M18 260120 - Perceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 260120 MILWAUKEE au format PDF.
| Type de produit | Perceuse sans fil |
| Marque | Milwaukee |
| Modèle | M18 260120 (No de cat. 2601-20) |
| Tension | 18 V CC |
| Vitesse à vide (variable) | Basse : 0-500 tr/min; Haute : 0-1500 tr/min |
| Capacité de perçage (acier) | 13 mm (1/2 po) |
| Capacité de perçage (bois) | 28 mm (1-1/8 po) |
| Capacité de scie-cloche | 54 mm (2-1/8 po) |
| Diamètre de vis max. | 6 mm (1/4 po) |
| Type de mandrin | Mandrin sans clé (1/2 po) |
| Positions de couple | 23 positions |
| Plage de couple | 1,1 Nm à 6,3 Nm |
| Éclairage | DEL intégrée |
| Sélecteur de vitesse | 2 vitesses (mécanique) |
| Commutateur de marche | Avant/arrière avec verrouillage central |
| Poignée auxiliaire | Incluse (mentionnée dans les règles de sécurité) |
| Alimentation | Batterie Milwaukee M18 (non incluse) |
| Garantie | 5 ans (États-Unis et Canada) |
| Entretien | Nettoyage avec un linge humide et un savon doux |
| Réparations | Centre de service agréé Milwaukee |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 260120 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 260120 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 260120 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 260120 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 260120 MILWAUKEE
A VERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l'ensemble des règles et instructions peut entrainer une électrocution, un Incendle ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans nil).
Sécurité du LIEU de travail
- Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.
- Ne pas utiliser d'outil électrique dans une atmosphère explosive, telle qu'en en présence de liquides, de gaz ou de poussières ind ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enl. ammer les poussières ou les fumées.
- Tenir les enfants et les personnes non autorisées à l'écart pendant le fonctionnement d'un outil électrique. Un manque d'attention de l'opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
- La siche de l'outil électrique doit correspondre à la prise d'alimentation. Ne jamais modin er la si che d'une manière quelconque. Ne pas utiliser d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre (à la masse). Des siches non modifiées et des prises d'alimentation assorties réduisent le risque de choc électrique.
- Eviter tout contact corporel avec des surfaces rellées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Un risque de choc électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à la plule ou à l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau s'iné. Itre dans un outil électrique.
- Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outtil électrique. Tenir le cordon à l'écart de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique.
- Se procurer un cordon d'alimentation approprié en cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
- S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, installer un disjoncteur différentiel (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
Sécurité individuelle
- Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Porter l'équipement de protection requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti-poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gâchette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter l'outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le brancher lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
- Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l'outil électrique dans des situations imprévues.
- Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas approcher les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs sont prévus pour l'extraction et la récupération des poussières, vérifier qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil electrique
- Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application considérée. L'outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marchearrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher la fiche de la prise d'alimentation et/ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l'outil en marche accidentellement.
- Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils électriques ou ces instructions utiliser ces outils. Les
outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs non formés à leur usage.
- Entretien des outils électriques. S'assurer de l'absence de tout désalignement ou de grippage des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.
- Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.
- Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n'est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.
Utilisation et entretien de la batterie
- Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
- N'utiliser les outils électriques qu'avec les batteries spécialement conçues pour eux. L'utilisation de batteries d'autrés marques peut créer un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque la batterie est hors service, la ranger à l'écart d'autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d'une borne à l'autre. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Du liquide peut être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive; éviter tout contact. En cas de contact accidentel avec les projections, rincer à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
Entretien
- Faire effectuer l'entretien de l'outil électrique par un technicien qualifié qui n'utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d'utilisation de l'outil en sera préservée.
Règles de sécurité specifiques
- Utiliser les poignée(s) auxiliaire(s) si elles sont fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut causer des blessures.
- Tenir les outils par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact d'un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électroni e » les pièces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
- Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
- AVERTISSEMENT : Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectifi cation, de perçage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces substances fi gurent:
- leplombcontenu dans les peintures à basede plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
- l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement conçu pour il trer les particules microscopiques.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
text_image
1. Mandrin sans clé 2. Collier sélecteur de couple 3. Sélecteur de vitesse 4. Gâchette 5. Commutateur de commande 6. DEL 7. Manchon| PICTOGRAPHIE | |
| V | Volts |
| --- | Tension CD seul |
| n_0 xxxxmin. ^-1 | Tours-minute á vide (RPM) |
| dYLus | Underwriters Laboratories, Inc. États-Unis et Canada |
SPECIFICATIONS
| No de Cat. | Volts CD | Tr/min. à vide | Capacités | |||
| Acler Meche plate | Mèche helicoldale | Scle-cloche Vis (diam.) | ||||
| 2601-20 | 18 | Bas 0 - 500Haut 0 - 1 500 | 13 mm (1/2")13 mm (1/2") | 28 mm (1-1/8")28 mm (1-1/8") | 25 mm (1")-- | 54 mm (2-1/8")54 mm (2-1/8")6 mm (1/4")6 mm (1/4") |
Montage de l'outil

