DuoControl CS - Détecteur de gaz TRUMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DuoControl CS TRUMA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Détecteur de gaz |
| Fonctionnalité principale | Détection de fuites de gaz pour assurer la sécurité dans les véhicules de loisirs. |
| Technologie de détection | Détection de gaz à l'aide de capteurs électroniques avancés. |
| Alimentation | Alimentation par batterie ou connexion à une source d'alimentation externe. |
| Indicateurs de fonctionnement | Voyants lumineux pour signaler l'état de fonctionnement et les alertes. |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation dans les camping-cars, caravanes et autres véhicules de loisirs. |
| Maintenance | Vérification régulière des capteurs et remplacement des batteries selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Certifié selon les normes de sécurité en vigueur pour les détecteurs de gaz. |
| Installation | Installation facile avec un guide d'utilisation fourni. |
| Garantie | Garantie limitée offerte par le fabricant. |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées et des conseils de sécurité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DuoControl CS TRUMA
Questions des utilisateurs sur DuoControl CS TRUMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur de gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DuoControl CS - TRUMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DuoControl CS de la marque TRUMA.
MODE D'EMPLOI DuoControl CS TRUMA
Toujours disposer du mode d'emploi dans le véhicule
Lire et respecter le mode d'emploi
Il convient de rendre le mode d'emploi accessible aux autres utilisateurs
1.1 Numéro de document
Le numéro de document de ces instructions figure sur chaque page intérieure, en bas de page et au verso Le numéro de document se compose:
d'une référence (10chires),
d'un indice de révision (2chires),
d'une date de parution (mois/année)
Ce mode d'emploi s'applique exclusivement au détendeur DuoControl
Ce mode d'emploi s'adresse aux utilisateurs ou aux détenteurs des véhicules Les paragraphes grisés de ce mode d'emploi s'adressent exclusive- ment aux spécialistes 8 Accessoires 88 9 Caractéristiques techniques 88 91 Dimensions 90 10 Garantie 91DuoControl CS À propos de ces instructions de montage 65FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 Seules des personnes spécialisées et formées (spécia- listes) sont autorisées à monter les produits Truma, à les réparer et à en vérifier le fonctionnement en respectant le mode d'emploi et les instructions de montage ainsi que les règles techniques reconnues en vigueur On en- tend par personnel spécialisé toute personne ayant suivi une formation professionnelle ainsi que des formations continues, et disposant de connaissances et expérien- ces avec les produits Truma et les normes en vigueur, lui permettant d’eectuer correctement les travaux nécessaires et d’identifier les dangers possibles
Pour faciliter la lecture, nous avons renoncé à faire une distinction entre les sexes Les termes correspondants s'appliquent à tous les sexes dans un souci d'égalité de traitement
1.4 Symboles et moyens de représentation
Symbole Signification Avertissement sur les risques pour les personnes Spécialiste Informations supplémentaires pour comprendre ou optimiser les processus de travail Symbole d'une étape d'action Il faut alors agir
Pièces en option (Ill3-1) Renvoi à une figure pex Illustration3 - Numéro1DuoControl CSSécurité 66 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
Dans ce mode d'emploi, des avertissements sont utilisés pour mettre en garde contre les risques de dommages matériels et corporels
Toujours lire et respecter les avertissements Mot d'avertissement Signification DANGER Dangers pour les personnes Le non-respect de cette consigne entraîne la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT Dangers pour les personnes Le non-respect de cette consigne peut ent- raîner la mort ou des blessures graves ATTENTION Dangers pour les personnes Le non-respect de cette consigne peut occa- sionner des blessures légères AVIS Informations sur la prévention des domma- ges matériels 2 Sécurité Afin d'éviter d'éventuels dommages matériels ou corporels, il convient de lire et de respecter toutes les informations concernant la sécurité figurant dans ce chapitre
2.1 Informations concernant la sécurité
2.1.1 Sécurité générale
Une installation non conforme du détendeur sans les connaissances et l'expérience nécessaires peut entraîner des fuites ou des dysfoncti- onnements dangereux
Le montage du détendeur ne peut être eectué que par un spé- cialiste qualifiéDuoControl CS Sécurité 67FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 Une utilisation non conforme du détendeur peut entraîner des dom- mages matériels et corporels
