WG329E.9 - Sega WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WG329E.9 WORX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WG329E.9 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WG329E.9 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WG329E.9 WORX
ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. Il termine qui di seguito utilizzato«utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed alter persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigolio da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L’uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio54 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I di ferite. c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l’interruttore sia nella posizione off prima di effettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportare l’utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere curadi mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere.
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall’utensile prima di effettuare regolazione, cambiare accessori, o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi,ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO
DI ACCUMULATORI a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di55 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso. b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall’accumulatore.Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà causare irritazioni cutanee o bruciature.
a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio. AVVERTENZE RELATIVE
1. Tenere ogni parte del corpo lontana
dalla sega durante il funzionamento. Prima di avviare assicurarsi che la sega non sia a contatto con niente. Un attimo di distrazione mentre si usa la sega a ganasce può far si che parti del corpo o del vestiario finiscano tra le ganasce.
2. Tenere sempre la sega con la mano
destra sulla maniglia posteriore e la mano sinistra sulla maniglia anteriore. Tenere la sega al contrario aumenta il rischio di lesioni personali e non va mai fatto.
3. Portare occhiali e cuffie di protezione.
Si consiglia di utilizzare ulteriori equipaggiamenti di protezione per la testa, le mani, le gambe ed i piedi. Tramite indumenti di protezione adatti si riduce il rischio di incidenti dovuto a materiale di scarto scaraventato per l’aria o a contatti accidentali con la catena della sega.
4. Non usare sugli alberi. Il funzionamento
di una sega a ganasce su un albero può provocare lesioni personali.
5. Usare sempre calzature adeguate e
usare solo in piedi su una superficie fissa, piana e sicura. Superfici scivolose o poco stabili come le scale possono provocare la perdita dell’equilibrio e di controllo della sega
6. Durante il taglio di un ramo che si
trova sotto sollecitazione, calcolare sempre la possibilità che possa scattare all’indietro. Quando la tensione nelle fibre di legno viene rilasciata la parte caricata dalla molla può colpire l’operatore e/o far perdere il controllo dell’apparecchio.
7. Si raccomanda di operare con la
dovuta attenzione quando si taglia legname nel sottobosco ed alberi giovani. Il materiale sottile può rimanere impigliato nella catena della sega e colpire l’operatore facendogli perdere l’equilibrio.
8. Attenersi alle istruzioni relative
alla lubrificazione, alla tensione della catena ed alla sostituzione di accessori opzionali. Una catena che non sia tesa oppure lubrificata correttamente può rompersi oppure aumentare il rischio di un contraccolpo.
9. Avere cura di tenere le impugnature
sempre asciutte, pulite e completamente libere da olio e da materiale grasso. Impugnature56 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I sporche di grasso e di olio sono scivolose e possono comportare la perdita del controllo.
10. Tagliare solo ed esclusivamente
legname. Non usare la sega a ganasce per scopi diversi da quello per cui è intesa. Ad esempio: non usare per tagliare la plastica, oggetti in muratura o materiali per l’edilizia non di legno. Il suo uso per operazioni diverse da quelle per cui è adatta possono provocare situazioni di pericolo.
11. Impugnare l’utensile elettrico
solo dalle superfici isolate idonee per essere impugnate, poiché la motosega può venire a contatto con cavi nascosti. In caso di contatto della motosega con cavi sotto tensione, le parti metalliche a vista dell’utensile potrebbero essere sotto tensione ed esporre l’operatore al rischio di folgorazione elettrica.
