TORO 21863 - Tondeuse à gazon

21863 - Tondeuse à gazon TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 21863 TORO au format PDF.

📄 228 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 21863 - page 78
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon autotractée à lame rotative
Marque Toro
Modèle 21863
Largeur de coupe 55 cm
Plage de hauteur de coupe 10 positions : de 25 mm à 102 mm
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable
Modèle de batterie 81860 (incluse avec le modèle 21863)
Tension de batterie 60 V max (54 V nominal)
Capacité de batterie 6 Ah / 324 Wh
Chargeur Chargeur lithium-ion, entrée 100-240 V AC, 50-60 Hz, 2 A, sortie 46 W DC
Autopropulsion Oui, automatique adaptative (avance au rythme de l'utilisateur)
Systèmes de gestion de l'herbe Recyclage (mulching), ramassage dans bac, éjection latérale
Bac à herbe Oui, montage arrière
Raccord de lavage Oui, pour nettoyage sous le plateau
Guidon pliable Oui, pour rangement vertical
Poids (environ) 25 kg
Indice de protection Non spécifié
Sécurité Arrêt automatique des lames en relâchant la barre, bouton de démarrage électrique retirable, protection contre les surcharges
Utilisation prévue Pelouses privées, terrain résidentiel
Garantie Voir conditions sur le site Toro

FOIRE AUX QUESTIONS - 21863 TORO

Comment démarrer la tondeuse Toro 21863 ?
Assurez-vous que la batterie est installée et chargée. Insérez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur. Serrez la barre de commande de la lame contre le guidon, puis appuyez sur le bouton de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement enclenchée dans son compartiment. Si elle est déchargée, retirez-la et chargez-la complètement. Si le problème persiste, inspectez les bornes pour détecter toute corrosion ou humidité.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez les leviers de hauteur de coupe situés à chaque roue. Chaque levier dispose de 10 positions : de 25 mm (1 pouce) à 102 mm (4 pouces). Réglez tous les leviers à la même hauteur pour une coupe uniforme.
Comment utiliser la fonction de recyclage (mulching) ?
Si le bac à herbe est monté, placez le levier de ramassage sur demande en position recyclage (vers l'arrière). Si la goulotte d'éjection latérale est installée, retirez-la. La machine broie alors finement l'herbe et la redépose sur la pelouse.
Comment nettoyer le dessous de la tondeuse ?
Utilisez le raccord de lavage : abaissez la hauteur de coupe au minimum, branchez un tuyau d'arrosage, démarrez le moteur et laissez tourner jusqu'à ce que les débris soient évacués. Vous pouvez aussi nettoyer manuellement en position verticale.
Comment ranger la tondeuse à la verticale ?
Retirez la batterie et le bouton de démarrage. Réglez la hauteur de coupe à 92 mm ou moins. Ouvrez les verrous du guidon, pliez-le complètement en avant, puis soulevez l'avant de la machine par le guidon pour la mettre en position verticale.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez que la température de la batterie et du chargeur est comprise entre 5 °C et 40 °C. Si le voyant du chargeur clignote en rouge, débranchez le chargeur et réessayez après 10 secondes. Si le problème persiste, la batterie peut être défectueuse.
Comment remplacer la lame de la tondeuse ?
Retirez la batterie et le bouton de démarrage. Immobilisez la lame avec un morceau de bois. Déposez le boulon central et la lame. Montez la nouvelle lame (bords tranchants vers l'avant) et serrez le boulon au couple recommandé (consultez un concessionnaire si nécessaire).
Comment vider le bac à herbe ?
Soulevez le déflecteur arrière et maintenez-le levé. Retirez le bac en le soulevant par la poignée. Videz-le, puis remontez-le en engageant les ergots dans les encoches du guidon et abaissez le déflecteur.
Quels conseils pour une tonte optimale ?
Ne tondez que le tiers supérieur de l'herbe à chaque passage. Évitez de tondre par temps humide. Alternez la direction de tonte. Pour l'herbe haute (>15 cm), effectuez un premier passage à hauteur élevée, puis un second à la hauteur souhaitée. Gardez la lame bien aiguisée.

Questions des utilisateurs sur 21863 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 21863 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 21863 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 21863 TORO

TondeuseRecycler® 60VMAX 55CMAVECFLEXFORCEPOWER System™

N°demodèle21863—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle21863T—N°desérie400000000etsuivants

TORO 21863 - TondeuseRecycler® 60VMAX 55CMAVECFLEXFORCEPOWER System™ - 1

Sivousavezbesoin d'aide, visionnezles vidéosd'instructionsur www. Toro. com/support outéléphonezau 1-888-384-9939avant derenvoyerceproduit.

Cettetondeuseautotractée à lamerotative est destinéeaugrandpublic. Elleest principalement conçue pour tondreles pelouses entretenues régulièrement dans le terrains privés. Ellen'est pas conçue pour couper les broussailles nipour unusage agricole. Elle est conçue principalement pour fonctionner avec cune batterieion-lithium modèle 81860 (fournie avec le modèle 21863). L'utilisation de ces produits à d'autres fins que celles prévues peut être dangere use pour vous-même tout personne à proximité.

LEMODÈLE21863TNECOMPRENDPASDEBATTERIE nidechargeur.

Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit, etéviterainsidel'endommageroudevous blesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.

Pourplusd'informations, y compris des conseils desécurité, des documents deformation, des renseignements concernant un accessoire, pourobtenirl'adressed'un concessionnaire ou pourenregistrervotreproduit, rendez-vous sur www. Toro. com.

Pourobtenirdesprestationsdeservice, des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires, munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro. LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit. Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàcetteffet.

Important: Avec votre appare il mobile, vous pouvez scanner le code QRs url autocollant du numérodesérie (lecaséchéant) a find'accéder aux informations surlagarantie, les pièces détachées et autres renseignements sur le produit.

