Eleganse - Vélo d'appartement Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eleganse Skandika au format PDF.
| Type de produit | Vélo d'appartement |
| Marque | Skandika |
| Modèle | Eleganse |
| Poids maximal utilisateur | 130 kg |
| Alimentation | Adaptateur secteur (100-240V, 50/60Hz) fourni |
| Type de résistance | Magnétique |
| Ordinateur | Écran LCD affichant temps, vitesse, RPM, distance, calories, pouls, watts |
| Programmes d'entraînement | 1 manuel, 4 débutant, 4 avancé, 4 sportif, 1 cardio, 1 watt |
| Connectivité Bluetooth | Compatible iConsole+ et Kinomap (fréquence 2,4 GHz) |
| Capteurs de pouls | Capteurs manuels sur poignées + récepteur pour sangle de poitrine (5,3 kHz) |
| Fonctions spéciales | Mesure de graisse corporelle, fonction récupération (indice F1-F6) |
| Garantie | 24 mois |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon humide ; ne pas utiliser de détergents |
| Dimensions (approximatives) | Non spécifiées dans la notice |
| Poids de l'appareil | Non spécifié |
| Type de transmission | Courroie |
| Volant d'inertie | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - Eleganse Skandika
Questions des utilisateurs sur Eleganse Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eleganse - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eleganse de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Eleganse Skandika
55 Informations de sécurité 56 Instructions de montage 63 Echauffement et récapération 64 Mode d'emploi de l'ordinateur 71 Utilisation d'une sangle de poitrine 72 Utiliser les applications „iConsole+“ & „KinoMap“ 74Vueexplosee 76 Listedespieces 77 Nettoyage et entretien 78 Conditions de garantie
Vouppouveztrouverles videosdemontage et de démontageaisi que la FAQet les instructions de telechargement sur notre page de service Skandika. Pourplus d'informations, vous pouze simplement visiter notre site web www. skandika. com

