PCCR701B - Vocero Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCCR701B Porter-Cable en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCCR701B Porter-Cable
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCCR701B - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCCR701B de la marca Porter-Cable.
MANUAL DE USUARIO PCCR701B Porter-Cable
Español (traducido de las instrucciones originales)
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones. Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta Porter-Cable, llámenos al número gratuito: 1-800-4-Porter-Cable (888) 848-5175.
Encendido/Apagado - Perilla de volumen
Botón de ajuste de preestablecido
Botón de cambio de preestablecido 1-6
Botón de ecualizador
Botones de sintonización / Búsqueda
Retenedores de cable
Luz indicadora de carga
Puerto de batería 20v Max*
Puerta de batería de celda de moneda
Puerto auxiliar Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A
Instrucciones de seguridad importantes
3. Obedezca todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca de agua.
6. Limpie sólo con tela seca.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o tipo conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas con una más ancha que la otra. Un enchufe tipo conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La clavija más ancha o la tercer clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe provisto no se adapta a su tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de energía de forma que no se camine
sobre él o se atrape particularmente en enchufes, receptáculos de conveniencia, y el punto en el que sale del aparato.
11. Sólo use conexiones/accesorios especificados por el
12. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se use por periodos prolongados de tiempo.
13. Solicite todo el servicio al personal de servicio calificado.
Se requiere servicio cuando el aparato se haya dañado el aparato de cualquier forma; como cuando el cable de suministro de energía o el enchufe esté dañado; el aparato se expuso a lluvia o humedad; no opera normalmente o se dejó caer.
14. El aparato no se deberá exponer a goteo o salpicadura
y no se deben colocar objetos llenos con líquido, tales como floreros sobre el aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descarga eléctrica, no exponga este aparato a lluvia o humedad. Sólo use en ubicaciones secas. SÓLO USE CON PAQUETES DE BATERÍA PORTER
CABLE. OTROS PUEDEN EXPLOTAR CAUSANDO
LESIONES PERSONALES Y DAÑOS. CUANDO USE
EL RECEPTÁCULO CA, INSERTE COMPLETAMENTE
LOS ENCHUFES DE CONEXIÓN. NO USE EL RECEPTÁCULO SI EL ENCHUFE DE CONEXIÓN NO SE PUEDE INSERTAR COMPLETAMENTE.
PELIGRO: NO INGIERA LA BATERÍA; PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA. Este producto contiene una batería de celda de moneda/botón. Si se ingiere la batería de celda de moneda/botón, puede causar quemaduras internas severas en sólo 2horas y puede conducir a la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos de los niños. Si el compartimiento de la batería no cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños Si cree que las baterías pueden haberse ingerido o colocarse dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
ADVERTENCIA: Para evitar la descarga eléctrica, inserte completamente la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente.
ADVERTENCIA: Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente.
- No desensamble el radio. Llévela a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- Desconecte el radio del tomacorriente antes de intentar la limpieza. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Retirar el paquete de batería no reducirá este riesgo.
ADVERTENCIA: Cuando el radio se conecte a la red eléctrica CA, siempre se debe mantener el acceso al cable de energía CA de forma que el radio se pueda desconectar si se necesita. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Reglas de seguridad específicas para Cargador / Radio
- Sólo use un cable de extensión adecuado cuando sea necesario para operar
- No sumerja el Cargador / Radio en ningún líquido.
- El Cargador / Radio está diseñado para uso comercial y doméstico.
- Antes de usar la batería y el Cargador / Radio, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en el Cargador / Radio, el cargador y el paquete de batería.
- Guarde el Cargador / Radio en interiores cuando no esté en uso. Mantenga lejos del alcance de los niños.
- NO intente cargar el paquete de batería con cargadores diferentes a los de este manual. El cargador integrado y el paquete de batería están diseñados específicamente para funcionar juntos.
- Asegúrese que el cable de extensión esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo.
