LGR 3500i - Purificateur d'air Dri Eaz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LGR 3500i Dri Eaz au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Déshumidificateur à haute efficacité, capacité de déshumidification de 51 litres par jour, plage de fonctionnement de 1 à 37 °C, débit d'air de 340 m³/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les espaces intérieurs tels que les sous-sols, les garages, et les zones sujettes à l'humidité. Facile à transporter grâce à ses roues intégrées. |
| Maintenance et réparation | Filtres lavables, réservoir d'eau amovible pour un nettoyage facile. Vérification régulière des filtres recommandée pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Équipé d'un système d'arrêt automatique lorsque le réservoir est plein. Conformité aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Poids : 34 kg, dimensions : 51 x 38 x 61 cm, garantie de 5 ans, idéal pour des applications professionnelles et domestiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LGR 3500i Dri Eaz
Questions des utilisateurs sur LGR 3500i Dri Eaz
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LGR 3500i - Dri Eaz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LGR 3500i de la marque Dri Eaz.
MODE D'EMPLOI LGR 3500i Dri Eaz
Déshumidificateur portable LGR 3500I (F411)
Legend Brands, Inc.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233 (Etats-Unis)
Telephone: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 LegendBrandsRestoration. com
La gamme de déshumidificateurs Dri-Eaz® LGR « i » réduit l'humidité dans les environnements structurels fermés en éliminant la vapeur contenue dans l'air. La gamme « i » est conçue pour être robuste, durable, facilement transportable et, par conséquent, ces apparèils sont les outils parfaits pour les restaurations à la suite de dégats causés par l'eau, pour le séchage structurel et la construction, ainsi que pour d'autres applications exigeant une déshumidification-temporaire à haute performances.
Patents: LBpatents. com




Instructions de securite importantes
AVERTISSEMENT! Ne pas modifier d'aucune façon. Utiliser seulement des pieces de rechange autorisées par Dri-Eaz Products, Inc. Toute modification ou l'utilisation de pieces non approvées peut constituer un danger et annulera votre garantie. Contactez vous distributeur autorisé Dri-Eaz pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT! Danger de décharge électrique, ventilateur tournant et surfaces très chaudes. Débrancher l'appareil avant d'ouvrir le couvercle pour le nettoyage ou l'entretien. L'appareil doit être mis à la terre.
- Vérifier l'etat du cordon d'alimentation avant utilisation. Ne pas l'utiliser si le cordon est endommaged. Pour débrancher, toujours saisir la prise (et non le cordon).
- Enconcer les trois fiches de la prise du cordon dans une prise de courant mise à la terre. Ne pas utiliser d'adaptateur. Ne jamais sectionner la troisième fiche. Ne pas utiliser de rallonge. L'appareil doit fonctionner sur un circuit de 115V / 60Hz protégé par un disjoncteur de fuite à la terre.
- Ne pasmettre l'appareil en marche lorsqued'le'eau stagnene en surface. Le moteur et le cablage doivent rester secs.
AVIS: Ne pas utiliser dans des environnementés contenant des produits chimiques corrosifs, tels que le chlore.
Preliminaires
Enregistrement de la garantie
Enregistrez votre apparéil sur le site warranty. LegendBrandsRestoration. com.
L'enregistrement nous aidera à vous donner des conseils judiciaux quant à l'utilisation, l'entretien ou la réparation de votre apparéil et de vous contacter au cas où nous aurions des renseignements importants en
Comment bien enlever le CORDON électrique
Saisir la prise IEC et tirer en la tenant droite
IMPORTANT : Les dommages occasionnés au récipient ou au déshumidificateur IEC en raison d'un retrait incorrect du cordon électrique ne sont pas couverts par la garantie. Le cordon électrique IEC étant une piece d'usure, il n'est pas couvert par la garantie.