Avertissement
Pour réduire les risques de blessures, veuillez tire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la plate-forme vibrante! Cet apparéil est uniquement destiné à une utilisation domes-tique conformément aux instructions continues dans ce mode d'emploi. Lizez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l' apparéil et conservez bien ce mode d'emploi.
Informations de securité
- La sécurité de l'appareil ne peut être garantie sur la durée, qu'en contrôlant régulièrement qu'il ne présente aucun dommage ou aucune trace d'usure. Accordez une attention particulière aux bouchons de fermeture/roulettes des stabilisateurs, aux pédales, aux poignées et aux éléments mobiles.
- Lorsque l'appareil est remis à ou utilise par une autre personne, assurez-vous que celle-ci s'est familiarisée avec le contenu de ce mode d'emploi.
- Cet apparéil ne doit être utilisé que pour l'entrainment d'une personne à la fois. Cet apparéil d'entrainment est consçu pour un poids d'utilisateur maximal de 130 kg. Catégorie: H - non approprié pour les applications théorapeutiques.
- Avant la première utilisation puis ultérieurement à intervalles réguliers, contrôle que toutes les vis, tous les boulons et tous les autres raccords sont bien serrés.
- Eloignez tous les objets à bords tranchants ajust de l'appareil, avant de commencer à vous entraîner.
- Entrainez-vous uniquement sur l'appareil, lorsque celui-ci fonctionne de maniere irréprochable.
- Les pièces défectueuses doivent être immédiatement remplacées et/ou l'appareil ne doit plus être utilisé jusqu'à la remise en état. N'utilisez chaque accessoire non recommandé par le fournisseur.
- Ne jamais laisser les enfants ou les animaux s'approcher de l'appareil. Les enfants ne devraient pas se couver à proximité de l'appareil sans surveillance.
- Les parents et autres surveillants doivent être conscience de leur responsabilité, car l'instinct naturellement joueur et la soif d'expérimation des enfants peut être à l'origine de situations pour lesquelles les apparciels d'entrainment n'ont pas été consus.
- Si vous laissez des enfants s'entrainer sur l'appareil, vous nevez tener compte de leur développement intellectuel et physique etURTout de leur temperelement. Vous nevez surveillez les enfants si nécessaire eturtout attirer leur attention sur l'utilisation correcte de I'appareil. Les apparheils d'entrainement ne sont en aucun cas concus pour etre utilisés comme des jouets.
- Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'espace libre dans toutes les directions.
- Tenez compte du fait qu'un entrainment inapproprié et excessif peut nuir à votre santé.
- Veillez à ce que le levier et les autres mécanismes de réglage ne dépasseit pas durant vos exercices et enenta- vent le déroulement.
- Lors de la mise en place de l'appareil, vous doivent veiller à ce qu'il soit stable. Vous doivent éventuellesment compenser les inégalités du sol.
- Portez toujours des vêtements de sport et des chaussures adaptés à un entrainement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu'ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l'entrainment. Les chaussures choisisies doivent convenir à un apparéil d'entrainment : elles doivent bien tener le pied et être dotées d'une semelle antidérapante.
- Il est par principe imparatif de consulter votre médecin avant d'entamer un entrainment. Il peut vous fournir des indications concretes concernant l'intensité d'effort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d'exercices et d'alimentation.
