Porter-Cable PCCR701B - Haut-parleur

PCCR701B - Haut-parleur Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCCR701B Porter-Cable au format PDF.

📄 34 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Porter-Cable PCCR701B - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Type de produit Haut-parleur
Puissance de sortie Non spécifiée
Connectivité Bluetooth, AUX
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Autonomie de la batterie Non spécifiée
Utilisation recommandée Écoute de musique, événements en extérieur
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Réparation Consulter un professionnel agréé pour les réparations
Consignes de sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes
Garantie Non spécifiée
Accessoires inclus Câble de chargement, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - PCCR701B Porter-Cable

Comment connecter mon haut-parleur Porter-Cable PCCR701B à mon appareil?
Pour connecter votre haut-parleur, activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez le PCCR701B dans la liste des appareils disponibles. Sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le haut-parleur ne s'allume pas?
Vérifiez que le haut-parleur est chargé. Branchez-le à une source d'alimentation à l'aide du câble fourni et laissez-le charger pendant au moins 2 heures.
Comment réinitialiser mon haut-parleur Porter-Cable PCCR701B?
Pour réinitialiser le haut-parleur, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes jusqu'à ce que les LED clignotent. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
Le son de mon haut-parleur est faible, que faire?
Vérifiez le niveau de volume sur le haut-parleur et sur votre appareil connecté. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstructions devant le haut-parleur.
Comment charger le haut-parleur Porter-Cable PCCR701B?
Utilisez le câble USB fourni pour le charger. Branchez une extrémité dans le port de charge du haut-parleur et l'autre extrémité dans un adaptateur secteur ou un port USB d'ordinateur.
Puis-je utiliser le haut-parleur pendant qu'il est en charge?
Oui, vous pouvez utiliser le haut-parleur pendant qu'il est en charge, mais cela peut prolonger le temps de charge.
Comment savoir si le haut-parleur est complètement chargé?
Une fois complètement chargé, le voyant LED s'éteindra ou changera de couleur. Consultez le manuel pour les indications spécifiques à votre modèle.
Mon haut-parleur ne se connecte pas à mon appareil, que faire?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le haut-parleur est en mode appairage. Essayez de désactiver puis de réactiver le Bluetooth sur votre appareil.
Quelle est la portée Bluetooth du haut-parleur Porter-Cable PCCR701B?
La portée Bluetooth est d'environ 10 mètres (33 pieds) dans des conditions idéales. Les obstacles peuvent réduire cette portée.
Le haut-parleur est étanche?
Le Porter-Cable PCCR701B n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau pour assurer la durabilité du produit.

Questions des utilisateurs sur PCCR701B Porter-Cable

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCCR701B - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCCR701B de la marque Porter-Cable.

MODE D'EMPLOI PCCR701B Porter-Cable

AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de

blessures, lire le mode d’emploi del’outil. Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil Porter-Cable, composez le numéro sans frais : 1-800-4-Porter-Cable (888) 848-

Commutateur EN/HORS fonction et contrôle de volume

Bouton de consigne de préréglages

Bouton séquentiel des postes préréglés 1 à 6

Bouton d’égaliseur/ compensateur

Bouton de réglage de l’heure

Boutons syntonisation et recherche

Cordon et fiche c.a.

Crochets d’enroulement du cordon d’alimentation

Témoin d’indication de recharge

Porte de pile pièce de monnaie

Jack auxiliaire Français (traduction de la notice d’instructions originale) Fig. A

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des

AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la

mort ou des blessuresgraves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées.

(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. 15FRAnçAis

Consignes importantes de sécurité

3. Obtempérer à tous les avertissements

4. Suivre toutes les instructions

5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau

6. Nettoyer seulement avec un linge sec

7. Ne pas obstruer les ouvertures d’aération Installer en

conformité avec les instructions du fabricant.

8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme les

radiateurs, les bouches de canalisations de chauffage, poêles ou autres appareils chauffant (comprenant les amplificateurs).

9. Ne pas modifier la fiche de sécurité polarisée ou mise

à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large ou la broche sont des mesures de sécurité. Si la fiche de l’appareil ne s’ajuste pas à votre prise de courant, communiquez avec un électricien pour remplacer la prise désuète.

10. Protégez le cordon d’alimentation des dommages

par les passants particulièrement près de la fiche, à la jonction de rallonge et près de sa sortie de l’appareil.