BATTERIA a) Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria. b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni. c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole. d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche. e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria, consultare immediatamente un medico. g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti. h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato
prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni. j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso. k) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni. l) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20°C ± 5°C). m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri. n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è usato con un altro pacco batteria. o) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. r) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. s) Smaltire adeguatamente.57 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I
Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. SIMBOLI Leggere il manuale Indossare protezione per gli occhi Indossare protezione per le orecchie Indossare una mascherina antipolvere Non esporre alla pioggia o all’acqua Non bruciare Non esporre alla pioggia o all’acqua Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche presso un punto locale di riciclaggio o di raccolta. I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.58 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I DATI TECNICI Codice WG329E WG329E.5 WG329E.9 (3- designazione del macchinario rappresentativo del Sega a ganasce) WG329E WG329E.5 WG329E.9 Voltaggio 20V Max* Velocità senza carico 1350 /min Lunghezza della lama 6” (150 mm) Capacità del serbatoio di scorta olio 30 ml Passo della catena 1/4’’ (6.4 mm) Calibro della catena 0.05’’ (1.3 mm) Velocità della catena 2.54 m/s Quantità degli elementi di trazione
Tempo di ricarica 5 ora circa 1 ora circa / Peso macchina 3.6kg 3.2kg
- Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 volt. Il voltaggio nominale è di 18 volt. DATI RELATIVI AL RUMORE E ALLA VIBRAZIONE Pressione sonora ponderata A L
3.0dB(A) Indossare la protezione per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 80dB(A) I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN60745: Valore emissione vibrazioni a
= 0,46m/s² Incertezza K=1.5 m/s
Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche come verifica preliminare dell’espoziione. AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili:59 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento. L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10
C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WG329E WG329E.5 WG329E.9 Chiave 1 Serbatoio del’olio 1 Caricabatteria 1 (WA3760) 1 (WA3860) / Unità batteria (WA3551.1) 1
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
è stata ideata per potare i rami e per tagliare piccoli rami con un diametro massimo di 100 mm, non per il taglio di metalli (Vedi A). REGOLAZIONE/MONTAGGIO ATTENZIONE: Prima di toccare la sega a ganasce o di eseguire delle regolazioni assicurarsi che l’apparecchio sia spento e la batteria non sia in posizione. Tutte le catene delle seghe, a causa dell’utilizzo, si consumano e si allentano. Controllare periodicamente la catene e, nel caso in cui ci sia dello spazio tra la catena e la guida, sottoporre la catena di nuovo a tensione. ATTENZIONE: Rimuovere la batteria dall’apparecchio prima di regolare la60 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I tensione della catena. Le lame della catena sono affilate. Usare ganti protettivi quando si maneggia la catena. Il prodotto è venduto già assemblato. Si raccomanda comunque di controllare la tensione della catena e i dadi di ritegno della stessa prima dell’utilizzo e, se necessario, di apportare le dovute regolazioni.
REGOLARE LA TENSIONE DELLA CATENA
1. Spingere la maniglia fin quando la barra
si trova nel mezzo dell’apertura della ganascia come mostrato. Bloccare la barra nella posizione intermedia inserendo il perno di bloccaggio nell’apposito spazio che si trova sotto la maniglia (Vedi B1 - B3).
2. Aprire il coperchio di accesso alla catena
con l’apposita chiave. Per aprire ruotare il dado del coperchio di accesso non oltre ¼ di giro in una direzione qualsiasi. (Vedi C)
3. Rilasciare tensione sulla catena allentando
il bullone tensionatore della catena. Ruotare il bullone della tensione della catena (10) in senso antiorario per due o più volte. (Vedi D)
4. Stringere nuovamente il bullone
tensionatore della catena. Quando si stringe il bullone di tensione della catena il sistema di tensione della catena regolerà allo stesso tempo la tensione della catena. NOTA: Non è possibile stringere eccessivamente la catena, quindi stringerla il più possibile.
5. Controllare che sia stata impostata la
corretta tensione per la catena. Deve essere possibile tirare la catena dal lato della rotaia di circa 3 mm. Questo dovrebbe scattare e tornare in posizione. (Vedi E) Se il valore della tensione non è corretto, ripetere il passo 3, assicurarsi che la guida sia libera di muoversi quando il tensionatore venga rilasciato. GIRARE LA CATENA DELLA SEGA E LA LAMA ATTENZIONE!
- Rischio di lacerazione. Indossare sempre guanti di protezione per l’installazione e la rimozione della catena del potatore. La catena del potatore è affilata e può causare ferrite da taglio anche da ferma.
- Rischio di ustione. La barra di guida e la catena possono essere calde dopo l’impiego. Prima di effettuare la sostituzione, attendere che la catena e la barra si raffreddino.
2. Rimuovere la batteria, installare il perno
di bloccaggio e aprire il coperchio come descritto nella sezione precedente.
3. Utilizzare guide e catene di ricambio
esclusivamente della gamma Worx.
4. Allentare e rimuovere il bullone
tensionatore della catena.