- Une règle générale : les apparciels de sport ne sont pas des jouets. Ils doivent par conséquent être utilisés uniquement de façon conforme aux dispositions prévues et par des personnes correctement informées et instruites.
- Placez l'appareil dans un endroit sec et plan et protégez-le de l'humidité. Afin de protéger le lieu d'installation des saletés, des marques de pression etc., nous vous recom-mandons de placer un support adaptable et antidéraptant sous l'appareil. Tenez l'appareil loin de l'eau et ne pas utiliser en plein air.
- Si vous ressentez des vertiges, des nausées, des douleurs abdominales ou d'autres symptômes anormaux, arrêtez immédiatement l'entrainment et consultez votre médecin.
- Consultez votre médecin avant de commenceriste entrainement. Ceci est particulièrement important pour les personnes ayant des problèmes de santé.
- Les personnes, comme les enfants, les invalides et les personnes handicapées, ne sont autorisées à utiliser l'appareil qu'en présence d'une autre personne pouvant leur préter assistance et leur fournir des instructions.
- Il est imperatif de ne jamais introduire la moindre partie du corps dans les zones des pieces en mouvement.
- Veilz à bien placer les pieces réglables dans la bonne position ou dans la position de réglage maximale et observer les avertissements sur l'appareil.
- Ne vous entrainez jamais immédiatement après un repas!
- Avant d'utiliser le produit, vous devez rechauffer plus attentivement, par exemple avec des exercices d'etirement.
- Veuillez vous entraîner en laissant un espace libre de 2 mètres autour de l'appareil.

Instructions de montage - LISTE de contrôlé:
| 01 | 02 | 03L/04L | 03R/04R |
| 05L/R | 06 | 07 | 08 |
| 18 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27/32 |
| 28/33 | 34/35 | 37/38 | 40 |
| 41 | 43 |
| N° de pièce | Description Qté | |
| 01 Châssis principal 1 | ||
| 02 Support de poignée 1 | ||
| 03L/04L Tube de pédale (g) / Poignée inférieure (g) 1/1 | ||
| 03R/04R Tube de pédale (d) / Poignée inférieure (d) 1/1 | ||
| 05L/R Poignée supérieure (d/g) 1/1 | ||
| 06 Poignée fixe 1 | ||
| 07 | Stabilisateur avant 1 | |
| 08 | Stabilisateur arrêté | 1 |
| 18 | Vis | 4 |
| 21 | Vis M6x15L | 4 |
| 22 | Vis M8x30L 2 | |
| 23 | Écrou | 6 |
| 24 | Ordinateur | 1 |
| 25 | Pédale | 2 |
| 26 | Vis M8x45L 6 | |
| 27/32 | Couvercle pour joint de poignée sup. (g) | 1/1 |
| 28/33 | Couvercle pour joint de poignée sup. (d) | 1/1 |
| 34/35 | Couvercle pour joint de tube de pédale (d/g) | 1/1 |
| 37/38 | Couvercle pour joint de tube de pédale (d/g) | 1/1 |
| 40 | Rondelle Ø8.5xØ16x1.5t | 6 |
| 41 | Couvercle pour poignée fixe | 1 |
| 43 | Bouchon en PVC | 6 |
| Clé de combinaison | 2 | |
| Clé Allen | 1 | |
Avant d'assembler l'appareil, nous vous recommendons de chercher un emplacementPRESENTANT suffisamment d'espace libre et un support plan pour le montage. Enlevez toutes les pieces du carton et etalez-les l'une a coté de l'autre sur le sol pour bien constater combien il y en a. Contrôlez, à l'aide de la liste de contrôle si toutes les pieces nécessaires pour l'assemblage sont presents. Notre avis : utilisez les outils fournis pour assembler l'appareil! Nous recommendons d'installer l'appareil avec 2 personnes!
ÉTAPE 1
Assemblez le stabilisateur avant (07) à l'avant de la chassin principal (01) et fixez avec les vis (20), rondelles (40) et écrous (16) comme illustrée. Maintenant, assembliez le stabilisateur 16 arrière (08) à la chassin 40 principal (01) et fixez avec les vis (20), rondelles (40) et écrous (16).