11. Utiliser seulement avec les appareils/accessoires

spécifiés par le fabricant.

12. Durant les orages électriques ou lors de non utilisation

prolongée, débrancher le cordon d’alimentation.

13. Référer tout entretien au personnel de service

qualifié. L’entretien est requis lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre tel que le cordon d’alimentation ou sa fiche a été endommagé, du liquide ou un objet est entré dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, a été échappé ou ne fonctionne pas normalement.

14. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou

éclaboussements ou aux contenants comprenant un liquide comme un vase de fleurs placé sur l’appareil.

MISE EN GARDE: afin de réduire le risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Utiliser seulement dans un lieu sec. UTILISER SEULEMENT AVEC LES BLOCS-PILES

PAS INGÉRER LA PILE Ce produit comprend une pile de type pièce de monnaie ou bouton et si avalée peut causer des brûlures internes graves en seulement deux heures et peut causer la mort. Gardez les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si le logement de la pile ne se ferme pas complètement, ne pas se servir du produit et le garder hors de portée des enfants. Si vous pensez qu’une pile a été avalée ou placée à l’intérieur de toute partie du corps, obtenez une attention médicale sur le champ.

MISE EN GARDE: pour prévenir les chocs électriques, marier la lame large de la fiche à la fente large de la prise et insérer à fond.

MISE EN GARDE: danger d’explosion possible si la pile n’est pas bien placée.

MISE EN GARDE: remplacer seulement avec le même type de pile ou équivalent.

  • Ne pas ouvrir le boîtier de la radio. Lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire, l’apporter dans un centre de services autorisé. Un mauvais ré-assemblage peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie.
  • Débrancher la radio avant de la nettoyer. Ceci éliminera la possibilité de choc électrique. Le retrait du bloc-piles ne réduira pas cette possibilité.

Avertissement:lLorsque la radio est branchée

à une source d’alimentation, la fiche du cordon devra toujours être accessible pour permettre un débranchement si nécessaire. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de sécurité particulières pour radio c.a./c.c. à chargeur intégré

  • Lors de l’utilisation d’une rallonge, se servir exclusivement d’un type/calibre approprié.
  • Ne pas immerger le chargeur/radio dans un liquide.
  • Le chargeur/radio est conçu pour un usage domestique et commercial.
  • Avant d’utiliser la radio c.a./c.c., lire toutes les instructions et les symboles d’avertissement sur la radio, le chargeur et le bloc-piles.
  • Lorsque non utilisée, entreposer la radio à l’intérieur. Garder hors de la portée des enfants.
  • NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec un chargeur autre que ceux indiqués dans le présent manuel. Le bloc- piles et le chargeur intégré sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
  • S’assurer de ne pas placer toute rallonge électrique là où elle pourrait faire trébucher les passants ou être endommagée de quelque façon que ce soit.FRANÇAIS
  • Utiliser seulement une rallonge électrique adéquate pour faire fonctionner la radio c.a./c.c. à chargeur intégré PCCR701 branchée sur le secteur (se référer à Utilisation de cordon de rallonge avec la radio c.a./c.c. à chargeur intégré). L’emploi d’un cordon de rallonge inadéquat pourrait entraîner un danger d’incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Un cordon de rallonge adéquat portera le suffixe «W» et une étiquette marquée «Adéquat pour service d’appareils extérieurs».
  • Ne pas exposer la radio/chargeur à des sources de chaleur.
  • Ne pas ouvrir le boîtier de la radio/chargeur. Lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire, l’apporter dans un centre de service autorisé. Un mauvais ré-assemblage peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie.
  • Débrancher la radio/chargeur avant de la nettoyer. Ceci éliminera la possibilité de choc électrique. Le retrait du bloc-piles ne réduira pas cette possibilité.
  • La radio/chargeur PCCR701 est conçue pour fonctionner à 120Vc.a., 60Hz ou en courant continu fourni par un bloc-piles au lithium-ion PORTER-CABLE 20V Max.* Ne pas brancher dans toute autre source de tension.
  • Lors d’utilisation de l’alimentation c.a. avec rallonge électrique, se servir d’un cordon de rallonge de type SJW, SJOW, SJTW, SJTOW, SW, SOW, STW ou STOW.
  • Durant le transport, s’assurer de garder la radio/chargeur à la verticale.