5. Sollevare la guida (7) e la catena (8) fuori
dalla ganascia, inclinando la guida per liberare i due perni di riferimento (Vedi I).
6. Per sostituire la guida, rimuovere la
piastra di montaggio (a), che è mantenuta da una singola vite e adattarlo alla nuova guida. La guida è simmetrica è può essere montata con entrambe le facce verso l’esterno (può essere ribaltata se il bordo inferiore utilizzato sia consumato) (Vedi F).
7. Prima di adattare la guida, controllare
che il piccolo buco per l’olio (b) e l’alloggiamento della catena (c) non siano bloccati dallo sporco o dalla segatura, per pulire, utilizzare un piccolo stuzzicadenti se necessario (Vedi G1, G2).
8. Adattare la catena alla guida. Fare
attenzione alla corretta direzione dei denti (Vedi H). La direzione di taglio è verso l’interno sul bordo inferiore di taglio.
9. Con la piastra di montaggio (a) rivolta
verso il motore e tenendo la catena in posizione sulla guida, inserire la guida e la catena nella ganascia, inclinando i perni di riferimento (d) e innestare la catena sul dente guida (17) (Vedi I). Poiché la catena potrebbe essere leggermente troppo lunga, è necessario adattare la catena in maniera corretta nell’alloggiamento della guida per fare in modo che la catena in eccesso possa essere tirata sul dentino guida.
10. Controllare se tutte le parti siano inserite61
Tagliaerba a batteria/taglia siepi I correttamente (Vedi J).
11. Adattare di nuovo e stringere il bullone
tensionatore della catena. Fare attenzione poiché la camma (e) del tensionatore attiverà la linguetta (f) della piastra di montaggio della guida e premere la guida verso l’esterno per porre la catena sotto tensione, controllare che la tensione sia corrotta (Vedere Regolare la tensione della catena).
12. Chiudere il coperchio di accesso e
rimuovere il perno di bloccaggio. LUBRIFICAZIONE IMPORTANTE: la Jawsaw
viene consegnata con il serbatoio dell’olio vuoto. Prima di utilizzare la macchina, è quindi importante riempire il contenitore versandovi l’apposito l’olio. Si possono utilizzare barre e catene di qualsiasi marca. Non utilizzare la Jawsaw
senza olio per catena o con il serbatoio vuoto poiché questo comporta scarse prestazioni di taglio, sovraccarico del motore e fusione. RIEMPIMENTO DELL’OLIO:
2. Posizionare la Jawsaw
4. Usare la bottiglia per riempire il serbatoio
5. Avvitare il tappo del dell’olio.
IMPORTANTE: È importante utilizzare lubrificante per barre e catene che è formulato per funzionare in un ampio intervallo di temperature senza diluizione richiesta. Questo è disponibile presso il negozio nel quale è stata acquistata la motosega o in qualsiasi altra ferramenta. Non utilizzare oli sporchi, usati o contaminati. Possono verificarsi danni alla barra o alla catena. In caso di utilizzo di olio non omologato si viene a perdere ogni diritto di garanzia. Non ingerire. Se il prodotto dovesse essere ingerito, rivolgersi immediatamente a un medico. Tenere fuori della portata dei bambini. Conservare lontano da calore e fiamme libere.
lavora ad una velocità di catena molto più bassa rispetto alle seghe a catena convenzionali, quindi necessita di molto meno olio. Comunque è molto importante che ci sia sempre olio. Controllare la finestra del serbatoio dell’olio e riempire nuovamente come necessario. Durante l’operazione, controllare periodicamente la catena e la guida. Deve essere visibile una leggera presenza d’olio. Se la catena e la barra sembra completamente secca, rimuovere la barra e la catena (vedere la sezione precedente) per assicurarsi che il buco della barra dell’olio non sia bloccato. Se il buco dell’olio è vuoto, significa che c’è dell’olio nel serbatoio e che non è visibile l’olio della catena – contattare il servizio consumatori Worx. ATTENZIONE: Non spingere ripetutamente la maniglia posteriore quando la sega non sta tagliando. Se si spinge la maniglia l’olio verrà espulso sia che il motore sia in funzione o che non lo sia. UTILIZZO
1. PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE A
BATTERIA L’unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla. Il caricatore fornito in dotazione è adatto alla batteria agli ioni di Litio installata sulla macchina. Non usare altri tipi di caricatore.
