RD300M - Magnétocassete ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RD300M ROTEL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Magnétocassette |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Connectivité | Non spécifiée |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de cassettes audio |
| Entretien | Nettoyage régulier des têtes de lecture/enregistrement recommandé |
| Réparation | Réparations possibles par un technicien qualifié |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec et éviter les chocs |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des cassettes avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - RD300M ROTEL
Questions des utilisateurs sur RD300M ROTEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RD300M - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RD300M de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RD300M ROTEL
Hoté vous renniende de la confianza que vous lui faites en schatant: ce produit hi-fi. Les produits hi-fi de Hotel adoptant les dernières technologies électroniques et incorporant la longus expérience de Hotel dans le domaine de la fabrication de l'équipement hi-fi. Nous sommes persuésés que de produit vous donneurs arrêté satisfaction tant par la qualité du son que par ses performances. Niuf doute, également que vous saiprésèez s'ethitique funktuelle qui est en pratique les techniques de biotechnology, avant d'avilisation cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec le fonctionnement et les raccordements à effector. Nous espérons que vous retirezées les meilleures performances de cet appareil pendant de longues années.
系の接続について
BRANCHEMENT DE LA SOURCE D'ALIMENTATION: Pour l'alimentation cet appareil nécessite le courant électrique normal (CA). Brancher simplement la prise de l'appareil à la prise murale ou à la prise CA commutable ou non commutable de votre amplificateur ou récepteur. Si elle est branchée la prise commutable dans la formation du compteur de un mutatour de l'appareil, vous pourrez contrôler la commutation de la platine à cassette par l'intémedière de votre amplificateur ou récepteur. Si elle est branchée à la prise non commutable, vous devez comme pour le branchement à une prise murale, adopter la prise source d'alimentation de la situation pour le contrôle de commutation.
REMARQUE. Ne pas brancher l'alimentation avant de s'assurer d'abord que les autres branchements on été faits. Si vous habitez en Grande Bretagne et que votre appareil vous soit fourni avec un cordon à deux fils sans prise, s'assurer du lire la notice destinée à la Grande Bretagne.
EXCLUSIVE NOTE FOR U.K.
Assurer de placer l'unité dans un endroit horizontal et plat ou il est lière de l'humidité, la vibration, la haute température et n'est expose pas à la lumière du soleit directe. Faire attention pour ne pas placer l'un le mare un endroit hautement encho tel que pris d'un mur ou sur un rayon de livres. Une mauvaise ventilation causera les efforts indesirables à l'unité.
メインアンプとの接続
TEUR OU L'AMPLIFICA- TEUR
Connector les bornes du panneau arrière de l'unité aux bornes TAPE MONITOR de votre amplificateur, en utilisent les cordons RCA.
Les bornes LINE IN de l'unité doivent être connectées aux bornes TAPE MONITOR OUT de l'amplificateur, et les bornes LINE OUT aux bornes TAPE MONITOR IN de l'amplificateur.
S'assurer d'assortir les borne droits et gauche entre les composants proprement.

text_image
LINE OUT LEFT RIGHT L R RIGHT L LEFT RIGHT Tape MONITOR 1 IN CUT ANPL(レンバー) AMPLIFIER (RECEIVER) misinander verbunden werden.「クとヘッドフォンの接続
Les microphones et les casques téléphoniques peuvent être connectés à l'unité en utilisant les jacks respectifs sur le panneau avant. Lors d'utiliser les microphones stéréo, s'assurer de que les connexions sont effectuées proprement aux jacks gauche et droit.
Note: Las microphones ne doivent être connectés pas excepté lors de mettre à exécution l'enregistrement par les microphones.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
INSTALLATIE
Interrupteur d'alimentation
Pousser pour la mise en marche, et pousser une deuxième fois pour arrêté. Les VIU-mètres s'allument lorsque le courant est mis,
(2)\~(7)
Touches de commande de transport de bandes
(2)
(2)
Elle fonctionne en deux
Une poussée légère arrête tout mouvement de bande et débrusie toutes les touches associé pelle de PAUSE. Une autre poussée ouvre le clapet de réceptacle de cassette pour l'insertion ou l'élévement de la cassette. Le fait d'appuyer sur cette touche, lorsqué toutes les autres là l'exception de celle de PAUSE! sont débrayées, n'exjette que la cassette.
(2)
(3)
Bouton de l'Abouinage (▼▼) Décrimes en bouton pour net
dépréliez le action pour reteurant rapidement le ruban dans la direc- tion des fleches. Pour protéger le ruban, cette fonction se dégageru automatiquement lorsque le ruban est enroulé pleinement sur a bobine de fourniture.
