WG329E.9 - Scie WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG329E.9 WORX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG329E.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG329E.9 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WG329E.9 WORX
avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc deTaille-bordures sans fil/taille-haies F
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE
L’OUTIL a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilize avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exempleTaille-bordures sans fil/taille-haies F
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. AVERTISSEMENTS DE
1. Veillez à ce qu’aucune partie du corps
ne s’approche de la chaîne lorsque la tronçonneuse est en marche. Avant de démarrer la tronçonneuse, vérifiez que la chaîne n’est en contact avec aucun objet. Lors de l’utilisation d’une tronçonneuse, un simple moment d’inattention suffit pour que vos vêtements se prennent dans la chaîne ou qu’une partie de votre corps entre en contact avec celle-ci.
2. Tenez toujours la tronçonneuse avec
la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Ne tenez jamais la tronçonneuse en inversant la position des mains, car cela augmente les risques de blessures corporelles.
3. Porter des lunettes de protection
ainsi qu’une protection acoustique. Nous conseillons également le port d’un équipement de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de protection appropriés diminuent le risque de blessure par les copeaux projetés dans tous les sens ou par un contact intempestif avec la chaîne de la scie.
4. Une tronçonneuse ne doit pas être
utilisée dans un arbre. L’utilisation d’une tronçonneuse dans un arbre peut être à l’origine de blessures corporelles.
5. Conservez toujours des appuis
stables. Faites fonctionner la tronçonneuse quand vous vous tenez sur une surface plane, fixe et sûre. Les surfaces instables ou glissantes (ex: échelle) risquent de vous faire perdre l’équilibre et le contrôle de la tronçonneuse.
6. Lors de la coupe d’une branche
tendre, s’attendre à ce qu’elle revienne comme un ressort. Au moment où la tension dans les fibres du bois se relâche, la branche risque d’être projetée et de frapper l’opérateur et/ ou de lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
7. Etre spécialement vigilant lors de la
coupe de broussailles et de jeunes arbres. Les branches fines peuvent être happées par la tronçonneuse et vous frapper ou vous faire perdre l’équilibre.
8. Suivre les instructions concernant
le graissage, le serrage de la chaîne et le remplacement d’accessoires. Une chaîne qui n’est pas tendue ou graissée comme il faut peut se rompre ou augmenter le risqué d’un contrecoup.
9. Maintenir les poignées sèches,
propres et exemptes de graisse et d’huile. Les poignées couvertes de graisse et d’huile sont glissantes et entraînent une perte de contrôle.
10. Ne scier que du bois. N’utilisez pas la
tronçonneuse pour un travail auquel elle n’est pas destinée. Par exemple: N’utilisez pas cet appareil pour couper du plastique, des briques ou des matériaux de construction dans d’autres matières que du bois. Il est potentiellement dangereux d’utiliser laTaille-bordures sans fil/taille-haies F
tronçonneuse pour un autre travail que celui pour lequel elle a été conçue.
11. Saisissez toujours la scie par ses
points isolés, au cas où la chaîne heurterait des câbles électriques cachés. En cas de contact avec un câble “sous tension”, les parties métalliques de la machine s’électrisent immédiatement, exposant alors l’utilisateur à un risque d’électrocution.