ÉTAPE 2
Retirez les 4 vis (20), les 4 rondelles élastiques (12) et les 4 rondelles ondulées (11) pré-assemblées du support de poignée (02). Connectez le cable du capteur supérieur (13) au cable du capteur inférieur (14).
Fixez le support de poingee (02) sur la chassis principal (01) avec les 4 vis (20), les 4 rondelles elastiques (12) et les 4 rondelles ondulées (11).


ÉTAPE 3
Retirez la vis (29), la rondelle élastique (12) et la rondelle (39) du côté gauche du support de poignée (02).
Retirez la vis (30), la rondelle (44) et l'écrou (17) du support en U (10).
Attaché le poignée inférieure gauche (04L) sur le côté gauche du support de poignée (02) à l'aide de la vis (29), de la rondelle elastique (12), de la rondelle (39) et de la rondelle ondulée (45) comme indiqué.
Les tubes pédales gauche (03L) et droite (03R) ont 2 espaces (19) - assurez-vous qu'elles ne tombent pas! Montez le tube de la pédale gauche (03L) sur le support en U gauche (10) à l'aide d'une vis (30), d'une rondelle (44) et d'un écrou (17). Ensuite, appuyez un capuchon en PVC (43) sur la vis (30), l'écrou (17) et le support en U de gauche (10).
Répétez maintainant les mêmes opérations pour le côté droit [poignée inférieure droite (04R) et tube de pedale droite (03R)].


ÉTAPE 4
Attachez la poignee supérieure gauche (05L) à la poignée inférieure gauche (04L) à l'aide de 2 vis (21) et 2 vis (18). Repetez l'assemblage pour la poignee supérieure droite (05R).
Fixez les pédales droite et gauche (25) aux tubes de pédales gauche (03L) et croite (03R). Les pédales sont montées dans la position souhaïée avec les vis (26), les rondelles (40) et les écrous (23) comme indiqué.

ÉTAPE 5
Retirez les vis (31) à l'arrête de l'ordinateur (24) et l'oeillet (46) du cote du support de poignée (02). Fixez la poignée fixe (06) au support de poignée (02) à l'aide des vis (22).
Maintenant, guidez le cable du pouls manuel (42) à travers le trou latorial du support de poignée (02) vers le haut du support (02). Fixez le couvercle (41) comme indiqué.
Reliez le cable du capteur (13) et les cables d'impulsion (42) à l'ordinateur (24).
Fixez l'ordinateur (24) en haut du support de poignée (02) à l'aide des vis (31).


ÉTAPE 6
Retirez les vis (09) des couvercles pour le joints de tubes de pédale (34/35) et (37/38).
Montez les couvercles pour le joint de tubes de pedale gauche (34/35) sur le tube de pedale gauche (03L) à l'aide des vis (09). Montez les couvercles pour le joint de tubes de pedale droite (37/38) sur le tube de pedale droite (03R) avec les vis (09). Attachez les couvercles pour le joint de poignée gauche (27/32) à la poignée inférieure gauche (04L) et les couvercles pour le joint de poignée droite (28/33) à la poignée inférieure droite (04R) comme illustré.

