300 - Bouchon d'oreille SoundID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 300 SoundID au format PDF.
| Type de produit | Bouchon d'oreille Bluetooth |
| Poids | 8 g (0,28 oz) |
| Autonomie en conversation | Jusqu'à 6 heures |
| Autonomie en veille | Jusqu'à 9 jours (220 heures) |
| Temps de charge | Environ 2,5 heures (première charge : 4 heures minimum) |
| Type de batterie | Polymère de lithium évolué, sans effet mémoire |
| Technologie Bluetooth | Bluetooth 2.1 + EDR avec eSCO |
| Portée | 9,14 m (30 pieds) |
| Réduction de bruit | NoiseNavigationMC (microphones doubles + algorithmes DSP) |
| Modes d'amplification sonore | 3 modes PersonalSoundMC (normal, modéré, fort) + 1 mode sans réduction de bruit |
| Microphone | Microphones doubles |
| Embouts auriculaires | 3 tailles (grande, moyenne, petite) + option coussin d'oreille + possibilité d'embouts moulés sur mesure |
| Connecteur de charge | Micro USB (compatible avec chargeurs de téléphone) |
| Température de fonctionnement | Non spécifiée (éviter exposition directe au soleil, radiateur) |
| Compatibilité | Téléphones portables Bluetooth (profil mains-libres) |
| Garantie | 1 an (défauts de matériel et de fabrication) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 300 SoundID
Questions des utilisateurs sur 300 SoundID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 300 - SoundID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 300 de la marque SoundID.
MODE D'EMPLOI 300 SoundID
Pour obtenir un rendement optimal de l'oreillette Sound ID 200.
-
Placer le téléphone sans un support à la ceinture ou à portée de vue. Tenir le téléphone réduit la transmission des signaux sans fil.
-
Lorsque le téléphone portable est situé du côté opposé de l'oreillette ou derrière soi, cela réduit la transmission des signaux sans fil. Placer le téléphone mobile et l'oreillette du même côté, idéalement à portée de vue. S'il y aopsis d'interférences intermittentes, déplacer le téléphone de manière à améliorer la réception.

-
Plus la distance entre le téléphone et l'oreillette est grande, plus la force du signal sans fil diminue, produitant des interférences ou des coupures. Réduire la distance.
-
Lorsque le téléphone est place dans un sac à main ou une mallette, s'assurer qui le sac ou la mallette sont du même côté que l'oreillette.
Mise à jour au sujet du réglage personnelisé de la qualité sonore
Sound ID a ajoute un quatrième mode de réglage personnelisé de la qualité sonore qui désactive la fonction de réduction du bruit. Appuyer sur le bouton de volume/réglage personnelisé pendant deux secondes pour naviguer à travers les différents modes, jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre quatre fois. Cela désactive toute fonction de réduction du bruit. Les différents réglages personalisés de la qualité sonore sont les suivants :
Un bip : amplification sonore normale.
Deux bips : amplification sonore moderée.
Trois bips : amplification sonore forte.
Quatre bips : désactivation de la réduction du bruit.
Bienvenue!
Félicitations pour votre achat de l'oreillette Sound ID 300.
Avis importants
La commande de volume doit être régée à un niveau sonore raisonnable. L'exposition prolongée à un volume excessif peut, avec le temps, provoquer une perte auditive. En cas d'inquiétude au sujet de votre audition, consultez votre médecin ou un audiologististe.
L'appareil Sound ID 300 permit l'utilisation main libre des appareils de téléphone portable. Prière de respecter les lois régissant l'utilisation des téléphones portables en conduisant et de porter toute l'attention requise à la conduite du vehicule.
Enregistrement en ligne de votre Sound ID 300
Visiter le www.soundid.com pour enregistrer ce produit en ligne, afin que nous puissions vous fournir le meilleur service et soutien possible.
Questions et soutien
Prière de communiquer avec le service de soutien à la clientèle de Sound ID au CS@soundid.com
Pour obtenir une version en espagnol de ce manuel, visitor le www.soundid.com.