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court- circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court- circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil. d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l’eau et appelez les urgences. f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie, appelez immédiatement les urgences. g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent
être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil concernant la procédure de recharge. j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée. k) Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. l) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ. m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. q) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. s) Respectez les procédures de mise au rebut.Taille-bordures sans fil/taille-haies F
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. SYMBOLES Lire le manuel Porter une protection pour les yeux Porter une protection pour les oreilles Porter un masque contre la poussière Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau. Ne pas brûler Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage. Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.Taille-bordures sans fil/taille-haies F
Modèle WG329E WG329E.5 WG329E.9 (3- désignations des pièces, illustration de la Tronçonneuse coupe-branches) WG329E WG329E.5 WG329E.9 Tension nominale 20V Max* Vitesse de rotation à vide 1350/min Longueur du guide 6” (150 mm) Quantité d’huile dans le réservoir 30 ml Pas de chaîne 1/4’’ (6.4 mm) Echelle limnimétrique à chaîne 0.05’’ (1.3 mm) Vitesse de coupe 2.54 m/s Nombre de maillons 42 Temps de chargement Environ 5 hr Environ 1 hr / Poids 3.6kg 3.2kg
- Tension mesurée sans charge. La tension de la batterie initiale atteint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. DONNEES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique pondéré A L
= 72,2dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A L
3.0dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN60745: Valeur d’émission de vibrations a
La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de
l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.Taille-bordures sans fil/taille-haies F
L’outil est en bon état et bien entretenu. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état. La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés. L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi. Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en
conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale. Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations : Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés. Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10
Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WG329E WG329E.5 WG329E.9 Clé 1 Bouteille d'huile 1 Chargeur 1 (WA3760) 1 (WA3860) / Pack batterie (WA3551.1) 1
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. UTILISATION CONFORME Cette Jawsaw
vous permet de couper des branches et des bûches jusqu’à 100 mm de diamètre, mais aucun objet en métal. (Voir A).
AVERTISSEMENT: Avant de toucher la chaîne ou d’effectuer tout autre réglage,
assurez-vous que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée. Toutes les chaînes de scie s’usent et se relâchent au cours du temps. Vérifiez régulièrement l’état et la tension de la chaîne. Si vous constatez un espace entre la chaîne et le guide, retendez la chaîne.
AVERTISSEMENT: Enlevez la batterie hors de l’outil avant d’ajuster la tension de
la chaîne. Les bords coupants de la chaîne sont affûtés. Utilisez des gants de protection pourTaille-bordures sans fil/taille-haies F
manipuler la chaîne. L’outil est livré prêt à l’utilisation. Toutefois, nous vous recommandons de contrôler la tension de la chaîne et des écrous de fixation avant utilisation et, le cas échéant, d’effectuer les réglages nécessaires.
TENSION DE LA CHAINE
1. Poussez la poignée jusqu’à ce que le
guide de la chaîne se trouve au milieu de l’ouverture des mâchoires, comme illustré ci-dessous. Verrouillez la barre dans la position du milieu en insérant la goupille de verrouillage dans le réceptacle prévu à cet effet, sous la poignée (Voir B1 - B3).
2. Ouvrez le couvercle d’accès à la chaîne
à l’aide de la clé fournie. Pour ouvrir le couvercle, tournez l’écrou d’1/4 de tour (pas plus) dans n’importe quelle direction. (Voir C)
3. Dévissez le boulon tendeur (10) jusqu’à
relâcher la tension sur la chaîne (au moins 2 tours dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sont nécessaires). (Voir D)
4. Resserrez ensuite le boulon tendeur. Le
système attaché à ce boulon augmente progressivement la tension sur la chaîne. REMARQUE: Une surtension de la chaîne de scie est impossible; tâchez donc de la tendre le plus possible.
5. Pour déterminer la bonne tension, écartez
latéralement la chaîne du guide sur environ 3 mm ; la chaîne doit revenir toute seule à sa place. (Voir E) Recommencez l’instruction 3 jusqu’à ce que la chaîne soit suffisamment tendue, en vérifiant que le guide tourne librement lorsque vous relâchez le boulon tendeur. CHANGEMENT DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE AVERTISSEMENT!
- Risque de lacération. Portez toujours des gants de protection lors de l’installation ou du retrait de la chaîne coupante. Celle-ci est très affûtée et peut vous couper, même à l’arrêt.
- Danger de brûlure. Le guide-chaîne et la chaîne peuvent être chauds après l’utilisation. Laissez-les refroidir avant de procéder au remplacement.