ATTENTION: N’utiliser la radio/chargeur que sur une surface stable. Ne pas la placer, la soulever ou la suspendre au-dessus de l’espace de travail ou du personnel. L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après: V ......................... volts Hz ....................... hertz min ..................... minutes or DC ...... courant continu ...................... fabrication classe I (mis à la terre) …/min .............. par minute BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minute RPM .................... révolutions par minute sfpm ................... pieds linéaires par minute (plpm) SPM (FPM) ......... fréquence par minute A ......................... ampères W ........................ watts or AC ........... courant alternatif or AC/DC .... courant alternatif ou continu ...................... fabrication classe II (double isolation)

....................... vitesse à vide n ......................... vitesse nominale ...................... borne de terre ...................... symbole d’avertissement ..................... radiation visible ..................... protection respiratoire .....................protection oculaire .....................protection auditive ..................... lire toute la documentation Utilisation de cordon de rallonge avec la radio c.a./c.c. avec chargeur intégré Lorsqu’une rallonge très longue est utilisée, une chute de tension se produit dans les fils. Plus la rallonge est longue, plus grande est la chute de tension. Le résultat est qu’une tension réduite est livrée à la radio/chargeur ou l’outil branché, causant une demande de courant (A) plus grande et une performance réduite. Une rallonge à conducteurs plus gros réduira la chute de tension dans celle-ci. Assurez- vous de choisir une rallonge qui fournira une tension adéquate pour faire fonctionner l’outil ou la radio/chargeur.

AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Garder

le cordon de rallonge sec et non au sol.

en bon état. Ne pas utiliser de rallonge usée, éraflée ou striée exposant ses conducteurs qui serait un danger de choc électrique.

AVERTISSEMENT: Faire fonctionner des

équipements à tension réduite peut causer leur surchauffe. L’utilisation de rallonge excessivement longue peut causer sa surchauffe. Pour plus d’information à propos des exigences de calibre de conducteurs des cordons de rallonge, se référer au tableau Calibre minimum des cordons de rallonge se trouvant sous la rubrique Instructions de sécurité importantes pour le chargeur à bloc-piles.

BLOCS-PILES ET CHARGEURS

Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et la tension. Cet outil fonctionne avec un chargeur Porter-Cable. S’assurer de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation du chargeur. Consulter le tableau en fin de manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Consignes importantes de sécurité les blocs-piles

AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et

toutes les consignes de sécurité propres au bloc- piles, au chargeur et à l’outil électrique. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations.
  • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommagesFRAnçAis

corporels graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.

  • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeursPorter-Cable.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autreliquide.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc- piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40°C (104°F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais etsec. REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position deMARCHE.
  • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sontdégagées.
  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels delithium.
  • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter unmédecin.

AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la

pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à uneflamme.

AVERTISSEMENT: Danger d’incendie. Ne jamais

tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fendu ou endommagé, ne pas l’insérer dans le chargeur Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas se servir d’un bloc-piles ou chargeur qui a subi un impact, a été échappé, renversé par un véhicule ou endommagé d’une façon ou d’une autre (par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, utilisé comme marche-pied). Les blocs-piles endommagés devraient être amenés/expédiés au centre de service pour recyclage. Transport

de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc- piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que: clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu’ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. Le sceau SRPRC® Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par Porter-Cable. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel- cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique etécologique. Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec Porter- Cable et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé Porter-Cable ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites lesacceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada,Inc. Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et

toutes les consignes de sécurité propres au bloc- piles, au chargeur et à l’outil électrique. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.

  • NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionnerensemble.
  • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables Porter-Cable. Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
  • Protéger le chargeur de la pluie ou de laneige.FRANÇAIS
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
  • S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucunetension.
  • N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
  • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocsélectriques.
  • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter decourant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWG Plus que Pas plus que
  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et le dessous duboîtier.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une ficheendommagée.
  • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparationagréé.
  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d’électrocution et d’incendie.
  • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas cesrisques.
  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeursensemble.
  • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de postesmobiles.

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Ne

laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.

le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.

ATTENTION: risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables Porter-Cable. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels etmatériels. AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant toutentretien. Homologation du matériel sans fil et informations sécurité

  • Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B).
  • Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempté(s) de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: ʵ Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles; et ʵ Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant causer un fonctionnementindésirable. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, pourront causer desFRANÇAIS

interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, en fonction des installations réalisées, l’absence d’interférences n’est pas garantie. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé par la mise sous/hors tension de cet équipement) l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes: ʵ Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement. ʵ Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. ʵ Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. ʵ Contacter un revendeur ou consulter un technicien radio/téléqualifié.