Guide de démarriage rapide
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AVANT L'UTILISATION :
Il est important de recharger la pile de votre Sound ID 300 pendant un minimum de quatre heures avant la première utilisation de cet apparéil. Les recharges subsequentes prendront jusqu'à 2,5 heures. Lorsque l' apparéil se recharge, le témoin lumineux est rouge. Lorsque la pile est entièrement chargée, il devient vert.
À propos de votre oreillette Sound ID 300

VUE ARRIÈRE VUE AVANT
Principes de fonctionnement
Mise en marche : Maintenir la touche principale enfoncée pendant environ trois secondes. Le témoin d'etat clignote en vert lorsque l'oreillette est en marche.
Pour modifier le volume : la plupart des combinés permettent de modifier le volume de l'oreillette à l'aide de la commande de volume de l'appareil. Le cas échéant, le Sound ID 300 garde en mémoire le nouveau niveau de volume.
Il est également possible de le modifier à partir de l'oreillette. L'oreillette possède quatre réglages de volume qui se succèdent en appuyant brièvement sur la touche du programme Volume/PersonalSoundMC (VPB) pour chaque étape. Un bip se fera entendre lorsque le volume maximum est atteint; le volume diminue au niveau le plus bas lorsqu'on appuie encore une fois.
Pour répondre à un appel téléphonique : appuyer sur la touche principale lorsque l'appareil Sound ID300 sonne.
Pourmettre fin à un appel téléphonique:appuyer sur la touche principale.
Pour effectuer un appel : utiliser un apparéil portable pour composer l'appel. Le son se transférera automatiquement à l'oreillette Sound ID 300.
Pour eteindre : maintainir la touche principale enfoncée pendant trois secondes. Le témoin d'etat vert devient rouge lorsque oreillette est eteinte.
Choisir un niveau de volume PersonalSoundMC
Il est possible de personneliser l'expérience d'écoute durant un appel enCHOIsissant I'un des trois niveaux d'amplification PersonalSoundMC. Utiliser la touche du programme Volume/PersonalSoundMc pour passer d'un niveaud'amplification du son a I'autre. Pour passer au niveau suivant, tener la touche abaissee pendant environ deux secondes jusqu'a ce que le bip correspondant se fasse entendre (un, deux ou trois bips pour un niveau d'amplification normal, moyen ou fort). Notre oreillette est reglee a « normal » par defaut.
On retrouve un quatrième réglage, identifié par quatre bips, qui désactive toute fonction d'amélioration de la qualité sonore et de réduction du bruit. Ce réglable peut servir à faire la démonstration des fonctions de réduction du bruit de l'oreillette Sound ID 300.
Jumelage de l'oreillette Sound ID 300 avec un téléphone portable Bluetooth®
Il est nécessaire de jumeler l'oreillette avec votre téléphone portable avant de pouvoir l'utiliser. Consulter les directives de jumelage pour votre modèle de téléphone qui se trouvent dans son manuel. La méthode suivante fonctionne en général :
- Éteindre l'oreillette si elle est allumée. Allumer l'appareil téléphonique et naviguer jusqu'àu « lien Bluetooth »
- Maintenir la touche principale du Sound ID 300 enfoncée pendant huit secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote alternatively en rouge et vert. Remarque : l'oreillette Sound ID 300 est automatiquement régée en mode de jumelage, le témoin lumineux clignote alternatively en rouge et vert, chaque fois qu'on l'allume jusqu'à ce que le jumelage soit réussi.
- Sélectionner la fonction de RECHERCHE D'APPAREILS sur l'appareil portable, puis sélectionnez « Sound ID 300 » lorsqu'il apparait à l'écran du menu.
- Sélectionner OUI à l'invite de jumelage.