(4)
Touche d'enregistrement [●]
Vous permet d'actionner le mécanisme d'enregistrement et doit être enfoncée simultanément avec la touche de LECTURE afin d'entraîner la bande lors de l'enregistrement.
(5)
Touche de lecture (▶)
Enfonter cette touche lorsque vous désirez écouter une bande précédiment enregistrée. Lorsque vous enregistrez une bande, enfancer
BEDIENINGSFUNCTIONS
(1)
Netschskelaar
cette touche conaintement et simultanément avec la touche d'EN-REGISTREMENT. Le dispositif d'arrêt automatique débraiera automatiquement la touche une fois la bande complètement enroulée sur la bohine d'enraulement.
(6)
Dégrimer ce bouten pour avancer
rapidement la raban dans la direction, clos finches. Paris, horizonte le
not des naches pour préloger le ruon cette fonction se dégogère
automatiquement lorsque le ruben
est ençoule plementant sur la babane de capture.
(7)
Touche de pause ( [ ] )
Elle est utilisée conjointement avec
la touche de LECTURE ou d'ENT REGISTREMENT. Dis qu'ille en
enfoncee, cette touche interromat
le mouvement de la bande en cours
de lecture ou d'enregistrement sans affectant la touche de LECTURE n)
celle l'ENREGISTREMENT
Pousser à nouveau pour relacher, il mè à partir que la tourche de PAUSE
n'est pas relchée par la touche
d'A
(8)
Jack du casque téléphonique
Vous pouvez connecter un paire
des basques téléphoniques à ce jack pour écoute privée.
(9)
Dolby NR-schekelaar
duction par le système de réduction
des bruits Dalby incorpore, s'as
surre de Black l'interrupéur DOLBY NR sur ON. La lampe
DOLBY s'allumera pour vous
indiquer que le circuit Dalby est marche. Pour un résultat optimum.
toutes les bandes enregistrées par le
circuit Dolby devraient être re- produziement de ouvert Dolby
Les émissions FM "dalbysées"
doivent être enregistrées d'un tuner
capazule de ricevoir de telles émissions sans utiliser in circuit Delby
Puede conectar un par de cascos
Interrupteurs sélecteurs de ruban (BIAS/EQUALIZER)
Ceux vous permettent de choisir le ruban normal, à bioxyde de chrome, ou à métallique pour essentir la caractéristique du ruban spécifique pour enregistrement/reproduction.
[Voir le diagramme.]
(11)
Commande de niveau rec
Vous permet de controller le niveau d'enregistrement des signaux utilisés, tel que tourne-disques, syntonisateur et micros. Les commandes séparees des canaux droit et gauche permettent un ajustement exact.
(12)
(jacks pour les microphones
N'utiliser que des microphones d impédance basse (environ 600 chms). Les microphones ne

incorporé dans la platins. Laisser l'interrupteur DOLBY NR arrêté pendant l'enregistrement de ces émissions. Laisser l'interrupteur DOLBY NR arrêté pendant l'enregistrement de ces émissions. N'utiliser le circuit Dolby incorporé que pour la lecture de la bande enregistrée.
(10)
devraient être branchés que pour des enregistrements en directe, donc, s'assurer que les microphones soient débranchés lors de l'enregistrement d'autres sources.
(13)
Clapet de receptacle de cassette Enfoncer la touche d'EJECTION pour ouvrir le clapet, et pour le former, pousser le clapet légère- ment avec les daigats.
(14)
Compteur de bande
Le compteur de bande à trois granduations sert à retrouver n'importe quel point sur la bande, une fois qu'elle a été enregistrée. Lorsque vous enregistrez, notez simplement les données sur le compteur au début de chaque selection. Il vous sera, alors, possible d'enrouler la bande au même point dans le futur.
(15)
Bouton de remise a zero
Os bouton vous permet de replacer le compteur à zéro de telle sorte que vous puissiez toujours utiliser la même tableau de référence.
(16)
YU-meters
Les VU-mètres, lors du mode de fonctionnement en reproduction, donnent une indication visuelle du signal utilisé. Dans le mode d'enregistrement les VU-mètres sont tuilisés pour contrôler le niveau du signal enregistré sur la bande. Ils doivent être utilisés avec les contrôles d'REC LEVEL pour maintenir le niveau d'enregistrement adéquat.
(17)
indicateur de niveau de cretes
Dans le mode d'envagistrement, l'allumage frequent de l'indicateur signifie que vous devriez baisser le niveau d'entrée pour un résultat optimum et une distortion moindre.

Piskniveau-indicateur
Ajuster les contrôles de NIVEAU D'ENTREE de telle sorte que l'indicateur ne s'allume pas fréquemment. L'indicateur de niveau de crêtes est un guide préventif pour des limites maximales de votre niveau d'enregistrement.