Raccordement au réseau
L'ordinaire est alimenté en courant par un adaptateur (15) livre qui est branché à une prise de courant ordinaire. Lorsque vous achetez un nouvel adaptateur ou remplacez l'adaptateur, il faut veiller à ce que celui soit certifié TUV/GS et soit conforme à la loi sur la sécurité des apparciels et aux autres specifications. L'appareil ne DOIT EN AUCUN CAS être raccordé AUNE AUTRE SOURCE DE COURANT, cela pouvant cause des perturbations considérables du fonctionnement.
Échauffement et récupération
Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récapération. Entrainez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entrainment. Àpres plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
Échauffement
La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommendons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparait. Les exercices de rechauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.
Etirage
Les muscles peuvent etre etirres plus facilement lorsquils sont chauds. Cela permit de reduire le risque de bles-sures. EVITEZ LES A-COUPS.

Parlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d'exercices.
Récupération
Afin d'assister le métabolisme après la phase d'entrainment et d'éviter l' apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entrainment ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, repêze les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.


TIME (Temps)
L'ordinaire affiche le temps d'entrainment actuel (99:59 min. au maximum). Saisie d'un temps: Avant de commencer l'entrainment, vous pouvez également regler le temps d'entrainment (99:00 min. au maximum). Le temps est compté à rebours et après son expiration (0:00), un signal acoustique est émis.
SPEED (Vitesse)
L'ordinateur affiche la vitesse actuellen (0 - 99,9km / h)
RPM
L'ordinateur affiche les tours/min. (0 - 999)
Distance
L'ordinaire affiche la distance (0 - 99,99). Saisie d'une distance: Avant de commencer l'entrainment, vous pouvez également regler la distance parcourue (99,9 km au maximum). La distance est comptée à rebours et après son expiration (0,00), un signal acoustique est émis.
Calories
L'ordinaire affiche les calories actuellesment consommées (9999 kcal au maximum). Les valeurs calculées et affichées par l'ordinaire concernant la consommation de calories ne sont données qu'à titre indicatif pour une personne de taille moyenne avec un réglage de résistance moyen et peuvent différer considérablement de la consommation de calories réelle.
PULSE (Pouls)
L'ordinaire affiche la fréquence cardiaque théorique. Pour garantir un affichage correct, assurez que vos paumes sont en contact avec les capteurs. La mesure correcte de la fréquence cardiaque le cas échéant peut prendre jusqu'à deux minutes. Avant de commencer l'entrainment, vous pouvez également regler le pouls (30 - 230 battements par minute). Si le pouls cible entre est dépasse, l'ordinaire émet une alarme audible. Lorsque vous utilisez une ceinture pectorale, la fréquence reçue est affichée ici.
WATTS
L'ordinateur affiche la puissance actuelle en Watts (0 - 999).
MANUAL: Mode manuel
BEGINNER: 4 programmes pour débutants
ADVACNED: 4 programmes pour avancé
SPORTY: 4 programmes pour athètes
CARDIO: Ce mode d'entrainment vous permet d'effectuer un entrainment à commande automatique en fonction de votre fréquence cardiaque.
WATT PROGRAM: Mode d'entrainment contrôle par watt.
Boutons de fonctions
Up (Haut)
Augmenter la résistance durant l'exercice / Ajuster les valeurs.
Down (Bas)
Réduire la résistance durant l'exercice / Ajuster les valeurs.
Mode/Enter
Confirmer vos entrees.
Reset
Restez appuyé pendant au moins 2 secondes pour réinitialiser toutes les données. Appuyez sur ce bouton pour revenir à l'affichage initial.
Start/Stop
Appuyez sur le bouton pour démarrer (START) ou pour arrêté (STOP) l'exercice.
Recovery
Enforcez cette touche pour démarrer cette fonction.
Body fat (Graisse corporelle)
Enforcez cette touche pour démarrer cette fonction.
Mise sous tension :
Transformateur d'alimentation. L'ordinateur se mettra en marche et l'affichage complet apparaitra pendant environ 2 secondes (figure 1).
Fig.1