- Si on demande un NIP, un mot de passer ou une clé de passer, saisir « 0000 »
- ÀpRES avoir réussi le jumelage, le témoin d'etat du Sound ID 300 cessera de clignoter et l'appareil demeurera allumé.
Port de l'oreillette Sound ID 300
Tenir l'oreillette Sound ID 300 à la verticale, en insérant délicatement l'embout dans l'oreille. S'assurer que la boucle auriculaire est bien insérée dans le creux de l'oreille et faire pivoter le Sound ID 300 jusqu'à ce que le micro soit pointé vers la bouche et que l'appareil soit place dans l'oreille. Pour installer dans l'oreille droite, faire pivoter l'oreillette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre; pour une l'oreille gauche, faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre. Diriger ensuite l'oreillette vers votre bouche. Il peut être utile d'utiliser un miroir pour en vérifier la position la première fois.

Orifice de la pointe de l'oreille

Faire pivoter l'embout pour l'aligner avec le L (environ 45 degrés)
Ajustement pour l'oreille gauche

Microphones du Sound ID 300 diriges vers la bouche
Pour en savoir plus...
Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de cet apparéil et ses caractéristiques, consulter la section Mode d'emploi de ce manuel ou visiter notre site Web au www.soundid.com.
Mode d'emploi du Sound ID 300
Trois embouts auriculaires sont fournis, avec une boucle auriculaire RealComfort de taille différente (grande, moyenne ou petite). L'appareil est livré avec l'embout comportant la boucle auriculaire de taille moyenne déjà installée. Aussi, il est conseillé de l'essayer d'abord. S'il est inconfortable, essayer les deux autres pour trouver celui qui convient le mieux. S'il est nécessaire de changer l'embout auriculaire, le détacher de l'oreillette en le tirant delicatement, puis enclencher l'embout auriculaire désiré et aligner la pointe en fonction d'une'utilisation avec l'oreille droite ou gauche (tel qu'illustré sur le Sound ID 300 ci-dessous).
MC
Grande
Moyenne (installée sur l'appareil)
Petite
Option par-dessus l'oreille
L'oreillette Sound ID 300 est conçue pour pouvoir se porter par-dessus l'oreille.
Enclencher tout simplement le contour d'oreille au collet de l'oreillette selon la configuration pour oreille droite ou gauche, tel qu'illustré ci-dessous.
Un coussin d'oreille est fourni pour les utilisateurs qui ne souhaitent pas se servir de la boucle auriculaire RealComfort. Dans ce cas, remplacer l'embout auriculaire par le coussin d'oreille tel qu'indiqué dans le schéma ci-dessous.
Installation du contour d'oreille :
Configuration pour l'oreille gauche

Configuration pour l'oreille droite
Installation du coussin d'oreille :

Options d'embout personnelisé
Option d'embout moulé pour le Sound ID
Des embouts moulés deux peuvent être fabriqués sur mesure pour chaque oreille, assurant plus de comfort, de sécurité et de qualité sonore.
Les docteurs en audiologie, ou audiologistes, sont des professionnels de la santé auditive qui peuvent conseiller et prendre l'empreinte de l'oreille. Cette démarche dure environ 15 minutes. Le moulage est envoyé au laboratoire qui fabriquera un embout auriculaire expédé ensuite directement à l'utilisateur. Sound ID a pris des dispositions avec plusieurs audiologistes qui sont en mesure de fournir à ses utilisateurs un embout auriculaire sur mesure. Pour才知道 un audiologisté à proximité, consulter www.soundid.com.
NoiseNavigationMC
L'oreillette Sound ID 300 utilise des technologies et techniques servant à optimiser la compréhension de la parole aux deux extrémités de la conversation. Les microphones doubles aident à isoler la parole. Des algorithmes de système de traitement numérique des signaux évolués contribuient à réduire les sons de vent et les bruits de fond de manière à améliorer la réception à l'autre bout de la ligne. De plus, l'oreillette Sound ID 300 utilise une technologie exclusive à Sound ID qui permet d'améliorer la qualité de réception. Le système NoiseNavigationMC est toujours actif. Le fonctionnement du Sound ID300 peut être personnelisé encore davantage selon les préférences de chacun en utilisant la fonction PersonalSoundMC.