maitre de sécurité touchant a votre produit Dri-Eaz. Si vous estimez qu'une réparation s'impose, procurez-vous le modele de l'appareil, le numero de série et la preuve d'achat originale, puisappelez voset distributeur pour obtenir une autorisation de retour d'article (RMA).
Les déshumidificateurs Dri-Eaz réduisent l'humidité dans les environnementssurcturels fermés en éliminant la vapeur d'eau contenu dans l'air. Lorsquils sont utilisés correctement, les déshumidificateurs peuvent aider à sécher les moquettes, les sous-tapis, les planchers, les murs, le contenu d'un batiment, et bien plus. L'utilisation de déshumidificateurs DriEaz peut également aider à prévenir des dommages secondaires causés par des taux d'humidité elevés. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez les déshumidificateurs avec les apparreils aerauliques TurboDryer de Dri-Eaz, en les plaçant sur le périmetre de la piece afin de distribuer l'énergie thermique et de dégager l'humidité provenant des surfaces mouillées dans l'air.
Fonctionnement des déshumidificateurs de la gamme LGR
Les déshumidificateurs réfrigerants à grains Dri-Eaz fonctionnent en attirant l'air humide à travers un noyau d'évaporation extrémement froid. L'humidité de l'air se condense sur le serpentin. Sous certaines conditions, l'appareil fonctionne en mode de dégivrage, réchauffe tout le givre qui aurait pu s'accumuler sur le serpentin de
l'évaporateur et le transforme en eau. L'eau est recueillie dans un plateau et est pompée à travers un tuyau. Les capteurs incorporens surveillent continuèlement les conditions ambiantes et le fonctionnement du système de l'humidificateur, y compris la température et l'humidité relative; ces données peuvent être visualisées sur le panneau d'affichage.
Les déshumidificateurs réfrigerants à grains (LGR - Low Grain Refrigerant) offrent deaillesurescapacités d'échange thermique et de dégivrage que les déshumidificateurs standard réfrigerants. Ils peuvent donc continuer à eliminer l'humidité dans des atmospheres plus sèches.
Mise en PLACE d'un déshumidificateur
Pour obtenir les mêleurs résultats possibles, faites fonctionner vos déshumidificateurs dans une zone fermée, vu que ceci create une chambre de séchage. Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres qui s'ouvre vers l'extérieur afin de permettre à l'appareil d'éliminer l'eau de manière la plus efficace possible. Assurez-vous également que les allées et venues dans la chambre de séchage sont rares. Placez le déshumidificateur contre un mur, loin de toute obstruction, et loin de tout objet qui pourrait bloquer le début d'air qui entre et sort de l'appareil.
Identification des PIECES
FIG. A: AVANT Panneau de commande
Réceptacle moulé pour rangement du cordon.
Entrec d'air humide (2 cotes)
Sortic d'air traité (déshumidifié). Peut être utilisé avec des conduits plats ou rigides standard de 12 po
FIG. B: ARRIÈRE
Panneau arrêté inférieur. Retirrez-le pour acceder à la pompe à des fins d'entretien.
FIG. C: POINTS DE FIXATION DE L'ALIMENTATION ET DE LA POMPE FIG. D: PANNEAU D'ACCès DE LA POMPE