1 THE FIDELI 007494 BANK OF CHINA (HONG KAI) 2023 FIDELI: www.china-fund.com POST: 2023-006-00 POST: 2023-006-00 POST: 2023-006-00 POST: 2023-006-00 POST: 2023-006-00 POST: 2023-006-00 POST: 2023-006-00 POST: 2023-10.28 POST: 2023-10.28 POST: 2023-10.28 POST: 2023-10.28 POST: 2023-10.28 POST: 2023-10.28 POST: 2023-10.28 POST: 2023-10.28 STOCK: 5.75X SALO: 1.5X TICK: 1.5X RISK: 1.5X CASH: 1.5X PRICE: 1.5X -1.5X ORDER: 15/15/15 CHANGE: 1.5X -1.5X CHANGE: 1.5X -1.5X CHANGE: 1.5X -1.5X CHANGE: 1.5X -1.5X CHANGE: 1.5X -1.5X CHANGE: 1.5X -1.5X CHANGE: 1.5X -1.5X CHANGE: 1.5X -1.5X SHOWN BY: ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHEN ZHIANG SHINZHEN ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG ZHIANG BING ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN ZHAN BING ZHAN BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BNING BING NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NANA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NAVA NABA NABA NABA NABA NABA NABA NABA PAPER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER SENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TENSER TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA TNSA AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AOS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS A USA AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS AUS a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA a USA b USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a USa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usa a usu nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana n Ana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana nana n Ana tansu anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan ann anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn At AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn AnAn An, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, AN, INN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANN, ANP, AND INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INN INM,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,m,n,p,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,k,l,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,p,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,P,R,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N,N-N,N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-AU.N-BUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUN.BUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUNBUN.AUMB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB UNB Unb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb UNb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb Unb UnbUn b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b U b I u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u v u

Figure1

g275230

  1. Emplacement des numérosmodèleet desérie

Table desmatières

Sécurité....3

Autocollantsdesécurité d'instruction....5

Miseenservice....8

1 Montageduchargeurdebatterie (option)....8

2Dépliageduguidon....9

3 Montagedubacherbe....9

Vued'ensembléduproduit....11

Caractéristiquestechniques....11

Avantl'utilisation....12

Installationdebatterie....12

Réglagedelahauteurdecoupe....13

Pendantl'utilisation....13

Démarragedamachine....13

Utilisationdelacommanded'autopropulsion....14

Recyclagedd'herbecoupée....14

Ramassagedd'herbecoupée....14

Utilisationdulevierderamassagesur demande....15

Éjectionlatéraledel'herbecoupée....15

Arrêtdelamachine....16

Retraitdelabatterieddamachine....16

Conseilsd'utilisation....17

Aprèsl'utilisation....17

Chargeddabatterie....17

Nettoyagedudessousdelamachine....18

Pliageduguidon....18

Rangementdelamachineàlaverticale....19

Entretien....20

Préparationdelabatteriepourle recyclage....21

Remisage....22

Dépistagedesdéfauts....23

Sécurité consignesdesécurité importantes

ATTENTION–Quandvousutilisezunemachine électrique, lisezetrespecteztoujourslesmisesen gardeetconsignesdesécuritéélémentairespour réduirelesrisquesd'incendie, dechocélectrique ou deblessure, notamment:

  1. L'utilisateurdelamachineestresponsabledes accidentsetdommagescausésauxautres personnesetàleurspossessions. 2. N'autorisezpaslesenfantsàjoueravecla machine, labatterieoulechargeurdebatterie; Laréglementationlocalepeutimposerunâge minimumpourlesutilisateurs. 3. N'autorisezaucunepersonneprésentant des aptitudesphysiques, sensoriellesoumentales réduites, ouencoremanquantd'expérience oudeconnaissances, àutiliserlamachine, la batterieoulechargeurdebatterie, àmoins qu'ellessoientsuperviséesetformées à l'utilisationsécuritairedelamachineetqu'elles comprennentlesrisquesassociésàson utilisation.
  2. Avantd'utiliserlamachine, labatterieetle chargeurdebatterie, liseztouteslesinstructions etmisesengardequigurentsurcesproduits.
  3. Familiarisez-vousaveclescommandesetle maniementcorrectdelamachine, delabatterie etduchargeurdebatterie.

II. Avantd'utiliserlamachine

  1. Teneztoutlemonde, en particulier les enfants et les animaux, à l'écart del azonedetravail. 2. N'utilisezpaslamachinesidescapotsoudes dispositifsdeprotection, telsquelesdéflecteurs etbacsàherbe, manquentousontdéfectueux.
  2. Examinezlazonedetravailetdébarrassez-lade toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
  3. Avantd'utiliserlamachine, vérifiezquelalame, leboulondelalameetl'ensemblenesontpas usésniendommagés. Remplacezlesétiquettes endommagéesouillisibles.
  4. Utilisezuniquementlabatteriespécifiéépar Toro. L'utilisationd'autresaccessoireset outilspeutaccroîtrelerisquedeblessureet d'incendie.
  5. Vous pouvez causer un incendie ou un choc électriques ivous branchez le chargeur de batterie à une prise quin'est pas de 100 à 240

V. Nebranchezlechargeurdebatteriequ'à uneprisede100à240V. Pouruntype de branchementdifférent, utilisezunadaptateur correctementconfigurépourlaprise, lecas échéant.

7. N'utilisezpaslabatterieoulechargeurs'ils sontendommagésoumodifiés, carleur comportementpourraitêtreimprévisibleet causerunincendie, uneexplosionoudes blessures. 8. Silecordond'alimentationduchargeur estendommagé, adressez-vous à un concessionnaire-réparateuragréé pour lefaire remplacer. 9. N'utilisezpasdebatteriesnonrechargeables. 10. Chargezlabatterieuniquementaveclechargeur spécifiéparToro. Unchargeurconvenantàun certainypedebatteriepeutcréerunrisque d'incendies'ilestutiliséavecuneautrebatterie. 11. Nechargezlabatteriequedansunendroitbien aéré. 12. N'exposezpaslabatterieoulechargeurafeu ouàdestempératuressupérieuresà68°C. 13. Respecteztouteslesinstructionsdecharge etnechargezpaslabatteriehorsdelaplage detempératurespécifiéédanslesinstructions. Vousrisquezsinond'endommagerlabatterieet d'accroîtrelerisqued'incendie. 14. Portezunetenueadéquate—portezdes vêtementappropriés, y comprisuneprotection oculaire, unpantalon, deschaussuressolides à semelleantidérapante (netravaillezpaspieds nusouchaussédesandales), desgants de caoutchoucet des protecteurs d'oreilles. Si voscheveux sont longs, attachez-lesetne portezpasdebijouxpendantsquipourraient seprendredans les pièces mobiles. Portez unmasqueantipoussièresil'atmosphèreest poussièreuse.