PersonalSound
PersonalSoundMC amplifie les fréquences sélectionnées pour améliorer la comprhension de la parole. Le Sound ID 300 fournit trois différents modes d'écoute configurés selon les préférences d'écoute les plus repandues.
En sélectionnant d'abord le mode PersonalSoundMC, nous recommendons de téléphoner à une boîte vocale ou à une autre source de message répétitif pour essayer chaque mode de réglage afin de voir lequel convient le mistrix, et régler le volume ensuite. L'utilisateur peut préférer différents modes en fonction des situations.
Afin de modifier le programme d'amplification sonore (niveau PersonalSoundMC), appuyer sur la touche du programme Volume/PersonalSoundMC pendant environ deux secondes de manière à passer de l'une à l'autre des trois configurations sonores du Sound ID 300 :
Un bip : amplification sonore normale. Deux bips : amplification sonore moderee. Trois bips : amplification sonore forte.
Il est possible de faire la démonstration des effets des fonctions de réduction du bruit de l'oreillette Sound ID en mettant le système Noise NavigationMC en marche et l'éteignant durant un appel. Appuyer sur le bouton de volume pendant deux secondes pour naviguer à travers les différents modes de réglage personnelisé, jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre quatre fois. Cela désactiver toute fonction de réduction du bruit. Appuyer sur le bouton de volume pendant deux secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre une fois pour réactiver la fonction de réduction du bruit.
Le Sound ID 300 possède une commande automatique de volume. L'oreillette règle automatiquement le volume en fonction du niveau sonore ambient. Le taux d'augmentation ou de diminution du volume dépend de plusieurs facteurs, dont le réglage PersonalSound MC.
Les fonctions avancées suivantes peuvent être commandées à partir de la plupart des appar兼ls téléphoniques, ou de l'oreillette, de la manière suivante.
Appel en sourdine : Pour activer ou désactiver la sourdine, appuyer brièvement sur la touche principale et la touche VPB simultanément. Deux tonalités descendantes (sourdine) ou ascendantes (fin de la sourdine) se feront entendre. Un bip de rappel se fera entendre à toutes les 30 secondes lorsqu'un appel est en sourdine. La plupart des apparêils téléphoniques permettent également la mise en sourdine à partir du combiné, au besoin. Dans ce cas, il est nécessaire demettre fin à la sourdine à partir de l'appareil téléphonique.
Refuser un appel*: Pour refuser un appel entrant, appuyer simultanément sur la touche principale et la touche VPB pendant deux secondes jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Répondre à un appel en attente*: Lorsqu'un signal d'appeil en attente se fait entendre, appuyer sur la touche principale. Cela permet demettre le premier interlocuteur en attente, et de répondre au second.
Passer de l'expérience actif à l'expérience en attente*: Appuyer simultanément sur la touche principale et la touche VPB pendant deux secondes jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Si l'appareil ne répond pas à cette commande, tenter d'appuyer deux fois sur la touche principale.
Recomposer le dernier numéro* : Pour recomposer le dernier numéro composé, appuyez deux fois rapidement sur la touche principale.
Composition vocale* : Maintenir la touche principale et la touche VPB abaissees simultanément pendant une seconde jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. L'appareil téléphonique indiquera ensuite ce qu'il faut faire.
Rétablir la connexion avec le téléphone portable : Le Sound ID 300 tentera automatiquement de rétablir la connexion avec le téléphone portable dans les 30 secondes suivant la déconnexion. Si la connexion n'est pas rétablie, l'appareil ne fera pas d'autre tentative. On peut utiliser la méthode suivante de reconnexion manuelle :
- Placer l'oreillette Sound ID 300 à l'intérieur de la portée de 9,14 m (30 pi).