2. CARICARE LA BATTERIA
La batteria agli ioni di Litio è protetta per impedire che si scarichi completamente. Quando la batteria è scarica, la macchina si spegne automaticamente grazie d un circuito di protezione. In ambienti caldi, dopo usi prolungati, il pacco batteria può diventare troppo caldo per consentire il caricamento. Consentire alla batteria di raffreddarsi prima di ricaricarla.62 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I
3. IMOZIONE E INSTALLAZIONE
DELL’UNITÁ BATTERIA(Vedi M) Premere il rilascio del pacco batteria per rimuoverlo dall’utensile. Dopo la ricarica far scorre le batteria attraverso la porta della batteria dall’utensile. Sarà sufficiente una leggera pressione.
- Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
- lama affilata in movimento. Per evitare l’attivazione accidentale, assicurarsi che il pacco batteria venga rimosso prima di eseguire le seguenti operazioni, non farlo può provocare serie lesioni personali. ATTENZIONE: lama affilata in movimento. Indossare sempre guanti di protezione per l’installazione e la rimozione della catena del potatore. La catena del potatore è affilata e può causare ferrite da taglio anche da ferma. ATTENZIONE:
- Non utilizzare mai una Jawsaw
danneggiata o regolata in maniera errata, o che non sia assemblata totalmente.
- Assicurarsi che la catena della sega interrompa il movimento quando il sistema di controllo dell’erogazione di corrente si attivi.
- Non regolare mai la barra di protezione o la sega quando il pacco batteria è inserito .
AVVIARE ED ARRESTARE LA MACCHINA
La levetta è bloccata per impedire un’accensione involontaria. Sono presenti due pulsanti di bloccaggio (3), per permettere un utilizzo diretto (tagliare dal basso verso l’alto) o inverso (tagliare dall’alto verso il basso). Per accendere, premere un qualsiasi pulsante di bloccaggio con il pollice e schiacciare la leva (Vedi N). Per spegnere è sufficiente rilasciare la leva. TAGLIO Controllare la finestra di livello dell’olio (14) prima di iniziare e regolarmente durante l’utilizzo. Aggiungere dell’altro olio, quando il livello dell’olio ha raggiunto il bordo inferiore nella finestrella di controllo. Se si opera con una catena (8) appena sostituita, controllare la tensione della catena circa ogni 10 minuti durante il funzionamento. Tenere sempre la maniglia secondaria durante la fase di taglio (Vedi O1, O2)
1. Utilizzare entrambe le mani per afferrare
la sega con sicurezza. Utilizzare sempre la mano sinistra (I) per afferrare la maniglia frontale e la mano destra (II) per afferrare la maniglia posteriore. Afferrare saldamente le impugnature tenendo le mani sempre ben serrate (Vedi O1, O2).
2. IMPORTANTE: assicurarsi di
assumere una posizione stabile. Non utilizzare la Jawsaw
stando in piedi su pile di rami o mentre si è su una scala. SUGGERIMENTO: quando si tagliano rami che si trovano a terra, posizionare un piede sul ramo per evitare che questo si muova (Vedi P). ATTENZIONE! Non mettere il piede tra i dentini della ganascia ma mantenerlo a distanza di sicurezza dall’utensile. (Vedi P)
3. Posizionare l’utensile con la ganascia posta
sul ramo che si desidera tagliare. ATTENZIONE: NON esercitare una pressione eccessiva durante il taglio. Lasciare che la catena passi attraverso il legno. ATTENZIONE: quando si accende la sega assicurarsi che non sia in contatto con il ramo da tagliare.
maniglia anteriore per completare il taglio.
6. Spegnere l’utensile dopo che la guida e la
catena siano tornate alla loro posizione di63 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I partenza. ATTENZIONE:
- quando si completa un taglio (passo 6 più sopra) non premere la maniglia con forza, lasciare che la catena roteante passi da sola attraverso il legno.