Ne mettre en service et n'utiliser le détendeur que s'il est en par- fait état technique et de fonctionnement
Lire préalablement et intégralement le mode d'emploi du déten- deur
Respecter les lois, directives et normes locales en vigueur concer- nant l'utilisation et le fonctionnement du détendeur
Éviter les coups violents sur le détendeur depuis l'extérieur, car cela peut entraîner des dysfonctionnements
Ne pas entraver le mouvement du bouton de réinitialisation avec des objets
2.1.2 Montage et raccordements des composants
Les raccordements des composants peuvent présenter des fuites s'ils sont mal montés, endommagés ou encrassés
Pour le raccordement dans la zone haute pression entre la bouteil- le de gaz et le détendeur ou le filtre à gaz, utiliser impérativement des lyres haute pression
Lors du raccordement des lyres haute pression, veiller à ce que les joints soient présents et non détériorés aux sorties respectives des lyres
Fixer solidement toutes les pièces à des structures stables afin d'éviter qu'elles ne soient détériorées par les vibrations du véhicu- le pendant le trajet
Remplacer immédiatement les flexibles gaz s'ils ont été totale- ment ou partiellement détériorés ou modifiés de quelque manière que ce soit
2.1.3 Manipulation du gaz liquéfié
Pour le fonctionnement du détendeur, l’utilisation de bouteilles de gaz debout à partir desquelles du gaz en phase gazeuse est prélevé est obligatoire Si une bouteille de gaz se trouve sur le côté, du liquide peut s'infiltrer dans des pièces à basse pression, endommager des pièces sensibles et provoquer une fuite de gaz dangereuse Les bouteilles de gaz à partir desquelles du gaz en phase liquide est prélevé (par exemple pour des chariots élévateurs) sont interdites pour l’exploitation car elles provoquent une détérioration de l’installation de gaz
Utiliser les bouteilles de gaz uniquement en position verticale
Ne pas utiliser de bouteilles de gaz qui fournissent du gaz en phase liquide
Les bouteilles de gaz non raccordées à l’installation de gaz doi- vent toujours être fermées et munies d’un chapeau de protection
Les bouteilles de gaz raccordées sont considérées comme des consommables et non pas comme des matières dangereuses (exemption ADR selon les paragraphes 1131 et 1132 e) L'utilisation de bouteilles de gaz remplies à plus de 80% peut entraîner la pénétration de la phase liquide dans des pièces à basse pression, détériorer des pièces sensibles et provoquer des fuites de gaz dangereux
Ne pas remplir les bouteilles de gaz à plus de 80% Le gaz liquéfié est plus lourd que l'air En cas de défaut d'étanchéité, un mélange gazeux inflammable peut se former à proximité du sol
S‘assurer que le core à gaz dispose d‘une aération susante au sol pour que le gaz puisse s‘échapper à tout moment En cas d’odeur de gaz ou de défauts d’étanchéité de l’installation de gaz:DuoControl CS Sécurité 69FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
Ne pas mettre en marche d'appareils électriques ou d'autres sources d'allumage
Fermer la vanne de bouteille
Faire immédiatement vérifier ou réparer l'installation de gaz par un spécialiste
Dans l'intervalle, ne plus ouvrir la vanne de bouteille
2.1.4 Fonctionnement sûr
Le détendeur ne doit pas être monté plus bas que la vanne de bou- teille de gaz afin d'éviter que le gaz en phase liquide ne pénètre dans les pièces à basse pression, ne détériore des pièces sensibles et ne provoque des fuites de gaz dangereuses Le détendeur contient une soupape de surpression (PRV) qui sert à réduire une surpression temporaire dans l'installation de gaz Cela signifie que le gaz s'échappe de manière contrôlée
Pour éviter toute accumulation dangereuse de gaz, le détendeur doit être installé dans un local bien ventilé La ventilation doit toujours être assurée Ne pas obstruer les ouvertures d'aération
Fermer la bouteille de gaz lorsque le véhicule est garé dans un garage
Fermer la bouteille de gaz pendant le transport en ferry ou simi- laire Les résidus chimiques qui peuvent être contenus dans un gaz liquéfié de mauvaise qualité peuvent endommager le produit, réduire sa durée de vie et même entraîner une fuite
Pour une protection ecace contre l’encrassement ou la souillure par de l’huile, installer un filtre à gaz avant l’entrée du détendeur Les détendeurs, les dispositifs de commutation automatiques et les flexibles haute et basse pression doivent être remplacés au plus tard 10 ans après leur date de production pour assurer le fonctionne- ment correct de l'installation de gaz dans des conditions normales d'exploitation Un remplacement peut également s'avérer nécessaireDuoControl CSSécurité 70 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 plus tôt si les réglementations nationales l'imposent Truma décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement, de détériorations, de blessures ou d'accidents résultant de l'utilisation de détendeurs, de dispositifs de commutation automatiques, de flexibles haute et basse pression de plus de 10 ans