-
Appuyer brièvement sur la touche principale de l'appareil Sound ID300 pour rétablir la connexion.
-
Ces fonctions dépendent du téléphone. Afin de les utiliser, il est nécessaire de vérifier qu'elles sont compatibles avec l'iphone et qu'elles ont été activées.
Recharge de l'oreillette
Il est important de recharger la pile de votre Sound ID 300 pendant un minimum de quatre heures avant la première utilisation de cet apparéil. Par la suite, une recharge complète prendra jusqu'à 2,5 heures. Lorsque le témoin s'allume en rouge, vous doivent la recharger immédiatement. Lorsque la pile est entièrement chargée, il devient vert.
Remarque : Afin d'assurer que la pile soit complètement chargée la première fois, ne pas tener compte du fémoin vert est attendre au moins quatre heures avant de débrancher l'appareil du chargeur.
Pour charger l'oreillette Sound ID 300, raccorder le connecteur USB au chargeur et brancher le micro connecteur USB de chargement à l'oreillette. Le cable de chargement USB peut également servir à rechercher l'oreillette à partir de n'importe quel apparéil doté d'une prise USB alimentée, comme un ordinateur personnel.
L'oreillette Sound ID 300 est dotée d'une micro prise de chargement USB. Les téléphones portables peuvent également utiliser un chargeur muni d'un micro connecteur de chargement USB. Dans ce cas, il sera possible d'utiliser le chargeur du téléphone pour recharger le Sound ID 300, éliminant ainsi le besoin de transporter deux chargeurs.

Remarque: Ne pas utiliser le chargeur du Sound ID 300 pour recharger le téléphone.
Indicateurs d'etat
Indicateur de marche/arrêt/pile faible: Appuyer brièvement sur la touche principale. Si le témoin vert s'allume, l'appareil est en marche. Si le témoin rouge s'allume, alors l'appareil est en marche, mais la pile est faible. Il est alors conseillé de le recharger le plus rapidement possible, car la charge de la pile permet moins de 30 minutes d'utilisation. Aucun témoin d'etat ne s'allume lorsque oreillette est éteinte.
État de la connexion : En appuyant brièvement sur la touche principale, on peut également constater que le témoin clignote en vert, ce qui indique que l'appareil Sound ID 300 est allumé et qu'il tente d'étabir la connexion avec l'appareil téléphonique. Cette recherche peut exiger plusieurs secondes. Si la connexion est déjà établie, l'oreillette émettra un bip et le témoin ne clignotera pas.
Entretien et nettoyage
Pour conserver l'oreillette Sound ID 300 dans le meilleur état possible :
- Ne jamais la laisser exposée à la lumière directe du soleil, sur un radiateur ou dans un vehicule par temps chaud.
- Éviter de la manipuler sans précaution.
- Ne jamais immerger l'oreillette Sound ID 300. Évier l'exposition aux fixatifs à cheveux, parfums ou écrans solaires, car ils risquent d'endommager le boîtier ou les composants électroniques.
- Pour assurer la meilleure qualité sonore possible, il est nécessaire d'assurer que l'embout auriculaire du Sound ID 300 demeure propre et libre de cérumen. Pour ce faire, restirer l'embout et le laver avec de l'eau tiède et du savon doux. Rincer et laisser sécher avant de réutiliser.
Mises en garde de sécurité
- La commande de volume doit être réglée à un niveau sonore raisonnable. L'exposition prolongée à un volume excessif peut, avec le temps, provoquer une perte auditive. En cas d'inquiétude au sujet de votre audition, consultez votre médecin ou un audiologististe.
- Cet emballage contient de petites pieces qui peuvent etre dangereuses pour les enfants de moins de cinq ans.
- L'appareil Sound ID 300 permit l'utilisation main libre des appareils de téléphone portable. Prière de respecter les lois régissant l'utilisation des téléphones portables en conduisant et de porter toute l'attention requise à la conduite du vehicule.