- Sólo use un cable de extensión adecuado que es necesario para operar el Cargador / Radio PCCR701 en energía CAESPAÑOL
(consulte Uso de cables de extensión con Cargador / Radio . El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- Un cable de extensión adecuado estará marcado con la letra de sufijo "W" y con una etiqueta que indique "Adecuado para uso con aparatos en exteriores."
- Coloque el Cargador / Radio lejos de cualquier fuente de calor.
- No desensamble el Cargador / Radio. Llévela a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- Desconecte el Cargador / Radio del tomacorriente antes de intentar la limpieza. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Retirar el paquete de batería no reducirá este riesgo.
- El Cargador / Radio PCCR701 está diseñado para operar en 120 Voltios, 60 Hz CA o en corriente directa (CD) a través de paquetes de batería de ion de litio 20V Max* PORTER-CABLE completamente cargados. No use ningún otro voltaje.
- Use cable tipo SJW, SJOW, SJTW, SJTOW, SW, SOW, STW y STOW cuando opere el Cargador / Radio en energía CA.
- Asegúrese que el Cargador / Radio esté en posición vertical mientras lo transporte.
ATENCIÓN: Sólo use el Cargador / Radio sobre una superficie estable. No la levante sobre el espacio de trabajo/personal por medio de levantamiento, elevación, montaje, o suspensión. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y susdefiniciones: V ......................... voltios Hz ....................... hertz min ..................... minutos or DC ...... direct current ...................... Construcción de Clase I (tierra) …/min .............. por minuto BPM .................... golpes por minuto IPM ..................... impactos por minuto RPM .................... revoluciones por minuto sfpm ................... pies de superficie por minuto SPM .................... pasadas por minuto A ......................... amperios W ........................ vatios or AC ........... corriente alterna or AC/DC .... corriente alterna o directa ...................... Construcción de Clase II (doble aislamiento)
....................... velocidad sin carga n ......................... velocidad nominal ...................... terminal de conexión a tierra ...................... símbolo de advertencia de seguridad ..................... radiación visible ..................... protección respiratoria .....................protección ocular .....................protección auditiva ..................... lea toda la documentación Use de cables de extensión con Cargador / Radio Cuando se use un cable de extensión largo para conectar un Cargador / Radio o herramienta, ocurre una caída de voltaje. Mientras mayor sea el cable, mayor será la caída de voltaje. Esto resulta en que se suministre menos voltaje al Cargador / Radio o herramienta e incrementa la cantidad de extracción de corriente (amperes) o reduce el desempeño. Un cable más pesado con un tamaño de cable mayor reducirá la caída de voltaje. Asegúrese de elegir un cable que suministre suficiente voltaje para operar su herramienta y/o Cargador / Radio.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Mantenga la conexión del cable de extensión seca y lejos del suelo.
ADVERTENCIA: Mantenga los cables eléctricos en buenas condiciones. No use cables desgastados, desnudos o deshilachados ya que pueden causar una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: El equipo de operación en bajo voltaje puede causar que se sobrecaliente. Usar un cable de extensión excesivamente largo puede causar que el cable se sobrecaliente. Para más información sobre los requerimientos de tamaño del cable de extensión, consulte la tabla Calibre mínimo para juegos de cableque se encuentra bajo Instrucciones de seguridad importantes para el Cargador de batería.
BATERÍAS Y CARGADORES
La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje. Su herramienta utiliza un cargador Porter-Cable. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte la tabla al final de este manual para información sobre compatibilidad entre cargadores y baterías.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
- No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o losgases.
- NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura enEsPAñOl
la unidad de batería y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías ycargadores.
- Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados porPorter-Cable.
- NO salpique con ni sumerja en agua u otroslíquidos.
- No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40°C (104 °F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos para maximizar su vidaútil. NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posiciónENCENDIDA.
- No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materialestóxicos.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio.
- El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistenciamédica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas ollamas.
