Emos N9341 - Chargeur de piles

N9341 - Chargeur de piles Emos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil N9341 Emos au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Emos N9341 - page 1
Caractéristiques techniques Chargeur de piles NiMH/NiCd, compatible avec plusieurs formats de piles (AA, AAA, 9V)
Capacité de charge Charge jusqu'à 4 piles simultanément
Temps de charge Environ 6 à 8 heures selon la capacité des piles
Indicateur de charge LED d'indication de charge pour chaque emplacement de pile
Utilisation Idéal pour recharger des piles rechargeables à usage domestique ou professionnel
Maintenance Nettoyer les contacts avec un chiffon sec, éviter l'humidité
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Informations générales Compact et léger, facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - N9341 Emos

Comment utiliser le chargeur Emos N9341 ?
Pour utiliser le chargeur Emos N9341, insérez les piles dans les compartiments correspondants en respectant la polarité (+/-). Branchez ensuite le chargeur sur une prise secteur. Les voyants lumineux indiqueront l'état de charge.
Pourquoi les piles ne se chargent-elles pas ?
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées et qu'elles sont compatibles avec le chargeur. Vérifiez également que le chargeur est bien branché et que la prise fonctionne.
Quel type de piles puis-je charger avec le Emos N9341 ?
Le chargeur Emos N9341 est conçu pour charger des piles NiMH et NiCd. Ne tentez pas de charger d'autres types de piles, comme les piles alcalines ou lithium-ion.
Combien de temps prend la charge des piles ?
Le temps de charge dépend de la capacité des piles. En général, cela peut prendre de 4 à 8 heures. Vérifiez les spécifications des piles pour des informations plus précises.
Que signifient les voyants lumineux sur le chargeur ?
Les voyants lumineux indiquent l'état de charge. Un voyant rouge signifie que la charge est en cours, tandis qu'un voyant vert signifie que la charge est terminée.
Le chargeur émet-il des bruits pendant la charge ?
Il est normal que le chargeur fasse un léger bruit de ventilation. Si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez le chargeur et contactez le service client.
Puis-je laisser les piles en charge toute la nuit ?
Il est recommandé de ne pas laisser les piles en charge plus longtemps que nécessaire. Le chargeur est équipé d'une protection contre la surcharge, mais il est préférable de surveiller le processus.
Comment nettoyer le chargeur ?
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. N'utilisez pas d'eau ni de produits chimiques.
Que faire si le chargeur ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le chargeur est bien branché et que les piles sont insérées correctement. Si le problème persiste, essayez de brancher le chargeur sur une autre prise. Si cela ne résout pas le problème, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur N9341 Emos

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice N9341 - Emos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil N9341 de la marque Emos.

MODE D'EMPLOI N9341 Emos

FR | Chargeur de piles Instructions de sécurité et avertissements Avant d‘utiliser cet équipement, lisez attentivement le manuel d‘utilisation.31 Respectez les instructions de sécurité indiquées dans ce manuel.