- Ne pas tenter d'utiliser cet apparéil s'il est, ou a été, immergé.
- Les personnes portant un stimulator cardiaque ou tout autre apparéil Médicale devraient consulter leur médecin avant d'utiliser un téléphone portable ou une oreillette Sound ID 300.
- Il se peut que l'utilisation de dispositifs sans fil soit interdite ou limite dans certains endroits. Toujourns respecter les lois et reglements touchant l'utilisation de ces produits.
Renseignements sur la pile et caractéristiques
Temps de conversation = jusqu'à 6 heures, selon l'appareil téléphonique.
Le temps de conversation varie selon l'appareil téléphonique et les conditions d'utilisation.
Temps d'attente = jusqu'à 9 jours (220 heures)
Temps de chargement = environs 2,5 heures
Type de piles = polymère de lithium évolué, sans « effet-mémoire »
Avertissement de pile faible : indiqué par une série de trois bips saccadés et un témoin rouge qui clignote toutes les 30 secondes
Technologie Bluetooth : Bluetooth version 2.1+ débit amélioré (EDR) avec eSCO Poids (incluant la pile) = 8 grammes (0,28 oz)
Conçu à Palo Alto, Californie, États-Unis
Fabrique en Chine.
Le modele et les caractéristiques mentionnés dans le present document sont sujets à modifications sans préavis.
Garantie Limitée De Sound ID
Sound ID garantit à l'utilisateur original (« client ») que ce produit Sound ID neuf et tous ses composants sont exempts de tout défaut de matérieliaux ou de fabrication, dans des conditions d'utilisation normale, pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat originale. Sound ID ne défraie pas les frais d'expédition à son centre de réparation. Sound ID défraie les frais d'expédition de son centre de réparation au consommateur.
EXCLUSIONS
Cette garantie exclut les dommages physiques à la surface du produit attribuables à l'usure, les dommages causés par une mauvaise utilisation, la négligence, les tentatives d'ouvrir le produit, le réparer ou le modifier, ou attribuables à toute utilisation autre qu'un usage normal, telles qu'un accident, incendie, variations de tension ou tout autre accident ou calamit_naturelle ou encore l'utilisation de ce produit avec tout apparéil non compatible avec Sound ID. Seules les piles dont la capacité de charge serait inférieure à 80 % de leur capacité nominale sont couvertes par cette garantie limitee.
RECOURS EXCLUSIFS
Si une défaillance couverte par la presente garantie se produit durant la période de garantie et que vous avertissez Sound ID, votre seul recours exclusif sera, à la seule discrétion de Sound ID et à ses frais, de réparer ou de remplacer le produit. Dans le cas où Sound ID serait dans l'impossibilité raisonnable de réparer ou de remplacer l'appareil, Sound ID pourrait, à sa seule discrétion, rembourse le prix d'achat du produit. Les produits ou pieces de remplacement peuvent être neuves ou reconditionnées, ou estre des versions comparables de l'article défectueux.
RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Le client doit communiquer avec Sound ID pendant la période de garantie afin d'obtenir une autorisation de réparation au titre de la garantie. Une preuve de la date de l'achat original est exigée. Communquier avec le service d'assistance technique de Sound ID ou avec le service à laclientèle au www.soundid.com.