Sélection de la séance
Selectionne le mode entrainement en utilisant les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) et confirmer avec « MODE/ENTER » : M (manuel, figure 2) -> Beginner (figure 3) -> Advance (figure 4) -> Sporty (figure 5) -> Cardio (figure 6) -> Watt (figure 7).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Mode manuel
Ce mode d'entrainment vous permet de régler le degré de difficulté « à la main ». Àpres la sélection de « M » et « MODE/ENTER», vous passez au mode manuel. Vous pouvez actionner la touche « START/STOP » aussi sans saisir d'abord des valeurs pour commencer l'entrainment immédiatement et sans restrictions. Ce mode manuel vous permet également de régler des valeurs cibles pour les valeurs de fonction suivantes :
a. TIME (Temps; figure 8) b. DISTANCE (figure 9) c. CALORIES (figure 10) d. PULSE (Pouls; figure 11)
Pour saisir ces données, vous avez la possibilité, après avoir scélectionné le mode manuel (touches «MODE/ENTER», mais PAS « START/STOP »!), de régler les valeurs de fonction susmentionnées. Pour saisir les valeurs, vous appuyez sur les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) ainsi que « MODE/ENTER » pour confirmation et puis sur la touche START/STOP pour commencer l'entrainment. Appuyez sur «RESET » pour returner au menu principal.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Beginner (mode pour les débutants)
Ce mode d'entrainment vous permet de vous entrainer selon les profils de programme régles (montées et descentes pour débutants). ÀpRES la selection de ce mode et « MODE/ENTER», « BEGINNER 1 » apparait à l'écran (figure 13). Sélectionner un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER ». Vous doivent maintainant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP», « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entrainment. Vous pouvez modifier le niveau de tension à tout moment pendant l'exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l'entrainment, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour returner au menu principal.
Fig. 13
Advance (mode pour les avancer)
Ce mode d'entrainment vous permet de vous entrainer selon les profils de programme régés (montées et descentes pour avancer). ÀpRES la sélection de ce mode et « MODE/ENTER », « AVANCE 1 » apparait à l'écran (figure 14). Sélectionner un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER ». Vous doivent maintain prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entrainment. Vous pouvez modifier le niveau de tension à tout moment pendant l'exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l'entrainment, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour returner au menu principal.
Fig. 14
Sporty (mode pour les athletes)
Ce mode d'entrainment vous permet de vous entrainer selon les profils de programme régles (montées et descentes pour athètes). ÀpRES la sélection de ce mode et « MODE/ENTER», « SPORTY 1 » apparait à l'écran (figure 15). Sélectionner un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER». Vous nevez maintainant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP», « DOWN » et « MODE/ENTER». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entrainment. Vous pouvez modifier le niveau de tension à tout moment pendant l'exercice avec « UP » et « DOWN». Pour faire une pause pendant l'entrainment, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP». Appuyez sur « RESET » pour returner au menu principal.
Fig. 15
Ce mode d'entrainment vous permet d'effectuer un entrainment à commande automatique en fonction de votre fréquence cardiaque. Tout d'abord, utilisez „UP“ et „DOWN“ pour saisir votre âge (figure 16). Maintenant appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour sélectionner l'une des alternatives suivantes :
(figure 17) = 55% de la fréquence cardiaque maximal = (220 - AGE) x 55%
ou 75% de la fréquence cardiaque maximale = (220 - AGE) × 75%
ou 90% de la fréquence cardiaque maximal = (220 - AGE) x 90%
ou « TAG » = Target H. R. C. -- Vous souhaitez saisir un pouls cible vous-même.
Dans le programme « TAG » appuyez sur les touches « UP » et « DOWN » pour la saisie du pouls cible (va- leur par défaut = 100). Vous doivent maintainer prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entrainment Pour faire une pause pendant l'entrainment, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour returner au menu principal.
Fig. 16
Fig. 17
Mode d'entrainment avec contrôle des watts
L'ordinaire la contrôle automatique en fonction de la valeur reglee. Avres la selection de ce mode (W et MODE/ENTER), saisir la valeur Watt. La valeur Watt est par defaut 120 (figure 18) - utilisez les touches UP (HAUT) et DOWN (BAS) et MODE/ENTER pour changer la valeur. Vous neez maintainant prerégler une valeur cible pour TIME en utilisant UP , DOWN et MODE/ ENTER . Appuyez sur « START/STOP pour demarrer l'entrainement. L'ordinaire la contrôle automatique en fonction de la valeur reglee. Vous pouze modifier la valeur Watt a tout moment pendant I'exercice avec UP et DOWN . Pour faire une pause pendant I'entrainement, appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP . Appuyez sur « RESET » pour returner au menu principal.