batterle qu'avec le chargeur spécié. Pour les Instructions de charge spéciés, lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
Pour Insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixée solidement.
Maniement

retirer la batterie et verrouillier la détente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales.
Utilisation de mandrins sans clé
Votre outil sans il est équipé d'un verrouillage de broche. Le mandrin peut être serré avec une seule main, ce qui accroît la force de saisie sur le foret ou la mèche.
Retirez toujours la pile ou verrouillez la gâchette avant de monter ou retirer un accessoire de l'outil.
- Pour ouvrir les mors du mandrin, tournez le manchon dans le sens antihoraire. Pour monter un foret, engagez-le à fond dans le mandrin. Centrez le foret dans les mâchoires du mandrin et levez-le à environ 2 mm (1/16") du fond. Lors de l'utilisation d'embouts de tournevis, insérez l'embout sufti samment loin pour que les mâchoires du mandrin saisissent la portion hexagonale de l'embout.
- Pour fermer les mors du mandrin, tournez le manchon dans le sens horaire. L'embout est à xé solidement lorsque le mandrin fait un bruit de cliquetis et que le manchon ne peut plus pivoter.
- Pour enlever l'embout, tournez le manchon dans le sens antihoraire.
N. B. : Un bruit de cliquetis est normal lors de l'ouverture ou de la fermeture du mandrin. Ce bruit fait partie de la fonction de verrouillage et n'indique aucun problème de fonctionnement du mandrin.
Utilisation de l'accouplement réglable
Cet outil est pourvu d'un accouplement réglable pour enfoncer différents calibres de vis dans différents matériaux. Lorsqu'il est correctement réglé, l'accouplement se déclenchera à un couple prérégé pour empêcher l'enfoncement trop profond de la vis dans le matériau et éviter d'endommager la vis ou l'outil.
Pour régler l'accouplement, tournez l'anneau de réglage d'accouplement pour aligner la position de réglage choisie (1-23) sur la marque imprimée sur le boîtier du moteur, tel qu'indiqué.

text_image
Fig. 1 Enfonçage
text_image
Fig. 2 PerçageLes spécifications de couple susmentionnées sont approximatives et basées sur une batterie à pleine charge.
| Réglage de l'accoupement | (N-m) Applications | |
| 2 | 1,1 | Petites vis dans le bois mou. |
| 4 | 1,2 | |
| 6 | 1,7 | Vis moyennes dans le bois mou ou petites vis dans le bois dur. |
| 8 | 2,1 | |
| 10 | 2,5 | |
| 12 | 2,8 | Grossos vis dans le bois mou. Vis moyennes dans le bols durou grosses vis dans le bois dur avec trou-guide. |
| 14 | 3,2 | |
| 16 | 3,6 | |
| 18 | 4,0 | |
| 20 | 4,4 | |
| 22 | 6,3 | |
N. B. Les réglages indiqués au tableau étant approximatifs, il est conseillé de tester différents réglages sur un morceau de matériau de rebut avant de commencer à enfoncer les vis dans le matériau à ouvrer.
Sélection de la vitesse
Le sélecteur de vitesse est au-dessus du carter du moteur. Laisser l'outil s'arrêter complètement avant de changer de vitesse. Voir «Applications» pour les vitesses recommandées dans diverses conditions.
- Pour la vitesse lente (jusqu'à 500 tr/mn), pousser le sélecteur de vitesse à gauche.
- Pour la vitesse rapide (jusqu'à 1 500 tr/mn), pousser le sélecteur de vitesse à droite.