Remplacer dans les délais le détendeur et les flexibles haute ou basse pression conformément aux réglementations en vigueur La responsabilité en incombe à l’utilisateur
Respecter les réglementations nationales Lors du remplacement d'une bouteille de gaz, d'un flexible gaz ou d'un coussin filtrant, du gaz inflammable peut s'échapper:
Pas de flamme nue ou de feu ouvert
2.1.5 Fonctionnement de l’installation de gaz pendant le
trajet Pour le chauage pendant le trajet, le règlement (CE) n° 661/2009 et le règlement obligatoire R 122 prescrivent des dispositifs d'arrêt de sécurité pour les camping-cars et les caravanes, qui garantissent que l'alimentation en gaz est coupée en cas d'accident Ce détendeur satisfait à cette exigence Grâce au montage d'un dispositif d'arrêt de sécurité avec une instal- lation de gaz conçue en conséquence, le fonctionnement pendant le trajet d'un chauage au gaz liquéfié homologué est autorisé dans toute l'Europe selon la directive mentionnée ci-dessus
Les prescriptions et réglementations nationales relatives au fonction- nement d'installations de gaz pendant le trajet doivent être respectées Les véhicules antérieurs à l’année de construction 01/2007 ne sont soumis à aucune restriction quant au fonctionnement de l’installation de gaz pendant le trajet*DuoControl CS Sécurité 71FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
- Exception pour la France: En France, le fonctionnement de l’installation de gaz pendant le trajet est autorisé uniquement dans les véhicules homologués dont la première mise en circulation est postérieure au 01/01/2007 Pour les véhicules plus anciens, le fonctionnement de l’installation de gaz pendant le trajet est interdit, même associé à un dispositif d’arrêt de sécurité Si un chauage ou un autre appareil au gaz doit être utilisé pendant le trajet, prendre des mesures de sécurité supplémentaires:
Avant le fonctionnement d’un appareil au gaz pendant le trajet, il faut respecter les indications du fabricant d’appareils correspon- dant
Des lyres haute pression équipées d’une sécurité de rupture de lyre (SRL) sont nécessaires pour raccorder les bouteilles de gaz au détendeur ou aux filtres à gaz
2.2 Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à l'utilisation indiquée Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre n'est pas considérée comme conforme et entraîne l'extinction du droit à la garantie ainsi que l'exclusion de toute demande de réparation du préjudice subi Le détendeur DuoControl CS est un détendeur de sécurité conforme à la norme EN16129 pour un fonctionnement avec du gaz liquéfié en phase gazeuse Le détendeur est exclusivement homologué pour le montage et le fonctionnement dans les caravanes de la catégorie de véhicules O et les camping-cars de la catégorie de véhicules M1, si l'installation de gaz a été installée conformément à la norme EN 1949DuoControl CSSécurité 72 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 Le détendeur est doté d'un dispositif d'arrêt de sécurité (capteur de choc) qui empêche toute fuite incontrôlée de gaz liquéfié en cas d'ac- cident, conformément au règlement122 UN-ECE Ainsi, les appareils au gaz peuvent être utilisés dans le véhicule pendant le trajet Le détendeur doit être utilisé uniquement
dans les limites des spécifications techniques (voir chapitre „Caractéristiques techniques“),
dans un environnement protégé, sans humidité, exposition au soleil ou poussière,
s'il a été installé conformément aux instructions de montage,
s'il a été vérifié par un expert en gaz liquéfié,
dans le respect des prescriptions et des réglementations nationa- les pour le fonctionnement et les vérifications d’installations de gaz (en Allemagne, par exemple, la fiche de travail DVGW G607),
en utilisant des pièces de rechange et des accessoires d'origine Truma
2.3 Utilisation non conforme
Les applications non mentionnées dans l’utilisation conforme sont non admissibles et donc interdites Le montage et le fonctionnement sont par exemple interdits dans:
les autobus (catégorie de véhicules M2 et M3)
les véhicules utilitaires (catégorie de véhicules N)
les bateaux et autres navires
les refuges de chasse / huttes de forêt, maisons de week-end ou auvents
les remorques et les véhicules utilisés par des crèches en forêt
les zones à risque d'explosion (zoneEx0)
les espaces fermés (pex foyer) Il est interdit d’utiliser le détendeur dans un cadre professionnel Toute modification technique du détendeur est interditeDuoControl CS Description du produit 73FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 3 Description du produit