Placement vertical de l'appareil
AVIS - Si vous transportez un déshumidificateur de gamme « i » en position horizontale, placez-le en position verticale et laissez-le ainsi pendant 30 minutes au moins avant de lemettre en marche. Lorsque l'appareil est à l'horizontal, l'huile en provenance du compresseur s'écoule dans les serpentins réfrigerants, diminuant la capacité de fonctionnement du déshumidificateur. L'huile returne dans le compresseur lorsque l'appareil est en position verticale pendant 30 minutes.
Pose du tuyau de vidange
La pompe à condensats des déshumidificateurs de gamme « i » est raccordée à un tuyau de vidange en plastique qui se trouve dans le réceptacle situé à l'arrière de l'appareil. Ce tuyau est doté d'un raccord rapide qui permet de le fixer rapidement au tuyau de vidange de 40 pieds fourni. Deballez le tuyau au complet et placez l'extrémité non attachée dans un évier, un drain, unseau, ou à l'extérieur, dans un endroit où l'eau peut s'écouler sans danger. Si vous utilisez unseau ou un autre représentant pour recueillir l'eau, vérifie-le souvent pour éviter tout débordement.
REMARQUE - Déroulez et redressez le tuyau de vidange au complet. Ne laissez aucune partie du
tuyau enroule sur l'appareil et ne place pas l'extrémité du tuyau à une hauteur supérieure à 6 m (20 pieds) au-dessus de l'appareil. Assurez-vous également de l'absence d'entortillements et d'obstructions qui pourrait restreindre le débit de l'eau. L'eau pourrait remonter dans la pompe si cela se produit, et vous auriez des fuites.
Branchement du cordon électrique
Le déshumidificateur de gamme « i » doit être branché sur une prise de 115 volts protégée par un disjoncteur de fuite de terre avec un régime nominal minimum de 15 ampères. Retirez le cordon de son réceptacle de rangement et déroulez-le. Commencetzousjours par brancher le cordon fermement sur l'appareil, puis branchez l'autre extrémite sur une prise appropriée. Mise sous tension de l'appareil
Le panneau de commande des déshumidificateurs de gamme « i » présente un afficheur et quatre touches de commande. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT pourmettre l'appareil sous tension.
Mode d'emploi du panneau de commande
Le panneau de commande comprend un écran et un clavier tactile avec quatre touches.
Comment utiliser le panneau de contrôlé
Le Contrôleur i-Series offre des contrôles complets pour le déshumidificateur et des données détaillées en temps réel sur l'environnement à secher, ainsi que les heures de travail; des messages d'auto-diagnostic, des rappels d'entretien et le statut de fonctionnement.
Pour des informations détaillées et des instructions supplémentaires, veuillez visiter la page du Contrôleur i-Series sur Controller. LegendBrandsRestoration. com
Unité FERMÉE
L'unité doit être branchée.
Bardeffichagesupérieure:
Heures de travail, heures actuelle

Appuyez sur MENU pour acceder aux réglages et aux contrôle de configuration

Appuyez sur POURGER pour vidanger le réservoir
Appuyez sur OUVERT/FERMÉ pour ouvrir l'unité.

Unite OUVERTE
Appuyez sur OUVERT/FERMÉ pour ouvrir l'unité.
Barred'affichage supérieure:
Heures de travail, heures actuelle
Affichage de l'information:
Temperature entrée/sortie, % HR et GPP
Retrait actuel GPP
Barre de menu du bas:

GPP d'entree de reference rapide.
1: <60 GPP; 2: 60 à 90 GPP; 3: > 90 GPP

Appuyez sur MENU pour acceder aux réglages et aux contrôle de configuration

Appuyez sur FINGER pour vidanger le réservoir
Appuyez sur OUVERT/FERMÉ pour fermer l'unité.