- applicare più forza sulla maniglia posteriore quando l’operazione di taglio possa sovraccaricare il motore. ATTENZIONE: al termine di ogni taglio prepararsi a sostenere il peso dell’utensile. POTARE I RAMI: Prima di tagliare un ramo, è necessario considerare quanto segue:
1. Il ramo pesa, danneggerà qualcosa
- Rami grandi devono essere tagliati in piccole sezioni iniziando dall’estremità più lontana dall’albero.
- Controllare sempre dove cadrà il ramo PRIMA di iniziare il taglio.
- Non fermarsi mai sotto il ramo che si sta tagliando.
2. Il ramo si dividerà prima di venir tagliato
completamente? (Vedi Q1,Q2)
- Per evitare che il ramo si divida, utilizzare la Jawsaw
in modalità inversa, eseguire un piccolo taglio (meno di 1/3 del diametro del ramo) partendo dal basso.
- Quindi riportare la sega in posizione normale e tagliare dall’alto verso il basso, andando meno in profondità nel tronco rispetto al taglio iniziale.
3. Se il ramo è sotto tensione, si spaccherà
improvvisamente o intrappolerà la sega durante il taglio?
- Mantenersi sempre all’esterno del percorso di un ramo che possa spezzarsi. Potrebbe colpire all’improvviso con grande forza causando lesioni o perdita del controllo della sega.
- Tagliare sempre dalla parte sotto tensione del ramo, solitamente la parte alta di un ramo di un albero ancora in piedi, ma potrebbe essere un lato qualunque di un albero caduto.
- Se il taglio inizia a chiudersi sulla sega, significa che si sta tagliando dal lato sbagliato, mantenere attiva la sega e tirare la sega per ritirare la sega dal taglio.
- Se la sega viene bloccata non tentare di tirarla fuori con forza eccessiva, sollevare il ramo per aprire il taglio mentre un assistente rimuove la sega.
CONTRACCOLPO DELLA SEGA
Nonostante la catena di queste seghe sia coperta da una guaina, potrebbero verificarsi comunque dei contraccolpi. Per evitare il pericolo di contraccolpi della sega:
- Utilizzare entrambe le mani per afferrare la sega quando è in funzione. La presa deve essere soldia. Afferrare saldamente le impugnature tenendo le mani sempre ben serrate.
- Fare in modo che tutti gli strumenti di sicurezza siano in posizione sulla sega. Assicurarsi che funzionino correttamente.
- È importante non sopravvalutarsi.
- Avere curadi mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio.
- Tenere una posizione in piedi leggermente a sinistra della sega. Questo fa sì che il corpo non sia in linea diretta con la catena.
- Fare in modo che la punta della guida non tocchi nulla quando la catena è in movimento.
- Non affondare la punta della guida o non tentare di eseguire tagli troppo angolati (incidendo il legno utilizzando la punta della guida).
- Prestare attenzione allo spostamento di rami e ad altre forze che possono chiudere il taglio e bloccare o rallentare la catena.
- Utilizzare estrema cautela quando si reinserisce il potatore in un taglio precedentemente iniziato.
- Mai lavorare con una catena allentata, allargata oppure eccessivamente consumata. Fare attenzione ad avere sempre la corretta tensione della catena.
