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre la laveuse, désactivez le verrouillage du panneau de commande. Code d'erreur C 9 La carte PCB a échoué Contactez le service à la clientèle.55

SERVICE POUR VOTRE LAVEUSE

Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et du réseau de techniciens de service professionnels qui fournissent un service sur vos laveuses Avanti. Avec l'achat de votre laveuse Avanti, vous pouvez être sûr que si jamais vous avez besoin d'informations ou d'assistance supplémentaires, l'équipe du service client d'Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous simplement sans frais.

PRODUITS AVANTI SERVICES CLIENTÈLE

Information produit 800-323-5029 Quelles que soient vos questions sur nos produits, une aide est disponible. Commandes de pièces 800-220-5570 Vous pouvez commander des pièces et accessoires qui seront livrés directement à votre domicile par chèque personnel, mandat, Master Card ou Visa. Service de réparation à domicile 800-220-5570 Un centre de service agréé Avanti Products fournira un service de réparation expert, programmé à un moment qui vous convient. Nos réparateurs qualifiés connaissent votre laveuse de fond en comble.56

GARANTIE Agrafez votre reçu de vente ici. Une preuve de la date d'achat originale est nécessaire pour obtenir un service sous garantie.

CE QUI EST COUVERT – GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et/ou de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire d'origine. Le délai ci-dessus commence à courir à la date d'achat et ne doit pas être bloqué, facturé, prolongé ou suspendu pour quelque raison que ce soit, à moins que cela ne soit décrit en détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire d'origine, les produits Avanti, à sa discrétion, répareront ou remplaceront toute partie du produit qui s'avérera défectueuse en matière de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation. Avanti Products vous fournira un produit raisonnablement similaire qui est soit neuf, soit remis à neuf en usine. Pendant cette période, Avanti Products fournira gratuitement toutes les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts, tant que le produit a été installé et utilisé conformément aux instructions écrites de ce manuel. En utilisation locative ou commerciale, la période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti d'une capacité de 3,5 pieds cubes ou moins doivent être apportés/envoyés au centre de service d'appareils pour réparation.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LA CUVE EN PLASTIQUE Après un an et jusqu'à cinq ans à compter de la date d'achat, Avanti Products fournira un bac en plastique de remplacement, pour celui qui présente un défaut de matériau ou de fabrication. Tous les frais de main- d'œuvre et de transport sont à la charge du consommateur. GARANTIE LIMITÉE DE SEPT ANS SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE Après un an et jusqu'à sept ans à compter de la date d'achat, Avanti Products fournira un bac en plastique de remplacement, pour celui qui présente un défaut de matériau ou de fabrication. Tous les frais de main- d'œuvre et de transport sont à la charge du consommateur.

EXCLUSIONS DE GARANTIE / CE QUI N'EST PAS COUVERT : La couverture de garantie décrite ici exclut tous les défauts ou dommages qui ne sont pas la faute directe des produits Avanti, y compris, sans limitation, un ou plusieurs des éléments suivants :

Un non-respect des codes, réglementations ou lois applicables en matière d'électricité, de plomberie et/ou de construction d'un État, d'une ville ou d'un comté, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations locaux en matière d'incendie et de construction.

Toutes forces et facteurs externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris, sans s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, les températures glaciales, l'humidité excessive ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances structurelles entourant l'appareil , et les actes de Dieu.

  • Frais d'expédition et de manutention associés au remplacement de l'appareil.
  • Réparations effectuées par des réparateurs non autorisés.
  • Les appels de service liés à des problèmes externes, tels qu'un abus, une mauvaise utilisation, une alimentation électrique inadéquate, des accidents, un incendie, des inondations ou tout autre cas de force majeure.
  • Défaillance du produit s'il est utilisé à des fins autres que celles prévues.
  • La garantie ne s'applique pas en dehors des États-Unis continentaux.
  • Les suppléments, y compris, mais sans s'y limiter, les appels de service après les heures d'ouverture, le week-end ou les jours fériés, les péages, les frais de trajet en ferry ou les frais de kilométrage pour les appels de service vers des régions éloignées. En aucun cas, Avanti Products ne pourra être tenu pour responsable des dommages causés aux biens environnants, y compris les armoires, les sols, les plafonds et autres structures et/ou objets autour du produit. Sont également exclus de cette garantie les rayures, les entailles, les bosses mineures et autres dommages cosmétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées ; Produits sur lesquels les numéros de série ont été altérés, dégradés ou supprimés ; des visites de service pour l'éducation des clients ou des visites où il n'y a rien de mal avec le produit ; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et de tout réglage du produit, y compris toutes les installations électriques, de plomberie et/ou d'autres connexions, pour les fondations/planchers appropriés et pour toute modification, y compris, sans s'y limiter, les armoires, les murs, les sols, les étagères etc.,
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Avanti

Modèle : SLTW37D0W

Catégorie : Machine à laver