1. Placez l’outil sur une surface stable.
2. Enlevez la batterie, installez la goupille de
verrouillage et enlevez la bride d’accès à la chaîne, comme décrit dans la section précédente.
3. Montez uniquement des pièces de
rechange de la marque Worx.
4. Dévissez et retirez le boulon tendeur de la
5. Dégagez le guide (7) et la chaîne (8) de la
scie, inclinant quelque peu le guide pour le sortir de ses deux axes de positionnement (d) (Voir I).
6. Si vous remplacez le guide, retirez la
plaque de montage (a) (elle est maintenue par une seule vis) et montez-la sur le nouveau guide. Le guide est symétrique et le côté dirigé vers l’extérieur n’importe donc pas (vous pouvez l’inverser si le bord inférieur est usé) (Voir F).
7. Avant de remonter le guide, vérifiez que le
petit trou d’huile (b) et la fente de la chaîne (c) ne sont pas obstrués par des saletés ou de la sciure. Le cas échéant, nettoyez-les avec un cure-dent (Voir G1, G2).
8. Montez la chaîne sur le guide. Vérifiez
que les dents de la chaîne sont orientées dans la bonne direction (Voir H). La coupe s’effectue vers l’intérieur par rapport au bord tranchant inférieur.
9. Placez la plaque de montage (a) en
direction du moteur, maintenez la chaîne en place sur le guide et introduisez cet ensemble à l’intérieur de la scie, en l’inclinant au-dessus des axes de positionnement (d) puis engageant la chaîne sur la couronne d’entraînement (17) (Voir I). La chaîne est un peu trop longue afin de permettre de la monter sur la couronne d’entraînement, ce qui nécessite qu’elle soit correctement installée dans le porte-guide.
10. Vérifiez que toutes les pièces sont posées
correctement (Voir J).
11. Remontez et revissez le boulon tendeur de
la chaîne. La came (e) du boulon tendeur enclenche l’onglet saillant (f) de la plaque de montage et pousse le guide vers l’extérieur pour tendre la chaîne. Serrez le boulon jusqu’à ce que la chaîne soitTaille-bordures sans fil/taille-haies F
suffisamment tendue (reportez-vous à la section Tension de la chaîne).
12. Fermez la bride d’accès à la chaîne et
retirez la goupille de verrouillage.
vous est livrée sans huile dans le réservoir. Il est important de la remplir d’huile avant de l’utiliser. Toute huile de n’importe quelle marque pour lubrifier la barre et la chaîne peut être utilisée. Ne l’utilisez surtout pas avant d’avoir rempli le réservoir d’huile. Un manque d’huile diminue les performances de la scie, impose une surcharge au moteur avec le risque que celui-ci grille. REMPLIR LE RÉSERVOIR D’HUILE:
1. Remplissez une bouteille d’huile avec une
huile spéciale pour le guide de la chaîne. (Voir K)
de façon à ce que l’orifice de remplissage d’huile soit dirigé vers le haut.
3. Dévissez le bouchon du réservoir d’huile
4. Utilisez la bouteille pour remplir le
réservoir d’huile (Voir L).
5. Revissez le bouchon du réservoir d’huile.
IMPORTANT: Il est important d’utiliser un lubrifiant pour barres et chaînes qui est formulé pour fonctionner sur une large plage de températures sans dilution requise. L’huile peut être disponible dans le magasin où vous avez acheté la tronçonneuse ou chez votre fournisseur local. N’utilisez pas d’huiles sales, usées ou les autres qui sont contaminées. Des dommages peuvent survenir à la barre ou à la chaîne. L’utilisation d’une huile non autorisée entraîne la perte du bénéfice de la garantie. Ne pas avaler. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un médecin. Tenir hors de la portée des enfants. Stocker à l’abri de la chaleur ou de flammes nues.