(18)
Indicateurs de fonction
Il y indiquent visuellement l'activation de deux commutateurs importants - DOLBY NR et ENREGISTREMENT. Chaque indicateur s'allumera lors de l'activité du commutateur correspondent.
)
Un dispositif pour protiger le moteur et le mécanisme d'entraînement contre toute usure inaille a été incorporé dans la machine. Le moteur et le mécanisme d'entraînement sont automatiquement coupés après une courte période de temps (d'ordinaire environ 5 secondes), si la boîne d'alimentation s'arrêtie automatiquement en fin de bande les modes de LECTURE, ENR./LECT., AVANCE RAPIDE, RESNROULEMENT), délorayant toutes les touches. Note: Ce dispositif n'affectant pas les circuits électroniques de la machine, il est nécessaire de mettre l'appareil hors circuit en pouvant l'interrupteur d'alimentation.
セットテープについて
Les rubans de haut rendement que s'étendent des types normal à de métaliques sont adaptés à ce composent. De plus, la tension du ruban et la tolérance du casestan pour cette unité ont été ajustés avec soin à l'épaisseur du ruban spécifique des cassettes C30, C60 et C90. Par cette raison, l'emploi des cassettes C120 n'est recommandé. Puisque la propriété et la précision sont nécessaires pour reproduction de son exacto, les cassettes doivent être manifiés toujours avec soin, et dernies de la pouvière et les influences magnétiques qui puissent causer la distortion de son.
Les rubans à cassette sont pourvus avec une caractéristique de surécté qui préviant contre l'effacement du matériel anteriorément amregistré. Cette caractéristique consiste un deux petites patientes situées sur les deux côtés dans l'eniraire de boîte de la cassette. Après que un enregistrement a été effectue, ces lenguettes sont envelops, en saisent les deux petites ouvertures cançés qui privialement l'enregistrement additionnel sur ce ruban. L'vous notez que ces lenguettes sont assistes dans quelques rubans pre-enlarg, Istrés que vous pouvez avoir. Si vous dénez de se garder l'effacement sur un enregistrement que vous avez effectué sur une cassette virgaine. Il est nécessaire
NEDERLANDS
ESPAMOL
ITALIANO
SVENSKA
AUTOMATISCH UIT SCHAKELSYSTEEM.
enlever une ou les deux de des lenguettes comme suivre:
-
Si tous les deux côtés ont été enregistrés, insirir un tournevis à lame fine dans l'ouverture autour de chaque lenguette et fourer doucement la lenguette. S'assurer de que la lenguette tombe livrimente de la cassette.
-
Si un côté seulement a été enregistré, pour la cassette sur une table à l'instant ou elle a été enlevée de l'enregistrateur, avec le côté enregistré en affrontant en haut et l'ain du ruban exposé on affrontants vers vous. En suite vous devez enlever la lenguette dans l'angle gauche pour prévenir l'effisamment de ce côté du ruban.
Si vous désirez enregistrer tard sur un ruban antérieurement annagistré, poser simplement une pièce du ruban adhésit sur l'ouverture de la lenguette. Casi vous permettre d'affectuer un nouveau enregistrement. L'enlèvement du ruban après l'enregistrement s'assurera de nouveau contre l'effacement accidente.
Le ruban à cassette, lorsque ceci est enroué lâchement dans quelque moyeu, a chance de se cointer autour du cabestan et le rouleu d'arrêt pendant l'enregistrement ou la reproduction. Par conséquent, si le ruban est läche, insér un crayon dans le moyen plus écroîtement enroué, et le tourner avec le crayon jusqu'à ce que le ralêcherment soit prendu. S'assurer toujours de vérifier que le ruban est enroué d'une semaine tenue avant d'insérer une cassette dans votre platine.
音/再生のまえに
CASSETTE 1. S'assurer de que la connexion d'alimentation et les connexions entre les variés composants sont effectuées proprement.
- S'meure de que les lenguettes de prévention d'effacement dans l'arrière de la cassette que vous projetez à utiliser sont présentes, ou que vous avez posé une pièce du ruban sur le ouvertures si les pentes manquent.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
- Lors d'enregister avec les microphones, s'assurer de que les bouchons du microphone sont insérés proprement dans les prises MIC gauche et droits.
- Lors d'enregistrer des sources LINE, choisir le programme approprié (syntonisateur, plateau, etc.) sur votre amplificateur.
-
Lorsque vous désirez d'enregistrer en utilisant le circuit Delby NR, positionner le DOLBY SWITCH à la position ON.
-
Positionner les interrupteurs TAPE SELECTOR pour assortir la type de ruban utilisé.
-
Tourner le POWER SWITCH à la position ON.
-
Appuyer sur le bouton PAUSE.