Mettere in azione ed adoperare la Jawsaw
esclusivamente prendendo una posizione sicura. Tenere la Jawsaw
leggermente spostata verso destra rispetto al proprio corpo. (Vedi R)64 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I Prima di appoggiare la catena sul legname da tagliare, la catena deve aver raggiunto la sua completa velocità. Nel far questo, utilizzare i denti a presa mordente per fissare la sega a catena sul legname. (Vedi S) Mai utilizzare la Jawsaw
tenendola con le braccia tese. Mai tentare di eseguire tagli su punti difficilmente accessibili, né operando stando su una scala. (Vedi T)
TAGLIO DI LEGNAME SOTTO
SOLLECITAZIONE (Vedi U) ATTENZIONE: Durante il taglio di un ramo che si trova sotto sollecitazione, calcolare sempre la possibilità che possa scattare all’indietro. Liberando la tensione delle fibre del legno è possibile che il ramo teso possa colpire l’operatore e/o fargli perdere il controllo sulla sega a catena. Se il legno poggia su entrambi i lati, tagliare prima da sopra (Y) per un terzo attraverso il tronco e poi tagliare il tronco completamente da sotto (Z) allo stesso punto al fine di evitare che la sega possa scheggiare oppure restare bloccata. Così facendo, evitare che la catena della sega possa arrivare a toccare per terra. Se il legname è posato su un solo lato, tagliare prima da sotto (Y) per un terzo verso l’alto e poi tagliare il tronco completamente da sopra (Z) allo stesso punto al fine di evitare che la sega possa scheggiare oppure restare bloccata. SRAMATURA (Vedi V) Con questo termine si intende il taglio di rami dal tronco dell’albero abbattuto. Nel corso della sramatura, non tagliare mai prima i rami più grandi che indicano verso il basso e sui quali l’albero poggia. Tagliare i rami più piccoli procedendo come da figura. In caso di rametti che si trovano sotto sollecitazione, tagliarli dalla parte inferiore verso l’alto in modo da evitare che la Jawsaw
possa incastrarsi. TAGLIO DI TRONCO D’ALBERO (Vedi W) Con questo termine si intende il taglio sulla lunghezza richiesta dell’albero abbattuto. Assicurarsi sempre una posizione operativa sicura ed una distribuzione uniforme del peso del corpo su entrambi i piedi. Se possibile, il tronco dovrebbe poggiare su rami, travi oppure cunei. Seguire le istruzioni semplici previste per facili operazioni di taglio. ATTENZIONE: (Vedi X)
- Se ci si trova in discesa, assicurarsi che il tronco non rotoli giù. Fissare il tronco utilizzando paletti di legno. Fissare i paletti nel terreno dalla parte a valle del tronco. Posizionarsi sul lato a monte mentre si taglia. Il tronco potrebbe rotolare quando viene tagliato. (Vedi X)
- Non tentare mai di tagliare due tronchi allo stesso tempo. Questo potrebbe aumentare il rischio di contraccolpi.
- Quando si taglia il tronco, non tenere mai il tronco con una mano o con una gamba.
- Quando si taglia il tronco, non permettere mai ad un’altra persona di sorreggerlo.
- Spegnere e rimuovere il pacco batteria dalla sega prima di spostarsi da un luogo all’altro. MANUTENZIONE/ CONTRACCOLPO DELLA SEGA Seguire le istruzioni per la manutenzione in questo manuale. Il rischio di contraccolpi può essere ridotto pulendo la sega ed effettuando la manutenzione della guida. Ispezionare ed eseguire la manutenzione della sega dopo ogni utilizzo. In questo modo si migliorano le condizioni della sega. NOTA: anche con la corretta affilatura, il rischio di contraccolpi può aumentare ad ogni affilatura. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE DELLA Jawsaw
1. Rimuovere il pacco batteria dalla sega:
- Quando non viene utilizzata65 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I
- Quando viene trasportata.
- Quando viene lasciata incustodita.
- Prima di effettuarne la manutenzione.
- Prima di cambiare gli accessori come la catena e la barra di protezione.
2. Ispezionare la sega prima e dopo ogni
utilizzo per rilevare:
- Qualsiasi segno di danneggiamento.
- Il corretto movimento della maniglia e della guida.
- Tensione adeguata della catena: la catena non dovrebbe potere essere sollevata dalla barra di guida più di 3 mm.
- Una corretta lubrificazione.
3. Non utilizzare la Jawsaw
- La levetta di avviamento o di blocco sia malfunzionante.
- La leva da spingere non torna con facilità alla posizione iniziale grazie alla forza dello scatto.
- Qualunque tipo di danno influisca sulla sicurezza o sul funzionamento.
con cura e fare in modo che qualsiasi tipo di danno o malfunzionamento venga riparato da un centro servizi autorizzato:
- Non esporre la Jawsaw
- Mantenere la catena affilata, pulita e lubrificata per prestazioni migliori e più sicure.
- Seguire le istruzioni di questo manuale per affilare la catena.
- Fare in modo che le maniglie non siano sporche di olio.
- Tutte le viti e i dadi devono essere serrati.
5. Fare riparare l’apparecchio solo ed
esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali.
6. Quando non utilizzata, riporre sempre la
- In alto e sotto chiave, per evitare che possano arrivarci i bambini.
- In un luogo asciutto.