  • Tout changement ou toute modification à l’appareil qui ne serait pas expressément approuvé par le fabricant pourra annuler les droits de l’utilisateur à employer cet équipement. Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.
  • Conformément aux réglementions d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou d’une valeur moindre) sont homologués par Industrie Canada pour cet émetteur. Pour réduire toute interférence radio potentielle pouvant affecter les autres utilisateurs, le type d’antenne et ses gains devraient être choisis de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne soit pas supérieure aux limites permettant lacommunication.
  • Pour être conforme aux limites d’irradiations RF pour la population en général du FCC et d’Industrie Canada, l'antenne utilisée avec cet appareil ne doit pas être placée ou utilisée conjointement avec tout autre émetteur ou toute autre antenne. Pour les produits Bluetooth
  • Avant de voyager en avion, s’assurer de suivre les restrictions des compagnies aériennes quant à l’utilisation d’appareils électroniques et Bluetooth
  • La fonctionnalité d’alarme hors plage a été conçue pour servir à aider à alerter en cas de perte ou vol de produits. Ce n’est pas un système de sécurité.
  • La plage de connectivité peut aller jusqu’à 30.5 meters (100 pieds) en fonction de l’environnement et des lieux.
  • Les signaux de radiofréquences ondes courtes d’un appareil Bluetooth

pourront affecter les opérations d’autres appareils électroniques ou médicaux (comme les stimulateurs cardiaques ou les appareils acoustiques). REMARQUE: le terme et les logos Bluetooth

sont des marques déposées appartenant à Bluetooth

, SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Porter-Cable est autorisée par licence. Toute autre marque de commerce et appellation commerciale reste la propriété de leurs propriétairesrespectifs. Ce produit est conforme à ces standards lorsqu’il est utilisé avec un cordon de 1m 80 (6pi) oumoins. Recharge de bloc-piles Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour recharger les blocs-piles PORTER-CABLE. La recharge du bloc-piles s’effectuera lorsque la radio sera branchée.

1. Brancher la radio/chargeur dans une prise appropriée

avant d’introduire un bloc-piles dans celle-ci.

2. Insérer le bloc-piles

dans la radio/chargeur en vous assurant qu’il est bien assis au fond des glissières (Fig.D).

Le voyant DEL clignotera indiquant que la pile est en cours de recharge.

La fin de la recharge est indiquée par le voyant DEL qui demeure allumé de façon continue. Le bloc est complètement chargé et peut être utilisé à ce moment ou laissé sur le chargeur.

5. Rechargez les piles dès que possible après utilisation

sinon la durée de vie des piles peut diminuer énormément. Pour une durée de vie de piles plus longue, ne pas décharger complètement le bloc-piles. Il est recommandé que le bloc-piles soit rechargé après chaque utilisation. Diagnostics du chargeur Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes qui peuvent se produire avec les blocs-piles ou la source d’alimentation. Les problèmes sont indiqués par un clignotement du voyant DEL selon différents modèles. Bloc-piles défectueux Le chargeur peut détecter un bloc-piles faible ou endommagé. Le voyant DEL clignote selon l’indication sur l’étiquette. Si vous voyez le clignotement de bloc-piles défectueux, ne poursuivez pas la recharge du bloc-piles. Retournez-le dans un centre de service ou un site de collecte pour le recycler. Délai en cas de bloc chaud ou froid Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles qui est excessivement chaud ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le bloc chaud/froid, suspendant la recharge jusqu’à ce que la température du bloc-piles soit revenue à la normale. Par la suite, le chargeur passera automatiquement en mode de recharge du bloc. Cette fonction assure une durée de vie maximale du bloc- piles. Le voyant clignote selon l’indication sur l’étiquette. À propos de laisser le bloc-piles dans le chargeur Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés connectés avec le voyant DEL allumé pour une période indéterminée. Le chargeur maintiendra le bloc-piles prêt et complètement chargé. Ce chargeur présente un mode de mise au point automatique qui égalise ou équilibre les cellules individuelles dans le bloc-piles afin de lui permettre de fonctionner à sa pleine capacité. Les blocs-piles doivent être mis au point chaque semaine ou lorsque la pile n’offre plus la même quantité de travail. Pour utiliser le mode de mise auFRAnçAis

point automatique, placez le bloc-piles dans le chargeur et laissez-le au moins pendant 8 heures dans celui-ci. Instructions de nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT: Danger de choc électrique.