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio para reciclaje. Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o transporte la batería de forma que los terminarles expuestos de la misma puedan estar en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohíbe transportar baterías comercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. El sello RBRC® El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por Porter-Cable. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativaecológica. Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con Porter-Cable y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por Porter- Cable o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus bateríasgastadas. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle,Inc. Instrucciones Importantes de Seguridad Para Todos los Cargadores de Baterías
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
- NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar enconjunto.
- Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables Porter-Cable. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas oelectrocución.ESPAÑOL
- No exponga el cargador a la lluvia o a lanieve.
- Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe ycable.
- Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños ydesgastes.
- No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas oelectrocución.
- Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descargaeléctrica.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será elcable. Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje nominal AWG Más de No Más de
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la cajaprotectora.
- No opere el cargador si su cable o enchufe estándañados.
- No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicioautorizado.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución oincendios.
- Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no reducirá esteriesgo.
- NUNCA intente conectar 2 cargadores entresí.
- El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargadorvehicular.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables marca Porter-Cable. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a supropiedad. AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentarlimpiarlo. Certificaciones inalámbricas e información de seguridad
- Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
- Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de exención de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: ʵ Este dispositivo no puede causar interferencia dañina,
ʵ Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría producir un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales deESPAÑOL
Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañina a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina a la recepción radial o de televisión, lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientesmedidas: ʵ Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada la antena receptora. ʵ Aumente el espacio que separa al equipo del receptor. ʵ Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que esté conectado el receptor. ʵ Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle.
- Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autorización del usuario para utilizar el dispositivo. Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
- Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar solamente con una antena del tipo y de la máxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir la posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una comunicaciónsatisfactoria.
- Para cumplir con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de Industria de Canadá para la población general, la antena utilizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni funcionar junto con cualquier otra antena o transmisor. Para productos con Bluetooth®
- Al viajar en avión, asegúrese de cumplir con las restricciones de las líneas aéreas acerca del uso de dispositivos electrónicos personales y Bluetooth®.
- La función de alerta de fuera de alcance ha sido diseñada para servir de ayuda para evitar la pérdida o robo de productos. No es un sistema de seguridad.
- El rango de conectividad es de hasta 30.5 m (100 pies) dependiendo del entorno y la ubicación.
- Las señales de radiofrecuencia de onda corta de un dispositivo Bluetooth® pueden afectar el funcionamiento de otros dispositivos médicos y electrónicos (como marcapasos o audífonos). NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por Porter-Cable se hace bajo licencia. Otras marca y nombres comerciales son de sus respectivospropietarios. Este producto cumple con estas normas cuando se pone en funcionamiento con un alargador de 1.82 m (6 pies) o máscorto. Carga de la batería Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar paquetes de batería PORTER-CABLE. Cuando el radio esté conectado, éste cargará la batería instalada.
1. Conecte el cargador radio en un tomacorriente
apropiado antes de insertar un paquete de batería.
2. Inserte el paquete de batería
en el cargador / radio, asegurándose que el paquete de batería esté asentado completamente en las ranuras de la batería (Fig. C.).
El LED comenzará a parpadear indicando que la batería se está cargando.
La terminación de la carga se indica por el LED que permanece encendido continuamente. El paquete está completamente cargado y se puede usar en este momento o dejarse en el cargador.
5. Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea
posible después del uso o la vida de la batería se puede disminuir ampliamente. Para una vida de batería más prolongada, no descargue las baterías completamente. Se recomienda que las baterías se recargue después de cada uso. Diagnósticos de cargador Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de batería o la fuente de energía. Los problemas son indicados por un LED que parpadea en diferentes patrones. Falla de batería El cargador puede detectar una batería débil o dañada. El LED parpadea en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón de parpadeo de falla de batería, no continúe cargando la batería. Regrésela al centro de servicio o un centro de recolección para reciclaje. Demora de paquete caliente/frío Cuando el cargador detecta una batería que esté excesivamente caliente o excesivamente fría, comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente/ Frío, suspendiendo la carga hasta que se normalice la batería. Después que suceda esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Carga de paquete. Esta característica garantiza la vida máxima de la batería. La luz parpadea en el patrón indicado en la etiqueta. Dejar la batería en el cargador El cargador y el paquete de batería se pueden dejar conectados con el LED encendido indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de batería fresco y completamente cargado. Este cargador presenta un modo de ajuste automático que iguala o balancea las celdasEsPAñOl
individuales en el paquete de batería para permitir que funcione en su capacidad pico. Los paquetes de batería se deben ajustar semanalmente o siempre que la batería ya no entregue la misma cantidad de trabajo. Para usar el modo de ajuste automático, coloque el paquete de batería en el cargador y dejarlo durante por lo menos 8 horas. Instrucciones de limpieza de cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el radio del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del radio con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza. Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor
rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40°C (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.
2. Puede que el cargador y la unidad de batería se
calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
3. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F); d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local.
4. La unidad de batería debería ser recargada cuando
no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
5. Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales
como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades del cargador. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier
otro líquido. Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco
y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados
de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador. nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
ADVERTENCIA: Nunca modifique el cargador, radio o ninguna parte de éste. Podría resultar en daño o lesiones personales. Consulte la Fig. A al inicio de este manual respecto a una lista completa de componentes. USO PRETENDIDO Este cargador / radio está diseñado para transmitir la recepción de radio, reproducir/transmitir audio a través de una conexión alámbrica a un teléfono celular u otro dispositivo de audio, y para cargar baterías PORTER-CABLE. nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables. nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta. OPERACIÓN Para instalar la batería de celda de moneda (Fig. B) Su radio está equipado con capacidad de memoria para guardar la hora preestablecida. Cuando el radio esté en la posición OFF, esta capacidad de memoria es energizada por una batería de celda de moneda que se incluye con el radio. nOTA: Para el primer uso, retire la lengüeta de protección debajo de la puerta de la batería para activar la batería de celda de moneda.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Cuando reemplace la batería, reemplácela con el mismo tipo CR2032 o equivalente. Observe la polaridad correcta (+ y –) cuando reemplace las baterías. No guarde o lleve baterías de forma que objetos de metal puedan tener contacto con las terminales expuestas de la batería.
1. En la puerta de la batería
en la parte posterior de la unidad, gire el tornillo
en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla. El tornillo permanecerá cautivo en la puerta.EsPAñOl
2. Jale para abrir la puerta de la batería.
3. Instale la batería de moneda de acuerdo con el
diagrama dentro del área de la batería de celda de moneda.
4. Vuelva a colocar la puerta de la batería, inserte el tornillo
y apriete. nOTA: Para restablecer el reloj de la pantalla LCD retire la batería de celda de moneda por unos minutos y después vuelva a instalarla. Siga este procedimiento si la pantalla parece bloqueada en su lugar y apriete firmemente. Instalación y desinstalación de paquete de batería (Fig. C) nOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado. Para instalar el paquete de batería
en el radio, alinee el paquete de batería con los rieles sobre el puerto de la batería
y deslícelos dentro del radio hasta que el paquete de batería esté asegurado y asentado firmemente y se haya asegurado que no se desconecte. Para retirar el paquete de batería del radio, presione el botón de liberación
y jale firmemente el paquete de batería. Fig. C
Colocación de herramienta (Fig. D) Coloque el cargador / radio sobre una superficie lisa y nivelada como se muestra en la Fig. D. Fig. D Encendido/Apagado - Perilla de volumen
- Para operar como un producto alámbrico, inserte el enchufe CA
en un tomacorriente de energía CA apropiado o generador.
- Para operar como un producto inalámbrico, inserte una batería PORTER-CABLE 20v Max* (no incluida) en el puerto de la batería
. Asegúrese que la batería esté completamente asentada.