travaille à une vitesse moindre que celle des modèles classiques de scie électrique, aussi nécessite-t-elle moins d’huile. Cependant, son bon fonctionnement exige un graissage continu. Pour cela, vérifiez régulièrement le niveau d’huile au travers de la fenêtre de contrôle du réservoir. Au cours de tout travail avec cette scie, regardez régulièrement la chaîne et le guide. Vous devez apercevoir sur chacun d’eux une légère couche d’huile. Si la chaîne et le guide sont secs, retirez-les (pour les instructions, reportez-vous à la section précédente) et vérifiez que le trou de graissage du guide n’est pas bouché. Si l’huile peut s’écouler librement, que le réservoir contient suffisamment d’huile et, malgré tout, que l’huile n’arrive pas sur la chaîne et le guide, apportez votre machine- outil à un service d’après-vente Worx.
AVERTISSEMENT: Évitez d’appuyer
continuellement sur la poignée arrière lorsque la scie n’est pas en train de couper: à chaque pression sur cette poignée, la machine consomme de l’huile, que le moteur soit en marche ou non. UTILISATION
1. AVANT D’UTILISER VOTRE OUTIL
SANS FIL La batterie N’EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l’utiliser. Le chargeur de batterie fourni est adapté à la batterie Li-ion installé dans l’instrument. N’utilisez pas d’autre chargeur de batterie.
2. CHARGER LA BATTERIE
La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. Lorsque la batterie est vide, l’instrument s’éteint via un circuit de protection. En environnement chaud ou après une utilisation intensive, le pack batterie peut devenir trop chaud pour permettre la charge. Laissez le temps à la batterie de refroidir avantTaille-bordures sans fil/taille-haies F
(Voir M) Enfoncez la languette du bloc de batterie pour le dégager et faites-le glisser hors de l’outil. Après le rechargement, faites-le glisser en place sur l’outil. Un simple coulissement et une légère pression seront suffisant.
- Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
- Lame coupante. Pour éviter toute mise en marche accidentelle, assurez- vous que la batterie est retirée avant d’effectuer les opérations suivantes, à défaut de quoi il pourrait en résulter des blessures graves. ATTENTION: Lame coupante. Portez toujours des gants de protection lors de l’installation ou du retrait de la chaîne coupante. Celle-ci est très affûtée et peut vous couper, même à l’arrêt.
- N’utilisez aucune Jawsaw
sans vous être assuré qu’elle ne présente aucun signe de dommage, qu’elle est correctement réglée et qu’elle est complètement et correctement assemblée.
- Vérifiez que la chaîne de la scie s’arrête lorsque vous relâchez la gâchette de marche/arrêt.
- N’ajustez jamais la barre de protection ou l’outil lorsque le boïtier de la batterie est connecté.
MISE EN FONCTIONNEMENT/ARRET
La gâchette de marche/arrêt est verrouillée pour empêcher tout démarrage accidentel. Ce verrouillage est effectué par deux boutons (3), un pour les coupes descendantes (du haut vers le bas) et un pour les coupes montantes (du bas vers le haut). Pour mettre en route le moteur, appuyez sur l’un des boutons de verrouillage avec votre pouce et appuyez sur la gâchette de marche/ arrêt (Voir N). Pour arrêter le moteur, relâchez simplement la gâchette. TRAVAILLER Vous devez vérifier le niveau d’huile au travers de la fenêtre de contrôle (14) avant et pendant tout travail avec votre scie. Rajouter de l’huile dès que le niveau d’huile a atteint le bord inférieur du voyant de contrôle. Après avoir changé la chaîne (8), vérifiez la tension de celle-ci toutes les 10 minutes environ au cours du travail Posez toujours une main sur la poignée secondaire lorsque vous coupez avec la scie (Voir O1, O2)
1. Saisissez fermement la scie avec vos deux
mains, la main gauche (I) sur la poignée avant et la main droite (II) sur la poignée arrière. Tenir en permanence les poignées serrées avec les doigts et le pouce (Voir O1, O2).