III. Utilisation

  1. Lecontactaveclalameenrotationpeutcauser desblessuresgraves. N'approchezpasles mainsoulespiedsdelazonedecoupeetdes piècesmobilesdelamachine. Nevoustenez pasdevantl'ouvertured'éjection.
  2. L'utilisationdecettemachineàd'autresfins quecelleprévuepeutêtredangereusepour vous-mêmeettoutepersonneàproximité.
  3. Désengagezl'autopropulsion (selon l'équipement) avant dedémarrerlamachine.
  4. Nebasculezpaslamachinequandvous démarrezlemoteur.
  5. Évitezlesdémarragesaccidentels—assurez-vousqueleboutondedémarrage

électriqueestretirédudémarreurélectrique avantdebrancherlabatterieetdemanipuler lamachine.

  1. Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela machine. Nefaitesriend autrequipuissevous distraire, aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
  2. Arrêtezlamachine, enlevezleboutonde démarrageélectrique, enlevezlabatteriedela machineetattendezl'arrêtdetoutmouvement avantderégler, réviser, nettoyerouremiserla machine.

8. Enlevezlabatterieetleboutondedémarrage électriquedelamachinechaquefoisquevous lalaissezanssurveillanceouavantdechanger d'accessoires.

  1. Nefaitespasforcerlamachine—Elledonnera debienmeilleursrésultatsetseraplussûresi vous l'utilisezàlavitesse pour laquelle elle est prévue.
  2. Restezalerte–Concentrez-vous sur votre tâcheet faites preuve de bonsenslors que vous utilisezlamachine. N'utilisezpaslamachinesi vous êtes malade ou fatigué (e), nisous l'emprise del'alcool, dedroguesoudemédicaments.

11. N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest suffisanteetlesconditionsmétéorologiques favorables. N'utilisezpaslamachinesilafoudre menace.

  1. Redoublezdeprudenceenmarchearrièreou quandvoustirezlamachineversvous.
  2. Gardeztoujourslespiedsbienposésàterreet maintenezvotreéquilibre, en particuliersurles pentes. Travailleztransversalementàlapente, jamaismontantoudescendant. Changezde directionaveclaplusgrandeprudencesurles terrainsenpente. Netondezpasdepentestrop raides. Avanceztoujoursàuneallurenormale aveclamachine, necourezpas.
  3. Nedirigezpasl'éjectionversquiquecesoit. N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmurou unobstacle, carellepourraitricocherdans votre direction. Arrêtezlaouleslamesquandvous passezsurdugravier.
  4. Méfiez-vousdestrous, ornières, bosses, rochersouautresobstaclescachés. Vous pouvezglisserouperdrel'équilibresileterrain estirrégulier.
  5. Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides, vousrisquezdeglisseretdevousblesser gravementsivoustouchezlalameentombant. Netondezpassil'herbeesthumideousousla pluie.
  6. Silamachineheurteunobjetousemetàvibrer, arrêtez-laimmédiatement, enlevezlebouton dedémarrageélectrique, enlevezlabatterieet attendezl'arrêtcomplettoutmouvementavant devérifierl'étatdelamachine. Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliser lamachine.
  7. Arrêtezlamachineetenlevezleboutonde démarrageélectriqueavantdechargerla machinepourletransport.
  8. Dans des conditions d'utilisation abusive, du liquide peut jaillirhors delabatterie; éviteztout contact. Encas de contact accidentelavecle liquide, rincez à l'eau. Encas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté hors delabatterie peut causer des irritationsoudes brûlures.

IV. Entretienetremisage

  1. Arrêtezlamachine, enlevezleboutonde démarrageélectrique, enlevezlabatteriedela machineetattendezl'arrêtdetoutmouvement avantderégler, réviser, nettoyerouremiserla machine.

2. N'essayezpasderéparerlamachinesauf commeexpliquédanslesinstructions. Confiezl'entretiendelamachineàun concessionnaire-réparateuragrééquiutilisedes piècesderechangeidentiques.

  1. Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour fairel'entretiendelamachine.
  2. Aiguisezleslamesémousséesdesdeuxcôtés pourlesmainteniréquilibrées. Nettoyezlalame et vérifiezqu'elleestéquilibrée.
  3. Remplacezlalamesielleestfaussée, uséeou fissurée. Unelamemaléquilibréeprovoquedes vibrationsquipeuventendommagerlemoteur oucauserdesblessures.

6. Quandvousfaites l'entretiendelalame, n'oubliezpasqu'ellepeutencorebougermême sil'alimentationélectriqueestcoupée.

  1. Vérifiezfréquemmentquelebacderamassage n'estpasdétérioréousé, etremplacezunbac uséparunbacToro.
  2. Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, utilisez uniquementdespiècesderechangeet des accessoiresTorod'origineTousautres accessoiresoupiècesderechangepeuventêtre dangereux, etleurutilisationrisqued'annuler lagarantieproduit.
  3. Maintenezlamachineenbonétat—Pour obtenirdesperformancesoptimalesetsûres, conservezletranchantdeslamespropreetbien

affûté. Gardezlespoignéespropresetsèches, etexemptesd'huileetdegraisse. Gardez toujourslesprotectionsenplaceetenbonétat. Maintenezleslamesbienaiguisées. Utilisez uniquementdeslamesderechangeidentiques.

  1. Vérifiezqu'aucunepiècedelamachine n'estendommagée—Sivousconstatez quedesprotectionsoud'autrespiècessont endommagées, déterminezsilamachine peut fonctionnercorrectement. Vérifiezqu'aucune despiècesmobilesn'estmalalignéeougrippée, etqu'aucunepiècen'estcassée, malfixéou présentetoutautredéfautquipourraitaffecter sonfonctionnement. Saufindicationcontraire danslesinstructions, faitesréparerouremplacer lesprotectionsoulespiècesendommagéespar unconcessionnaire-réparateuragréé.
  2. Lorsquelabatterienesertpas, rangez-laà l'écartd'objetsmétalliquestelsquetrombones, piècesdemonnaie, clés, clousouvisqui pourraientrelierlesbornesentreelles. Un court-circuitauxbornesdelabatteriepeut causerdesbrûluresouunincendie.
  3. Vérifiezfréquemmentleserragedesboulonsde montagedelalameetdumoteur.
  4. Lorsquevousn'utilisezpaslamachine, remisez-ladansunlocalsecetsécurisé, ethors deportéedesenfants. 14. PRUDENCE-Labatteriepeutprésenterun risqued'incendieoudebrûlurechimiqueen casdemauvaistraitement. Nedémontezpas labatterie. N'exposezpaslabatterieaune températuresupérieureà68°Cetnel'incinérez pas. Remplaceztoujourslabatterieparune batterieTorod'origine; l'utilisationdetoutautre typedebatteriepeutentraînerunincendieou uneexplosion. Conservezlesbatterieshors deportéedesenfantsetdansleuremballage d'originejusqu'aumomentdelesutiliser.
  5. Nejetezpaslabatterieaufeu. L'élément pourraitexploser. Vérifiezsilaréglementation locale stipuledes procédures demiseaurebut spéciales.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 21863 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux. Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