Utilisation du commutateur
Le commutateur peut être réglé sur trois positions: marche avant, marche arrière et verrouillée. En raison d'un mécanisme de verrouillage, le commutateur ne peut être réglé que lorsque la commande MARCHE/ARRET n'est pas enfoncée. Toujours laisser le moteur s'arrêter complètement avant d'utiliser le commutateur.



text_image
Fig. 6 Pousser en position centrale pour ver-rouiller la détentePour une rotation en marche avant (dans le sens horaire), pousser le commutateur sur le côté droit de l'outil. Verlier la direction de rotation avant utilisation.
Pour une rotation en marche arrière (dans le sens anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté gauche de l'outil. Vérifier la direction de rotation avant utilisation.
Pour verrouiller la détente, pousser le commutateur vers la position centrale. La détente ne fonctionne pas tant que le commutateur est sur la
position verrouillée centrale. Toujours verrouiller la détente ou déposer la batterie avant d'effectuer un entretien, de changer d'accessoire, de remiser l'outil et toutes les fois que l'outil est inutilisé.

AVERTISSEMENT Afin de réduire
les risques de blessures, tenez toujours l'outil solidement.
Marche, arrêt et contrôle de la vitesse
- Pour mettre l'outil en marche, saisir fermement la poignée et tirer sur la détente.
NOTE : Une DEL s'allume lorsque la gâchette est tirée. Elle s'arrête lorsque la gâchette est relâchée.
- Pour faire varier la vitesse, augmenter ou réduire la pression sur la détente. La vitesse augmente en fonction de la pression exercée sur la détente.
- Pour arrêter l'outil, relâcher la détente. S'assurer que la mèche s'arrête complètement avant de poser l'outil.
Percage
Réglez tous les deux le collier sélecteur de martel-age/perçage et le collier sélecteur de couple à la position de perçage.
Placez l'extrémité du foret ou de la mèche contre la surface de la pièce et appuyez fermement avant de démarrer. Une pression trop grande ralentit le foret et diminue l'efficacité du perçage. Une pression trop faible fait glisser le foret sur la surface de la pièce et émèche la pointe du foret.
Si l'outil commence à bloquer, réduisez légèrement la vitesse pour permettre au foret de reprendre de la vitesse. Si le foret se bloque, inversez le sens de rotation du moteur pour le libérer de la pièce.

AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques d'explosion, choc électrique et dommages à la propriété, inspectez toujours l'aire de travail pour y déceler les 5 ls électriques ou les tuyaux avant d'entreprendre le forage.
Perçage du bois, des matériaux synthétiques et du plastique
Lorsque vous percez du bois, des matériaux synthétiques et du plastique, démarrez lentement la perceuse et augmentez graduellement la vitesse à mesure que vous percez. Lors du perçage dans le bois, utilisez des mèches ou des forets hélicoïdaux. Utilisez toujours des forets ou des mèches bien affûtés. Lorsque vous utilisez des forets hélicoïdaux, retirez-les fréquemment du trou pour enlever les copeaux des goujures. Au n de réduire les risques d'éclatement, appuyez la pièce sur un morceau de bois de rebut. Sélectionnez des vitesses lentes pour le perçage de malières plastiques qui ont un point de fusion assez bas.
Perçage dans du métal
Lors du perçage dans du métal, utilisez des forets hélicoïdaux à haute vitesse en acier ou des sciescloches. Utilisez un centrage au pointeau dans le
trou de départ. Lubri: ez les forets avec de l'huile de coupe lors du perçage dans le fer ou l'acier. Utilisez un ruiide de refroidissement lors du perçage de métaux non-ferreux comme le cuivre, le laiton ou l'aluminium. Calez le matériau pour éviter un coïncement ou une distorsion lors du débouchage de la coupe.
Enfonçage de vis et vissage d'écrou
Percez un trou pilote lorsque vous enfoncz des vis dans des matériaux épais ou durs. Réglez le collier sélecteur de couple à la position correcte et à une vitesse lente. Utilisez le bon type et la bonne taille d'embout de tournevis pour le type de vis utilisé. Placez un foret pour tournevis dans la vis et le bout de lavis sur la pièce à travaillez; appuyez fermement avant d'appuyer sur la gâchette. Vous pouvez enlever les vis en inversant le sens de rotation du moteur.
Coincement de mèches
Une grande force rotatoire se dégage lorsqu'une mèche reste coincée dans le matériau.
L'outil est alors projeté dans la direction opposée à la rotation de la mèche. Les mèches peuvent rester coincées lorsqu'elles sont mal alignées ou lorsqu'elles passent au travers du matériau. Les mèches à bois peuvent aussi rester coincées si elles viennent en contact avec des clous ou des noeuds. Prévenez les mouvements de recul dûs au coïncement de la mèche.
Pour minimiser los risques do coïncement :
- Employez des mèches bien affûtées. Les mèches bien affûtées sont moins sujettes au coïncement en cours de perçage.
- Utilisez une mèche appropriée à la tâche. Il y a des mèches pour chaque tâche spécin que.
- Soyez prudent lorsque vous percez dans des matériaux résineux, noueux, humides, ondulés ou parsemés de clous.