2. IMPORTANT: Cherchez une
position d’équilibre. N’utilisez jamais votre Jawsaw
alors que vous vous tenez sur un tas de branches ou sur une échelle. CONSEIL: Pour couper des branches posées à même la terre, posez un pied sur la branche pour empêcher qu’elle ne bouge (Voir P). AVERTISSEMENT! N’approchez jamais vos pieds des dents de la chaîne. Veillez à les tenir constamment à une distance de sécurité suffisante.(Voir P)
3. Amenez la chaîne de la scie juste au-
dessus de la pièce de bois à couper.
AVERTISSEMENT: Ne forcez pas
votre machine-outil. Laissez la chaîne pénétrer le bois.
AVERTISSEMENT: Ne démarrez
jamais le moteur alors que la chaîne de la scie repose sur la branche ou le tronc à couper.Taille-bordures sans fil/taille-haies F
4. Démarrez le moteur de la scie.
5. Poussez la poignée arrière vers la poignée
avant pour effectuer la coupe.
6. Arrêtez le moteur dès que le guide et la
chaîne sont revenus à leur position de départ.
- Pendant la coupe (instruction 6 ci-dessus), ne poussez pas exagérément sur la poignée mais laissez la chaîne avancer dans le bois sous l’effet des forces de rotation.
- Exercer une force excessive sur la poignée arrière alors que la scie fonctionne risque d’imposer une surcharge au moteur. ATTENTION: À la fin de chaque découpe, préparez-vous à supporter tout le poids de votre machine-outil. TAILLAGE DES BRANCHES: Avant de couper une branche, examinez les points suivants :
1. Est-ce que la branche est lourde et peut-
elle causer des dommages dans sa chute ?
- Pour couper de grosses grandes, procédez par petites sections à partir de l’extrémité la plus éloignée du tronc.
- Évaluez toujours le point de chute de la branche AVANT de la couper.
- Ne vous tenez jamais sous la branche que vous coupez.
2. Est-ce que la branche peut casser avant de
terminer la coupe ? (Voir Q1,Q2)
- Pour éviter qu’une branche ne casse prématurément, effectuez une petite entaille en mode inversé, en dessous de la branche (sur moins de 1/3 du diamètre de la branche).
- Repositionnez la Jawsaw
pour une coupe normale, descendez-la sur toute l’épaisseur de la branche, légèrement plus loin du tronc que l’entaille initiale.
3. Est-ce que la branche est sous tension,
au point de sauter soudainement ou de coincer la chaîne de la scie pendant la découpe?
- Tenez-vous toujours en dehors du chemin d’une branche flexible. Elle peut soudainement venir frapper l’utilisateur et le blesser gravement ou lui faire perdre le contrôle de la scie.
- Coupez toujours du côté sous tension d’une branche, généralement le dessus pour les branches attachées à un arbre debout et un côté quelconque pour les branches attachées à un arbre couché à terre.
- Si la coupe devient difficile parce que la chaîne coince dans la branche, vous coupez probablement du mauvais côté. Maintenez le moteur en marche et tirez la scie vers l’extérieur jusqu’à la dégager complètement.
- Si la scie est bloquée dans la branche, n’exercez pas une force excessive pour l’en dégager. Soulevez plutôt la branche pour ouvrir l’entaille déjà faite et demandez à quelqu’un de sortir la scie de la branche.
La chaîne de la scie est couverte par un carter mais vous n’êtes pas, pour autant, à l’abri d’un rebond de la scie. Pour éviter le recul de l’appareil:
- Saisissez la scie avec vos deux mains pour découper les branches. Un minimum de force est nécessaire pour maintenir fermement votre machine-outil. Tenir en permanence les poignées serrées avec les doigts et le pouce.
- Vérifiez que tous les éléments de sécurité sont en place et qu’ils fonctionnent correctement.
- Ne pas se précipiter.
- Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
- Décalez-vous debout légèrement sur la gauche de la scie pour que votre corps ne soit pas en ligne directe avec la chaîne.