3.1 Installation de gaz
La pression dans une bouteille de gaz remplie peut atteindre 16bar Les appareils au gaz du véhicule sont conçus pour une pression de service de 30mbar Le détendeur se trouve entre la bouteille de gaz et les appareils au gaz et réduit la pression de la bouteille de gaz à la pression de service de l'installation de gaz La connexion entre les bouteilles de gaz et le détendeur est assurée par des lyres haute pression En option, les lyres haute pression sont équipées d'une sécurité de rupture de lyre Des filtres à gaz optionnels nettoient le gaz et protègent ainsi l'installation de gaz des impuretés
Fig 2DuoControl CSDescription du produit 74 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 1 Bouteille de gaz 2 Vanne de bouteille 3 Sécurité de rupture de lyre (SRL) * 4 Lyre HP 5 Filtre à gaz * 6 DuoControl CS 7 Raccord de contrôle 8 Bouton de réinitialisation 9 Tube de gaz 10 CS
Le détendeur DuoControlCS est un détendeur de sécurité conforme à la norme EN16129 pour un fonctionnement avec du gaz liquéfié en phase gazeuse Un capteur de choc est intégré au détendeur Le détendeur dispose d'un dispositif de commutation automatique à l'entrée pour le raccordement à deux bouteilles de gaz Le détendeur existe dans les variantes DuoControlCShorizontal et DuoControlCSvertical
3.3 Soupape de surpression
Le détendeur est équipé d'un dispositif de sécurité PRV
à action automatique Si le détendeur ne fonctionne pas correctement, par exemple en raison de la présence de saletés ou d’autres corps étrangers, la soupape de sûreté s’ouvre et laisse échapper la surpres- sion Ainsi, les consommateurs raccordés sont protégés contre une pression élevée non autorisée Après la chute de pression, le PRV se ferme automatiquement
Dans le cas d'une installation de gaz à deux bouteilles, l'installation de commutation assure une commutation automatique entre les bouteilles de gaz Dès que la bouteille de service est vide (<0,5bar), l'installation de commutation passe sur la bouteille de réserve Une commutation est indiquée par une fenêtre rouge ou verte (Fig 3-1) Les deux fenêtres se réfèrent à la bouteille de service
Achage vert: la bouteille de service est pleine
Achage rouge: la bouteille de service est vide Le nez blanc (Fig 3-2) pointe vers la bouteille de service
3.5 Capteur de choc (CS)
Le détendeur dispose d'un dispositif d'arrêt de sécurité intégré (cap- teur de choc) conformément au règlement122 UN-ECE Le capteur de choc intégré stoppe immédiatement l'arrivée de gaz en cas d'ac- cident Il se déclenche en cas d'accélération directe de 4,0
Cela correspond à une vitesse d'impact de 15 à 20 km/h environ Si le bouton de réinitialisation jaune est enfoncé (Fig 4-1), le capteur de choc est actif Le détendeur est opérationnel Cela signifie que l'installation de gaz est alimentée en gazDuoControl CSDescription du produit 76 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 Si le bouton de réinitialisation jaune est sorti (Fig 4-2), le capteur de choc s'est déclenché Le détendeur n'est pas opérationnel Cela signi- fie que l'installation de gaz n'est pas alimentée en gaz
Des secousses inhabituellement fortes pendant le trajet peuvent entraîner le déclenchement involontaire du capteur de choc Dans ce cas, le flux de gaz est interrompu Pour réinitialiser le capteur de choc, voir le chapitre „Réinitialisation du bouton de réinitialisa- tion“
3.6 Auxiliaire de vissage
L'auxiliaire de vissage garantit le couple de serrage nécessaire Cela permet d'éviter de détériorer le raccordement ou le joint
Veuillez utiliser l’auxiliaire de vissage joint pour visser et dévisser la lyre haute pression
Fig 5 1 Goupille Torx T20 (réinitialisation) 2 Auxiliaire de vissage ouverture 23 / KF 3 Élément de déclenchement (capteur de choc)DuoControl CS Description du produit 77FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
Les résidus chimiques qui peuvent être contenus dans un gaz liquéfié de mauvaise qualité peuvent endommager le détendeur, réduire sa durée de vie et même entraîner une fuite Pour minimiser ce risque, Truma recommande d'utiliser le filtre à gaz (voir wwwtrumacom)
3.8 Plaque signalétique et numéro de série
Les caractéristiques techniques sont imprimées sur le capuchon du détendeur Fig 6-1) Le numéro de série est imprimé sur le boîtier en texte clair (Fig 6-2) et sous forme de code QR (Fig 6-3)
Le détendeur est accompagné d'un autocollant jaune mentionnant la pression de service et des remarques sur une utilisation sûre L'auto- collant doit être placé à un endroit bien visible pour chaque utilisa- teur, à proximité du détendeur (par exemple dans le core à gaz) En l'absence d'autocollant, le réclamer auprès de Truma Fig 8 4 Utilisation
Le cas échéant, ouvrir l’interrupteur de gaz