AVERTISSEMENT Retirez toujours
la batterie avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www. milwaukeetool. com. Pour obtenir un catalogue, il sufit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service.
Entretien

AVERTISSEMENT Pour minimiser isques de blessures corporelles, déchez le chargeur et retirez la batterie chargeur ou de l'outill avant d'y effectuer ravaux d'entretien. Ne démontez jamais il, la batterie ou le chargeur. Pour toute ration, consultez un centre de service VAUKEE accrédité.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Après une période de six mois à un an, selon l'utilisation, renvoyez l'outil, la batterie et le chargeur à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour les services suivants:
• Lubrification
- Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
- Inspection électrique (batterie, chargeur, moteur) - Vériti cation du fonctionnement électromécanique Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité, arinqu'on en effectue la réparation (voir "Réparations").

AVERTISSEMENT Pour minimiser sques de blessures ou de dommages à l, n'immergez jamais l'outil, la batterie chargeur et ne laissez pas de liquide à ltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents du chargeur et de l'outil des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l'outil propres, à sec et exemptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage de l'outil, du chargeur et de la batterie doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants iné immables ou combustibles auprès de l'outil.
Réparations
Pour les réparations, retourmez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près.
Garantie limitée - aux états-unis et au CANADA
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans il [outils, pilos, chargeur de piles, lampo de travail); consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l'acheteur d'origine être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions. MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d'un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est avérée être affectée d'un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans" après la date d'achat, sauf indication contraire. Retoumer l'outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, on port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette garantie né couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des allérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d'entretien ou des accidents.
^a La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d'alimentation M12 ^TM, Source d'énergie M18 ^TM, et les chariots de travail industriels Trade Titan ^TM est d'une durée d'un (1) an à partir de la date d'achat. La période de la garantie couvrant la lampe de travail à DEL et l'ampoule améliorée à DEL est une garantie A VIE limitée à l'acheteur d'origine seulement; si, lors d'une utilisation normale, l'ampoule à DEL présente une défectuosite, la lampe de travail et l'ampoule seront remplacées sans frais.
*Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrateuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs piles pour outils sans il, aux génératrices d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d'essal et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour cas produits.
L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est présentée.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRESENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAUT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTERETS PUNITIFS OU DE TOUTÉD PENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETtant PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-dessUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLATE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONERATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCEDEMMENT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETtant PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-dessUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. LA PRESENTE CONFÉRE A L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BENEFICIE EGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT À L'AUTRE.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Piècos & Service du site Web de MILWAUKEE, à l'adresse www. milwaukeetool. com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) a/n de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
Garantie limitée - mexique, amérique centrale et caraïbes
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d'achat d'origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut aficher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n'a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d'achat d'origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d'autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afin d'oblenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s'applique pas dans les situations suivantes.
a) Si le produit a été utilisé pour une en autre que celle indiquée dans le guide de l'utilisateur final ou le manuel d'instructions. b) Si les conditions d'utilisations ne sont pas habituelles.
cí Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d'électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Av. Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Btu: 52.64-160-3547
ScenaPder distributement d'haugainsin :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S. A. DE C. V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7. 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
MILWAUKEE est éer de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d'utilisation de l'outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d'entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l'aide technique, l'outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l'adresse www. milwaukeetool. com