1 2 1. 2. 3 145-1328

140-1324

Lisezlemanuelde l'utilisateur.

Pourdémarretamachine, serrezlabarrecontrele guidonetappuyezsurle bouton.

Bourarrêterlamachine, relâchezlabarre.

LITHIUM-ION BATTERY CHARGER CHARGE DE BATTERIE LITHIUM-ION Input: 100V - 240V AC 150Hz - 80Hz 2A Output: 46W DC 98.32 Barclined Protection / Protection centre & reuter d'énergie TORO. THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-326B DEVEL-WESTERLOO BELGIUM Country of origin: PRC / Pays d'origine : PRC PATENT: www.ltoagals.com 1 Motive Mids: 81802 2 CE CB 3 4 318000000 MM Y/Y

137-9495

decal137-9495

Boursagladeauandé d'utilisateur. olation Repasmettreaurebut.

TORO. FLEX-FORCE POWER SYSTEM 100% 2 3 4

137-9496

decal137-9496

  1. Labatterieestencharge.
  2. Latempératuredelabatterieestsupérieureouinférieureàla plagedetempératureappropriée.
  3. Labatterieestcomplètementchargée. 4. Anomaliedechargedelabatterie

TORO 21863 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 5

  1. Attention-lisezle Manuel del'utilisateur.
  2. Risquedeprojection d'objets-n'autorisez personneàs'approcher; coupezlemoteuret attendezl'arrêtcomplet detouteslespièces mobilesavantdequitter lamachine; ramassezles débrisavantdetondre.
  3. Risquede coupure/mutilationdes mainsparlalamede latondeuse-nevous approchezpasdespièces mobiles; gardeztoutes lesprotectionsettousles capotsenplace.
  4. Risquede coupure/mutilationdes piedsparlalamedela tondeuse-netondez pasdanslesensdela pente, maistoujours transversalement; regardezderrièrevous quandvoustondezen marchearrière.
  5. Risquede coupure/mutilationdes mainsparlalamede latondeuse-enlevez lacléetlisezleManuel del'utilisateuravant d'effectuertoutentretien.

Modèle81860

TORO. RECHARGEABLE LITHIUM ION BATTERY PACK/ BATTERIE RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION 60V MAX* DC 77 6Ah, 324 Wh *Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal. Actual voltage varies with load. *Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max., 54 V nominaie. La tension réelle varie en fonction de la charge. THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-2260 OEVEL-WESTERLOO BELGIUM PATENT: www.ltcopats.com Country of Origin: PRC /P 1 Torig 2 PRC 3 Li-ion Model: Music : 81860 15INR19/66-3 Serial Number / Number de série : Data Code / Code de print 3180000000 MM YY

137-9489

decal137-9489

  1. Lisezlemanuel de l'utilisateur.
  2. Teniràl'écartdes flammes.
  3. Recyclage5. Nepasexposeràlapluie.
  4. Contientdesionslithium; nepasmettreaurebut.

TORO 21863 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 7

  1. Risquedeprojectiond'objets—n'autorisezpersonneà s'approcher.
  2. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse—nevousapprochezpasdes piècesmobiles.

TORO 21863 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 8

  1. Verrouillage2. Déverrouillage
  1. Étatdechargedelabatterie

Miseenservice

Remarque: Labatterien'estpascomplètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser lamachine pour la première fois, voir Chargedelabatterie (page 17).

Montageduchargeurde batterie(option)

Piècesnécessairespourcetteopération:

2 Fixationsdemontage(nonincluses)

Procédure

Sivouslesouhaitez, vous pouvez fixer le chargeur debatteries urunmur à la idedes fentesentroude serruresituéesaudos.

Montez-leàl'intérieur(parexemple dansungarage outoutautreendroit à l'abridel l'humidité), àproximité d'uneprisedecourantethorsdeportéedesenfants.

VoirlaFigure2poursavoircommentmonterle chargeur.

Pourfixerlechargeurenplace, glissez-lesurles fixationsplacéesaubonendroit(fixationsnon incluses).

TORO 21863 - Procédure - 1

Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendrel'utilisationdelamachinedangereusesi vousnedépliezpasleguidoncorrectement.

- Veillezànepasendommagerle(s)câble(s)enpliantoudépliantleguidon.

•Vérifiezquele(s)câble(s)passe(nt)bienàl'extérieurduguidon.

•Siuncâbleestendommagé, contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.

Important: Retirezetmettezaurebutlapelliculedeplastiquequiprotègelemoteurainsiquetoutautre emballageouélémentenplastiqueutilisésurlamachine.

  1. Débloquezleguidon(AdelaFigure3).
  2. Ramenezleguidonenarrièreenpositiond'utilisation(BdelaFigure3).
  3. Tenezleguidonpendantquevousengagezlesverrousduguidonpouréviterdevouspincerlesmains.
  4. Engagezleverrouduguidonjusqu'àcequelagoupilles'enclencheenplaceetbloqueleguidonàla positiond'utilisation(CdelaFigure3).