Raccorder la bouteille de gaz et assurer l’état irréprochable du raccord de tuyau
Ouvrir la vanne de bouteille
Le cas échéant, appuyer fortement sur la sécurité de rupture de la lyre haute pression pendant 5secondes
Le cas échéant, réinitialiser le bouton de réinitialisation L'installation est maintenant opérationnelle Les appareils au gaz peuvent être utilisésDuoControl CS Utilisation 79FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
4.2 Réinitialisation du bouton de réinitialisation
Pour réinitialiser le détendeur, presser le bouton de réinitialisation jaune dans le boîtier à l'aide de la tige TorxT20 de l'auxiliaire de vissage, tourner légèrement dans le sens des aiguilles d'une mon- tre et maintenir pendant 10secondes
S'assurer que le bouton de réinitialisation jaune reste enclenché Le cas échéant, répéter l'opération Le cas échéant, mettre le véhicule à l'horizontale
4.3 Changer la bouteille de gaz
Veuillez utiliser l’auxiliaire de vissage joint pour visser et dévisser la lyre haute pression Cet auxiliaire garantit le couple de serrage néces- saire et évite des détériorations sur le raccordement causées par un outil inappropriéDuoControl CSUtilisation 80 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion dû aux gaz résiduels Lors du changement de bouteille, des gaz résiduels peuvent s'échapper et former avec l'air un mélange gazeux inflam- mable
Pas de flamme nue ou de feu ouvert
4.3.1 Bouteille de gaz avec vanne de bouteille
Fermer la vanne de la bouteille de gaz vide
Dévisser la lyre haute pression de la vanne de bouteille à l'aide de l'auxiliaire de vissage
Remplacer la bouteille de gaz
Visser la lyre haute pression sur la vanne de la bouteille de gaz pleine à l'aide de l'auxiliaire de vissage
En présence d'un filtre à gaz, remplacer le coussin filtrant (voir le mode d'emploi du filtre à gaz)
Ouvrir la vanne de la bouteille de gaz pleine
Appuyer sur la sécurité de rupture de la lyre haute pression, si existante
Positionner le bouton de réglage du détendeur sur la bouteille de gaz pleine (bouteille de service) Pour ce faire, tourner le bouton de réglage de 180° jusqu'à la butée
La position médiane entraîne un prélèvement simultané dans les deux bouteilles de gaz La position médiane doit être évitée
Le cas échéant, appuyer sur le bouton de réinitialisation jaune du détendeur, le tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre et maintenir pendant 10secondes
Après chaque intervention, vérifier l’étanchéité du raccord de tuyau sur la vanne de bouteille (voir le chapitre «Vérification d’étanchéité de la partie haute pression»)DuoControl CS Utilisation 81FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
Lors du changement de bouteille, s'assurer que les lyres haute pression du raccord d'entrée du détendeur présentent toujours une pente constante vers les bouteilles de gaz (Fig 11) Fig 11 Après avoir remplacé la bouteille de gaz vide, la sélectionner comme nouvelle bouteille de réserve Pour ce faire, tourner le bouton de réglage de 180°
4.3.2 Bouteille de gaz avec adaptateur enfichable
Pour la manipulation de l'adaptateur enfichable, voir le mode d'emploi correspondant
Fermer la vanne de l'adaptateur enfichable
Débrancher l'adaptateur enfichable de la bouteille de gaz vide
En présence d'un filtre à gaz, remplacer le coussin filtrant (voir le mode d'emploi du filtre à gaz)
Remplacer la bouteille de gaz
Engager l'adaptateur enfichable sur la bouteille de gaz pleine
Ouvrir la vanne de l'adaptateur enfichable
Appuyer sur la sécurité de rupture de la lyre haute pression, si existante
Positionner le bouton de réglage du détendeur sur la bouteille de gaz pleine (bouteille de service) Pour ce faire, tourner le bouton de réglage de 180° jusqu'à la butée
La position médiane entraîne un prélèvement simultané dans les deux bouteilles de gaz La position médiane doit être évitéeDuoControl CSUtilisation 82 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
Le cas échéant, appuyer sur le bouton de réinitialisation jaune du détendeur, le tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre et maintenir pendant 10secondes
Après chaque intervention, vérifier l’étanchéité du raccord de tuyau sur la vanne de bouteille (voir le chapitre «Vérification d’étanchéité de la partie haute pression») Après avoir remplacé la bouteille de gaz vide, la sélectionner comme nouvelle bouteille de réserve Pour ce faire, tourner le bouton de réglage de 180°
4.4 Remplacement de la lyre haute pression
Les bouteilles de gaz dans les diérents pays présentent une grande diversité de raccordements Cela peut avoir pour conséquence le rem- placement de la lyre haute pression en même temps que la bouteille de gaz Truma propose une grande variété de lyres haute pression pour dié- rentes bouteilles de gaz européennes (voir wwwtrumacom)