1. Para encender el radio, presione ON/OFF -
asegúrese que la batería esté asegurada y asentada completamente.
2. Presione la perilla ON/OFF - Volumen de nuevo para
apagar el radio. Ajuste de volumen
en sentido de las manecillas del reloj para incrementar el volumen.
en sentido contrario a las manecillas del reloj. nOTA: Si la batería está conectada al radio y el enchufe CA está conectado al mismo tiempo, el radio consumirá energía CA y no descargará la batería. Tener los dos conectados simultáneamente indicará a la unidad que cargue la batería. Función de Modo Para elegir una de las funciones de modo (FM, AM, o AUX) presione el botón de modo
hasta que se muestre la función deseada en la pantalla LCD. Por ejemplo, si el radio está en FM, oprima el botón de modo dos veces para cambiar a AUX. nOTA: La primer presión en cualquier otro botón cuando la luz posterior está apagada, activará la unidad. Presione el botón de nuevo para activar la función. Función de sintonización o Búsqueda Para sintonizar:
- Presione el botón de sintonización / búsqueda derecho
para mover rápidamente el sintonizador hacia arriba en la banda de frecuencia. Para mover el sintonizador hacia abajo en la banda de frecuencia, presione el botón de sintonización / búsqueda izquierdo.EsPAñOl
- Presione y sostenga el botón de sintonización / búsqueda derecho
, y libere para buscar rápidamente hacia arriba la banda de frecuencia a la siguiente estación disponible. Presione y sostenga el botón de sintonización / búsqueda izquierdo
, y libere para buscar rápidamente hacia abajo en la banda de frecuencia. Para programar el reloj El reloj se puede programar con la energía encendida.
1. Presione y sostenga el botón del reloj
hasta que los números de hora del reloj digital parpadeen en la pantalla LCD
, y libere el botón del reloj.
a la izquierda o derecha en los botones de sintonización / búsqueda
3. Cuando se ajuste la hora correcta, presione el botón
de reloj una vez de forma que los números de minutos parpadeen.
a la izquierda o derecha en los botones de sintonización / búsqueda
para ajustar los minutos.
5. Si no presiona ningún botón dentro de 5 segundos,
la función de programación del reloj regresará automáticamente al modo anterior. El reloj se ajusta una vez que se vuelve a presionar el botón del reloj o si los números dejan de parpadear. Para programar las estaciones preestablecidas Se pueden ajustar independientemente 6 estaciones de radio FM y 6 de radio AM. Después de programar los botones, presionar el botón de cambio de estación preestablecida “1-6”
cambiará instantáneamente la frecuencia a la estación preestablecida. Para programar los canales:
1. Encienda la energía.
2. Presione el botón de modo
hasta que se seleccione el modo deseado (AM o FM).
3. Sintonice el radio en la estación deseada (lea la Función
Sintonizar o Buscar).
4. Presione el botón de ajuste de estación preestablecida
. El icono “Mem” parpadeará en la pantalla LCD
5. Presione el botón de cambio de estación preestablecida
para desplazarse a través de las 6 estaciones preestablecidas.
6. Una vez que se muestre el número de estación
preestablecida, presione el botón de ajuste de estación preestablecida.
7. Repita los pasos 3 al 6 para ajustar los otros botones de
memoria. Botón de ecualizador Para ajustar los bajos y agudos:
1. Presione el botón de ecualizador
una vez. El ecualizador de bajos aparecerá en la pantalla LCD
para ajustar el nivel de bajos deseado.
3. Presione el botón del ecualizador una segunda vez para
obtener el ecualizador de agudos.
para ajustar el nivel de agudos deseado.
5. Presione el botón del ecualizador una tercera vez para
salir. nOTA: Si no presiona un botón dentro de 5 segundos, la función de programación del ecualizador se ajustará automáticamente al nuevo ajuste. Notas Importantes de Radio
1. La recepción variará dependiendo de la ubicación y
fuerza de la señal de radio.