  • Ne chargez jamais d‘autres piles que NiCd, NiMH de type AA/AAA.
  • Ne chargez pas de piles alcalines, zinc-carbone, lithium, etc.
  • Pour le nettoyage, toujours utiliser un chion doux légère- ment humide. Ne pas utiliser de dissolvant ou de produit de nettoyage – ces derniers pourraient en eet rayer les parties en plastique et altérer les circuits électriques.
  • Cet appareil n‘a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) qui ont des capacités physiques et/ou sensorielles limitées, qui ont des troubles mentaux ou qui ne sont pas susamment expérimentées, à moins qu‘elles ne soient sous la surveillance d‘une personne qui est responsable de leur sécurité ou qu‘une telle personne leur ait fait suivre une formation relative à l‘utilisation de l‘appareil. Contenu du paquet Chargeur de piles BCN-42D 1× Câble USB-A – USB-C 60 cm 1× Pile EMOS AA 2700 4× Manuel d‘utilisation 1× Description de l‘appareil Éléments de base (voir la Fig. 1) 1 – Écran LCD 2 – Baies de charge 3 – Entrée USB-C 4 – Grille de refroidissement 5 – Touches de commande 6 – Voyant LED «Breathing light» Touches de commande (voir la Fig. 2) 1 – Touche MODE – sélection du mode 2 – Touche CURR – sélection de la vitesse de chargement/ déchargement 3 – Touche SLOT – sélection de la baie de charge Écran LCD (voir la Fig. 3) 1 – numéro de la baie de charge 2 – durée de chargement/déchargement 3 – indication de la capacité chargée/déchargée 4 – tension de la pile 5 – courant de chargement/déchargement 6 – arrêt du mode 7 – mode de chargement/déchargement 8 – niveau de chargement/déchargement (10 barres au total) 9 – mode de mesure de la capacité/récupération de la pile Câble de chargement (voir la Fig. 4) 1 – connecteur USB-C 2 – connecteur USB-A Achage structuré L‘appareil est doté d‘un écran LCD clair avec un grand angle de vue et un contraste élevé. Les caractères blancs sont bien lisibles sur fond bleu et fournissent des informations sur la baie de charge (CH1-4), la durée de chargement/déchargement (h), le courant de chargement/déchargement (A), la capacité chargée/ déchargée (mAh), la tension de la pile (V), le niveau de charge, le mode sélectionné (chargement, déchargement, indication de la capacité, récupération) et sur l‘arrêt du mode. Commande du chargeur
  • Via les touches de commande (voir la Fig. 1)
  • Appuyez sur n‘importe quelle touche pour allumer l‘écran LCD à tout moment lorsqu‘il est grisé et pour activer la commande du chargeur Touche MODE
  • Maintenez la touche MODE enfoncée pour accéder à la sélection du mode
  • Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode souhaité (CHARGE, DISCHARGE, TEST, CYCLE)
  • Après 8 secondes, le mode sélectionné démarre auto- matiquement
  • Maintenez la touche MODE enfoncée à tout moment pendant que le mode est déjà en cours pour accéder au réglage de la vitesse de chargement/déchargement ou pour changer le mode Touche CURR
  • Appuyez sur la touche CURR pour sélectionner la vitesse de chargement/déchargement*
  • après avoir maintenu la touche MODE enfoncée Touche SLOT
  • Appuyez sur la touche SLOT pour basculer entre les baies de charge
  • Le numéro de la baie que vous avez sélectionné s‘ache en haut à gauche de l‘écran
  • Vous pouvez également lire les valeurs achées de la baie de charge en question ou modier le mode et la vitesse de chargement de la baie de charge*
  • après avoir maintenu la touche MODE enfoncée Fonctionnement du chargeur Détection de piles défectueuses Ce chargeur est équipé d‘une détection de piles défectueuses ou primaires et d‘une protection contre l‘inversion de polarité. Chargement indépendant Les 4 baies (voir la Fig. 1) vous permettent de charger vos piles indé- pendamment et sans interférence. Diérentes piles rechargeables peuvent être rechargées en même temps : 1,2 V Ni-MH/CD : AAA, AA.32 Fonctions de protection
  • Identication intelligente des piles défectueuses/endomma- gées et des piles non rechargeables. Lorsqu‘une telle pile est insérée, le chargeur l‘évalue et l‘écran ache «Err» et toutes les barres clignotent (voir la Fig. 3).
  • Fonction de protection thermique: Si l‘interrupteur de protection thermique détecte que la température interne du chargeur a atteint 60 °C ±5 °C, le chargement est interrompu.
  • Le chargement est contrôlé par une fonction intelligente dV qui protège les piles de la surcharge et dispose d‘une minuterie de sécurité qui commute le chargement en mode maintenance.
  • Le chargeur est également doté d‘une protection contre les courts-circuits, les inversions de polarité, les surtensions et les sous-tensions an de protéger les piles et le chargeur de tout dommage. Voyant intelligent «Breathing light» Le chargeur est doté d‘une signalisation LED intelligente indiquant son état. C‘est ce qu‘on appelle «breathing light».
  • Le voyant LED est éteint en absence de piles.
  • Lors du chargement/déchargement, le voyant LED s‘allume et s‘éteint alternativement.
  • Lorsque le chargement/déchargement est terminé, le voyant LED reste allumé. Alimentation Pour l‘alimentation utilisant les derniers adaptateurs, le chargeur est équipé d‘un connecteur USB-C (voir la Fig. 4). Pour alimenter le chargeur, utilisez toujours une alimentation d‘au moins 10 W (5 V/2 A). Cela garantit un fonctionnement optimal du chargeur. Rechargez vos piles partout Le chargeur est fourni avec un câble USB-A vers USB-C (voir la Fig.