Les lyres haute pression doivent être remplacées avant leur date de péremption ou si elle sont détériorées
Stocker les lyres haute pression dans un environnement sombre et sec
Respecter les réglementations nationales et locales
Pour remplacer la lyre haute pression, utiliser l'auxiliaire de vissa- ge fourni Il permet de générer le couple de serrage nécessaire Les détériorations causées aux connexions par vis par des outils inappropriés sont ainsi évitées
Ne jamais utiliser de colliers de serrage, car cela pourrait détério- rer les lyres haute pression et provoquer des défauts d'étanchéitéDuoControl CS Utilisation 83FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion dû aux gaz résiduels Lors du remplacement de la lyre haute pression, des gaz résiduels peuvent s'échapper et former avec l'air un mélange gazeux inflammable
Pas de flamme nue ou de feu ouvert
AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion dû à un joint man- quant ou détérioré
Vérifier le joint plat à chaque remplacement de lyre haute pression et le remplacer en cas de vieillissement, de durcissement, de fissure ou d'autres défauts visibles
Ne jamais utiliser de joints fabriqués soi-même, mais uniquement des pièces de rechange d'origineTruma
S'assurer que le joint est présent et correctement installé
Il est recommandé de remplacer le joint plat G13 (voir le chapitre „Accessoires“) à chaque remplacement de lyre
Fermer la vanne de la bouteille de gaz
Débrancher la lyre haute pression de la vanne de bouteille ou de l'adaptateur enfichable Respecter le sens de rotation (filet à gauche)
Desserrer la lyre haute pression du détendeur ou du filtre à gaz Pour cela, utiliser l'auxiliaire de vissage fourni (ouverture de clé de 23mm) Maintenir le détendeur à l'aide d'une clé (ouverture de 18mm)
Vérifier que la nouvelle lyre haute pression ne contient pas d'im- puretés Nettoyer la lyre haute pression si nécessaire
Vérifier que le joint plat n'est pas encrassé ou détérioré Rempla- cer le joint plat si nécessaire
Placer le joint plat de manière précise dans le raccord de tuyauDuoControl CSVérification d’étanchéité 84 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
Visser la lyre haute pression neuve sur le détendeur ou le filtre à gaz Pour cela, utiliser l'auxiliaire de vissage fourni (ouverture de clé de 23mm) Maintenir le détendeur à l'aide d'une clé (ouvertu- re de 18mm) Tenir le filtre à gaz avec la main Si l'auxiliaire de vissage saute ou glisse lors du serrage, le couple nécessaire est atteint
Si existant, replacer l'adaptateur enfichable sur la lyre haute pression
Visser la lyre haute pression sur la vanne de la bouteille de gaz pleine à l'aide de l'auxiliaire de vissage
Ouvrir la vanne de bouteille de gaz
Appuyer sur la sécurité de rupture de la lyre haute pression, si existante
Le cas échéant, appuyer sur le bouton de réinitialisation jaune du détendeur, le tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre et maintenir pendant 10secondes
Après chaque intervention, vérifier l’étanchéité du raccord de lyre haute pression sur la vanne de bouteille (voir le chapitre «Vérifica- tion d’étanchéité de la partie haute pression») 5 Vérification d’étanchéité
5.1 Partie haute pression
La vérification d'étanchéité de la partie haute pression peut être eec- tué par l'utilisateur La lyre haute pression est vissée sur la vanne de bouteille et sur le détendeur ou le filtre à gaz Du gaz peut s'échapper au niveau de ces raccordements La responsabilité de la vérification incombe à l’utilisateur
Après chaque remplacement d'une bouteille de gaz ou d'une lyre haute pression, vérifier l'étanchéité des raccordements dans la partie haute pression à l'aide d'un aérosol détecteur de fuites selon EN14291DuoControl CS Vérification d’étanchéité 85FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
En cas de défaut d'étanchéité, contrôler les joints plats ou les remplacer Le cas échéant, consulter un atelier spécialisé
5.2 Partie basse pression
AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'explosion Si la vérification d'étanchéité de la partie basse pression n'est pas eectué dans les règles de l'art, des fuites peuvent passer inaperçues
Vérification de l'installation de gaz uniquement par un spécialiste Réservé aux spécialistes Conditions de contrôle:
La lyre haute pression et la bouteille de gaz doivent être raccor- dées
Arrêter tous les appareils au gaz tels que le chauage, le réfrigé- rateur ou la plaque de cuisson à gaz dans le camping-car ou la caravane
Ouvrir toutes les vannes à fermeture rapide vers les appareils au gaz et, le cas échéant, l'interrupteur de gaz
Séparer la partie basse pression de la partie haute pression Pour cela, presser l'élément de déclenchement du capteur de choc jusqu'à ce que le bouton de réinitialisation jaune ressorte