Fig. 18
Recovery (fonction spéciale)
A l'aide ce cette fonction spéciale vous pouze mesurer le pouls après l'entrainment qui sert d'indicateur de votre structure sportive et physique. Au plus vite la fréquence du pouls se normalise au plus le sportif est en bonne forme. ÀpRES l'entrainment gardez vos doigts bien en contact avec les capteurs (ou utilisez une sangle de poitrine compatible).
Maintenant enforcez la touche « RECOVERY ». L'ordinateur commence à compter 60 secondes (figure 19). Pendant cette période, l'ordinateur mesurea constamment votre fréquence cardiaque.
Vouverrez apparaitre sur I'ecran les données de votre pouls allant de F1 (très bien) à F6 (mauvais) [figure 20]. Par un entrainement régulier vous améliorez au moins jusqu'à F1. Enforcez de nouveau la touche "Recovery" (après mesurage), pour remettre l'ecran dans l'état de départ.
Fig. 19
Fig. 20
Body fat (Mesure du taux de graisse corporelle)
Enoncez cette touche pour démarrer cette fonction.
Réglez vous sexy (figure 21), votre âge, votre taille et votre poids. Gardez les deux mains sur les capteurs manuels pendant la mesure (figure 22). La mesure dure environ 8 secondes. ÀpRES la mesure, le symbole d'âvis de masseGRAISSSEuse, le % de masseGRAISSSEuse (figure 23) et l'IMC (figure 24) seront affichés pendant 30 secondes.
Messages d'erreur
Si = = " = = (figure 25) apparait sur l'écran, que vous n'avez pas bien empaigné les electrodes ou que vos mains n'avient pas assez de contact avec les capteurs (ou vous n'avez pas bien serré la sangle de poitrine). Veillez à ce que vos doigs soient bien en contact avec les capteurs. « E-1 » signifie qu'aucun signal de fréquence cardiaque n'a été détecté. « E-4 » apparait (figure 26) si les valeurs de % de masseGRAISESE ou d'IMC sont trop faibles (<5) ou trop élevées (>50).
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Remarques:
- L'ordinaireur est equiped'une fonction de commutation automatique allumant I'ecran automatique en mode d'entrainement des que vous commencez a pedaler ou appuyez sur une touche. Si, a la suite, l'entrainement est arretependant environ 4 minutes (pas de reception d'un signal de pouls et de vitesse), l'ordinaireur passera automatique en mode veille.
- En cas de dysfonctionnement, déconnectez l'appareil de la source d'alimentation et reconnectpez après quelques minutes.
Utilisation d'une sangle de poitrine
L'ordinaire est équipé d'un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans fil par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz, non compris dans la livraison). Plage recomman-dée: 100 - 150 cm.
Si you voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l'aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
- Assurez-vous qu'une pile appropriée a ete insere (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poitrine (emetter). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de I'emetter (le cas echeant, a l'aide d'une piece de monnaie). Retirez les piles usagees puis inserez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que I'anneau en caoutchouc est insere correctement. Remettez le couvercle en place.
- L'émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidifiez légèrement les électrodes à l'arrière de l'émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l'ordinateur.
- Portez la sangle de poitrine de maniere à ce que les faces interieures des electrodes reposent directement sur la poitrine. Le ruban élastique permet d'ajuster comfortably la sangle de poitrine. Les electrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine afin de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
- La ceinture pectorale communique avec le recepteur intégré de l'ordinateur. Une minute peut s'écouer jusqu'à la transmission et l'affichage correct de la fréquence cardiaque.
Consigne de sécurité:
Lorsque you portez un stimulator cardiaque, nutiliez pas le cardiofrequencemetre avant d'avoir consulter le fabricant du stimulator cardiaque et/ou suaive medecin.
Elimination des piles:
Les piles ne doivent pas etre jetees avec les ordures menagères. En tant que consommateur, vous est obligé de remetre les piles usages. Vous pouze depposer vos piles usages aux stations de collecte publiques de votre commune ou a tous les endroits ou les piles de ce type sont vendues.
L'ordinateur peut etre connecte via Bluetooth (frequence:2,4 GHz) pour communier avec les applications iConsole+ ou KinoMap.
Iconsole+
Activer Bluetooth sur votre appareil mobile, téléchargez l'application « iConsole+ » et installez-la sur votre appareil iOS ou Android. Vous pouvez la trouver à l'aide de la fonction de recherche d'application de votre appareil ou à l'aide du code QR ci-dessous :