TORO 21863 - Procédure - 2

Vued'ensembledu produit

TORO 21863 - Vued'ensembledu produit - 1

2. Barred'autopropulsion8. Levierdehauteurde coupe(4)

  1. Barredecommandedes lames
  2. Déflecteur d'éjection latérale
  3. Boutondedémarrage électrique
  4. Levierdecommandede ramassagesurdemande
  5. Déflecteurarrière (non représenté)

11. Boutonduguidon(2)

  1. Raccorddelavage (non représenté)

TORO 21863 - Vued'ensembledu produit - 2

  1. Bacàherbe
  2. Goulotted'éjectionlatérale

TORO 21863 - Vued'ensembledu produit - 3

  1. Chargeurdebatterie (inclusavecle modèle21863)

2. Batteriemodèle81860 (incluseavecle modèle21863)

Caractéristiques techniques

Plagesdetempératuresadéquates

Charger/rangerlabatterieentre5°Cet40°C*
Utiliserlabatterieentre-30°Cet49°C*
Utiliserlamachineentre0°Cet49°C*

*Letempsdechargeaugmenteendehorsdecette plagedetempérature.

Rangezlamachine, labatterieetlechargeurde batteriedansunlocalfermé, propreetsec.

Installationdelabatterie

Important: Utilisezlabatterieuniquement dans laplagedetempératures indiquée; voir Caractéristique techniques(page11).

  1. Vérifiezqueleséventssurlabatteriesontexemptsdepoussièreetdedébris.
  2. Soulevezlecouvercleducompartimentdelabatterie (AdelaFigure8).
  3. Placezlecreuxdanslabatterieenfacedelalanguettesurlamachine, etglissezlabatteriedansle compartimenjusqu'acqu'elles'enclenchæposition(Bte Figure 8).
  4. Refermezlecouvercleducompartimentdelabatterie(CdelaFigure8).

A B C

Figure8

g251221

Réglagedelahauteurdecoupe

ChoisissezhauteurdecoupevoulueRéglezoutesesouesiamêmhauteur(Figure9).

64 mm (2-½ inches) 73 mm (2-½ inches) 83 mm (3-¼ inches) 92 mm (3-¾ inches) 102 mm (4 inches) 54 mm (2-½ inches) 44 mm (1-¾ inches) 35 mm (1-½ inches) 25 mm (1 inch) 64 mm (2-½ inches) 73 mm (2-½ inches) 83 mm (3-¼ inches) 92 mm (3-¾ inches) 102 mm (4 inches) 64 mm (2-½ inches) 54 mm (2-½ inches) 44 mm (1-¾ inches) 35 mm (1-¾ inches) 25 mm (1 inch)

Figure9

g254131

Démarragedelamachine

Mérifiezquebatteriesinstalléedansamachinyoinstallationdebatterie(page12).

  1. Insérezleboutondedémarrageélectriquedanslecommutateurdedémarrageélectrique (Adela Figure 10). 3. Serrezlabarredecommandedelalamecontreleguidon(BdelaFigure10).

Appuyezsufoutondémarragélectriquejusqu'àquèmoteurdémarre(CdeFigure10).

TORO 21863 - Démarragedelamachine - 1

Utilisationdelacommanded'autopropulsion

Ilsuffitd'avanceraveclesmainsposéessurlabarresupérieureduguidonetlescoudesserrés; lamachine avanceautomatiquementàvotrerythme(Figure11).

TORO 21863 - Utilisationdelacommanded'autopropulsion - 1

RemarqueSvousavezdesdifficultésiaireculelamachineaprèsavoitiliséautopropulsion, immobilisez-vous, laissezvosmainsenplaceetlaissezlamachineavancerdequelquescentimètrespour désengagerlatransmissionauxroues. Vouspouvezaussiessayerd'atteindrelapoignéeenmétal, situéejuste souslapartiesupérieureduguidon, etdepousserlamachineenavantsurquelquescentimètres. Sivousavez desdifficultésàfairereculerlamachine, contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.

Recyclagedel'herbecoupée

Àlalivraison, votremachineestprêteàrecyclerl'herbeetlesfeuillescoupéespournourrirvotrepelouse.

Silebacàherbeestmontésurlamachineetsilelevierderamassagesurdemandeestenpositionde ramassage, placezlelevierenpositionderecyclage; voirUtilisationdulevierderamassagesurdemande (page 15) Slagoulotted'éjectionlatéral estmontésuramachinedéposez-layoi Déposed lagoulotte d'éjectionlatérale(page 16).

Ramassagedel'herbecoupée

Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.

Siagoulott d'éjection latérale est montées sur machinedéposez-lavoi Déposée dagoulott d'éjection latérale(page 16). Silelevierderamassagesurdemandeestenpositionderecyclage, placez-leenposition deramassage; voir Utilisationdulevierderamassagesurdemande(page 15).

Montagedubacàherbe

Soulevezeléflecteurarrière-gardez-lédansette-position(Ade Figure12).

Montezbacherbeenveillantplacelesergotsdansescransduguidon(BledFigure12).

3. Abaissezledéflecteurarrière.

TORO 21863 - Montagedubacàherbe - 1

Pouretirel bacherbeinversezaprocédurelemontagedécritedansMontagelbacherbe(page 14).

Utilisationdulevierde ramassagesurdemande

Lafonctionderamassagesurdemandevouspermet deramasserouderecyclerlesdéchetsd'herbeet defeuillesquandlebacàherbeestmontésurla machine.

•Pourramasserlesdéchetsd'herbeetde feuilles, appuyezsurleboutondulevierder ramassagesurdemandeetdéplacezlelevieren avantjusqu'àcequeleboutonressorte(Figure 13).

TORO 21863 - Utilisationdulevierde ramassagesurdemande - 1

- Pourrecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles, appuyezsurleboutondulevierieretdéplacezle levierenarrièrejusqu'àcequeleboutonressorte.

Important: Pourqueleramassages'effectue correctement, enlevezlesdéchetsd'herbe etautresquisetrouventsurlevoletde ramassagesurdemandeetl'ouverture (Figure 14) avantdechangerlapositiondulevierde ramassagesurdemande.

TORO 21863 - Utilisationdulevierde ramassagesurdemande - 2

Éjectionlatéraledel'herbe coupée

Utilisezl'éjectionlatéralelorsquel'herbeesttrès haute.

Silebacàherbeestmontésurlamachineetsile levierderamassagesurdemandeestenpositionde ramassage, placezlelevierenpositionderecyclage; voirDéposedelagoulotted'éjectionlatérale(page 16).

Montagedelagoulotted'éjection latérale

Déverrouillezetsoulevezledéflecteurlatéral, et montezlagoulotted'éjectionlatérale(Figure 15).