Erreurs et avertissements
Si le système de contrôle déetecte un problème, il affichera un symbole «Alerte» dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur ON / OFF pour afficher le message et sur OK pour effacer le message. REMARQUE: En cas d'erreur, l'unité ne fonctionnera pas tant que le problème ne sera pas résolu. Reportez-vous aux explications et solutions ci-dessous. Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez notre centre de service local/agréé pour obtenir de l'aide.
| CONTROL PANEL MESSAGE | EXPLANATION AND SOLUTION |
| ER4 erreur contacts de la thermistance de dégivrage —or— ER4 erreur contacts de la thermistance de sortie | Le capteur de température est ouvert, manquant ou court-circuité. Vérifiéz que les capteurs de température sont installés correctement sur le panneau de commande. Si l'erreur persiste, contactez le service d'assistance. |
| ER5 erreur capteur RH1 temp/HR d'entrée | Le capteur temp/RH en entrée est ouvert, manquant ou court-circuité. Vérifiéz que le capteur temp/RH en entrée est installé correctement sur le panneau de commande et l'enveloppe d'admission. Si l'erreur persiste, contactez le service d'assistance. |
| ER6 erreur défaillance du capteur de courant | Panne du capteur de courant. Si l'erreur persiste, contactez le service d'assistance. |
| ER9 erreur pompe bloquée | Vérifiéz s'il y a des obstructions. Est-ce que le tuyau est tordu sous l'unité ou coincé sous une roue ? Vérifiéz que la pompe n'est pas obstruée et corrigez si nécessaire. |
| W1 Basse BATTERIE | Remplacez la pile bouton (3 V, CR2032) sur le panneau de commande. |
| W2 Erreur BLE W3 Flash Reset W4 WDT Reset | Remettez le déshumidificateur sous tension. Si l'advertissement persiste, contactez le service. |
Pour réduire la possibilité d'égouttement lors du transport de l'unité, suivez ces étapes supplémentaires pour s'assurer que toute l'eau est evacuée de l'appareil.
REMARQUE: Pour s'assurer que toute l'eau est évacuée du déshumidificateur, l'appareil termine le cycle de dégivrage même si l'appareil est étant. Si l'appareil est débranché durant le cycle de dégivrage, un excédent d'eau peut s'accumuler dans l'appareil et goutter lors de son déplacement.
REMARQUE: Pour s'assurer que le réservoir de condensation se vide complètement durant la purge, vérifie que l'appareil est placé en stationABOUT sur une surface horizontal.
- Si l'appareil est en cycle de dégivrage, attendez qu'il revienne en mode de fonctionnement normal avant de continuer.
Conservez un filtrre propre dans l'appareil, afin de protégier les composants internes contre l'accumulation de poussière et autres particules. Passez l'aspirateur ou remplaceze le filtrtre avant chaque travail. Remplaceze-le uniquement avec un nouveau filtrtre 4-PRO (Piece Dri-Eaz No 121708 (F584). Appelez votre distributeur local pour les pieces et services, ou appelez le service technique Dri-Eaz au 800-932-3030 ou au 360-757-7776.
ATTENTION - La poussière peut causeur une surchauffe et un arrêt de l'appareil. N'utilise pas celui-ci en presence d'une quantite excessive de particules en suspension dans l'air, comme lors de travaux de ponçage ou de peinture au pistonlet. Examinez et
nettoyez féquèment les serpentins et les éléments du filtré à air.
IMPORTANT - Remplacez le filtré 4-PRO chaque fois que le filtré a été utilisé lors d'un travail de restauration en raison de moisissures, ou s'il a été exposé à d'autres impuretés représentant un danger potentiel.
Tous les mois
Examinez les serpentins. Les serpentins sales peuvent creer une surchauffe de l'appareil. Nettoyez-les si ils presentent une saleté évidente. Reportez-vous à la section « Nettoyage », page 25.
Examinez le bloc d'échange thermique. Nettoyez-le avec de l'air comprime uniquement. Veillez à ne pas endommager le bloc.
Entretien de la POMPE et du plateau de récupération