iconsole+
Conditions système :
Android 5.0 ou plus récent avec Bluetooth 4.0
iOS 10 ou plus récent avec Bluetooth 4.0
Pour les appareils Android, les sources inconnues (Unknown sources") doivent être acceptées dans les paramétres de sécurité de l'appareil (Settings -> Device security").
Après le démarrage de l'application, la connexion avec l'appareil d'entrainment doit être établie via Bluetooth - Sélectionnez, Quick Start, Interval, Map:


Kinomap
Transformez votre apparéil en un produit fitness amuant et puissant! Choisissez parmi les videos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti! Notre position est indiquée dans la video, ainsi qu'a l'aide d'une icône sur la carte. Telechargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou enclistant sur l'un des liens ci-dessous.
Installez et ouvre l'application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintainant l'appareil comme suit :



2. Touchez _n^ +
3. Crosstrainer
4. Sélectionnez Skandika
5. Sélectionnez l'appareil
Puis appuyez sur OK et returnez au menu principal. Vous pouvez maintainant selectionner une distance pour votre entrainement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéaires Gratis). Appuyez sur « START » (Démarrer) !



| N° de pièce | Description Qté | |
| 01 Châteis principal 1 | 36 Douille | |
| 02 Support de poignée 1 | 37 Couvercle pour joint de tube de pédale (g) | |
| 03L Tube de pédale (g) 1 | 38 Couvercle pour joint de tube de pédale (d) | |
| 03R Tube de pédale (d) 1 | 39 Rondelle ø8.3xø30x3.0t 2 | |
| 04L Poignée inférieure (g) 1 | 40 Rondelle ø8.5xø16x1.5t 17 | |
| 04R Poignée inférieure (d) 1 | 41 Couvercle pour poignée fixe | |
| 05L Poignée supérieure (g) 1 | 42 Câble pour capteur manuel | |
| 05R Poignée supérieure (d) 1 | 43 Bouchon en PVC | |
| 06 Poignée fixe 1 | 44 Rondelle | |
| 07 Stabilisateur avant 1 | 45 Rondelle ondulée | |
| 08 Stabilisateur arrêté 1 | 46 øilet | |
| 09 Vis ST4.2x20L | 4 | 47 Rondelle |
| 10 Support en U | 2 | 48 Vis ST4.2x20L |
| 11 Rondelle ondulée ø8.3xø20x1.5t | 4 | 49 Rondelle |
| 12 Rondelle élastique 8mm | 6 | 50 Câble du capteur |
| 13 Câble du capteur supérieur | 1 | 51 Câble électrique |
| 14 Câble du capteur inférieur | 1 | 52 Câble résistance 1 |
| 15 Adaptateur | 1 | 53 Écrou |
| 16 Écrou M8*15 4 | 54 Écrou | |
| 17 Écrou M10*10 | 4 | 55 Écrou M5 |
| 18 Vis M7.8x27L | 4 | 56 C-Clip ø17 2 |
| 19 Espauteur | 4 | 57 Capteur magnétique 1 |
| 20 Vis M8x20L 8 | 58 Vis M4x20L | |
| 21 Vis M6x15L | 4 | 59 Écrou M6 |
| 22 Vis M8x30L 2 | 60 Palier 6203 | |
| 23 Écrou | 9 | 61 Rondelle ondulée |
| 24 Ordinateur | 1 | 62 Ressort |
| 25 Pédale | 2 | 63 Rondelle élastique |
| 26 Vis M8x45L 6 | 64 Unité d'aimant 1 | |
| 27 Couvercle pour joint de poignée sup. (g) | 1 | 65 Courroie |
| 28 Couvercle pour joint de poignée sup. (d) | 1 | 66 Douille pour axe de bras de pédale |
| 29 Vis M8x20L | 2 | 67 Écrou |
| 30 Vis M10x55L | 2 | 68 Fixation magnétique 1 |
| 31 Vis | 8 | 69 Essieu pour rouleau presseur |
| 32 Couvercle pour joint de poignée sup. (g) | 1 | 70 Disque |
| 33 Couvercle pour joint de poignée sup. (d) | 1 | 71 Guidance |
| 34 Couvercle pour joint de tube de pédale (g) | 1 | 72 Volant |
| 35 Couvercle pour joint de tube de pédale (d) | 1 | 73 Vis M6x12L |
| 74 Vis M8x55L | ||
| 75 Vis M6x15L |
| No de piece | Description Qté |
| 76 Vis M5×40L 1 | |
| 77 Vis M8×75L 2 | |
| 78 Plaque transversale pour disque 2 | |
| 79 Embout ajustable pour le pied 80 Embout ajustable pour le pied 82 Plaque EVA 2 83 Vis M4×20L 4 84 Vis M3×12L 1 85 Capuchon rond 86 Poignée en masse 87 Poignée en masse 88 Douille B 89 Roue d'entrainment 90 Réglage du volant dirékte 92 Monter le capteur 93 Montre l'acupachon 94 Capuchon 95 Douille rectangulaire 96 Douille rectangulaire 97 Moteur 98 Douille rond 2 99 Vis pour réglage du volant 100 Gauvreture gauche 101 Ruban adhésié double face 102 Ruban en microfibre p. poignée 2 103 Ruban thermorefractable 104 Gaine thermorefractable 105 Clique combinaison | 1 |
| 1 | 1 |
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est eteint. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. N'utilisez en aucun cas de brosses, de produits de nettoyage détergents, d'essence, de dissolvant ou d'alcool. Frottez l'appareil avec un chiffon propre et doux pour le sécher. N'utilisez à nouveau l'appareil que lorsqu'il est entiement sec.
Conditions de garantie et de réparations
Pour nos apparèils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
- Selon les conditions suivantes (numéroes 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitemment, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans lié à leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pieces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
- La garantie prévoit le remplacement des pieces défectueuses, en fonction de notre contrôle. Les coûts des pieces et de la main d'oeuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pieces changées deviennent notre propriété.
- La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectuels, sans notre accord, ou si les apparciels sont équipés de pieces ou accessoires additionnels qui
ne sont adaptés à nos apparèils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pieces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.
- Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
- Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
- Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'etendue de nos conditions de garantie, n'effectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven-deur.
- Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hotels. Meme si la majorité de nos apparèils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.

Instructions pour la protection de l'environnement
A la fin de sa durée de vie, ce produit ne peut pas etre melange aux déchets menagers, mais doit etre remis dans un point de rassemblement pour recyclage de produits electriques et electroniques. Le symbole figurant sur le produit, l'emballage ou la notice d'utilisation en fait part.
Les matières sont réutilisables dépendant de leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage ou autres formes de valorisation de produits usages, vous contribuer de manière importante à la protection de l'environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité quant aux centres de reprise.
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Pour d'accessoires ou de pieces de rechange, veuilles contacter: service@skandika. de Centre de service clients: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne


Skandika
Ventes et services par
MAX Trader GmbH