Sound ID n'est pas responsable des produits des consommateurs expédiés dans une autorisation de réparation au titre de la garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE : LES GARANTS ET RECOURS ENONCÉS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, MODALITE OU CONDITION, EXPRESSE, IMPLICITE OU REGLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES GARANTS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET ADEQUATION À UNE FINPARTICULIERE, DE PRECISION, DE CORRESPONDANCE AVEC LA DESCRIPTION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE ET DE NON-CONTREFAÇON, QUI SONT PAR LA PRESENTE EXPRESSEMENT DÉCLINÉES PAR SOUND ID ET SES FOURNISSEURS.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : NI SOUND ID, NI SES FOURNISSEURS, NE POURRONT ÉTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSECUTIF, INDIRECT, SPECIAL, PUNITIF OU DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, DE LA PERTE D'INFORMATIONS OU DE DONNÉES, DE LA PERTE DE REVENUS, DE CLIENTÉLE OU DE TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE DÉCOULANT DE, OU LIEES À, LA VENTE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT. LA TOTALE ET ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE SOUND ID EST LIMITÉA À LA RÉPARATION, OU REMPLACEMENT OU AU REMBOURSEMENT DE L'APPAREIL, À SA SEULE DISCRÉTION.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Dans les cas ou les responsabilités implicites ne pouraient pas été entièrement exclues, elles seront limitées à la durée de la garantie écrite en vigueur. Cette garantie vous confère des droits légaux. Vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient selon lois locales.
LOIS EN VIGUEUR: Cette garantie limitée est soumise à la législation de l'Etat de Californie, États-Unis d'Amérique, et à la législation des États-Unis.
ATTENTION: Ne renferme aucune piece que l'utilisateur peut réparer lui-même.
Avis de la FCC
Cet appeareil Sound ID 300 est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
- Cet apparéil ne doit pas cause d'interférence nuisible.
- Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait cause un fonctionnement non désiré.
Information à l'intention de l'utilisateur
Cet apparéil a été testé et prové conforme aux normes d'un apparéil numérique de catégorie B, conformément au chapitre 15 du règlement de la CFC (Commission fédérale des communications). Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet apparéil produit, utilise et émet de l'énergie et des fréquences radio. S'il n'est pas installé et utilise conformément à ces consignes, il peut occasionner des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il ne se produit pas d'interférences dans une installation en particulier. Si cet apparéil cause des interférences qui nuisent à la réception d'un apparéil de radio ou de télévision, ce qu'on peut vérifier en allumant et éteignant l' apparéil, l'utilisateur est invite à tenter de remédier à la situation par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice;
- augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur;
- brancher l'appareil dans un circuit différent de celui du récepteur;
- consulter le détaillant ou un technicien en radio/télévision experimenté.
L'utilisateur trouvera de l'information pertinente à ce sujet dans le document suivant, rédigé par la FCC : « How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems » (article n° 004-000-00345-4). Disponible en exclusivité auprès de : Superintendent of Documents, Government Printing Office, Washington (DC) 20402.
Les utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier ou ALTERER cet apparéil d'aucune façon.
Mise en garde de la FCC
Toute modification non autorisée de cet apparéil par toute personne responsable du respect des dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC risque d'annuler le privilège de l'utilisateur de se servir de l' apparéil.

On doit-disposer des piles rechargeables conformément à la reglementation locale touchant l'environnement et le recyclage.
Marques de commerce et marques déposées
Sound ID et le logo de Sound ID sont des marques déposées et non enregistrées appartenant à Sound ID. Les marques de commerce de Bluetooth sont utilisées avec autorisation. © Sound ID 2009
Les renseignements contenus dans ce manuel d'utilisation du Sound ID sont réputés exacts au moment de l'impression. Sound ID se réserve le droit de modifier toute information ou caractéristique du produit sans préavis. Le contenu des manuels d'utilisation de Sound ID est fourni « tel quel ». Sous réserve des lois en vigueur, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, ne sont accordées quant à l'exactitude, à la fiabilité ou au contenu du present document.
Certifications et conformité
CE
Numero d'identification de la FCC: U3N300
IC:6975A-300
Numero d'identification de Bluetooth : B14203
Conforme aux normes RoHS
Pour nous joindre
Pour obtenir de l'information générale de Sound ID au sujet du Sound ID 300, prière de visiter le www.soundid.com. En cas de difficulté à faire fonctionner l'appareil ou pour obtenir plus d'information, prière de communiquer avec le service à la clientèle au CS@soundid.com
© 2009 Sound ID. Tous droits réservés.
Remarques