A B C

Figure15

Déposedelagoulotted'éjection latérale

Pourdéposerlagoulotted'éjectionlatérale, soulevez ledéflecteurlatéral, déposezlagoulotte, puis rabaissezledéflecteurjusqu'àcequ'ils'enclenche solidementenplace.

Arrêtdelamachine

  1. Relâchezlabarredecommandedelalame(A delaFigure16).
  2. Retirezleboutondedémarrageélectriquedu démarreurélectrique(BdelaFigure16).
  3. Enlevezlabatterie; voir Retraitdelabatteriede lamachine(page16).

Remarque: Enlevezlabatteriechaquefois quevousn'utilisezpaslamachine.

A B

Figure16

Retraitdelabatteriedela machine

  1. Soulevezlecouvercleducompartimentdela batterie.
  2. Appuyezsurleverroudelabatteriepourla débloqueretl'enlever.
  3. Refermezlecouvercleducompartimentdela batterie.

Conseilsdetontegénéraux

  • Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame. Ne passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel qu'ilsoit.
  • Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, remplacezla lameaudébutdelasaisondetonte.
  • Remplacezlalamedèsquenécessaireparune lameTorod'origine.

Latonte

  • Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur àchaquefois. Pouraméliorerladuréede fonctionnement, utilisezunehauteurdecoupe plusélevée. • N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure à 51mm, saufsil'herbeestclairseméouàlafinde l'automnequandlapoussecommenceàralentir.
  • Sil'herbefaitplusde15cm, effectuezunpremier passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe laplushaute. Effectuezensuiteundeuxième passageàunehauteurdecoupeinférieurepour obtenirunecoupeplusesthétique. L'herbetrop hauterisqued'obstruerlamachineetdefairecaler lemoteur.

• L'herbeetlesfeuilleshumidesontendanceà s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla machineetfairecalerlemoteur. Évitezdetondre quandl'herbeesthumide.

- Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps trèssec, respecteztouslesavertissementslocaux relatifsauxincendies, etnelaissezpasl'herbeet lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine.

•Alternezladirectiondelatonte. Celapermet dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet d'obtenirunefertilisationplushomogène.

- Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas satisfaisant, essayezuneouplusieursdes solutionssuivantes:

-Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.

–Tondezenavançantpluslentement.

—Augmentezlahauteurdecoupe.

-Tondezplussouvent.

—Empiétezsurlespassagesprécédentspour tondreunelargeurdebanderéduite.

Hachagedesfeuilles

- Aprèslatonte, 50% delapelousedoitêtrevisible souslacouchedefeuilleshachées. Vousdevrez peut-êtrepasserplusieursfoissurlesfeuilles.

  • Silacouchedefeuillessurlapelousefaitplusde 13cmd'épaisseur, utilisezunehauteurdecoupe plusélevée, puisfaitesunsecondpassageàla hauteurdecoupedésirée. •Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne sontpashachéesassezmenues.

Chargedelabatterie

Important: Labatterien'estpascomplètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la premièrefois, placez labatteried dans le chargeur et chargez - la jusqu'à ce que les diodes indiquent qu'elle est complètement chargée. Liseztoutes les consignes des sécurité.

Important: Chargezlabatterieuniquement à une température comprised dans laplage adéquate; voir Caractéristique techniques (page 11).

Remarque: Àtoutmoment, appuyezsurlebouton indicateurdechargedelabatteriepourafficherla chargeactuelle(diodes).

  1. Vérifiezqueleséventsdelabatterieetdu chargeursontexemptsdepoussièreetde débris.

TORO 21863 - Chargedelabatterie - 1

  1. Logementdelabatterie 5. Diodes(chargeactuelle)
  2. Éventsdelabatterie 6. Guidon
  3. Bornesdelabalterduchargeur
  4. Boutonindicateurde charge
  5. Éventsduchargeur
  6. Placezlecreuxdelabatterie(Figure17)devant lalanguetteduchargeur.
  7. Vérifiezqueleséventssurlechargeurde batteriesontexemptsdepoussièreetdedébris.
  8. Insérezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce qu'ellesoitcomplètementenclenchée (Figure 17).
  9. Pourretirerlabatterieduchargeur, faites-la glisserversl'arrière.
  10. Reportez-vousautableauci-dessouspour interpréterlesindicationsduvoyantsurle chargeurdebatterie.
VoyantIndication
ÉteintPasdebatterieprésente
Clignote-mentvertBatterieencharge
VertBatterechargée
RougeLatempératuredelabatterieet/ouduchargeurestsupérieureouinférieureàlaplageappropriée.
Cligno-tementrougeAnomaliedechargedelabatterie*

*VoirlasectionDépistagedesdéfauts(page23)pour plusd'informations.

Nettoyagedudessousde lamachine

Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou unefoisparjour

Nettoyagedudessousdela machineàl'aideduraccordde lavage

Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, nettoyez rapidementlamachineaprèslatonte.

  1. Placezlamachinesurunesurfaceplateet revêtue.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendez l'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Abaissezlamachine à lahauteur decoupe laplusbasse. Voir Réglagedelahauteur de coupe (page 13).
  4. Lavezlasurfacesouslevoletarrièreeaupointou l'herbecoupéepassedelafaceinférieuredela machineaubacderamassage.

Remarque: Lavezlecôtéramassagesur demande (selonl'équipement) aux positions avant etarrière maximales.

  1. Branchezuntuyaud'arrosage, reliéaune arrivéed'eau, auraccorddelavage (Figure 18).

TORO 21863 - Nettoyagedudessousdela machineàl'aideduraccordde lavage - 1

6. Ouvrezl'arrivée'eau. 7. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ilneresteplusdedéchetsd'herbe souslamachine. 8. Coupezlemoteur. 9. Coupezl'eau débranchez letuyaud'arrosage dur accord delavage. 10. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutespoursécherledessoudela machineetl'empêcherderouiller. 11. Coupezlemoteuretlaissez-lerefroidiravantde remiserlamachinedansunlocalfermé.

Nettoyagedudessousdela machineenpositionverticale

  1. Placezlamachineàlapositionverticale; voir Rangementdelamachineàlaverticale(page 19).
  2. Lavezlesdéchetsd'herbeaggloméréssousla machine.

Attention

Vousrisquezd'endommagerlescâblesetde rendrel'utilisationdelamachinedangereuse sivouspliezoudépliezmalleguidon.