- Veillez à ce que l’extrémité du guide ne touche rien lorsque la chaîne tourne.
- Ne plongez pas l’extrémité du guide dans la terre ni n’effectuez de découpes plongeantes (percer le bois à l’aide de l’extrémité du guide).
- Faites attention aux branches en mouvement ou aux autres forces qui pourraient refermer une entaille et pincerTaille-bordures sans fil/taille-haies F
ou entraver la chaîne.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous réinsérez la chaîne dans une entaille déjà entamée.
- Ne jamais travailler avec une chaîne lâche, détendue ou fortement usée. Faire attention à la bonne tension de la chaîne. UTILISATION CORRECTE DE LA Jawsaw
Ne faire fonctionner la Jawsaw
que dans une position stable et équilibrée. Tenir la Jawsaw
légèrement à droite du corps. (Voir R) La chaîne doit tourner à pleine vitesse avant de toucher le bois. Pour cela, utiliser les griffes d’immobilisation afin de supporter la tronçonneuse à chaîne sur le bois. (Voir S) Ne jamais faire fonctionner la Jawsaw
les bras tendus. Ne pas essayer de scier à des endroits d’accès difficile ou debout sur une échelle. (Voir T) SCIAGE DU BOIS SOUS TENSION (Voir U)
AVERTISSEMENT: Lors de la coupe
d’une branche tendre, s’attendre à ce qu’elle revienne comme un ressort. Quand la tension dans les fibres de bois se relâche, la branche sous tension peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. Si le bois repose des deux côtés, couper d’abord par le haut un tiers du diamètre du tronc (Y), puis tronçonner le tronc au même endroit par le bas (Z) afin d’éviter des éclats ou le coinçage de la Jawsaw
. Faire attention cependant à ne pas toucher le sol. Si, par contre, le bois ne repose que d’un seul côté, couper d’abord par en bas un tiers du diamètre du tronc (Y), puis tronçonner le tronc au même endroit par le haut (Z) afin d’éviter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse à chaîne. EBRANCHAGE (Voir V) Il s’agit ici du découpage des branches d’un arbre abattu. Lors de l’ébranchage, ne pas commencer par le découpage des grosses branches inférieures. Ces dernières soutiennent l’arbre. Découper les branches plus petites conformément à l’illustration, d’une seule coupe. Les branches sous tension devraient être sciées du bas vers le haut afin d’éviter que la Jawsaw
(Voir W) Il s’agit du découpage en tronçons de l’arbre abattu. Veiller à maintenir une position stable et à répartir le poids de votre corps uniformément sur vos deux pieds. Suivre les instructions simples pour sciage facile.
AVERTISSEMENT: (Voir X)
- Si vous travaillez sur une pente, faites attention à ce que la scie ne tombe pas car elle risque alors de rouler jusqu’en bas de la colline. Immobilisez le tronc avec des pieux en bois. Plantez les pieux dans la terre, en aval du tronc dans le sens de la descente. Placez-vous en amont du tronc pour le couper. La bûche est susceptible de rouler après la découpe. (Voir X)
- N’essayez jamais de couper deux branches en même temps. Le risque de rebond est alors bien plus grand.
- Ne maintenez jamais le tronc ou la branche que vous coupez avec votre main ou votre jambe.
- Ne demandez à personne de maintenir le tronc ou la branche que vous coupez.
- Arrêtez la machine et enlevez le pack de batterie de la tronçonneuse avant de vous déplacer d’un endroit à un autre.