Sostituire la catena quando i denti siano troppo logorati per essere affilati o quando la catena si rompa. Utilizzare soltanto le catene di ricambio indicate in questo manuale. In questo modo si manterrà un corretto funzionamento della catena. Ispezionare la guida prima di affilare la catena. Una guida logora o danneggiata è pericolosa e rende l’operazione di taglio più difficile. Per la sostituzione della barra di guida, fare riferimento alla sezione
SOSTITUZIONE DELLA BARRA DI GUIDA
E DELLA CATENA delle Istruzioni per l’assemblaggio e la regolazione.
AFFILATURA DELLA CATENA DELLA
SEGA ATTENZIONE: Rimuovere il pacco batteria dalla sega prima delle operazioni di manutenzione. Le lame della catena sono affilate. Usare ganti protettivi quando si maneggia la catena. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. La sega eseguirà il suo lavoro in maniera più veloce e più sicura. Una catena smussata causerà un deterioramento eccessivo dei denti, della guida, della catena e del motore. Se è necessario spingere con forza la catena nel legno e se tagliando si producono soltanto segatura e poche grandi schegge, vuol dire che la catena è smussata.
LUBRIFICAZIONE DELLA RUOTA DELLA
CATENA NOTA: Non è necessario rimuovere la catena o la barra per lubrificare il pignone della barra di guida.
1. Pulire la barra ed il pignone.
2. Usando un ingrassatore a pressione,
inserire il puntale nel foro di lubrificazione ed iniettare il grasso finché fuoriesce dai lati del pignone (Vedi Y).
3. Potrebbe essere necessario ruotare la
ruota della catena (i) per lubrificare tutte le parti della ruota. Per farlo, tirare la catena a mano per girare la ruota della catena ed allineare con il foro di lubrificazione le parti della ruota che deve essere lubrificate. (Vedi Y) PULIZIA Togliere con regolarità il carter della catena e66 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I rimuovere eventuali frammenti che sono rimasti intrappolati. Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione con un pennello pulito e asciutto. Per pulire l’elettroutensile, utilizzare solamente sapone neutro e un panno umido. Evitare la penetrazione di liquidi all’interno dell’elettroutensile e non immergere mai nessuna parte dello stesso in un liquido. TRASPORTO Trasportare sempre l’utensile con la guida e la catena coperte dalla guaina protettiva. RISOLUZIONE GUASTI Se la sega non funziona correttamente controllare quanto segue: Problema Possibili cause Possibile soluzione L’utensile non si avvia. Batteria scarica. Caricare il pacco batteria. Catena/binario di guida troppo caldi. Tensione della catena troppo alta. Manca olio nel serbatoio dell’olio. Fare riferimento alla sezione
REGOLARE LA TENSIONE
DELLA CATENA. Fare riferimento alla sezione LUBRIFICAZIONE. La catena è lenta. La tensione della catena non è impostata correttamente. Fare riferimento alla sezione
REGOLARE LA TENSIONE
DELLA CATENA. Taglio non netto. La tensione della catena non è impostata correttamente. Catena eccessivamente consumata. Fare riferimento alla sezione
REGOLARE LA TENSIONE
DELLA CATENA. NOTA: tensione eccessiva comporta un deterioramento eccessivo e una riduzione della durata della guida e della catena. Fare riferimento alla sezione
DELLA SEGA E LA LAMA. L’unità funziona, ma non taglia. Dentatura della sega indica nella direzione Sbagliata. Vedere H. Fare riferimento alla sezione
DELLA SEGA E LA LAMA. TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.67 Tagliaerba a batteria/taglia siepi I DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione Sega a ganasce a batteria Codice WG329E WG329E.5 WG329E.9 (3- designazione del macchinario rappresentativo del Sega a ganasce) Funzioni Taglio legno È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificato da 2005/88/EC L’organismo competente Nome: Intertek Deutschland GmbH (organismo notificato 0905) Indirizzo: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN Certificazione N.: 19SHW0435-01 2000/14/EC modificato da 2005/88/EC: - Procedura di conformità come da Annex V - Potenza acustica pesata 82dB(A) - Massima potenza di rumore garantita 85dB(A) Conforme a, EN 60745-1 Parti di EN 60745-2-13 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome: Marcel Filz Indirizzo: Positec Germany GmbH, Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2020/04/29 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certificazione Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China68 Cortasetos/bordeadora sin cables ES
Notice-Facile