•Veillezànepasendommagerlescâblesen pliantoudépliantleguidon. •Siuncâbleestendommagé, contactezun concessionnaire-réparateuragréé.

  1. Retirezleboutondedémarrageélectrique (Figure 19).

TORO 21863 - Attention - 1

  1. Tenezleguidonpendantquevousdésengagez lesverrousduguidonpouréviterdevouspincer lesmains.
  2. Desserrezlesverrousduguidonjusqu'àceque lamoitiésupérieurebougelibrement.
  3. Rabattezleguidonversl'avantsoitàlaverticale soitcomplètementabaissé, commemontré à laFigure20.

Important: Faitespasserlescâbles à l'extérieur des verrous quand vous repliez leguidon.

  1. Pourdéplierleguidon, voir2Dépliageduguidon (page9).

Rangementdelamachine àlaverticale

Vouspouvezrangerlamachineàlaverticalepour minimiserl'encombrement.

Attention

Vousrisquezd'endommagerlescâblesetde rendrel'utilisationdelamachinedangereuse sivouspliezoudépliezmalleguidon.

•Veillezànepasendommagerlescâblesen pliantoudépliantleguidon. •Siuncâbleestendommagé, contactezun concessionnaire-réparateuragréé.

  1. Retirezleboutondedémarrageélectriqueetla batteriedelamachine.
  2. Vérifiezquelahauteurdecoupedelamachine estréglée à 92mmoumoins; sicen'estpasle cas, réduisez-la; voir Réglagedelahauteurde coupe (page 13).
  3. Ouvrezlesverrous (Figure21).

TORO 21863 - Attention - 1

  1. Pliezleguidoncomplètementenavant.

Important: Faitespasserlescâbles à l'extérieur des boutons quand vous pliezle guidon.

5. Engagezlesverrousduguidon. 6. Soulevezl'avantdelamachineparleguidonet amenez-lajusqu'aulieuderangement (Figure 22).

TORO 21863 - Attention - 2

Enlevezleboutondedémarrageélectriqueetla batteriedelamachineavantdefairel'entretienou denettoyerlamachine.

Utilisezuniquementlespiècesetaccessoiresde rechangerecommandésparlefabricant.

Inspectezetfaitesl'entretiendelamachine régulièrement. Neconfiezlaréparationdelamachine qu'àunconcessionnaire-réparateuragréé.

Graissagedelamachine

Lamachinenenécessiteaucunelubrification; tous lesroulementssontlubrifiésàvieenusine.

Remplacementdelalame

Périodicitédesentretiens: Unefoisparan

Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monterlalame correctement. Sivousn'en possédez pas ousivous ne vous sentez pascapable d'effectuercette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-ré parateuragréé.

Silalameestendommagéeoufêlée, remplacez-la immédiatement. Silalameestémousséeou ébréchée, faites-laaiguiseretéquilibrerou remplacez-la.

Attention

Quandvousfaitesl'entretiendelalame, n'oubliezpasqu'ellepeutencorebouger mêmesil'alimentationélectriqueestcoupée. Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact.

Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende lalame.

  1. Retirezleboutondedémarrageélectriqueetla batteriedelamachine.
  2. Immobilisezlalameavecunmorceaudebois (Figure23).
  3. Déposezlalamemaisnejetezpaslesfixations (Figure23).

TORO 21863 - Attention - 1

Modèlesautopropulsésseulement

Lorsquevousremplacezuncâbledecommande d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée, vousdevezréglerlacrommanded'autopropulsion.

  1. Tournezl'écrouderéglagedanslesens antihorairepourdesserrerleréglageducâble (Figure25).

1 2 3 4 5 g269307

Figure25

  1. Guidon(côtégauche)
  2. Tournerl'écroudansle senshorairepourserrerle réglage
  3. Écrouderéglage
  4. Tournerl'écroudansle sensantihorairepour desserrerleréglage

3. Câbled'autopropulsion

  1. Ajustezlatensionducâble (Figure 25) enle tirantenarrièreouenlepoussantenavantpuis enlemaintenant à cette position.

Remarque: Poussezlecâbleverslemoteur pour accroîtrelatractionetéloignez-ledu moteurpourréduirelatraction.

  1. Tournezl'écrouderéglagedanslesenshoraire pourserrerleréglageducâble.

Remarque: Serrezl'écrousolidement avec unecléàdouilleouàmolette.

Préparationdelabatterie pourlerecyclage

Important: Aprèsavoirretirélabatteriede lamachine, recouvrezlesbornesderuban adhésifépais. N'essayezpasdedétruireoude démonterlabatterienidedéposeraucundeses composants.

ContactezvotremunicipalitéouvotredistributeurToro autorisépourplusd'informationssurlerecyclage responsabledelabatterie.

Remisage

Important: Remisezlamachine, labatterieet lechargeur uniquement à destempératures comprises dans laplage adéquate; voir Caractéristiquestechniques (page 11).

Important: Sivousremisezlamachinependant unanouplus, retirezlabatteriedelamachine etchargez-lajusqu'àceque2ou3deses diodesdeviennentvertes. Neremisezpasune batteriecomplètementchargéeoucomplètement déchargée. Avantderemettrelamachineen service, chargezlabatteriejusqu'àcequele voyantgaucheduchargeurdeviennevertouque les4diodesdelabatteriedeviennentvertes.

  • Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement dit, retirezlabatterie)etrechercheztoutdommage éventuelaprèsutilisation. •Débarrassezleproduitdetoutcorpsétranger. • Lorsquelamachinenesertpas, rangez-laainsi queleboutondedémarrageélectrique, labatterie etlechargeurdebatteriehorsdeportéedes enfants. •Tenezlamachine, labatterieetlechargeurà l'écartdesagentscorrosifs, telsqueproduits chimiquesdejardinageetselsdedégivrage.
  • Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves, ne rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun véhicule.
  • Rangezlamachine, labatterieetlechargeurde batteriedansunlocalfermé, propreetsec.

Dépistagedesdéfauts

Effectuezuniquementlesopérationsdécritesdanscesinstructions. Toutautrecontrôle, entretienouréparation doitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouunspécialistequalifiésivousn'arrivezpasàrésoudrele problèmevous-même.

ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
Lamachinenédémarrepas.1.Labatterien'estpasparfaitement installéedanslamachine.2.Labatterien'estpaschargée.2.Enlevezlabatteriedelamachineet chargez-la.3.Labatterieestendommagée3.Remplacezlabatterie.4.Lamachineprésenteunautre problèmeélectrique.1.Enlevezetremettezlabatterieenplace danslamachine,enprenantsoinde l'inséreretl'enclenchercomplètement.2.Enlevezetremettezlabatterieenplace dansl'outil,envérifiantqu'elleest complètementinséréetenclenchée.
Lamachinefonctionnedemanière intermittente.1.Ilyadel'humiditésurlesfilsdela batterie.2.Labatterien'estpasparfaitement installéedansl'outil.1.Laissezécherouessuyezlabatterie.2.Enlevezetremettezlabatterieenplace dansl'outil,envérifiantqu'elleest complètementinséréetenclenchée.
Lamachinen'atteintpassapleine puissance.1.Lacapacitédechargedelabatterie esttropfaible.2.Leséventssontbouchés.2.Nettoyezlesévents.1.Enlevezlabatteriedelamachineet chargez-lacomplètement.
Labatteriesedéchargerapidement.1.Latempératuredelabatterieest supérieureouinférieureàlaplagede températureappropriée.1.Placezlabatteriedansunendroitsec oulatempératureestcompriseentre 5et40°C.
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.1.Latempératureduchargeurdebatterie estsupérieureouinférieureàlaplage detempératureadéquate.2.Lapriseutiliséepourbrancherle chargeurn'estpassoustension.1.Débranchezlechargeurdebatterie etplacez-ledansunendroitsecoûla températureestcompriseentre5et 40°C.2.Demandezàunélectricienqualifié de réparerlaprise.
Levoyantduchargeurdebatterieest rouge.1.Latempératureduchargeurdebatterie et/oudelabatterieestsupérieou inférieureàlaplagedetempérature adéquate.1.Débranchezlechargeurdebatterieet placez-le,ainsiquelabatterie,dans unendroitsecoûlatempératureest compriseentre5et40°C.
Levoyantsurlechargeurdebatterie clignoteenrouge.1.Uneerreurdecommunications'est produiteentrelabatterieetlechargeur.2.Labatterieestfaible.1.Retirezlabatterieduchargeur, débranchezlechargeurdelapriseet patientez10secondes.Rebranchez lechargeurdanslapriseetinsérez labatteriedanslechargeuSile voyantclignoteencoreenrougesur lechargeurdebatterie,répétezette procédure.Silevoyantduchargeur debatterieclignotetoujoursenrouge après2tentatives,mettezlabatterie aurebutcorrectementdansuncentre derecyclagedebatteries.2.Mettezlabatterieaurebut correctementdansuncentre rederecyclagedebatteries.
Ilestdificilederetirerlabatteriedel'outilLabatterie/l'outilsonntneufs,oules bornesdelabatterieet/oulesbornes del'outilsoncorrodées.1.Nettoyezlesbornesdelabatterie etdel'outil.Appliquezensuitedela graissediélectriquesurlesbornesde labatterie;n'utilisezaucunautretype delubrifiantaurisqued'endommager lesbornes.
Lamachineémetunbipsonore.1.Labatterien'estpaschargée.1.Enlevezlabatteriedelamachineetchargez-la.2.Lamachinen'estpasdansunepositionsûrepourl'utilisation.3.Lamachineestsurchargée.3.Augmentezlahauteurdecoupeoutondezpluslentement.4.Lamachineprésenteunautreproblèmeélectrique.2.N'inclinezpaslamachineexcessivementpendantl'utilisation.
4.Essayezlesautresopérationsdedépannage;sil'alarmecontinuederetentir,contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Laqualitédelacoupeadiminuéoun'estpassatisfaisante.1.Lalameestémoussée.1.Faireaiguiserouremplacerlalame.
1.Lalameestémoussée.1.Faireaiguiserouremplacerlalame. Latonten'estpasrégulière.2.Leplateaucoupeestendommagé.2.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Lamachinevibre.1.Lalameestfausséeouendommagée.1.Examinezlalameetremplacez-lasinécessaire.

UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro

Lasociété The Toro Company(« Toro ») respecte vot revie privée. Lorsque vous achetezundenos produits, nous pouvons recueillirc certains renseignements personnels vous concernant so directemento ipal'intermédiaire de votre société concessionnaire T ordocal(e) Torutilisées données pour acquitt d'obligations contractuelles par exemple pouen registre vot re garantier traite un réclamation au titre de garantie ou vous contacté dans éventualité l'urappede produit mais aussées des commerciales égitimes par exemple poumesure la satisfaction des clients amélioren produits ou voustransmettre des informations su produits susceptibles de vous intéresser Tor pour raptage les données personnelles que vous aurez communiquées avec ses filiales concessionnaires ou autres partenaires commerciaux dans la cadre des activités. Nous pouvons aussèt ramenés divulguer des données personnes siol d'exige dans la cadre de occasion de acquisition du fusion d'unesociété. Nous ne vendrons jamais vos données personnes là aucune autres société aux fins demarketing.

Conservationdevosdonnéespersonnelles

Toroconserveravosdonnées à caractère personnelaussilongtempsquenécessaire pour répondreaux finssusmentionnées et conformémentaux dispositions légales applicables Pouplust renseignements sures durées conservation applicables yeuillez contacte legal@toro. com.

L'engagementdeToroenmatièredesécurité

Vosdonnées à caractére personne peuvent être traitées aux États-Unisoudant ou autre pays la législation concernant protection des données peut être moins rigoureuse que celle devotre propre pays der résidence. Chaquefois quenoustransférerons vosdonnées hors devot repays de résidence nous prendrons toutes dispositions régale sequence poumettre place toutes garanties nécessaires visané protection et autoritements sécurisédevosdonnées.

Droitsd'accèsetderectification

Voispouvezêtreendroitdecorrigeroudevérifiervosdonnéespersonnelles, ouencoredevousopposerautraitemtdevosdonnées, oud'en limitaportée Poucfaireveuillez nous contactepacourrié legal@toro. com Svousavezamoindréquiétude concernantamanieré dont Toraitéroenseignementsnousvousencourageonsnouserfaire partdirectement Veuillez noterquées résidentseuropéensont droit deporterplainteauprèsdeleur Autoritédéprotectiondesdonnées.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 21863

Catégorie : Tondeuse à gazon