Débrancher la radio avant de la nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures de la radio à l’aide d’une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d’eau ou de solution nettoyante. Remarques importantes concernant le chargement

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles

et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18° à 24°C (65°F à 75°F). NE PAS recharger le bloc-piles à une température inférieure à +4,5°C (+40°F) ou supérieure à +40°C (+104°F). C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.

2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds

au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.

3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement:

a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique. b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18° et 24°C (65°F et 75°F). d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.

4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez

de puissance pour effectuer un travail qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.

5. Les matières étrangères conductrices telles (sans y

être limitées) les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d’acier, les feuillards d’aluminium ou toute accumulation de particules conductrices devraient être éloignées des ouvertures du chargeur. Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.

6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou

tout autre liquide. Recommandations de stockage

1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri

de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.

2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé

d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats. REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

Avertissement: Ne jamais modifier le chargeur/radio

ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. Consultez la figure A au début de ce guide pour une liste complète des composants.

Cette radio/chargeur est conçue pour la réception d'émissions hertziennes, la reproduction de lecture de pièces musicales par connexion matérielle à un téléphone cellulaire ou autre dispositif audio, et pour recharger les blocs-piles PORTERCABLE. nE PAs utiliser en conditions mouillées ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. nE PAs laisser les enfants entrer en contact avec l’outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés se servent cet outil. FONCTIONNEMENT Installation de pile type pièce de monnaie (Fig. B) Votre radio possède une puce mémoire pour emmagasiner les postes pré-réglés et l’heure. Lorsque la radio est éteinte, cette mémoire est alimentée par une pile bouton comprise dans la radio. REMARQUE: Pour activer la mémoire, avant la première utilisation de la radio, retirer la languette protectrice sous le couvercle de la pile bouton.

la pile n’est pas bien placée. Pour le remplacement de la pile, échangez-la avec une pile identique (type CR2032) ou équivalente Respecter la bonne polarité (+ et –). Ne pas entreposer ou transporter les piles avec des objets métalliques qui pourraient les court- circuiter.

1. Pour retirer le couvercle

, dévisser la vis qui s’y trouve

. La vis demeurera captive sur le couvercle.FRAnçAis

2. Ouvrir le couvercle.

3. Placer la pile-bouton comme montré sur le schéma à

l’intérieur du logement.

4. Refermer la porte et visser la vis de retenue.

REMARQUE : Si l’afficheur ACL de l’heure vient à se figer, retirez la pile pour quelques minutes et remettez-la en place. Bien serrer la porte. Pose et dépose du bloc-piles (Fig. C) REMARQUE : Pour une meilleure performance, assurez- vous que le bloc-piles est rechargé à 100%. Pour installer le bloc-piles

dans la radio, alignez le bloc- piles avec les glissières du port de bloc-piles

et glissez-le dans la radio jusqu’à ce qu'il soit bien enclenché dans le fond et assurez-vous qu’il ne puisse sortir de lui-même. Pour retirer le bloc-piles de la radio, appuyez sur le bouton de dégagement

et tirez-le fermement vers l’extérieur. Fig. C

Placement de l’outil (Fig. D) Placer la radio/chargeur de bloc-piles sur une surface au niveau comme montré à la figureD. Fig. D Commutateur EN/HORS fonction et contrôle de volume

  • Pour utiliser comme produit c.a., insérez la fiche du cordon d’alimentation

dans une prise secteur ou de génératrice.adéquate.

  • Pour utiliser comme produit sans fil, insérez un bloc- piles Porter-Cable 20VMax.* bien rechargé (non compris) dans le port de bloc-piles

. Assurez-vous qu’il soit bien enclenché.

1. Pour mettre la radio en fonction, appuyez sur le bouton

«ON/OFF» (assurez-vous que le bloc-piles ne puisse sortir de lui-même).

2. Pour éteindre la radio appuyez sur le bouton «ON/OFF»

une seconde fois. Réglage du volume

1. Pour augmenter le volume, tourner le bouton de

volume («ON/OFF») en sens horaire.