Dévisser le capuchon à vis du raccord de contrôle
Raccorder l'appareil de contrôle du détendeur avec le tuyau de contrôle au raccord de cotrôle
Eectuer la vérification d’étanchéité selon les réglementations nationales (par exemple selon G 607 en Allemagne)DuoControl CSVérification d’étanchéité 86 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
Dévisser l'appareil de contrôle du détendeur du raccord de con- trôle
Revisser le capuchon à vis sur le raccord de contrôle
Presser le bouton de réinitialisation jaune dans le boîtier à l'aide de la tige TorxT20 de l'auxiliaire de vissage et tourner légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre
Remettre le détendeur en service Voir chapitre „Utilisation“
Fig 13 1 Élément de déclenchement 2 Bouton de réinitialisation 3 Capuchon à visDuoControl CS Maintenance 87FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 6 Maintenance Le détendeur est sans maintenance
Ne retirer en aucun cas les couvercles du détendeur
En cas de panne, s'adresser au SAVTruma L'utilisateur doit faire réaliser la vérification de l’installation de gaz selon les réglementations nationales respectives (par ex en Allemag- ne tous les 2 ans) par un expert du gaz liquéfié Le contrôle doit être confirmé sur le certificat de contrôle correspondant (G 607) Dans les pays sans obligation de contrôle, pour la sécurité de l’utilisa- teur, il est recommandé de faire vérifier l’installation de gaz tous les 2 ans 7 Dépannage Les mesures à prendre pour remédier aux pannes sont énumérées ci-dessous Si les mesures ne donnent pas de résultats, contacter le SAV Truma En cas de problèmes avec l'approvisionnement en gaz, il convient de vérifier les points suivants:
Vérifier le niveau de remplissage de la bouteille de gaz
Vérifier si la vanne de bouteille est ouverte
Vérifier la sécurité de rupture de lyre*, si existante
Contrôler si l'installation de commutation est correctement com- mutée/réglée
Contrôler si le capteur de choc s'est déclenché (voir chapitre „Capteur de choc (CS)“)
Contrôler si les vannes à fermeture rapide des appareils au gaz (chauage, four, plaque de cuisson à gaz, etc) sont ouvertesDuoControl CSAccessoires 88 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 En cas de températures basses autour de 0°C, le détendeur peut givrer En cas de givrage du détendeur, l'alimentation en gaz est réduite ou totalement interrompue Pour une alimentation en gaz sans problème à basses températures, Truma propose en plus le chauage du régulateur EisEx 8 Accessoires Lyres haute pression avec sécurité de rupture de lyre et raccordements spécifiques au pays, voir wwwtrumacom Joint plat G.13 pour raccord haute pression, M20 x 1,5 (G13) Référence: 50020-76300 Autres accessoires voir wwwtrumacom 9 Caractéristiques techniques (établies selon la norme EN 16129:2013 ou les conditions de contrôle Truma) Taille Valeur Type de gaz Gaz liquéfié (propane / butane) Pression d’entrée 0,7–16bar Pression de sortie 30mbar Débit du détendeur 1,5kg/h Entrée du détendeur Filet extérieur M20x1,5 (G13)DuoControl CS Caractéristiques techniques 89FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 Couple de serrage de l'écrou chapeau M20x1,5 3–5Nm Sortie de détendeur Raccord à olive 8 mm ou 10 mm (H9) Couple de serrage du raccord à bague coupante 8mm 14–19Nm Couple de serrage du raccord à bague coupante 10mm 16–21Nm Valeur de déclenchement du capteur de choc 4,0
(horizontal) Température de fonctionne- ment de -20°C à +50°C Poids 900 g Numéro d’identification de produit CE-0085CT0438
PIN: CE-0085CT0438 PIN: UKCA 740586
XX: année de fabrication, imprimée sur la plaque signalétiqueDuoControl CSCaractéristiques techniques 90 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022
Fig 15 Dimensions en mm: Représentation pas à l’échelle Flux de gaz dans le sens de la flècheDuoControl CS Garantie 91FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 10 Garantie Déclaration de garantie du fabricant (Union européenne) Étendue de la garantie du fabricant Truma, en tant que fabricant de l’appareil, accorde au consommateur une garantie couvrant les vices de l’appareil imputables à d’éventuels défauts de matériau et / ou de fabrication Cette garantie s’applique dans les États membres de l’Union euro- péenne ainsi qu’au Royaume-Uni, en Islande, Norvège, Suisse et Turquie Le consommateur est la personne physique ayant fait l’acqui- sition initiale de l’appareil auprès du fabricant, d’un fabricant OEM ou d’un magasin spécialisé, sans intention de le revendre dans le cadre d’une activité professionnelle commerciale ou indépendante, ou de l’installer chez des tiers La garantie couvre les vices nommés ci-dessus survenus dans les 24mois suivant la conclusion du contrat