Pour que l'appareil continue de bien fonctionner, la pompe et le plateau doivent être périodiquement déposés et nettoyés. Suívez ces étapes de nettoyage de la pompe et du plateau de récapération :
boulons) : le panneau arrêté/supérieur peut alors être retire. 6. Devisser que le panneau métallique arrêté inférieur (cinq vis de fixation). 7. Placez une cale solide sous l'appareil pour pouvoir enlever la roue gauche. 8. Avec le tournevis à lame plate, décrochez avec soin l'enjoliveur de la roue gauche. Dévissez l'écrou de retenue avec la douille 15% po, puis enlevez la roue. Cf. Fig. E, n° 1. 9. Devissez le boftier électrique (deux vis de fixation, cf. Fig. E, n° 2.). 10. Inclinez la base du boîtier vers la droite et faites-le glisser pour le sortir (Fig. F). Vous n'avez pas besoin de débrancher des fils électriques. 11. Retirez le tuyau de vidange de la pompe, puis sortez la pompe et le plateau. 12. Levez le corps de pompe hors du plateau en plastique.
Netoyage de la POMPE et du plateau de POMPE
- Essuyez ou rincez le plateau avec un chiffon humide.
Outils nécessaires
Tournevis Philips Tournevis à lame plate
Clé à cliquet avec embouts 3 / 8 po et 15 / 16 po
Pince à bec effilé Chiffons
DéPOSE ET NETTOYAGE
- Debranchez d'abord l'appareil, puis retirez le cordon de la prise inférieure de l'appareil. Detachez le tuyau de pompe de son raccord rapide.
- Enlevez le filtre 4-PRO.
- Devissez le couvercle avant supérieur (deux boulons).
- Devissez les couvercles lateraux A et B (deux boulons pour chaque panneau, cf. Fig. A).
- Devissez le panneau arrête inférieur (quatre
FIG. G: NETTOYAGE Tuyau de pompe - enfilez vers le haut par l'orifice inferieur du réceptacle du tuyau arrêté avant de replacer le couvercle
- Passez un chiffon humide sur toute la pompe.
- Detachez le tuyau de sortie du clapet de non-retour.
- Dévissez le clapet de non-retour. Avec la pince à bec effilé, retirez délicatement la partie inférieure du clapet : insérez la pince 12 po environ dans le trou, serrez et tirez doucement. Un petit roulement à billes devrait partager : attention de ne pas le perdre ! Vérifiez l'état de l'ensemble et nettoyez-le de façon appropriée. Remettez en place le roulement, puis le clapet de non-retour.
Réassemblez les articles en suivant les étapes en sens inverse. Le déshumidificateur est maintainant pré à l'emploi.
Tous les ans
Faites faire une vérification du système de pompé par le service technique de Dri-Eaz (800-932-3030) ou par un centre de services qualifié.
Transport et entreposage
AVIS - Manipulez l'appareil avec le plus grand soin. Ne le laïsez pas tomber, ne le lancez pas, et ne le placez pas dans un endroit d'ou il pourrait tomber.
L'équipement pourrait subir des dommages s'il esttraités sans précaution, ce qui pourrait creer des conditions dangereuses ou annuler la garantie.
- N'exposez pas le panneau de commande à la moisissure, à la neige ou à la pluie lorsque vous le transportez dans des vehicules non couverts, tels que des camions à plate-forme.
- Entreposez-le et transporte-z-le en toute sécurité afin d'eviter tout impact nuisible sur les pieces internes.
FIG. E: VIS DE FIXATION DU BOITIER ÉLECTRIQUE
- ÀpRES avoir place une calc sous l'appareil, retirez l'enjoliveur, puis desserrez l'écrou. La roue peut alors être retiree. 2. Devissez le boitier électrique (deux vis, cf. cercles dans la figure ci-dessus).
Nettoyage
Avertissement! Débranchez l'appareil avant tout entretien.
Pour assurer un fonctionnement efficace de l'appareil, assurez-vous que les serpentins et le bloc d'échange thermique restent propres. Vous pouvez acceder sans difficulté à ces composants en retardant les couvercles latéraux et arrêté de l'appareil, tel que décrit ci-dessous:
- Debranchez l'appareil.
- Debranche le cordon d'alimentation de sa prise femelle, dans la base de l'appareil. Retirez le tuyau de la pompe au niveau du raccord rapide.
- Retirez le filtré 4-PRO.