4) qui permet de l‘alimenter via n‘importe quel périphérique équipé

d‘un port d‘alimentation USB-A. Types de mode

  • Le chargeur ore au total 4 modes. Les modes en particulier peuvent être sélectionnés au moyen de la touche MODE. Mode de chargement: Après avoir inséré la pile conformément au manuel d‘utilisation, le chargeur passe automatiquement en mode de chargement «CHARGE» après 8 secondes. Pendant le chargement, l‘écran LCD ache la capacité chargée, la durée de chargement, la tension de la pile et le courant de chargement. Mode de déchargement: Après avoir inséré la pile conformément au manuel d‘utilisation, sélectionnez le mode de déchargement «DISCHARGE». Pendant le déchargement, l‘écran LCD affiche la capacité déchargée, la durée de déchargement, la tension de la pile et le courant de déchargement. Mode de mesure de la capacité: Après avoir inséré la pile conformément au manuel d‘utilisation, sélectionnez le mode de mesure de la capacité «TEST». Ce mode se compose de 3 phases : chargement – déchargement – chargement. La capacité de la pile est mesurée dès que la phase 2 est terminée. Pendant la mesure, l‘écran LCD ache la capacité de la pile, la durée de déchargement, la tension de la pile et le courant de chargement. Mode de récupération de la pile : Après avoir inséré la pile conformément au manuel d‘utilisation, sélectionnez le mode «CYCLE» pour «récupérer la pile». Ce mode est adapté aux piles plus anciennes ; le chargeur eectue plusieurs cycles de «chargement/déchargement». La pile sera ainsi progressivement récupérée et sa durée de vie (capacité) sera améliorée. Ce mode peut durer jusqu‘à quelques jours, selon la vitesse de chargement/déchargement sélectionnée, et s‘arrête lorsque la capacité de la pile n‘augmente plus de manière signicative. Paramètres techniques Entrée: max. DC 5 V/2,0 A Sortie Chargement: 1,48 V ± 0,05 V 250 mA/500 mA/750 mA/1 000 mA × 4 ±10 % Déchargement: 250 mA/500 mA × 4 ± 10 % Température d‘exploitation: +0 °C/40 °C Température de stockage: -20 °C/80 °C Manuel d‘utilisation Mise en service

1. Branchez le connecteur USB-C (voir la Fig. 4) du câble inclus

dans la prise USB-C du chargeur (voir la Fig. 1).

2. Connectez le connecteur USB-A (voir la Fig. 4) du câble fourni

à l‘adaptateur ou à un autre périphérique à partir duquel le chargeur sera alimenté.

3. Assurez-vous que l‘adaptateur est branché sur un réseau ou

que le périphérique est susamment alimenté ou chargé (par exemple: ordinateur portable, powerbank, etc.).

4. Une fois la connexion d‘alimentation correcte établie, le

chargeur eectue une auto-détection et une vérication. Tout l‘écran s‘allume en premier et 2 secondes plus tard, le mot «null» s‘ache (voir la Fig. 3). L‘appareil est maintenant prêt à charger.

5. Insérez la pile rechargeable correctement en suivant

l‘orientation indiquée à chaque baie, c‘est-à-dire la borne positive (+) vers le haut (voir la Fig. 1).

6. Sélectionnez le type de mode à l‘aide de la touche MODE

(voir la Fig. 3) et la valeur du courant de chargement/ déchargement à l‘aide de la touche CURR (voir la Fig. 3).

7. Lorsque le mode en question est terminé, le message «END»

s‘ache (voir la Fig. 1).33 Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Utilisez des points de collecte spéciaux pour les déchets tries. Contactez les autorités locales pour obtenir des informa- tions sur les points de collecte. Si les appareils électro- niques sont mis en décharge, des substances dangereuses peuvent atteindre les eaux souterraines et, par la suite, la chaîne alimen- taire, où elles peuvent aecter la santé humaine. IT | Caricabatterie Istruzioni e avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare il dispositivo, leggere le istruzioni per l’uso. Osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Emos

Modèle : N9341

Catégorie : Chargeur de piles