-
Appuyer simultanément sur les boutons REC et PLAY.
-
Ajuster le niveau d'enregistrement. En utilisant les deux VU-mètres, ajuster les commandes REC LEVEL gauche et droite de sorte que la position plus lointaine


atteinte par les indicateurs de VU n'exolde pe 0JB. (Voir le diagramme.)
- Après d'ajuster les niveaux d'enregistrement, vous pouvez commenir l'enregistrement en appuyant de nouveau sur le bouton PAUSE pour faire partir le ruban.
- S'ouvoire du caviéris de temps en
NEDERLANDS
ESPAMOL
ITALIANO
SVENSKA
hun plaats zitten.
temps les VU-mètres pendant l'enregistrement. Si la lempe PEAK INDICATOR s'allume fréquemment, l'entres d'alimentation doit être diminuée légèrement. Le bouton PAUSE peut être appuyé si vous désirez d'arrêter momentanément l'enregistrement.
- Lorsque vous avez complété un enregistrement, appuyer sur le bouton STOP. Lorsque la ruben devient complètement onroulé sir la bobine de capture, ceci arrêtera automatiquement.
再生方法
-
Lors d'utiliser les ruband Dolby- lids, positionner l'interrupteur DOLBY NR à la position ON.
-
Positionner les interrupteurs TAPE SELECTOR pour assortir le type de ruban utilisé.
-
Tourner l'interrupteur d'alimentation sur votre amplificateur à la position ON, avec la commande de volume placée à la position minimaio.
Lors d'utiliser les casques téléphoniques connectés à la platine à ruban, n'il y a le besoin d'utiliser l'amplificateurs nous reproductant.
-
Tourner l'interrupteur POWER à la position ON.
-
Appuyer sur le bouton PLAY pour commencer la reproduction.
-
Ajuster le volume à votre niveau de volume désiné.
-
Pour arrêter momentalement la reproduction, appuyer sur le bouton PAUSE. Lorsque vous dédires de finier la reproduction, appuyer sur le bouton STOP. Lorsque le ruben devient complètement enrealé sur la bobina de capture, ceci arrêtera automatiquement.
NEDERLANDS
ESPAЙОЛ
ITALIANO
SVENSKA
La cause la plus fenquente d'incapacité d'enregistrer sur un canal ou les deux, ou d'un son faible ou distoure, est ou aux étés et au cabestan sales. Donc, ne peut menquer de nettoyer les têtes de lecture, le rouleau de pression, les guides de bande et le cabestan aussi souvent que possible à l'aide d'un conceptige ayant été plangé dans de l'alcool à nettoyage ou dans un produit de nettoyage de tête de facture commercial. Bien nettoyer la surface des têtes, du cabestan, du rouleau et des guides de bande.
DEMAGNETISATION
Avec l'usage, les têtes de lecture, le cabestan et les guides de bande deviennent graduellement magnétiques, ce qui affectera d'une manière adverse la qualité du son de vos bandes. La démagnétisation devrait suivre le nettoyage, mais n'a pas besoin d'être fait aussi souvent, une fois après une utilisation de 20 à 30 heures devrait suffire.
Un démagnétisseur peut être achete à prix modéré chez tout fourni- seur d'accessoires de magnéto- phone. Suiver les instructions four- nies avec le démagnétisseur,
Attention: Couper le courant en poussant l'interrupteur d'alimentation avant de démagnétiser.

text_image
ヘッドの清掃 HEAD CLEANING
text_image
消融 HEAD DEMAGNETIZINGREINIGING
Dans une installation de haute fidérité, le ranflement peut être coupé par une interconnexion des équipements associés. Si l'addition du RD-300M à votre système est accompagnée par un ranflement qui n'existant pas suparavant, inverser la prise de la ligne d'alimentation dans ses fiches. Si clos ne change rien, il se peut que les câbles d'interconnexion soient défectueurs ou que ces câbles soient placés trop après d'un fort champs électrique, comme un téléviscer, un transformateur de puissance, un moteur de courant alternatif, ou des lignes d'alimentation.
VOLTAGE SELECTION
Non fournie pour la Grande-Bretagne, le Canada en la Scandinique. L'appareil peut être utilisé sur différent tensions 120V 220V ou 240V. L'appareil qui vous est invale été au courant de votre région; si vous déménage et que la tension de votre nouvelle région est différente, adapter manuellement l'appareil. S'ASSURER QUE VOTRE APPAREIL SOIT DÉBRANCHÉ AVANT DE CHANGER LE H'GLAGE DU TENSION. Pour changer la tension, enlever la plaque qui porte la plaque signalétique statue de tenne arrêté et repérer la fiche sélection. Se seuir d'un tourne-vis et tourner le selecteur de tension à la tension requise.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