- Retirez les deux couvercles lateraux A et B (dévissez les deux boulons indiqués pour chaque panneau).
- Retirez le couvercle arrère (dévissez les quatre boulons indiqués sur l'arrière et les deux boulons situés sur le panneau avant supérieur).
- Déposez le bloc d'échange thermique.
Examinez le bloc d'échange thermique avec soin. Si nécessaire, utilisez de l'air compré pour nettoyer les canaux du bloc, en veillant à ne pas endommager le bloc.
AVIS - L'appareil est doté de capteurs électroniques sensibles. Protégez-les contre tout impact et ne les exposez pas à de l'eau ou à des solutions de nettoyage.
Passez l'aspirateur ou utilisez de l'air compré sur les deux côtes du serpentin vertical (condenseur), jusqu'à ce qu'il soit propre. Veillez à ne pas laisser la buse
FIG. F: EMPLACEMENT DU BOITIER ELECTRIQUE
Après avoir enlevé les vis (Fig. E), inclinez le bas du boitier vers la droite, puis faites-le glisser pour lesorting. Mettez-le de côte. Il n'y a peu fil electrique à débrancher.
entre en contact avec les ailettes, ce qui pourrait les endommager.
AVIS - Le nettoyant pour serpentins Dri-Eaz (Piece Dri-Eaz n° S402) peut seulement etre utilise sur le serpentin froid (evaporateur) horizontal. Suivez les instructions fournies sur I'etiquette du produit. Veillez a ne pas vaporiser ou etaler le nettoyant pour serpentins sur des composants electriques ou les capteurs. Pour nettoyer le serpentin vertical, communiquez avec le service pour des instructions.
Pour le remontage, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Veillez a bien remonter le bloc d'échange
FICHE TECHNIQUE
| Modèle | LGR 2800i (F410) | LGR 3500i (F411) |
| Poids | 156 lbs. | 70.8 kg | 158 lbs. | 71.2 kg |
| Dimensions(H × P × L) | 103 × 58 × 61 cm48,5 × 23 × 24 po | 103 × 58 × 61 cm48,5 × 23 × 24 po |
| Puisance | 8,0 A, 120 V | 11,2 A, 120 V |
| AHAM de retrait d'eau (80 °F/60 % HR) | 61,5 litres | 130 chopines / jour | 80,4 litres | 170 chopines / jour |
| Retrait d'eau max.(90 °F/90 % HR) | 94,6 litres | 200 chopines / jour | 113,6 litres | 240 chopines / jour |
| Retrait d'eau(80 °F/20 % RH) | 9.5 litre | 20 chopines / jour | 11,4 litres | 24 chopines / jour |
| Déplacement de l'air (max) | 679,7 CMH*400 CFM* | 679,7 CMH*400 CFM* |
| Gamage de température de fonctionnement | 33°F-125°F1°C-52°C | 33°F-100°F1°C-38°C |
| Construction | Enveloppe rotomoulée | Enveloppe rotomoulée |
| Sécurité | Certifié ETL pour CSA22.2 n° 92 | Certifié ETL pour CSA22.2 n° 92 |
| La fiche technique peut être modifiée sans avis préalable. Certaines valeurs peuvent être approximatives.* Vitesse variable automatique pour assurer les performances optimes. | ||
Veillez à visiter warranty. LegendBrandsRestoration. com et à enregistrer votre achat, afin de receivevoir des communiqués importants sur les produits.
thermique en respectant son orientation de départ. Lors de la mise en place du couvercle arrêté, enfilez pour commencer le tuyau de la pompe avec précaution par l'orifice situé dans le réceptacle arrêté.
AVIS - Des bandes en caoutchouc sont attachées sur les bords extérieurs des serpents de l'évaporateur et du condenseur, afin de fournir un joint étanche à l'air autour du bloc d'échange thermique. Lors de la réinstallation du bloc, assurez-vous que les joints sont en place et qu'ils ne sont pas tordus ou repliés.
PIECES Incluses
Tuyau de vidange 40 pieds (12 m) avec raccord à connexion rapide.
Cordon d'alimentation detachable 25 pieds (7,6m)
4-PRO filter #121708 (F584) 24 pk.
Accessions
VMax Adaptor #100694 (F422)
appeler votre distributeur local ou Dri-Eaz au 800-932-3030. LegendBrandsRestoration. com

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb et les phtalates, reconns par l'Etat de la
Californie comme étant des substances pouvant cause le cancer, des anomalies congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Pour de plus amples renseignements, visitez P65Warnings. ca. gov