2. Ciertos generadores pueden causar ruido de fondo.
3. La recepción AM probablemente será más clara cuando
se energice con el paquete de batería. Puerto auxiliar nOTA: Para el desempeño adecuado, asegúrese que los extremos del cable auxiliar estén insertados firmemente en el puerto auxiliar y su dispositivo. Para usar el puerto auxiliar
, conecte el conector de salida de un teléfono, reproductor de CD o MP3 en el puerto auxiliar. (cable vendido por separado) El sonido de la fuente externa se reproduce a través de los altavoces. El radio no cambiará automáticamente a Modo AUX cuando se detecte una fuente de entrada. El botón de modo
se necesita ajustar en la función “AUX”. Mantenimiento Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido. Registro en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
- sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con suproducto.EsPAñOl
- COnFiRMATCiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante decompra.
- PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.Porter-Cable.com/register. GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS PORTER-CABlE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra para herramientas (dos años para baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra. Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABlE están cubiertas por nuestro: sERViCiO gRATUiTO DE 1 AñO: PORTER-CABlE conservará la herramienta y reemplazará las partes desgastadas causadas por el uso normal, de forma gratuita, en cualquier momento durante el primer año después de la compra. gARAnTÍA DE DEVOlUCiÓn DE DinERO DE 90 DÍAs: Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su Herramienta eléctrica PORTER-CABlE por cualquier razón, puede devolverla dentro de 90 días desde la fecha de compra con un recibo para un reembolso completo – no se harán preguntas. AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información de garantía. Para registrar su herramienta para servicio de garantía, visite nuestra página de Internet en www.portercable.com. REEMPlAZO DE ETiQUETA DE gARAnTÍA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para un reemplazo gratuito. Solamente para propósito deMéxico: Importado por: PORTER-CABLE S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7EsPAñOl
Guía de Solución de Problemas AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.portercable.com para una lista de centros de servicio, o llame al Centro de Atención al Cliente de PORTER-CABLE al (888) 848-5175.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE POSIBLE SOLUCIÓN
- La unidad no enciende - Paquete de batería no instalado adecuadamente - El paquete de batería no está cargado. - Componentes internos demasiado calientes. - El cable no está conectado.
- Interruptor de circuito activado. - Cable o interruptor dañado. - Revise la instalación del paquete de batería - Revise los requerimientos de carga del paquete de batería. - Permita que la herramienta se enfríe. - Conecte la herramienta en un tomacorriente que funcione. - Restablezca el interruptor de circuito. (Si el producto causa que se dispare repetidamente el interruptor de circuito, descontinúe el uso de inmediato y pida que se le dé servicio en un centro de servicio PORTER-CABLE autorizado. - Pida que el cable o interruptor sea reemplazado por un centro de servicio PORTER- CABLE autorizado. - El paquete de batería no carga. - El paquete de batería no está insertado en el cargador. - Cargador no conectado.
- Temperatura de aire ambiente demasiado caliente o demasiado fría. - Inserte el paquete de batería en el cargador hasta que el LED se ilumine. - Conecte el cargador en un tomacorriente que funcione. Consulte las "Notas de carga importantes" respecto a más detalles. - Mueva el cargador y el paquete de batería a una temperatura ambiente mayor a 40 grados F (4.5°C) o menor a 105 grados F (+40.5°C). - La unidad se apaga abruptamente. - El paquete de batería alcanzó su límite térmico máximo. - Sin carga. (Para maximizar la vida del paquete de la batería, está diseñado para apagarse abruptamente cuando se termine la carga.) - Permita que el paquete de batería se enfríe. - Coloque en el cargador y permita que cargue.Catalog Number PCCR701 Part # N541269 August 2017 Printed in China *Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18. *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. la tensión nominal es de 18.
ManualFácil