2. Pour réduire le volume, tourner le bouton «ON/OFF»

en sens antihoraire. REMARQUE : Si un bloc-piles est inséré dans la radio et que la fiche de son cordon est branchée dans une prise de courant, l’appareil prendra son énergie de la prise c.a. et le bloc-piles ne se déchargera pas. Lorsqu’un bloc-piles est inséré et l’appareil branché, le bloc-piles sera gardé sous charge. Sélection de bande/source Pour sélectionner la source de programmation (FM, AM ou AUX.) appuyez sur le bouton de mode

jusqu’à ce que la bande désirée s’affiche à l’écran ACL. Par exemple, si la radio est sur la bande FM, vous devrez appuyer à deux reprises si vous désirez vous rendre au mode AUX. REMARQUE: Si l’éclairage de fond d’écran est éteint, la première touche de n’importe quel bouton le rallumera. Pour activer la fonction désirée, appuyez sur son bouton une seconde fois. Fonctions de syntonisation et de recherche Pour syntoniser :

  • Pour passer rapidement au poste suivant de fréquence plus élevée, appuyez sur la droite du bouton «Tune/ Seek»

. Pour passer au poste suivant de fréquence moins élevée, appuyez sur la gauche du bouton «Tune/ Seek». Pour rechercher un poste :

  • Pour une recherche ascendante, appuyez sur le côté droit du bouton Tune/Seek

en le maintenant quelques instants et lors de son relâchement un balayage de la bande s’effectuera jusqu’au poste suivant. Pour une recherche descendante, appuyez sur le côté gauche du bouton Tune/Seek

en le maintenant quelques instants et lors de son relâchement un balayage de la bande s’effectuera jusqu’au poste suivant.FRAnçAis

Pour régler l’heure L’horloge se règle lorsque l’appareil est EN fonction.

1. Actionnez et maintenez le bouton de l’horloge

jusqu’à ce que l’affichage des heures se mette à clignoter.

2. Pour régler l’heure appuyez sur la gauche ou la droite

ou en tournant le bouton de volume

3. Pour les minutes, actionnez encore le bouton de

l’horloge pour faire clignoter l’affichage des minutes.

4. Pour régler les minutes appuyez sur la gauche ou

la droite du bouton Tune/Seek

ou en tournant le bouton de volume

5. Si aucun bouton n’est actionné durant 5secondes,

le mode de programmation sera annulé et l’appareil reviendra à la fonction précédente. L’horloge sera réglée après que vous actionnerez à nouveau son bouton et que l’affichage cesse de clignoter. Pour faire la consigne des postes préréglés Six postes FM et six postes AM peuvent être préréglés séparément. (Après la programmation selon la procédure ci-dessous, l’actionnement du bouton «Presets 1-6»

syntonisera sur le champ le poste préréglé). Pour programmer les stations radiophoniques :

1. Mettez l’appareil EN fonction.

2. Actionnez le bouton de bande/mode

pour sélectionner la bande AM ou FM.

3. Syntonisez l’appareil à un poste désiré (se référer à la

section Fonctions de syntonisation et de recherche).

4. Appuyez sur le bouton «Set Presets»

. L’icône «Mem» clignotera à l’afficheur ACL

5. Appuyez sur le bouton «Presets 1-6» pour faire défiler

les postes préréglés.

6. Lorsque le numéro de préréglage désiré s’affichera,

actionnerzle bouton de consigne «Set Preset»

7. Pour les autres postes à mémoriser, répéterzles étapes

3 à 6. Bouton égaliseur/compensateur Pour régler la basse et les aigües :

1. Actionnez le bouton égalisateur/compensateur

. La mention «Bass Equalizer» apparaîtra à l’afficheur ACL

2. Pour régler le niveau de basses, tourner le bouton de

volume («ON/OFF») selon vos préférences..

3. Pour passer aux aigües, actionner le bouton égalisateur/

compensateur une autre fois.

4. Pour régler le niveau des notes aigües, tourner le bouton

de volume («ON/OFF») selon vos préférences..

5. Pour quitter ce mode de réglage, actionnez le bouton

égalisateur/compensateur une troisième fois. REMARQUE : Si aucun bouton n'est actionné durant 5secondes, le mode de programmation sera annulé et l'appareil mémorisera le nouveau réglage. Remarques importantes sur la radio

1. La réception variera selon le lieu du site et la puissance

du signal radiophonique.