ENTRETIEN ET RECUL DE
L’APPAREIL Exécutez les instructions d’entretien rapportées dans ce guide. Un nettoyage convenable de la scie et de la chaîne, et un entretien régulier du guide peuvent réduire les risques de rebond. Vérifiez et nettoyez la scie après chaque utilisation. Ces recommandations peuvent suffire pour garder votre machine-outil en bon état pendantTaille-bordures sans fil/taille-haies F
longtemps. REMARQUE: Chaque affutage des dents de la chaîne augmente le risque de rebond.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
1. Avant d’enlever le boîtier de la batterie de
- lorsque vous ne l’utilisez pas ;
- avant de la déplacer ;
- avant de la laisser sans surveillance ;
- avant de la réparer ;
- avant de la nettoyer ;
- Avant de changer un accessoire ou une pièce, telle que la chaîne de scie ou la barre de protection.
2. Avant et après chaque découpe avec votre
- Que la scie, ne présente aucun signe de dommage.
- le bon fonctionnement de la poignée et du guide de la chaîne ;
- Tension correcte de la chaîne: lorsque vous tirez la chaîne vers le haut, elle ne doit pas pouvoir se décoller de plus de 3 mm au- dessus du guide de chaîne ;
- la lubrification de la chaîne.
3. N’utilisez pas votre Jawsaw
- la gâchette de marche/arrêt ou son bouton de verrouillage ne fonctionne pas correctement ;
- le ressort de la poignée ne suffit pas à ramener la poignée à sa position initiale ;
- vous constatez un autre dommage affectant la sécurité ou le fonctionnement de la scie.
4. Prenez soin de votre Jawsaw
et apportez- la sans tarder à un technicien qualifié en cas de dommage ou de mauvais fonctionnement:
- N’exposez pas votre Jawsaw
- Pour obtenir les meilleures performances de votre machine-outil et l’utiliser en toute sécurité, veillez à ce que la chaîne soit toujours propre, affûtée et lubrifiée.
- Conformez-vous aux instructions de ce guide pour affuter les dents de la chaîne.
- Nettoyez régulièrement les poignées et essuyez immédiatement les traces d’huile.
- Vérifiez régulièrement que les vis et les écrous sont suffisamment serrés.
5. Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques.
6. Si vous n’utilisez plus votre Jawsaw
- en hauteur, dans un endroit qui ferme à clé pour rester hors de portée des enfants ;
- dans un endroit sec. CHANGEMENT DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE Remplacez la chaîne lorsque les couteaux sont trop usés pour être affutés ou en cas de rupture de la chaîne. La nouvelle chaîne doit présenter toutes les caractéristiques techniques mentionnées dans ce guide. Avec toute nouvelle chaîne, changez également la couronne d’entraînement pour optimiser le travail de la chaîne. Vérifiez l’état du guide avant d’affuter la chaîne. Travailler avec un guide usé ou endommagé vous expose à un risque de blessures, expose la chaîne à des dommages et rend la coupe plus difficile. Pour changer le guide, reportez-vous à la section CHANGER LE GUIDE ET LA CHAÎNE dans Montage et réglages.
AVERTISSEMENT: Enlevez le boîtier
de batterie hors de la scie avant de procéder à un entretien. Les bords coupants de la chaîne sont affûtés. Utilisez des gants de protection pour manipuler la chaîne. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Vous travaillez plus rapidement et diminuez les risques. Une chaîne aux dents émoussées accélère l’usure de la couronne d’entraînement, du guide, de la chaîne et du moteur. Les dents sont probablement émoussées lorsque vous devez forcer la scie dans le bois ou lorsque la découpe produit uniquement de la sciure avec quelques gros morceaux.
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’enlever la chaîne ou le guide pour graisser le pignon.Taille-bordures sans fil/taille-haies F
1. Nettoyez le guide et le pignon.
2. Insérez la pointe du pistolet de graissage à l’intérieur du trou de graissage (h) et injectez la
graisse jusqu’à ce qu’elle apparaisse sur le bord extérieur des pointes d’engrenage (Voir Y).