de vente entre le vendeur et le consommateur Le fabricant ou un Service Partner agréé remédiera à ces défauts soit par une réparation, soit par la livraison d’un appa- reil de rechange Les pièces défectueuses deviennent la propriété du fabricant ou du Service Partner agréé Si l’appareil n’est plus fabriqué au moment de la réclamation pour vice, le fabricant est en droit, pour la livraison d’un appareil de rechange, de livrer un produit similaire Si le fabricant fournit une prestation de garantie, le délai de garantie concernant les pièces réparées ou remplacées n’est pas reconduit, mais l’ancien délai continue à courir jusqu’à expiration du délai de garantie restant Seuls le fabricant ou un Service Partner agréé seront en droit de réaliser des travaux de garantie Les coûts liés au cas de garantie seront réglés directement entre le Service Partner agréé et le fabricant Les coûts supplémentaires dus à des dicultés de dé- montage et remontage de l'appareil (par ex démontage de meublesDuoControl CSGarantie 92 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 ou d'éléments de carrosserie), ainsi que les frais de déplacement du partenaire SAV agréé ou du fabricant ne seront pas couverts par la garantie Toutes autres prétentions, en particulier toutes prétentions à dom- mages-intérêts du consommateur ou de tiers, sont exclues Les dispositions de la législation allemande sur la responsabilité du fait des produits défectueux restent inchangées Les garanties légales applicables relatives aux vices matériels que le consommateur peut faire valoir à l’encontre du vendeur dans le pays d’achat restent inchangées indépendamment de la garantie volontaire du fabricant Dans certains pays, une garantie peut éventuellement être proposée par certains revendeurs spécialisés (concessionnaires, Truma Partner) Le consommateur peut la faire valoir directement au- près du revendeur spécialisé où il a acheté l’appareil Les conditions de garantie du pays où a eu lieu la première acquisition de l’appareil par le consommateur sont applicables Exclusion de la garantie La garantie ne s'applique pas:
en cas d’utilisation non conforme, inappropriée, incorrecte, négli- gente ou impropre de l’appareil,
en cas d’installation, de montage ou de mise en service non conforme suite au non-respect des instructions de montage et du mode d’emploi,
en cas d’opération ou de manipulation non conforme suite au non-respect des instructions de montage et du mode d’emploi, notamment des instructions d’entretien, de maintenance et des avertissements de sécurité,
si des installations, des réparations ou des interventions ont été exécutées par des partenaires non agréés,
pour les consommables, pièces d'usure et en cas d'usure natu- relle, dans le cas où l'appareil est équipé de pièces de rechange,DuoControl CS Garantie 93FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 d'équipement ou d'accessoires autres que des pièces d'origine du fabricant ou non approuvées par le fabricant Cela s’applique en particulier dans le cas d’une commande en réseau de l’appareil, lorsque les appareils de commande et les logiciels n’ont pas été approuvés par Truma ou lorsque l’appareil de commande Truma (parex TrumaCP plus, Truma Net Box) n’est pas utilisé exclu- sivement pour la commande d’appareils Truma ou d’appareils approuvés par Truma,
en cas de détériorations causées par des corps étrangers (par ex huiles, plastifiants dans le gaz), des réactions chimiques ou électrochimiques dans l’eau ou si l'appareil est entré en contact avec des substances inappropriées (par ex produits chimiques, substances inflammables, détergents inappropriés),
en cas de dommages causés par des conditions environnementa- les anormales ou d’exploitation inadaptées,
en cas de dommages résultant d’un cas de force majeure ou de catastrophes naturelles, ainsi que d’autres facteurs qui ne sont pas imputables à Truma,
en cas de dommages causés par un transport inadapté,
en cas de modifications de l’appareil y compris des pièces de rechange, d’équipement ou d’accessoires et leur installation, en particulier du guidage de gaz brûlés ou de la cheminée réalisées par le consommateur final ou par des tiers Recours en garantie Le recours en garantie doit être formé auprès d’un Service Partner ag- réé ou du centre de SAV Truma Vous trouverez adresses et numéros de téléphone sur wwwtrumacom à la rubrique «Service» Adresse du fabricant: Truma Gerätetechnik GmbH & Co KG Truma Servicezentrum Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, AllemagneDuoControl CSGarantie 94 FR 50020-00980 ∙ 00 ∙ 08/2022 Afin d’assurer le bon déroulement de la garantie, prière de fournir les informations suivantes au moment où vous prendrez contact:
description détaillée du défaut
numéro de série de l’appareil
Notice Facile