2. Certaines génératrices peuvent causer des bruits de

3. La réception AM sera vraisemblablement plus claire sous

alimentation par le bloc-piles. Jack auxiliaire REMARQUE: Pour une performance adéquate, assurez- vous de bien insérer le câble de connexion dans le jack de connexion auxiliaire et dans votre dispositif. Pou utiliser la fonction du port auxiliaire

, raccorder la sortie d’un téléphone, MP3 ou lecteur CD dans le jack AUX. (câble de raccordement non compris). Le médium source sera reproduit dans les haut-parleurs. L’appareil ne commutera pas automatiquement au mode AUX en branchant une source externe. Le bouton de mode

devra être placé sur «AU». Entretien Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière

hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors dunettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni

d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans unliquide. Réparations Le chargeur et le bloc-piles ne sont pasréparables.

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la

FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine Porter- Cable ou un centre de réparation agréé Porter-Cable. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:

  • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.FRAnçAis
  • COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
  • sÉCURiTÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs. Registre en ligne à www.Porter-Cable.com/register.

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS

PORTER-CABLE réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d’œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d’achat de l’outil (deuxans pour les blocs-piles). Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d’abus ou d’usure normale de l’outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l’information de réparation sous garantie, visitez www.portercable. com ou composez le (888) 848-5175. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d’autres. La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province ou d’un état à l’autre. En plus à la garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre: EnTRETiEn gRATUiT DURAnT 1An: PORTER-CABLE entretiendra l’outil et remplacera ses pièces usées par utilisation normale sans frais à n’importe quel temps durant la première année après l’achat. gARAnTiE DE RETOUR DE 90JOURs sAns COnDiTiOn: Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de la performance de votre outil motorisé PORTER-CABLE, vous pouvez le retourner en moins de 90jours de la date d’achat avec une preuve d’achat pour un remboursement complet, sans aucune raison à fournir. AMÉRiQUE lATinE La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l’emballage, appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie. Pour enregistrer votre outil pour service sous garantie, visitez notre site Web à www.portercable.com. REMPlACEMEnT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le (888) 848-5175 pour un remplacement gratuit. 4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.portercable.comFRAnçAis

Guide de dépannage AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.portercable.com pour une liste des centres de services ou téléphonez au centre de service à la clientèle de PORTERCABLE au 888-848-5175.

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES

- L'unité ne se met pas en fonction lorsque le bouton de marche (ON) est actionné - Le bloc-piles n’est pas bien installé. - Le bloc-piles n’est pas chargé. - Les composantes internes sont trop chaudes. - Le cordon n'est pas branché.

- Le disjoncteur s’est déclenché. - Le cordon ou l’interrupteur est endommagé. - Vérifiez l’installation du bloc- piles. - Vérifiez les exigences de chargement du bloc-piles. - Laissez l’outil se refroidir. - Branchez l’outil dans une prise qui fonctionne. - Réenclenchez le disjoncteur. (Si le produit fait enclencher à maintes reprises le disjoncteur, cessez immédiatement l’utilisation et faites-le réparer par un centre de services PORTER-CABLE autorisé.) - Faites remplacer le cordon ou l’interrupteur dans un centre de services PORTER-CABLE autorisé. - Le bloc-piles ne se charge pas. - Le bloc-piles n’est pas inséré dans le chargeur. - Le chargeur n'est pas branché.

- La température de l'air ambiant est trop chaude ou trop froide. - Insérez le bloc-piles dans le chargeur jusqu’à ce que le voyant DEL s’allume. - Branchez le chargeur dans une prise qui fonctionne. Consultez «Remarques importantes sur le chargement» pour de plus amples détails. - Déplacez le chargeur et le bloc-piles dans une température d’air ambiant au-dessus à 4,5°C (40°F) ou au-dessous de 40,5°C (105°F). - L’appareil s'éteint brusquement. - Le bloc-piles a atteint sa limite thermique maximum. - Pile à plat. (Pour maximiser la vie du bloc-piles, l’outil est conçu pour s’éteindre brusquement lorsque la charge baisse.) - Laissez le bloc-piles se refroidir. - Placez-le sur le chargeur et laissez-le se charger.ESPAÑOL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Porter-Cable

Modèle : PCCR701B

Catégorie : Haut-parleur