3. Pour pouvoir graisser toutes les parties du pignon (i), vous aurez peut-être besoin de le faire
tourner. Pour cela, tirez la chaîne à la main de manière à faire tourner le pignon et à amener les différentes parties du pignon en face du trou de graissage, les unes après les autres. (Voir
NETTOYAGE Retirez régulièrement le panneau d’accès à la chaîne et éliminez les débris. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation à l’aide d’une brosse sèche et propre. Pour nettoyer l’outil, utilisez exclusivement du savon doux et un chiffon humide. Évitez toute pénétration de liquide dans l’outil et ne plongez aucune pièce dans du liquide. TRANSPORT Si vous devez transporter votre scie, protégez le guide et la chaîne avec le carter fourni. DÉPANNAGE En cas de problème avec la scie, consultez le tableau ci-dessous: Problème Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas. La batterie est à plat. Chargez le boîtier de la batterie. Chaîne/glissière trop chaude. Tension trop grande de la chaîne. Pas d’huile dans le réservoir. Reportez-vous à la section TENSION DE LA CHAÎNE. Reportez-vous à la section
CHAÎNE. La chaîne flotte quelque peu. La chaîne n'est pas suffisamment tendue. Reportez-vous à la section TENSION DE LA CHAÎNE. La coupe n’est pas jolie. La chaîne n’est pas suffisamment tendue. Chaîne usée. Reportez-vous à la section TENSION DE LA CHAÎNE. REMARQUE: Une chaîne trop tendue s’use bien plus vite et use bien plus vite le guide. Reportez-vous à la section
CHAÎNE ET DU GUIDE. Le moteur démarre mais la scie ne coupe pas. Dents de la chaîne orientées dans la mauvaise direction. Voir H Reportez-vous à la section
CHAÎNE ET DU GUIDE.Taille-bordures sans fil/taille-haies F
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons que ce produit, Description Tronçonneuse coupe-branches sans fil Modèle WG329E WG329E.5 WG329E.9 (3- désignations des pièces, illustration de la Tronçonneuse coupe-branches) Fonctions Découpe de bois Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC Notification réalisée par Nom: Intertek Deutschland GmbH (Organisme notifié 0905) Adresse: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN No de certification: 19SHW0435-01 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC: - Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex V. - Niveau de pression acoustique 82dB(A) - Niveau d’intensité acoustique 85dB(A) Et conforme aux normes, EN 60745-1 Parties de EN 60745-2-13 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom: Marcel Filz Adresse: Positec Germany GmbH, Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2020/04/29 Allen Ding Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China53 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I
GRPRZHJR5&'6WRVRZDQLH5&'
RVWUHLF]\VWH6WDUDQQLHSLHOĊJQRZDQH
SU]HND]DQLDQDSLĊFLDQDF]ĊĞFLPHWDORZH
1LHZV]\VWNLHSRND]DQHQD
UR]SRF]\QDQLDQRZHJRFLĊFLD
VWDQLDQDGUDELQLH3DWU]U\V7
DNXPXODWRU]DQLP]RVWDQLHRQD
3RGF]DVWUDQVSRUWRZDQLD
'HNODURZDQDJZDUDQWRZDQDPRFGĨZLĊNX
PDUDGMDQDN$PHJIHOHOĘHQNDUEDQWDUWRWW
- 6RKDQHPĬN|GWHVVHQRO\DQ -DZVDZ
DOLPHQWDUHODGLVWDQĦĆGHFĆOGXUĆ
ODGLVWDQĦĆGHODQĦXOIHUĆVWUĆXOXL
G%$ 1DPHUDQêDNXVWLFNêYêNRQ L
PDQWHQGRXPD SRVLomR¿UPHHVHJXUD0DQWHUD-DZVDZ
7HUPDQH³VWU|PI|UDQGHYHUNW\J´LDOOD
VRPNDQDQWlQGDGDPPHOOHUĎQJRU F+ēOOEDUQRFKēVNēGDUHERUWDQlUGX DQYlQGHUHWWVWU|PI|UDQGHYHUNW\J
DQYlQGGnHQUHVWVWU|PVVN\GGDG
Notice Facile